Philips GC4340 Instructions Manual
Philips GC4340 Instructions Manual

Philips GC4340 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GC4340:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Azur
GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC4340

  • Page 1 Azur GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 УКРАЇНСЬКА 13 HRVATSKI 23 EESTI 33 LATVIEŠU 42 SLOVENŠČINA 51 БЪЛГАРСКИ 60 SRPSKI 70...
  • Page 4: English

    ◗ Check the cord regularly for possible damage. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Close the cap of the filling opening ('click'). Setting the temperature Type GC4340 only: remove the heat-resistant protective cover. Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate during ironing. Put the iron on its heel.
  • Page 6: Using The Appliance

    ENGLISH Set the required ironing temperature by turning the temperature dial to the appropriate position. Check the laundry care label for the required ironing temperature: Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester) Silk Wool - 3 Cotton, linen If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
  • Page 7 ENGLISH Ironing without steam Set the steam control to position 0 (= no steam). Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for use', section 'Setting the temperature'). Features Delicate fabric protector (GC4325 only) The delicate fabric protector protects delicate fabrics from heat damage and shiny patches.
  • Page 8 ENGLISH Press and release the shot-of-steam button. Vertical shot of steam The shot-of-steam function can also be used when you hold the iron in vertical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Never direct the steam at people. Drip stop This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low, to prevent...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    - If the temperature light does not go on after you move the iron, the soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use. Alert light and electronic safety shut-off function (GC4340 and GC4330) The iron is equipped with a blue alert light.
  • Page 10 ENGLISH during ironing), the calc-clean function should be used more frequently. Make sure the appliance is unplugged. Set the steam control to position 0. Fill the water tank to the maximum level. Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. Select the maximum ironing temperature.
  • Page 11 By doing this you will help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 (see chapter the safety shut-off function.The auto- 'Features'). off light goes out. The blue alert light blinks (GC4340 and The safety shut-off function has Move the iron slightly to deactivate GC4330). switched the iron off (see chapter the safety shut-off function.The blue...
  • Page 13: Українська

    ◗ Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Перед першим використанням Зніміть жаростійку захисну підставку з підошви (лише модель GC4340). Зніміть усі наклейки та захисну плівку з підошви. Під час першого використання з праски може виходити дим. Це незабаром припиниться.
  • Page 14 ◗ Якщо вода дуже жорстка, радимо використовувати фільтровану воду. Закрийте отвір для води кришкою до клацання. Налаштування температури Лише модель GC4340: зніміть жаростійку захисну підставку. Не залишайте жаростійку захисну підставку на підошві під час прасування. Поставте праску на п'яту. Встановіть необхідне значення температури прасування, повертаючи...
  • Page 15 УКРАЇНСЬКА Якщо невідомо, до якого типу або типів відноситься тканина виробу, визначте відповідну температуру, попрасувавши шматок тканини, якого не видно під час носіння одягу. Шовк, вовна та синтетика: для запобігання появи лиску на тканині, прасуйте зі зворотної сторони тканини. Не використовуйте функцію...
  • Page 16 УКРАЇНСЬКА Характеристики Захисна насадка для делікатних тканин (лише модель GC4325) Захисна насадка для делікатних тканин захищає від пропалення та появи лиску на тканині. За допомогою захисної насадки можна прасувати делікатні тканини (шовк, вовну та нейлон) з налаштуваннями температури від 3 до...
  • Page 17 УКРАЇНСЬКА Вертикальний викид пари Функцію викиду пари можна використовувати також, тримаючи праску в вертикальному положенні. Це згодиться для розпрасування складок на підвішеному одязі, занавісках тощо. Ніколи не спрямовуйте пару на людей. Система запобігання протіканню води Праска має функцію запобігання протіканню води: щоб запобігти протіканню...
  • Page 18 УКРАЇНСЬКА Індикатор попередження та система безпечного електронного вимкнення (моделі GC4340 та GC4330) Праска має блакитний індикатор попередження. ◗ Блакитний індикатор попередження засвічується, поки праска підключена до розетки. ◗ Блакитний індикатор попередження починає блимати, щоб показати, що праску було вимкнено системою автоматичного...
  • Page 19 УКРАЇНСЬКА з підошви виходять частки накипу), цю функцію необхідно використовувати частіше. Перевірте, чи пристрій від'єднано від розетки. Налаштуйте регулятор пари у положення 0. Заповніть резервуар для води до максимальної позначки. Не заливайте в резервуар для води оцет та інші речовини дл видалення...
  • Page 20 Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 21 УКРАЇНСЬКА Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання праски. Якщо Вам не вдається вирішити проблему, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
  • Page 22 вимкнула праску (див. розділ деактивувати функцію безпечного та GC4330). "Характеристики"). вимкнення. Блакитний індикатор попередження перестає блимати. Праска підключена до розетки, але Проблема з підключенням. Перевірте шнур живлення, штепсель блакитний індикатор попередження і розетку. не світиться (лише моделі GC4340 та GC4330).
  • Page 23: Hrvatski

    ◗ Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. ◗ Ako se mrežni kabel ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 24 Zatvorite poklopac otvora za punjenje ('klik'). Postavljanje temperature Samo model GC4340: uklonite zaštitnu foliju otpornu na toplinu. Nemojte ostavljati zaštitnu foliju na površini za glačanje tijekom glačanja. Postavite glačalo uspravno.
  • Page 25 HRVATSKI Postavite odgovarajuću temperaturu glačanja okrećući regulator temperature u odgovarajući položaj. Dozvoljenu temperaturu glačanja pronađite na ušivenoj markici: Sintetika (akril, najlon, poliamid, poliester) Svila Vuna - 3 Pamuk, lan Ako ne znate od kojeg materijala je odjevni predmet koji glačate, isprobajte temperaturu glačanja na komadiću tkanine koji se ne vidi prilikom nošenja.
  • Page 26 HRVATSKI Glačanje bez pare Postavite kontrolu pare na položaj 0 (=bez pare). Odaberite odgovarajuću temperaturu glačanja (pogledajte poglavlje "Priprema za uporabu", odjeljak "Postavljanje temperature"). Značajke Štitnik za osjetljive tkanine (samo GC4325) Štitnik štiti osjetljive tkanine od sjajnih tragova i oštećenja uzrokovanih toplinom.
  • Page 27 HRVATSKI Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare. Okomiti mlaz pare Mlaz pare se može koristiti i kada je glačalo u okomitom položaju. To je korisno za uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama itd. Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima. Funkcija zaustavljanja kapanja Ovo glačalo je opremljeno funkcijom zaustavljanja kapanja: glačalo automatski prestaje s proizvodnjom pare kada je temperatura preniska...
  • Page 28 Indikator upozorenja i funkcija elektroničkog sigurnosnog isključivanja (GC4340 i GC4330) Glačalo ima plavu lampicu upozorenja. ◗ Plava lampica upozorenja je upaljena dok je glačalo priključeno na struju.
  • Page 29 HRVATSKI Funkcija Calc-clean Funkciju Calc-clean možete koristiti za uklanjanje kamenca i nečistoće. ◗ Koristite je jednom u dva tjedna.Ako je voda u vašem području vrlo tvrda (odnosno, ako tijekom glačanja iz površine za glačanje izlaze djelići kamenca), ovu je funkciju potrebno koristiti češće. Provjerite je li aparat isključen iz napajanja.
  • Page 30 Prazno glačalo uvijek odlažite u vodoravnom položaju i na stabilnu površinu, a površinu za glačanje zaštitite tkaninom. Zaštitna folija otporna na toplinu (samo GC4340) Nemojte koristiti zaštitnu foliju tijekom glačanja. Omotajte kabel za napajanje oko pretinca za spremanje kabela.
  • Page 31 HRVATSKI Ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju štitnik za osjetljive tkanine. Rješavanje problema U ovom poglavlju su opisani najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom upotrebe glačala. Ako ne možete riješiti problem, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 32 "Značajke"). isključivanja. Lampica automatskog isključivanja se gasi. Plava lampica upozorenja treperi Funkcija sigurnosnog isključivanja je Polako pomičite glačalo kako biste (GC4340 i GC4330). isključila glačalo (pogledajte poglavlje deaktivirali funkciju sigurnosnog "Značajke"). isključivanja. Plava lampica upozorenja prestaje treperiti. Glačalo je uključeno u struju, ali plava Problem je u napajanju.
  • Page 33: Eesti

    ◗ Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises. Enne esmakasutust Eemaldage triikraua tallalt kuumusekindel kaitsekate (ainult mudel GC4340). Eemaldage tallalt igasugused kleebised ja kaitsekiled. Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti. Ettevalmistus kasutamiseks Veepaagi täitmine...
  • Page 34 ◗ Ainult siis, kui vesi on väga kare, on soovitatav segada kraanivett võrdse hulga destilleeritud veega või kasutada ainult destilleeritud vett. Sulgege täiteava kaas (klõpsatus). Temperatuuri reguleerimine Ainult mudel GC4340: eemaldage kuumusekindel kaitsekate. Ärge jätke kuumesekindlat kaitsekatet triikimise ajaks tallale. Pange triikraud kannale püstiasendisse. Valige temperatuuri ketasregulaatoriga vajalik triikimistemperatuur.
  • Page 35 EESTI Siid, villane ja sünteetilised materjalid: triikige riiet pahemalt poolt, et vältida läikivate kohtade tekkimist. Plekkide ärahoidmiseks ärge rakendage piserdusfunktsiooni. Triikimist alustage neist esemeist, mis nõuavad madalamat triikimistemperatuuri, nagu näiteks sünteetilistest kiududest esemetest. Sisestage pistik maandatud pistikupessa. Pärast kollase temperatuuri märgutule kustumist oodake natuke, enne kui alustate triikimisega.
  • Page 36 EESTI Omadused Õrnade kangatoodete kaitse (ainult mudel GC4325) Õrnade kangaste kaitse hoiab ära õrnade kangaste kuumuskahjustuste ja läikivate laikude tekkimise. Rakendatud õrnade kangaste kaitsega võite õrnasid kangaid (siidi, villast ja nailonit) triikrauaga triikida ükskõik milliste temperatuuride juures ( 3 kuni MAX-ni) ja ükskõik millise aurufunktsiooniga. Õrnade kangaste kaitse vähendab momentaalselt triikraua talla temperatuuri, võimaldades õrnu kangaid ohutult triikida.
  • Page 37 EESTI Vertikaalne aurujuga Aurujoa funktsiooni võite kasutada ka püstiasendis triikrauaga. Seda saab kasutada kortsude eemaldamiseks rippuvatelt riietelt, kardinatelt jms. Ärge kunagi suunake aurujuga inimeste poole. Tilgalukusti Sellel triikraual on tilgalukusti, mis hoiab ära tilkumise. Madalamatel temperatuuridel lõpetab triikraud automaatselt auru väljutamise, et vee tilkumist triikraua tallast ära hoida.
  • Page 38 EESTI Märgutuli ja elektroonilise väljalülitamise funktsioon ohutuse tagamiseks (mudelid GC4340 ja GC4330) Triikraual on sinine hoiatustuli. ◗ Sinine hoiatustuli põleb seni, kuni triikraud on sisse lülitatud. ◗ Sinine hoiatustuli hakkab pärast automaatset väljalülitamist vilkuma, märkides, et ohutuse tagamise väljalülitamise funktsioon rakendus.
  • Page 39 EESTI Valage veepaak vett täis, kuni MAX-tähiseni. Ärge valage veepaaki äädikat ega mingeid katlakivieemaldusvahendeid. Valige maksimaalne triikimistemperatuur. Ühendage pistik maandatud pistikupessa. Eemaldage pistik pistikupesast, kui kollane temperatuuri märgutuli on kustunud. Hoidke triikrauda valamu kohal, vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamise nuppu all ning liigutage triikrauda edasi tagasi. Tallast väljub aur ja keev vesi.
  • Page 40 Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega. Garantiipiirangud Õrnade kangaste kaitsele ei laiene rahvusvahelise garantii tingimused.
  • Page 41 "Omadused"). väljalülitusfunktsioon. Automaatse väljalülitamise märgutuli kustub. Sinine hoiatustuli vilgub (ainult mudelid Automaatne väljalülitusfunktsioon on Liigutage natuke triikrauda, et GC4340 ja GC4330). triikraua välja lülitanud (vt pt deaktiveerida ohutuse tagamise "Omadused"). väljalülitusfunktsioon. Automaatse väljalülitamise sinine hoiatustuli lõpetab vilkumise.
  • Page 42: Latviešu

    ◗ Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi bojājumi. ◗ Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina autorizētā Philips servisa centrā, lai izvairītos no bīstamām situācijām. ◗ Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam.
  • Page 43 ◗ Ja krāna ūdens ir ļoti ciets, ieteicams to sajaukt ar vienādu daudzumu destilēta ūdens vai izmantot tikai destilētu ūdeni. Aizveriet ūdens uzpildes vāciņu (atskan klikšķis). Temperatūras noregulēšana Tikai modelim GC4340: noņemiet karstuma izturīgo aizsargvāku. Neatstājiet karstuma izturīgo aizsargvāku uz gludināšanas virsmas gludināšanas laikā.
  • Page 44 LATVIEŠU Ja nezināt, no kāda auduma apģērbs izgatavots, noskaidrojiet pareizo gludināšanas temperatūru, pagludinot apģērbu vietā, kas valkājot nav redzama. Zīda, vilnas un sintētisko materiālu apģērbiem gludiniet otru pusi, lai novērstu spīdīgu plankumu rašanos. Neizmantojiet smidzināšanas funkciju, lai nerastos traipi. Vispirms gludiniet tos apģērbus, kam piemērota viszemākā gludināšanas temperatūra, piemēram, sintētisko šķiedru izstrādājumus.
  • Page 45 LATVIEŠU Funkcijas Smalko audumu aizsargs (tikai GC4325) Smalko audumu izsargs aizsargā smalkos audumus no karstuma bojājumiem un spīdīgiem plankumiem. Ar smalko audumu izsargs jūs varat gludināt smalkos audumus (zīds, vilna un neilons) uzstādītajā temperatūrā 3 līdz MAX kombinācijā ar visām gludekļa tvaika funkcijām. Smalko audumu aizsargs uzreiz samazina gludināšanas virsmas temperatūru, tādā...
  • Page 46 LATVIEŠU Vertikāla tvaika strūkla Tvaika strūklas funkciju iespējams izmantot arī turot gludekli vertikāli. Tas palīdz izgludināt krokas no pakarinātiem apģērbiem, aizkariem u. c. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem. Pilēšanas apture Šī ierīce ir aprīkota ar pilienaptures funkciju: gludeklis automātiski atslēdz tvaika padevi, ja noregulētā...
  • Page 47 LATVIEŠU Trauksmes lampiņa un elektroniskā drošības izslēgšanas funkcija (GC4340 un GC4330) Gludeklim ir zila trauksmes lampiņa. ◗ Zilā lampiņa spīd, kamēr gludeklis ir pievienots elektrotīklam. ◗ Zilā trauksmes lampiņa sāk mirgot, norādot, ka drošības izslēgšanas funkcija izslēgusi gludekli. Lai gludeklis atkal uzkarstu: - Paceliet gludekli vai viegli to pakustiniet.
  • Page 48 LATVIEŠU Pagrieziet tvaika vadību pozīcijā 0. Piepildiet ūdens tvertni līdz maksimālā līmeņa iezīmei MAX. Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citus tīrīšanas līdzekļus. Izvēlaties maksimālo gludināšanas temperatūru. Iespraudiet elektrības vada spraudni iezemētā sienas kontaktligzdā. Kad nodzisusi dzintara krāsas lampiņa, atvienojiet gludekli no elektrotīkla.
  • Page 49 Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 50 Mazliet pakustiniet gludekli, lai atslēgtu lampiņa mirgo (tikai GC4325/4320). gludekli (skatiet nodaļu 'Funkcijas'). drošības izslēgšanas funkciju. Automātiskā izslēgšanas lampiņa nodziest. Mirgo zilā trauksmes lampiņa (GC4340 Drošības izslēgšanās funkcija ir izslēgusi Mazliet pakustiniet gludekli, lai un GC4330). gludekli (skatiet nodaļu 'Funkcijas'). artslēgtu drošības izslēgšanas funkciju.
  • Page 51: Slovenščina

    ◗ Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Pred prvo uporabo Z likalne plošče odstranite zaščitno prevleko, ki je odporna na vročino (samo GC4340). Iz likalne plošče odlepite vse nalepke ali zaščitno folijo. Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi, vendar traja le krajši čas.
  • Page 52 Zaprite pokrovček odprtine za polnjenje ("klik"). Nastavljanje temperature Samo model GC4340: odstranite zaščitno prevleko, ki je odporna na vročino. Med likanjem zaščitne prevleke ne puščajte na likalni plošči. Postavite likalnik pokonci, na peto.
  • Page 53 SLOVENŠČINA Svila, volneni in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite nastanek svetlečih zaplat. Ne uporabljajte funkcije pršenja, da ne bi prišlo do nastanka madežev. Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken. Vtič...
  • Page 54 SLOVENŠČINA Funkcije Zaščita za občutljivo tkanino (samo GC4325) Zaščita za občutljivo tkanino varuje občutljivo tkanino pred poškodbami zaradi vročine in pred svetlečimi zaplatami. Z zaščito za občutljivo tkanino lahko občutljive tkanine (svila, volna in najlon) likate pri nastavitvah temperature 3 do MAX v kombinaciji z vsemi razpoložljivimi funkcijami uporabe pare.
  • Page 55 SLOVENŠČINA Navpični sunkoviti izpust pare Sunkoviti izpust pare lahko uporabite tudi, ko likalnik držite v navpičnem položaju. To je uporabno zlasti pri likanju visečih oblek, zaves itd. Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem. Preprečevanje kapljanja Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki temperaturi samodejno zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz likalne plošče.
  • Page 56 SLOVENŠČINA Opozorilna lučka in elektronski varnostni izklop (GC4340 in GC4330) Likalnik je opremljen z modro alarmno lučko. ◗ Modra alarmna lučka sveti, dokler je likalnik priključen na električno omrežje. ◗ Modra alarmna lučka začne utripati, če se likalnik izklopi s funkcijo varnostnega izklopa.
  • Page 57 SLOVENŠČINA Nastavite parni regulator na položaj 0. Zbiralnik za vodo povsem napolnite. V zbiralnik za vodo ne vlivajte vinskega kisa ali kakšnega drugega protiapnenčnega sredstva. Izberite maksimalno temperaturo likanja. Vtič vstavite v ozemljeno vtičnico. Ko jantarjeva lučka temperaturnega regulatorja preneha svetiti, izvlecite vtič...
  • Page 58 Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 59 (glej poglavje deaktivirate varnostno funkcijo "Funkcije"). samodejnega izklopa. Modra alarmna lučka preneha utripati. Likalnik je priključen na električno Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtič in omrežje, vendar modra alarmna lučka omrežno vtičnico. ne sveti (samo modela GC4340 in GC4330).
  • Page 60: Български

    ◗ Проверявайте редовно за евентуални повреди на кабела. ◗ За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. ◗ Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен...
  • Page 61 съветваме ви да я смесвате с равна част дестилирана вода или да използвате само дестилирана вода. Затворете капачката на отвора за пълнене (със щракване). Настройка на температурата Само модел GC4340: махнете термоустойчивия предпазен капак. Не оставяйте термоустойчивия предпазен капак върху гладещат плоча по време на гладене.
  • Page 62 БЪЛГАРСКИ Ако не знаете от какъв вид или видове тъкани е изделието, определете правилната температура за гладене чрез изглаждане на някаква част, която няма да се вижда, като носите или използвате изделието. Коприна, вълнени и синтетични материи: гладете от обратната страна...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ Гладене без пара Нагласете регулатора на парата в положение 0 (= без пара). Задайте препоръчваната температура на гладене (вж. раздел "Подготовка за употреба", част "Настройка на температурата"). Отличителни характеристики Предпазител за фини тъкани (само GC4325) Предпазителят за фини тъкани предпазва по-нежните тъкани от прегаряне...
  • Page 64 БЪЛГАРСКИ Концентриран парен удар от специалия връх за пара Силната ударна концентрирана парна струя помага за премахване на упорити гънки. Насочената право напред силна парна струя подобрява разпределянето на парата във всяка част от дрехата ви. Функцията парен удар може да се използва само при температурни...
  • Page 65 ютията, гладещата плоча все още е с необходимата температура и ютията е готова за работа. Предупредителен светлинен индикатор и функция за електронно предпазно изключване (GC4340 и GC4330) Ютията има син предупредителен светлинен индикатор. ◗ Синият предупредителен индикатор свети, докато ютията е...
  • Page 66 БЪЛГАРСКИ Почистване и поддръжка След гладене Извадете щепсела от контакта и оставете ютията да изстине. Избършете люспиците накип и други замърсявания от гладещата плоча с мокра кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат. За да запазите гладещата плоча гладка, трябва да избягвате гру допир...
  • Page 67 Винаги съхранявайте изпразнената ютия в хоризонтално положение върху стабилна повърхност и използвайте кърпа за предпазване на гладещата плоча. Термоустойчив предпазен капак (само за GC4340) Не използвайте термоустойчивия предпазен капак по време н гладене. Навийте кабела около предназначената за това част.
  • Page 68 международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 69 деактивирате функцията за GC4340 и GC4330). раздел "Отличителни предпазно изключване. Синият характеристики"). предупредителен индикатор спира да мига. Ютията е включена в контакта, но Има проблем в свързването. Проверете кабела, щепсела и синият предупредителен индикатор контакта. не свети (само GC4340 и GC4330).
  • Page 70: Srpski

    ◗ Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Pre prve upotrebe Skinite termootpornu zaštitnu navlaku sa grejne ploče (samo tip GC4340). Skinite sve nalepnice i zaštitne folije sa ploče. Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon kraćeg vremena to će prestati.
  • Page 71 Zatvorite poklopac otvora za punjenje ("klik"). Podešavanje temperature Samo tip GC4340: uklonite termootpornu zaštitnu navlaku. Nemojte da ostavljate termootpornu zaštinu navlaku na ploči tokom peglanja. Postavite peglu u uspravan položaj.
  • Page 72 SRPSKI Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tkanine. Svila, vuneni i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli sjajne tragove od peglanja. Da biste sprečili stvaranje mrlja, izbegavajte korišćenje funkcije raspršivanja.
  • Page 73 SRPSKI Karakteristike Zaštita za osetljive tkanine (samo GC4325) Uz ovu funkciju toplota neće oštetiti osetljive tkanine i na njima neće nastati sjajni tragovi peglanja. Pomoću zaštite za osetljive tkanine možete da peglate osetljive tkanine (svilu, vunu i najlon) uz postavke temperature od 3 do MAX u kombinaciji sa svim dostupnim postavkama za paru.
  • Page 74 SRPSKI Vertikalni mlaz pare Funkciju "mlaz pare" možete da koristite i kada peglu držite u vertikalnom položaju. To je korisno kod uklanjanja nabora odeće koja visi, zavesa itd. Nemojte da upravljate mlaz prema ljudima. Funkcija za zaustavljanje kapljanja Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvodi paru kada je temperatura preniska da bi se sprečilo kapljanje vode iz grejne ploče.
  • Page 75 SRPSKI Kontrolna lampica i funkcija bezbednosnog elektronskog isključivanja (samo GC4340 i GC4330) Pegla je opremljena plavom kontrolnom lampicom. ◗ Plava kontrolna lampica svetli dok je pegla uključena u struju. ◗ Plava kontrolna lampica počinje da treperi kada se pegla isključi usled delovanja funkcije bezbednosnog isključivanja.
  • Page 76 SRPSKI Podesite kontrolu pare na položaj 0. Napunite posudu za vodu do kraja. U posudu za vodu nemojte da sipate sirće, a ni bilo kakva druga sredstva za uklanjanje kamenca. Izaberite maksimalnu temperaturu peglanja. Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. Isključite peglu iz utičnice kada se žuti indikator temperature isključi.
  • Page 77 Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju...
  • Page 78 Indikator automatskog isključivanja se isključuje. Treperi plava kontrolna lampica (samo Funkcija bezbednosnog isključivanja je Malo pomerite peglu da biste tip GC4340 i GC4330). isključila peglu (pogledajte poglavlje deaktivirali funkciju bezbednosnog "Karakteristike"). isključivanja. Plava kontrolna lampica će prestati da treperi.
  • Page 87 функциясы сөнеді. Автоматты түрде сөндірілді деген жарығы сөнеді. Қауіпсіздік үшін жасалған бекіту Үтігті жәймен қозғаңыз, сонда Ескерту көк жарығы жымыңдай бастайды (GC4340 және GC4330 функциясы үтігті сөндіріп тастады қауіпсіздік үшін жасалған бекіту түрлері). («мінездеме» тармағын қараңыз). функциясы сөнеді. Ескерту көк...
  • Page 88 4239 000 61342...

This manual is also suitable for:

Gc4330Gc4325Gc4320Gc4310

Table of Contents