Download Print this page
Hide thumbs Also See for HQ6730:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ6730

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 Български 19 EEsti 35 liEtuviškai 49 latviEšu 64 slovEnsky 79 srpski 94...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Page 3 EnglisH This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 4 Noiselevel: Lc= 64dB(A) Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 5 Cordless shaving time HQ6730 and HQ6710: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes. HQ6725 and HQ6707: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 40 minutes.
  • Page 6 EnglisH Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for all five cartridges.
  • Page 7: Replacing Cartridges

    EnglisH Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover (you will hear a click). Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears.
  • Page 8 When you have run out of shaving gel/lotion, you can also use the shaver without it on a dry face. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 9 EnglisH Press the release button (1) and pull the shaving unit off the shaver (2). Tilt the trimmer slightly backwards and fit it onto the shaver. Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver.
  • Page 10 Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth. Trimmer (HQ6730 and HQ6725 only) Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. Open the trimmer to clean it on the inside.
  • Page 11 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ167 Philips Cool Skin shaving heads only. Switch off the shaver. Press the release button (1) and open the shaving unit (2).
  • Page 12 Put the shaving unit back onto the shaver. Accessories The following accessories are available: HQ8500/8000 powerplug. HQ167 Philips Cool Skin shaving heads. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Page 13 EnglisH appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way. Disposal of the batteries Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Page 14 EnglisH gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again. Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough Solution 1: clean the shaver thoroughly before...
  • Page 15 EnglisH The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the batteries are empty Solution 1: recharge the batteries. See chapter ‘Charging’. Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the shaving heads. Solution 2: clean the shaving heads thoroughly. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
  • Page 16 EnglisH Solution 2A: try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Solution 2B: Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving gel/lotion.
  • Page 17: Български

    Български Увод Тази самобръсначка е комплектована с два различни вида пълнители NIVEA FOR MEN: гел Extra Fresh Shaving Gel за усещане за свежест по време и след бръснене и овлажняващ лосион Moisturising Shaving Lotion за чувствителна кожа. Това ви дава възможността да ги изпробвате и да...
  • Page 18 Български от зачервяване при бръснене и от изсъхване. Той подобрява ефикасно цялостното състояние на кожата посредством активно овлажняване на кожата по време на бръснене. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Този...
  • Page 19 алергични към някоя от съставките. Ниво на шума: Lc = 64 dB(A) Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът...
  • Page 20 извадете захранващия щепсел от контакта и малкия щепсел от зарядната поставка. След това можете да оставите уреда в поставката. Време за бръснене без кабел HQ6730 и HQ6710: Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене без кабел в продължение на 45 минути.
  • Page 21 когато се съхранява при температури между 0 cC и +40 cC. Използвайте само пълнители Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 и HQ171). Един пълнител Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin съдържа гел / лосион, достатъчни за около 10 бръснения. Не изхвърляйте помпичката, когато сменяте...
  • Page 22 Български слагане на пълнители Когато ще използвате нов комплект пълнители, извадете помпичката от пликчето й и я натиснете в пълнителя така, че да се захване на мястото си със щракване. Преместете плъзгача за освобождаване надолу и отворете капака на отделението за пълнители.
  • Page 23 плъзга плавно по лицето ви. Когато гелът/лосионът за бръснене свърши, можете да използвате самобръсначката и без него - на сухо. На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3 седмици, за да свикне със системата за бръснене Philips.
  • Page 24 бръснене. Извадете пълнителя, ако няма да използвате уреда повече от седмица. За да избегнете повреди, поставяйте обратно предпазната капачка след всяка употреба на самобръсначката. Подстригване (само за HQ6730 и HQ6725) За оформяне на бакенбарди и мустаци. Изключете самобръсначката. Почистете самобръсначката, преди да закачите...
  • Page 25 Български Почистване и поддръжка Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. За да осигурявате оптимална работа на самобръсначката и да я държите чиста, трябва след всяко бръснене старателно да измивате бръснещия блок и отделението за косми с гореща вода. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте...
  • Page 26 отворен, за да може уредът напълно да изсъхне. Зарядна поставка Изключете зарядната поставка от контакта. Почистете зарядната поставка с влажна кърпа. Подстригване (само за HQ6730 и HQ6725) След всяка употреба почиствайте отвън машинката за подстригване с приложената четчица. Отворете машинката за подстригване и я...
  • Page 27 Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене. Сменяйте повредените или износени бръснещи глави само с бръснещи глави HQ167 Philips Cool Skin. Изключете самобръсначката. Натиснете бутона за освобождаване (1) и отворете бръснещия блок (2).
  • Page 28 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсначката. аксесоари Предлагат се следните принадлежности: Захранващ щепсел HQ8500/8000. Бръснещи глави HQ167 Philips Cool Skin. Лосион за бръснене HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. Гел за бръснене HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh.
  • Page 29 да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic...
  • Page 30 Български Отстраняване на неизправности Бръснещите глави не се движат плавно по кожата. Причина: не е нанесен достатъчно гел/лосион за бръснене. Решение: Натиснете няколко пъти бутона на помпичката, докато излезе достатъчно гел/ лосион за бръснене NIVEA FOR MEN, който да даде възможност на бръснещите глави отново...
  • Page 31 Български Почистете ножовете и предпазителите. Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплекти по двойки. Ако случайно объркате ножовете и предпазителите, може да са необходими няколко седмици за възстановяване на оптималната работа при бръснене. Отстранете...
  • Page 32 Български Не може да се затвори капакът на отделението за пълнители Причина 1: пълнителят не е сложен правилно. Поставете правилно пълнителя. Той се намества правилно в самобръсначката само ако бялата страна на помпичката сочи нагоре. Причина 2: пълнителят не е напъхан достатъчно...
  • Page 33: Eesti

    EEsti Sissejuhatus Pardliga on kaasas kaks erinevat NIVEA FOR MEN kassetti: Extra Fresh raseerimisgeel annab nahale raseerimise ajal ja järel värske tunde ning niisutav raseerimisvedelik on mõeldud tundlikule nahale. Proovige, kumb neist sobib teie nahatüübiga. Extra Fresh raseerimisgeel NIVEA FOR MEN Extra Fresh raseerimisgeel värskendab raseerimise ajal nahka.
  • Page 34 EEsti Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud. Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida. Kasutage ainult kaasasolevat pistikut ja laadimisalust.
  • Page 35 EEsti Enne seadme kasutama hakkamist kontrollige, kas te ei ole seadmega kaasasoleva geeli või raseerimisvedeliku koostisosade suhtes allergiline (vt kasseti tagakülg). Ärge kasutage geeli ja/või raseerimisvedelikku, kui teil on ühe või mitme koostisosa suhtes allergia. Müratase: Lc = 64 dB(A) Elektromagnetilised väljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.
  • Page 36 üks väike plastikpump. Kassettides olevat NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku võib säilitada 32 kuud, kui hoiutemperatuur on 0 cC ja +40 cC vahel. Kasutage ainult Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 ja HQ171) kassette.
  • Page 37 EEsti Üks Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin kassett sisaldab raseerimisgeeli või -vedelikku, millest piisab 10 raseerimiskorraks. Ärge visake pumpa minema, kui asendate tühja kasseti uuega. Pumpa läheb teil vaja kõigi viie kasseti jaoks. Hügieenilisuse huvides soovitame teil uut viiekassetilist komplekti kasutama hakates sisestada ka uus pump.
  • Page 38 EEsti Vajutage mitu korda kollast pumba nuppu, kuni NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku hakkab välja tulema. Kassettide vahetamine Ärge visake pumpa minema, kui asendate tühja kasseti uuega. Pumpa läheb teil veel teiste kassettide jaoks vaja. Lükake vabastusliugurit allapoole ja avage kassetipesa kaas. Eemaldage tühi kassett ja tõmmake pump välja.
  • Page 39 üle naha libiseks. Kui raseerimisgeel/-vedelik on otsa saanud, saate pardlit kasutada ka ilma selleta kuival nahal. Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. Pardli väljalülimiseks vajutage kord sisse-välja nupule. Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”).
  • Page 40 EEsti Kallutage piirlit veidi taha ja asetage see pardli otsa. Vajutage vabastusnuppu veelkord, vabastage piirel ja tõmmake see pardlist välja. Pange pardlipea pardli külge tagasi. Puhastamine ja hooldus Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse. Selleks, et pardel töötaks optimaalselt ja oleks puhas, tuleb pärast iga kasutuskorda pardlipead ja karvakambrit tulise veega loputada.
  • Page 41 Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske seadmel täielikult ära kuivada. Laadimisalus Võtke laadimisalus vooluvõrgust välja. Puhastage laadimisalust niiske lapiga. Piirel (ainult HQ6730 ja HQ6725) Puhastage piirli välispinda pärast iga kasutuskorda kaasasoleva pintsliga. Seestpoolt puhastamiseks avage piirel. Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga...
  • Page 42 Sel moel kuivab seade kõige paremini. Asendamine Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ainult Philips Smart Touch HQ167 lõikepeadega. Lülitage pardel välja. Vajutage vabastusnupule (1) ja avage pardlipea (2). Keerake lukustirõngast vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2).
  • Page 43 Pange tugiraam tagasi, vajutage ratast (1) ja keerake seda päripäeva (2). Pange pardlipea pardli külge tagasi. Tarvikud On võimalik järgmine lisavarustus: HQ8500/8000 toitepistik. HQ167 Philips Cool Skin lõikepead. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin niisutav raseerimisvedelik. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh raseerimisgeel. Keskkonnakaitse Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi...
  • Page 44 (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. Veaotsing Lõikepäid ei saa mööda nahka sujuvalt liigutada. Põhjus: ei ole väljastatud piisavalt raseerimisgeeli/-vedelikku.
  • Page 45 EEsti Lahendus 1: enne raseerimise jätkamist puhastage pardlit põhjalikult. Vt pt „Puhastamine ja hooldus”. Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea. Lahendus 2: vajutage vabastusnupule ja avage pardlipea. Keerake lukustirõngast vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). Puhastage terad ja võred. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna.
  • Page 46 EEsti Lahendus 3: asendage lõikepead. Vt pt „Asendamine”. Kassetipesa kaas ei lähe kinni. Põhjus 1: kassett ei ole korralikult sisestatud. Sisestage kassett korralikult. Kassett mahub korralikult pardlisse vaid siis, kui pumba valge serv on ülespoole. Põhjus 2: kassett ei ole pardlisse pandud piisavalt kaugele.
  • Page 47: Lietuviškai

    liEtuviškai Įžanga Barzdaskutę galima naudoti su dviem skirtingomis NIVEA FOR MEN kasetėmis: „Extra Fresh Shaving Gel“ (ypač gaivus skutimosi gelis) suteikia gaivumo skutimosi metu ir po jo, bei „Moisturising Shaving Lotion“ (drėkinamasis skutimosi losjonas), skirtas jautriai odai. Tai suteikia galimybę pabandyti ir atrasti tai, kas geriausiai tinka jūsų...
  • Page 48 liEtuviškai efektyviai pagerina odos būklę aktyviai drėkindamas odą skutimosi metu. Svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už...
  • Page 49 / arba losjono, jei esate alergiškas vienai ar kelioms sudedamosioms dalims. Triukšmingumo lygis: Lc = 64 dB (A) Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį...
  • Page 50 – iš įkrovimo stovo. Dabar prietaisą galite palikti įkrovimo stove. Skutimasis be laido HQ6730 ir HQ6710: Barzdaskute su visiškai įkrautu maitinimo elementu galima skustis iki 45 minučių. HQ6725 ir HQ6707: Barzdaskute su visiškai įkrautu maitinimo elementu...
  • Page 51 NIVEA FOR MEN skutimosi gelį / losjoną kasetėse galite laikyti 32 mėnesius esant nuo 0 cC iki +40 cC temperatūrai. Naudokite tik „Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin“ (HQ170 ir HQ171) kasetes. Vienoje „Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin“ kasetėje esančio gelio / losjono pakanka nusiskusti maždaug 10 kartų.
  • Page 52 liEtuviškai Pastumkite atlaisvinimo slankiklį žemyn ir atidarykite kasetės skyriaus dangtelį. Kasetę su pompa įstumkite į barzdaskutę. Ji bus įstumta tinkamai tik tada, jei balta pompos pusė bus nukreipta į viršų. Uždarykite dangtelį (išgirsite spragtelėjimą). Keletą kartų paspauskite geltoną pompos mygtuką, kol pasirodys NIVEA FOR MEN skutimosi gelio / losjono.
  • Page 53 Jei baigiasi skutimosi gelis / losjonas, galite naudoti barzdaskutę ir be jo, skusdami sausą veidą. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Barzdaskutę išjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Išvalykite barzdaskutę (žr. „Valymas ir priežiūra“).
  • Page 54 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį. Kirpimas (tik HQ6730 ir HQ6725) Žandenoms ir ūsams puoselėti. Išjunkite barzdaskutę. Prieš pritvirtindami kirptuvą išvalykite barzdaskutę (žr. skyrelį „Valymas ir priežiūra“). Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir iš barzdaskutės ištraukite skutimo įtaisą (2).
  • Page 55 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, kol prietaisas visiškai išdžius. Įkrovimo stovas Išjunkite įkrovimo stovą. Įkrovimo stovą valykite drėgna šluoste. Kirptuvas (tik HQ6730 ir HQ6725) Po kiekvieno naudojimo rinkinyje esančiu šepetėliu nuvalykite kirptuvo išorę.
  • Page 56 Tai geriausias būdas prietaisui leisti išdžiūti. Pakeitimas Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus. Pažeistas ar nusidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik HQ167 „Philips Cool Skin“ skutimo galvutėmis. Išjunkite barzdaskutę.
  • Page 57 (2). Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą. priedai Galimi šie priedai: HQ8500/8000 maitinimo laido kištukas. HQ167 „Philips Cool Skin“ skutimo galvutės. HQ170 NIVEA FOR MEN „Cool Skin“ „Moisturising Shaving Lotion“ (drėkinamasis skutimosi losjonas). HQ171 NIVEA FOR MEN „Cool Skin“ „Extra...
  • Page 58 Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės...
  • Page 59 į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių. Trikčių nustatymas ir šalinimas Skutimo galvutės nešvelniai slysta oda. Priežastis: nepakankamas skutimosi gelio / losjono kiekis. Sprendimas: pompos mygtuką paspauskite kelis kartus, kol NIVEA FOR MEN skutimosi gelis / losjonas pakankamai sudrėkins skutimo galvutes,...
  • Page 60 liEtuviškai įtaisą, paspauskite ratelį ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi. Kad ilgi plaukai neužkimštų skutimo galvučių, kartą per mėnesį nuimkite skutimo galvutes ir išvalykite jas rinkinyje esančiu šepetėliu. 3 priežastis: skutimo galvutės yra pažeistos arba nusidėvėjusios. 3 sprendimas: pakeiskite skutimo galvutes. Žr. skyrelį...
  • Page 61 liEtuviškai Sprendimas: įstatykite naują kasetę. Atsiranda odos sudirginimo požymių 1 priežastis: jūsų oda dar nepriprato prie šios skutimo sistemos. 1 sprendimas: per 2–3 savaites jūsų oda turėtų priprasti prie šios skutimo sistemos. 2 priežastis: skutimosi gelis / losjonas dirgina jūsų odą.
  • Page 62: Latviešu

    latviEšu Ievads Skuvekļa komplektā ir iekļauti divu veidu NIVEA FOR MEN skūšanās maisiņi: Īpaši svaiga skūšanās želeja svaigai sajūtai skūšanās laikā un pēc tās, kā arī mitrinošs skūšanās losjons jutīgai ādai. Tādējādi varat tos izmēģināt un atklāt vispiemērotāko savai ādai. Īpaši svaiga skūšanās želeja NIVEA FOR MEN īpaši svaigā...
  • Page 63 Nelietojiet bojātu kontaktdakšu vai lādēšanas statīvu. Ja elektrības kontaktdakša vai lādēšanas statīvs ir bojāts, nomainiet to ar oriģinālu detaļu Philips pilnvarotā servisā, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Uzlādējiet, glabājiet un lietojiet ierīci temperatūrā no 5°C līdz 35°C.
  • Page 64 Trokšņa līmenis: Lc= 64dB(A) Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 65 NIVEA FOR MEN skūšanās želeju/losjonu maisiņos var uzglabāt 32 mēnešus, ja tie tiek glabāti no 0 cC līdz +40 cC temperatūrā. Izmantojiet tikai Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ 170 un 171modeļa) maisiņus.
  • Page 66 Viens Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin maisiņš satur aptuveni 10 skūšanās reizēm vajadzīgo želejas/ losjona daudzumu. Nomainot tukšu maisiņu, neizmetiet sūknīti. Tas būs nepieciešams visiem pieciem maisiņiem. Higiēnas apsvērumu dēļ iesakām ievietot jaunu sūknīti, kad sākat lietot jaunu piecu maisiņu komplektu.
  • Page 67 latviEšu Vairākas reizes piespiediet dzelteno sūknīša taustiņu, līdz parādās NIVEA FOR MEN želeja/ losjons. Tagad skuveklis ir gatavs lietošanai. Maisiņu nomaiņa Nomainot tukšu maisiņu, neizmetiet sūknīti. Tas būs nepieciešams pārējiem maisiņiem. Pavirziet atbrīvošanas bīdni lejup un atveriet maisiņa nodalījumu vāku. Izņemiet tukšo maisiņu un izvelciet sūknīti.
  • Page 68 Pēc katras skūšanās reizes izskalojiet skuvekli. Ja nelietosiet ierīci ilgāk par nedēļu, izņemiet skūšanās līdzekļa maisiņu. Pēc katras lietošanas uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem. Griešana (tikai HQ6730 un HQ6725 modelim) Vaigubārdas un ūsu kopšanai. Izslēdziet skuvekli. Pirms trimmera pievienošanas, iztīriet skuvekli...
  • Page 69 latviEšu Piespiediet atbrīvošanas pogu (1) un novelciet skūšanas bloku no skuvekļa (2). Nolieciet trimmeri nedaudz uz aizmuguri un piemērojiet to skuveklim. Noņemiet trimmeri, vēlreiz piespiežot atbrīvošanas pogu un novelkot trimmeri no skuvekļa. Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa. Tīrīšana un kopšana Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā.
  • Page 70 ļaujot ierīcei pilnīgi nožūt. Lādēšanas statīvs Atvienojiet lādēšanas statīvu no elektrotīkla. Tīriet lādēšanas statīvu ar mitru drāniņu. Trimmeris (tikai HQ6730 un HQ6725 modelim) Pēc katras lietošanas reizes notīriet trimmera ārpusi ar komplektā iekļauto birstīti. Atveriet trimmeri, lai iztīrītu to no iekšpuses.
  • Page 71 Rezerves daļas Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas tikai ar HQ167 Philips Cool Skin skuvekļa galviņām. Izslēdziet skuvekli. Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un atveriet skūšanas bloku (2). Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi...
  • Page 72 Iebūvētā atkārtoti uzlādējamā baterija satur vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms ierīces izmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Baterijas nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja bateriju izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa...
  • Page 73 Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas...
  • Page 74 latviEšu Pazemināta skūšanas efektivitāte 1. iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras. skuveklis nav iztīrīts tūlīt pēc lietošanas un/vai nav skalots pietiekami ilgi, un/vai ūdens, kurā ir skalots skuveklis, nav bijis pietiekami karsts. 1. risinājums. Pirms turpināt skūšanos, rūpīgi iztīriet skuvekli. Skatīt nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’.
  • Page 75 latviEšu Kad nospiež ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, skuveklis nedarbojas. 1. iemesls: baterija ir izlādējusies. 1. risinājums: atkārtoti uzlādējiet baterijas. Skatiet nodaļu ‘Lādēšana’. 2. iemesls: sakaltusi skūšanās želeja/losjons bloķē skuvekļa galviņas. 2. risinājums: Rūpīgi notīriet skuvekļa galviņas. Skatiet nodaļu ‘Tīrīšana un kopšana’. 3. iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas. 3.
  • Page 76 latviEšu 2. iemesls: skūšanās želeja/losjons kairina ādu. 2A. risinājums: izmēģiniet otru NIVEA FOR MEN skūšanās līdzekli. 2B. risinājums: Pirms skūties, izmantojot skūšanās želeju/losjonu, samitriniet seju. Ja kairinājums neizzūd 24 stundu laikā, iesakām pārtraukt skūšanās želejas/losjona lietošanu.
  • Page 77: Slovensky

    slovEnsky Úvod Spolu s holiacim strojčekom dostanete dva rôzne druhy náplní NIVEA FOR MEN: Gél na holenie Extra Fresh pre svieži pocit počas a po holení, a zvlhčujúci balzam na holenie pre citlivú pleť. Môžete si tak vyskúšať ich účinok a zistiť, ktorá náplň lepšie vyhovuje Vašej pokožke.
  • Page 78 slovEnsky Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené...
  • Page 79 A akustického výkonu, vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 80 Potom môžete zariadenie v stojane ponechať. Holenie bez pripojenia do siete Modely HQ6730 a HQ6710: Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až 45 minút holenia bez pripojenia do siete. Modely HQ6725 a HQ6707: Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až...
  • Page 81 32 mesiacov. Používajte len originálne náplne Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (modely HQ170 a HQ171). Jedna náplň Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin vystačí na približne 10 holení. Po výmene prázdnej náplne dávkovaciu pumpičku neodhadzujte. Budete ju potrebovať pre všetkých päť...
  • Page 82 slovEnsky Uvoľňovacie tlačidlo potlačte smerom nadol a otvorte kryt priečinka na náplne. Náplň s dávkovacou pumpičkou zasuňte do holiaceho strojčeka. Biela strana pumpičky musí byť pritom otočená nahor. Zatvorte kryt (budete počuť kliknutie). Opakovane stlačte žlté tlačidlo pumpičky, kým sa neobjaví malé množstvo gélu/balzamu na holenie NIVEA FOR MEN.
  • Page 83 Keď miniete všetok gél/balzam na holenie, môžete holiaci strojček používať aj na holenie suchej tváre. Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček. Holiaci strojček očistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba”).
  • Page 84 Aby ste predišli poškodeniu holiaceho strojčeka, po každom použití nasaďte na holiace hlavy ochranný kryt. Zastrihávanie (len modely HQ6730 a HQ6725) Na úpravu bokombrady a fúzov. Vypnite holiaci strojček. Pred nasadením zastrihávača holiaci strojček očistite (pozrite kapitolu „Čistenie a údržba“).
  • Page 85 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celé zariadenie riadne osušiť. Nabíjací podstavec Stojan na nabíjanie odpojte zo siete. Stojan očistite navlhčenou tkaninou. Zastrihávač (len modely HQ6730 a HQ6725) Po každom použití očistite zastrihávač priloženou kefkou.
  • Page 86 šnúrku, ktorú môžete pripevniť ku strojčeku pomocou spony. Toto je najlepší spôsob, ako nechať strojček vyschnúť. výmena Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy. Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philips HQ167 Cool Skin.
  • Page 87 Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček. Príslušenstvo K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: Adaptér HQ8500/8000. Holiace hlavy HQ167 Philips Cool Skin. Zvlhčujúci balzam na holenie HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Gél na holenie HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh.
  • Page 88 Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo...
  • Page 89 Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť. Riešenie problémov Holiace hlavy sa po pokožke nepohybujú hladko. Príčina: nepoužili ste dostatok gélu/balzamu na holenie. Riešenie: stlačte niekoľkokrát tlačidlo pumpičky a naneste potrebné množstvo gélu/balzamu na holenie NIVEA FOR MEN, aby sa holiace hlavy hladko pohybovali po tvári.
  • Page 90 slovEnsky Holiace hlavy vložte späť do holiaceho strojčeka. Prítlačný rám vráťte naspäť do holiacej jednotky, stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek. Aby nedošlo k blokovaniu holiacich hláv dlhými chĺpkami, raz mesačne vyberte holiace hlavy a očistite ich priloženou kefkou. Príčina 3: holiace hlavy sú...
  • Page 91 slovEnsky Došlo k podráždeniu pokožky Príčina 1: Vaša pokožka si ešte nezvykla na tento holiaci systém. Riešenie 1: doprajte svojej pokožke čas 2-3 týždne, aby si privykla na tento holiaci systém. Príčina 2: gél/balzam na holenie dráždi Vašu pokožku. Riešenie 2A: skúste použiť inú náplň NIVEA FOR MEN.
  • Page 92: Srpski

    srpski Uvod Aparat za brijanje isporučuje se s dve vrste NIVEA FOR MEN uložaka: Extra Fresh gel za brijanje koji daje osećaj svežine za vreme i posle brijanja i hidratantni losion za brijanje za osetljivu kožu. Ovo vam daje priliku da ih probate i otkrijete koji odgovara vašoj koži.
  • Page 93 srpski fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
  • Page 94 Jačina buke: Lc = 64 dB (A) Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan...
  • Page 95 NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje u ulošcima će trajati 32 meseca ako se čuva na temperaturama između 0 cC i +40 cC. Upotrebljavajte samo Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 i HQ171) punjenja.
  • Page 96 Jedno punjenje Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin sadrži dovoljno gela/losiona za pribl. 10 brijanja. Nemojte da bacite pumpicu posle zamene praznog uloška. Trebaće vam za svih pet uložaka. Iz higijenskih razloga vam savetujemo da stavite novu pumpicu kada počnete da koristite novi set od pet uložaka.
  • Page 97 srpski Pritisnite nekoliko puta žuto dugme na pumpici sve dok se ne pojavi NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje. Aparat za brijanje je sada spreman za upotrebu. Zamena uložaka Nemojte baciti pumpicu posle zamene praznog uloška. Trebaće vam za ostale uloške. Pomerite nadole klizač...
  • Page 98 Kada vam nestane gela/losiona za brijanje, aparatom možete brijati i suvo lice. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste isključili aparat. Očistite aparat za brijanje (vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’).
  • Page 99 srpski Čišćenje i održavanje Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Da biste sačuvali optimalan učinak kod brijanja i čistoću aparata, morate posle svakog brijanja temeljno isprati vrućom vodom jedinicu za brijanje i komoru za dlake. Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama.
  • Page 100 Postolje za punjenje Isključite postolje za punjenje iz utičnice. Očistite postolje za punjenje vlažnom krpom. Trimer (samo HQ6730 i HQ6725) Posle svake upotrebe očistite spoljni deo trimera četkom koja se nalazi u kompletu. Otvorite trimer i očistite unutrašnjost. Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.
  • Page 101 Zamena delova Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine. Oštećene ili istrošene glave za brijanje zamenite samo HQ167 Philips Cool Skin glavama za brijanje. Isključite aparat. Pritisnite dugme za oslobađanje (1) i otvorite jedinicu za brijanje (2).
  • Page 102 Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterija, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti baterije i odložiti ih tako da ne zagađuju okolinu. Uklanjanje baterija Baterije izvadite samo ako su potpuno prazne.
  • Page 103 Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Rešavanje problema Glave za brijanje se ne pomeraju glatko po koži. Uzrok: nije naneto dovoljno gela/losiona za brijanje. Rešenje: pritisnite dugme za pumpu nekoliko puta sve dok se ne nanese dovoljno NIVEA FOR MEN gela/losiona za brijanje koji omogućava da...
  • Page 104 srpski Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje. Postavite granični okvir nazad u jedinicu za brijanje, pritisnite točkić i okrenite ga u smeru kazaljke na satu. Da biste sprečili da duge dlake ometaju rad glava za brijanje, skinite glave za brijanje jednom mesečno i očistite ih četkom koja se nalazi u kompletu.
  • Page 105 srpski Uzrok: NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje nije odlagan na odgovarajućoj temperaturi. Rešenje: stavite nov uložak. Dolazi do iritacije kože. Uzrok 1: vaša koža se još nije navikla na ovaj sistem brijanja. Rešenje 1: pustite da prođe 2-3 nedelje da se koža navikne na ovaj sistem brijanja.
  • Page 108 4222.002.4551.6...

This manual is also suitable for:

Hq6725Hq6710Hq6707