Philips HQ6725 User Manual
Hide thumbs Also See for HQ6725:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6725

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 indonEsia 19 한국어 34 BaHasa MElayu 49 ภาษาไทย 64 Tiếng ViệT 76 繁體中文 91...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Page 3 EnglisH This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 4 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 5 Cordless shaving time HQ6730 and HQ6710: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes. HQ6725 and HQ6707: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 40 minutes. Cartridges Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump.
  • Page 6: Inserting Cartridges

    EnglisH Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for all five cartridges.
  • Page 7: Replacing Cartridges

    EnglisH Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover (you will hear a click). Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears.
  • Page 8 When you have run out of shaving gel/lotion, you can also use the shaver without it on a dry face. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 9 EnglisH Press the release button (1) and pull the shaving unit off the shaver (2). Tilt the trimmer slightly backwards and fit it onto the shaver. Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver.
  • Page 10 Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth. Trimmer (HQ6730 and HQ6725 only) Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. Open the trimmer to clean it on the inside.
  • Page 11 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ167 Philips Cool Skin shaving heads only. Switch off the shaver. Press the release button (1) and open the shaving unit (2).
  • Page 12 Put the shaving unit back onto the shaver. Accessories The following accessories are available: HQ8500/8000 powerplug. HQ167 Philips Cool Skin shaving heads. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Page 13 EnglisH appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way. Disposal of the batteries Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Page 14 EnglisH Solution: press the pump button a few times until sufficient NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again. Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot...
  • Page 15 EnglisH Solution 3: replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the batteries are empty Solution 1: recharge the batteries. See chapter ‘Charging’. Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the shaving heads.
  • Page 16 EnglisH Solution 1: allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system. Cause 2: the shaving gel/lotion irritates your skin. Solution 2A: try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Solution 2B: Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion.
  • Page 17: Indonesia

    indonEsia Pendahuluan Alat cukur ini dilengkapi dengan dua jenis kartrid NIVEA FOR MEN: Extra Fresh Shaving Gel, gel untuk memberikan sensasi kesegaran sewaktu dan sesudah pencukuran dan Moisturising Shaving Lotion, lotion ringan untuk kulit sensitif. Anda dapat mencoba keduanya dan memilih yang paling cocok untuk jenis kulit Anda.
  • Page 18 indonEsia Penting Bacalah buku petunjuk ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
  • Page 19 Anda alergi terhadap satu atau lebih bahan yang terkandung. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 20 Setelah itu Anda dapat membiarkan alat cukur dalam dudukan pencukur. Waktu pencukuran tanpa kabel HQ6730 dan HQ6710: Pencukur yang terisi penuh bisa digunakan tanpa kabel selama 45 menit. HQ6725 dan HQ6707: Pencukur yang terisi penuh bisa digunakan tanpa kabel selama 40 menit.
  • Page 21 0 cC dan +40 cC. Gunakan hanya kartrid Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 dan HQ171). Satu kartrid Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin berisi cukup gel/lotion untuk sekitar 10 kali bercukur. Apabila mengganti kartrid kosong, pompanya jangan dibuang.
  • Page 22 indonEsia Geser alat pelepasnya ke bawah dan bukalah penutup wadah kartrid. Dorong kartrid dengan pompanya ke dalam alat cukur. Kartrid ini hanya akan terpasang dengan benar jika sisi putih pompa mengarah ke atas. Tutup kembali (Anda akan mendengar bunyi klik). Tekan tombol pompa kuning beberapa kali sampai gel/lotion cukur NIVEA FOR MEN keluar.
  • Page 23 Apabila Anda kehabisan gel/lotion cukur, Anda dapat juga menggunakan alat cukur tanpa gel/ lotion pada wajah yang kering. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur. Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).
  • Page 24 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, agar tidak rusak. Pemangkas (hanya HQ6730 dan HQ6725) Untuk merapikan cambang dan kumis. Mematikan alat cukur. Bersihkan alat cukur sebelum Anda memasang pemangkas (lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’). Tekan tombol pelepas (1) lalu lepaskan unit cukur dari pencukur (2).
  • Page 25 indonEsia Unit cukur dan tempat rambut Mematikan alat cukur. Tekan tombol pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut dengan membilasnya selama beberapa saat dengan air panas dari keran. Bilas bagian luar unit cukur. Pastikan bahwa bagian dalam unit pencukur dan tempat rambut telah dibersihkan dengan sempurna.
  • Page 26 Ini merupakan cara terbaik untuk mengeringkan alat cukur. Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan kepala pencukur HQ167 Philips Cool Skin.
  • Page 27 (2). Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Aksesori Tersedia aksesori berikut: Steker listrik HQ8500/8000. Kepala pencukur HQ167 Philips Cool Skin. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Page 28 Jangan menaruh kembali alat cukur di dalam alat pengisi baterai setelah baterainya dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi...
  • Page 29 Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care Mengatasi Masalah Kepala pencukur tidak berjalan dengan mulus pada kulit.
  • Page 30 indonEsia dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal. Hilangkan rambut dengan sikat yang disediakan. Kembalikan kepala pencukur ke dalam unit cukur. Kembalikan bingkai penahan ke dalam unit cukur, tekan roda dan putar searah jarum jam. Agar rambut yang panjang tidak menyumbat kepala pencukur, buka kepala pencukur sebulan sekali dan bersihkan dengan sikat yang disediakan.
  • Page 31 indonEsia Solusi 2: tekan kartrid sampai terkunci dalam posisinya dengan bunyi klik. Gel/lotion cukur NIVEA FOR MEN telah berubah warna dan menjadi berair. Penyebab: gel/lotion cukur NIVEA FOR MEN tidak di simpan pada suhu yang sesuai. Solusi: Pasang kartrid baru Terjadi iritasi kulit.
  • Page 32 한국어 제품 소개 본 제품은 두 가지 종류의 니베아포맨 카트리 지가 함께 제공됩니다. 면도 전후에 상쾌한 느 낌을 주는 엑스트라 후레쉬 쉐이빙 젤과 민감 성 피부를 위한 모이스춰라이징 쉐이빙 로션을 모두 써 보신 후, 사용자의 피부 타입에 맞는 종류를 선택하실 수 있습니다. 엑스트라...
  • Page 33 한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어 린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사 용과...
  • Page 34: 한국어

    한국어 본 제품은 방수 제품이므로 물 세척이 가능 합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에도 안전 하게 사용할 수 있습니다. 최상의...
  • Page 35 서 충전기를 뽑고 충전대에서 소형 플러그 를 뽑으십시오. 이때 면도기는 충전대에 두 어도 무관합니다. 무선 면도 시간 HQ6730 및 HQ6710: 완전히 충전된 면도기는 무선 상태로 최대 45분까지 면도가 가능합니다. HQ6725 및 HQ6707: 완전히 충전된 면도기는 무선 상태로 최대 40분까지 면도 가능합니다.
  • Page 36 한국어 카트리지 니베아포맨 쉐이빙 젤/로션은 카트리지 5개와 소형 플라스틱 펌프 1개가 들어있는 카트리지 세트로 별도 구매가 가능합니다. 니베아포맨 쉐이빙 젤/로션 카트리지는 0cC - +40cC 사이의 온도에서 32개월 동안 보관이 가능합니다. 반드시 필립스 니베아포맨 쿨스킨(HQ170 및 171) 카트리지를 사용하십시오. 한 개의 필립스 니베아포맨 쿨스킨 카트리지에 는...
  • Page 37 한국어 덮개 열림 슬라이드를 아래 쪽으로 밀고 카 트리지 보관함 덮개를 여십시오. 펌프가 결합된 카트리지를 펌프의 흰색 부 분이 위쪽으로 향하도록 하여 면도기에 밀 어 넣어 장착하십시오. 덮개를 닫으십시오(찰칵 소리가 납니다). 니베아포맨 쉐이빙 젤/로션이 나올 때까지 노란색 펌프 버튼을 몇 번 누르십시오. 이 제...
  • Page 38 면도기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관 리’란 참조). 사용 후 항상 면도기를 세척하십시오. 1주일 이상 면도기를 사용하지 않을 경우 카트리지를 분리하십시오. 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법(HQ6730 및 HQ6725 모델만 해당) 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오.
  • Page 39 한국어 면도기를 끄십시오. 트리머를 부착하기 전에 면도기를 세척하십시 오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 열림 버튼을 눌러(1) 쉐이빙유닛을 면도기 에서 분리하십시오(2). 트리머를 뒤쪽으로 약간 기울여서 면도기 에 맞춰 끼우십시오. 열림 버튼을 다시 누르고 면도기에서 트리 머를 빼내어 분리하십시오. 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시 오.
  • Page 40 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 쉐이빙유닛을 다시 열고 그 상태로 면도기 를 완전히 건조시키십시오. 충전대 충전대의 플러그를 뽑으십시오. 젖은 천으로 충전대를 닦으십시오. 트리머(HQ6730 및 HQ6725 모델만 해당) 매 회 사용 후 트리머의 외부를 제공된 브 러쉬로 청소하십시오. 트리머를 열고 내부를 청소하십시오.
  • Page 41 한국어 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 세 가지 방법으로 면도기를 보관할 수 있습니 다. 1 젖은 상태의 면도기를 충전대에 꽂아도 무 관합니다. 젖거나 마른 상태의 면도기를 충전대에 꽂아서 보관할 경우 충전대의 플러그를 뽑으십시오. 2 면도기를 제공된 파우치에 보관할 수 있습 니다...
  • Page 42 한국어 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음 (1) 지지대를 꺼내십시오(2). 쉐이빙 헤드를 꺼내고 새 쉐이빙 헤드를 쉐 이빙유닛에 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 다시 넣고 휠을 누 른 다음(1) 시계 방향으로 돌리십시오(2). 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시 오. 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다.
  • Page 43 배터리를 분리한 후에는 면도기를 충전대에 다 시 끼우지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담)
  • Page 44 한국어 문제 해결 쉐이빙 헤드가 피부 위에서 부드럽게 움직 이지 않습니다. 원인: 쉐이빙 젤/로션의 도포량이 충분하지 않습니다. 해결책: 노란색 펌프 버튼을 여러 번 눌러 니 베아포맨 쉐이빙 젤/로션이 충분히 나오도 록 하면 쉐이빙 헤드가 다시 부드럽게 움직 일 수 있습니다. 면도...
  • Page 45 한국어 6 긴 수염들이 쉐이빙 헤드에 걸리는 것을 방 지하기 위해 한 달에 한 번 정도 쉐이빙 헤 드를 분리해서 제공된 브러시로 청소하십 시오. 원인 3: 쉐이빙 헤드가 손상 또는 마모되었 습니다. 해결책 3: 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. ‘교체’란을 참조하십시오. 전원 버튼을 눌러도 면도기가 작동하지 않 습니다.
  • Page 46 한국어 피부 트러블이 생겼습니다. 원인 1: 피부가 아직 면도 시스템에 익숙해 지지 않았습니다. 해결책 1: 면도 시스템에 피부가 익숙해지려 면 약 2-3주 정도 걸립니다. 원인 2: 쉐이빙 젤/로션으로 인한 피부 트러 블입니다. 해결책 2A: 다른 타입의 니베아포맨 카트리 지를 사용해 보십시오. 해결책...
  • Page 47: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Pengenalan Alat pencukur dibekalkan dengan dua jenis kartrij NIVEA UNTUK LELAKI yang berlainan. Gel Cukur Ekstra Segar untuk deria rasa yang segar semasa dan selepas mencukur dan Losen Pelembap Kulit untuk kulit yang sensitif. Ini memberi anda peluang untuk mencuba dan memastikan yang mana satu yang paling sesuai dengan jenis kulit anda.
  • Page 48 BaHasa MElayu Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
  • Page 49 Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 50 Masa pencukuran tanpa kord HQ6730 dan HQ6710: Pencukur yang dicas penuh mempunyai masa pencukuran tanpa kord sehingga kira-kira 45 minit. HQ6725 dan HQ6707: Pencukur yang dicas penuh mempunyai masa pencukuran tanpa kord sehingga kira-kira 40 minit.
  • Page 51 0 cC dan +40 cC. Hanya gunakan kartrij-kartrij Kulit Dingin NIVEA UNTUK LELAKI Philips (HQ170 dan HQ171). Satu kartrij Philips Kulit Dingin NIVEA UNTUK LELAKI mengandungi gel/losen yang mencukupi untuk lebih kurang 10 cukuran. Jangan buang pam apabila anda menggantikan kartrij kosong.
  • Page 52 BaHasa MElayu Gerakkan selak pelepas ke bawah dan buka penutup bekas kartrij. Luncurkan kartrij dengan pam ke dalam alat pencukur. Ia hanya muat dengan betul sekiranya bahagian putih pam menghadap ke atas. Tutup penutup (anda dengan berbunyi klik). Tekan butang pam kuning beberapa kali sehingga gel/losen mencukur NIVEA UNTUK LELAKI terlihat.
  • Page 53 Apabila anda kehabisan gel/losen cukur, anda boleh juga mengguna pencukur tanpanya pada muka yang kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggeraan’).
  • Page 54 BaHasa MElayu Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan kerosakan. Perapian (HQ6730 dan HQ6725 sahaja) Untuk merapikan jambang dan kumis kemas. Matikan pencukur. Bersih pencukur sebelum anda memasang alat perapi (lihat bab ‘Membersih dan menyelenggara’). Tekan butang pelepas (1) dan tarik unit pencukur dari pencukur (2).
  • Page 55 BaHasa MElayu Unit pencukur dan ruang rambut Matikan pencukur. Tekan butang pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasnya di bawah paip air panas untuk beberapa waktu Bilas bahagian luar unit pencukur. Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul.
  • Page 56 BaHasa MElayu Perapi (HQ6730 dan HQ6725 saja) Bersihkan bahagian luar perapi dengan berus yang dibekalkan selepas setiap penggunaan. Buka perapi untuk membersihkan bahagian dalamnya. Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit. Penyimpanan Terdapat tiga cara untuk menyimpan pencukur: anda boleh menyimpan pencukur dalam penegak casnya, walaupun semasa ia basah.
  • Page 57 (1) dan putarkan ke arah jam (2). Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Aksesori Aksesori berikut boleh didapati: Plag kuasa HQ8500/8000. Kepala pencukur Penyejuk Kulit Philips HQ167. Losen Cukur Pelembap Kulit NIVEA UNTUK LELAKI HQ170. Gel Cukur Penyejuk Kulit Ekstra Segar NIVEA UNTUK LELAKI HQ171.
  • Page 58 Jangan letak semula alat pencukur ke dalam penegak cas setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah...
  • Page 59 BaHasa MElayu di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Menyelesaikan masalah Kepala pencukur tidak bergerak dengan licin di atas kulit. Punca: gel/losen cukur yang digunakan tidak mencukupi. Penyelesaian: tekan butang pam beberapa kali...
  • Page 60 BaHasa MElayu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula. Keluarkan rambut dengan menggunakan berus yang dibekalkan. Pasang semula rangka penahan pada unit pencukur, tekan roda dan putar ikut arah jam. Untuk mengelakkan rambut panjang daripada menghalang kepala pencukur, keluarkan kepala pencukur sebulan sekali dan bersihkannya dengan berus yang dibekalkan.
  • Page 61 BaHasa MElayu Penyelesaian 2: tekan kartrij sehingga ia terkancing ke dalam kedudukan dengan berbunyi klik. Gel/losen cukur NIVEA UNTUK LELAKI telah bertukar warna atau menjadi cair. Punca: gel/losen cukur NIVEA UNTUK LELAKI tidak disimpan pada suhu yang betul. Penyelesaian: Masukkan kartrij baru. Berlakunya kegatalan kulit Punca 1: kulit anda belum membiasakan diri dengan sistem pencukuran ini.
  • Page 62: ภาษาไทย

    ภาษาไทย บทนำ เครื ่ อ งโกนหนวดมาพร้ อ มหลอด NIVEA FOR MEN 2 สู ต ร ทั ้ ง เจลโกนหนวด (Extra Fresh Shaving Gel) ที ่ ใ ห้ ค วามรู ้ ส ึ ก สดชื ่ น เป็ น พิ เ ศษในขณะโกน อี ก ทั ้ ง ยั ง ทิ ้ ง ความชุ ่ มชื...
  • Page 63 ภาษาไทย ปลั ๊ ก ไฟประกอบด้ ว ยตั ว แปลงไฟ ดั ง นั ้ น ไม่ ค วรเปลี ่ ย นปลั ๊ ก ไฟเป็ น แบบอื ่ น เพราะอาจก่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตรายร้ า ยแรงได้ อย่ า ใช้ ป ลั ๊ ก แปลงไฟ หรื อ แท่ น ชาร์ จ ที ่ ช ำรุ ด ในกรณี...
  • Page 64 เครื ่ อ งโกนหนวดที ่ ช าร์ จ ไฟจนเต็ ม มี ร ะยะเวลาใช้ ง านต่ อ เนื ่ อ งในแบบไม่ ใ ช้ ส ายได้ ไ ม่ เ กิ น 45 นาที HQ6725 และ HQ6707: เมื ่ อ ชาร์ จ ไฟเต็ ม เรี ย บร้ อ ยแล้ ว สามารถใช้ ง านต่ อ เนื ่ อ งแบบไร้ ส ายได้ น านถึ ง 40 นาที...
  • Page 65 ใช้ ไ ด้ เ ฉพาะกั บ Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 และ 171) หลอดเจล หรื อ โลชั ่ น Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin 1หลอดมี ป ริ ม าณเจล หรื อ โลชั ่ น เพี ย งพอสำหรั บ การโกนหนวดประมาณ 10 ครั ้ ง...
  • Page 66 ภาษาไทย กดปุ ่ ม ปั ๊ ม สี เ หลื อ ง 2 -3 ครั ้ ง จนกระทั ่ ง เนื ้ อ เจล หรื อ โลชั ่ น โกนหนวด NIVEA FOR MEN ไหลออกมา เครื ่ อ งโกนหนวดพร้ อ มใช้ ง านแล้ ว การเปลี...
  • Page 67 ปิ ด ฝาครอบหั ว โกนลงบนเครื ่ อ งโกนหนวดทุ ก ครั ้ ง หลั ง ใช้ ง านเสร็ จ เรี ย บร้ อ ยแล้ ว เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ ห ั ว โกนชำรุ ด การเล็ ม กั น จอน (HQ6730 และ HQ6725 เท่ า นั ้ น ) ใช้ ส ำหรั บ กั น จอนและหนวดเครา...
  • Page 68 ใช้ ผ ้ า นุ ่ ม ชุ บ น้ ำ หมาดๆ ทำความสะอาดแท่ น ชาร์ จ ที ่ ก ั น จอน (HQ6730 และ HQ6725 เท่ า นั ้ น ) หลั ง การใช้ ง านทุ ก ครั ้ ง ให้ ใ ช้ แ ปรงที ่ ม าพร้ อ มกั บ เครื ่ อ งโกนหนวดปั ด ทำควา...
  • Page 69 ควรเปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกนทุ ก ๆ 2 ปี เพื ่ อ การโกนหนวดอย่ า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ ควรเปลี ่ ย นหั ว โกนที ่ ช ำรุ ด หรื อ สึ ก หรอด้ ว ยหั ว โกน Philips Cool Skin รุ ่ น HQ167 เท่...
  • Page 70 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ว างจำหน่ า ยแล้ ว : ปลั ๊ ก ไฟ HQ8500/8000 หั ว โกน Philips Cool Skin รุ ่ น HQ167 โลชั ่ น โกนหนวด NIVEA FOR MEN Cool Skin (Moisturizing Shaving Lotion) HQ170 เจลโกนหนวด...
  • Page 71 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค้ า ของบริ ษ ั ท ฟิ ล ิ ป ส์ ใ นประเทศของคุ ณ...
  • Page 72 ภาษาไทย สาเหตุ ท ี ่ 1: ชุ ด หั ว โกนสกปรก ไม่ ไ ด้ ท ำความสะอาดเครื ่ อ งโกนหนวดทั น ที ห ล ั ง จากเลิ ก ใช้ ง านแล้ ว และ/หรื อ ไม่ ไ ด้ เ ปิ ด น้ ำ ก๊ อ กล้ า งเครื ่ อ งโกนหนวดนานพอ และ/หรื...
  • Page 73 ภาษาไทย โลชั ่ น โกนหนวด NIVEA FOR MEN เปลี ่ ย นสี หรื อ เหลวเป็ น น้ ำ สาเหตุ : เก็ บ โลชั ่ น NIVEA FOR MEN ไว้ ท ี ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ไ ม่ เ หมาะสม วิ...
  • Page 74: Tiếng Việt

    Tiếng ViệT giới thiệu Máy cạo râu này đi kèm với hai loại kem cạo râu NIVEA FOR MEN khác nhau: Extra Fresh Shaving Gel làm mát da trong lúc cạo cũng như sau khi cạo và Moisturising Shaving Lotion giữ ẩm dành cho da nhạy cảm.
  • Page 75 Tiếng ViệT Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử...
  • Page 76 ứng với một hoặc nhiều thành phần! Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện...
  • Page 77 HQ6730 và HQ6710: Thời gian cạo của một máy nạp đủ điện là khoảng 45 phút. HQ6725 và HQ6707: Một máy cạo râu đã được sạc đầy pin có thể hoạt động tối đa 40 phút. Các tuýp kem cạo râu Các tuýp kem cạo có...
  • Page 78 Tiếng ViệT Chỉ sử dụng các tuýp kem cạo râu hiệu Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (đối với máy HQ170 and HQ171). Một tuýp kem Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin đủ lượng kem/sửa để sử dụng cho khoảng 10 lần cạo.
  • Page 79 Tiếng ViệT Lắp tuýp kem cạo cùng với ống bơm vào máy. Nó chỉ nằm khít vào máy nếu đặt mặt màu trắng của ống bơm hướng lên. Đóng nắp đậy lại (bạn sẽ nghe một tiếng cách). Ấn nút màu vàng của ống bơm vài lần cho tới khi kem/sữa NIVEA FOR MEN xuất hiện.
  • Page 80 Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
  • Page 81 Tiếng ViệT Ấn nút mở (1) và rút bộ phận cạo ra khỏi máy (2). Hơi nghiêng tông đơ về phía sau và lắp nó vào máy. Tháo tông đơ bằng cách ấn nút nhả lần nữa và kéo tông đơ ra khỏi máy. Lắp bộ...
  • Page 82 Rút phích cắm đế sạc ra. Lau chùi đế sạc pin bằng một miếng vải ẩm. Bộ cắt tỉa (chỉ có với kiểu máy HQ6730 và HQ6725) Làm sạch bên ngoài tông đơ bằng bàn chải cấp kèm theo sản phẩm sau khi dùng.
  • Page 83 Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo hiệu HQ167 Philips Cool Skin Tắt máy cạo râu. Nhấn và thả nút (1) và mở bộ phận cạo (2).
  • Page 84 Phụ kiện Các phụ kiên sau đây hiện đang có sẵn: Phí c h cắm HQ8500/8000. Đầu dao cạo HQ167 Philips Cool Skin. Sữa làm ẩm da HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. Gel làm mát da HQ171 NIVEA FOR MEN Cool...
  • Page 85 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
  • Page 86 Tiếng ViệT Cách khắc phục sự cố Các đầu cạo không di chuyển nhẹ nhàng trên Nguyên nhân: bôi kem cạo râu ít chưa đủ. Giải pháp: ấn nút bơm kem vài lần cho đến khi ra đủ lượng gel/sữa cạo râu NIVEA FOR MEN để giúp đầu cạo lướt nhẹ...
  • Page 87 Tiếng ViệT Giải pháp 3: thay thế các đầu cạo. Xem chương ‘Thay thế phụ kiện’. Máy không hoạt động khi ấn nút bật/tắt. Nguyên nhân 1: hết pin Giải pháp 1: sạc pin lại. Xem chương ‘Cách sạc pin’. Nguyên nhân 2: Gel/kem làm ẩm da bị...
  • Page 88 Tiếng ViệT Nguyên nhân 2: kem cạo râu gây khó chịu cho da bạn. Giải pháp 2A: thử loại kem cạo râu NIVEA FOR MEN khác. Giải pháp 2B: Làm ướt da mặt bạn trước khi thoa gel/sữa cạo râu. Nếu trong 24 giờ...
  • Page 89 繁體中文 簡介 電鬍刀隨附有兩罐不同性質的妮維亞男士用乳 液補充包:「清爽型刮鬍凝露」可以讓您在刮 鬍中及刮鬍後享受清新的感受,而「滋潤型刮 鬍乳液」則適用於敏感性肌膚。讓您有機會試 用並找出最適合您的膚質的產品。 清爽型刮鬍凝露 「妮維亞男士用清爽型刮鬍凝露」可以在刮鬍 中保持皮膚清新舒爽。它可以軟化鬚髮,讓電 鬍刀更輕柔滑順地在皮膚上遊走,同時能確保 與皮膚適切的接觸,達到更縝密的刮鬍效果; 也可以讓皮膚更細嫩、更有彈性、更具活力。 清爽型刮鬍凝露含有先進的保濕劑,可以幫助 保護皮膚,避免刮鬍時產生燒灼感、皮膚刺 痛、以及水份流失,有效改善皮膚的狀況。 滋潤型刮鬍乳液 「妮維亞男士用滋潤型刮鬍乳液」經精心調 配,符合容易刺痛的敏感膚質需求。它可以軟 化鬚髮,讓電鬍刀可以更輕柔滑順的在皮膚上 遊走,同時能確保與皮膚適切的接觸,達到更 縝密的刮鬍效果;也可以讓皮膚感覺更細嫩、 更有彈性、更健康。 滋潤型刮鬍乳液含有先進的保濕劑,可以幫助 保護皮膚避免刮鬍時所產生的燒灼感及水份流 失;可以在刮鬍時主動滋潤皮膚,有效改善皮 膚的狀況。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。...
  • Page 90 繁體中文 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 只能使用隨附的電源插頭及充電座。 電源插頭可以將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 並以其他的插頭替換,以免發生危險。 不要使用損壞的電源插頭或充電座。 如果電源插頭或充電座損壞,務必更換與原 來型號相同的電源插頭或充電座,以免發生 危險。 請於 5°C 到 35°C 間充電、存放及使用電 鬍刀。 請確定電源插頭沒有弄濕。 不可將充電座浸泡在水中或者在水龍頭下沖 洗。 不要將電鬍刀留在接上電源的充電座內持續 超過 24 小時以上。 電鬍刀具有極佳的防水性,可以在水龍頭下 清洗。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 本電鬍刀符合國際公認的 IEC 安全標準,可 以在沐浴或淋浴時安全使用。 為達到最佳的刮鬍效果,應經常按幫浦來補 充刮鬍凝露/乳液。 在您開始使用之前,請檢查您是否對隨電鬍 刀所附的刮鬍凝露及乳液的成份 (參考補充包 背面) 過敏。如果您對其中一種或多種成份過...
  • Page 91 繁體中文 充電 充電時間約需 8 個小時。 不要將電鬍刀留在接上電源的充電座內持續超 過 24 小時以上。 充電指示 充電 開始為電量耗盡的電鬍刀充電時,綠色充電 燈會亮起。 充電 請在馬達停止轉動時或者運轉速度開始變慢 時,為電鬍刀進行充電。 請將較小的一端插頭插在充電座上,並將電 源插頭插到電源插座內。 請將電鬍刀置於充電座中。 向下壓,直到您聽到「喀」一聲。 將電鬍刀放在充電座上時,會自動關閉電鬍刀 的電源。 當電池已經充飽電時,請將充電器拔離電源 插座,並將小插頭拔離充電座,這樣您就可 以讓電鬍刀繼續留在充電座上。 電滿刮鬍時間 HQ6730 與 HQ6710: 完全充電的電鬍刀可在不插電的狀態下持續刮 鬍約 45 分鐘。...
  • Page 92 繁體中文 HQ6725 與 HQ6707: 完全充電的電鬍刀可在不插電的狀態下持續刮 鬍約 40 分鐘。 補充包 妮維亞男士用刮鬍凝露/乳液補充包可另外購 買,包裝規格為每盒 5 包,並附 1 個小型塑膠 按壓幫浦。 妮維亞男士用刮鬍凝露/乳液補充包若存放在 0 cC 到 40 cC 之間的溫度下,可以保存 32 個月 的時間。 只能使用飛利浦妮維亞男士用 Cool Skin (HQ170 與 HQ171) 補充包。 一包飛利浦妮維亞男士用 Cool Skin 補充包的容 量可供 10 次刮鬍使用。...
  • Page 93 繁體中文 將鬆脫按鈕朝下,打開乳液補充包室的開 口。 將補充包連同按壓幫浦裝入電鬍刀內。只有 將按壓幫浦的白色面朝上,才能將其正確裝 入。 將蓋子關上 (您會聽見「喀噠」一聲)。 壓幾下黃色按壓幫浦按鈕,直到擠出「妮維 亞男士用刮鬍凝露/乳液」為止,此時就能 使用電鬍刀了。 更換補充包 當一包補充包用完後,請先不要丟棄按壓幫 浦,因為更換新的補充包時還會用到按壓幫 浦。 將鬆脫按鈕朝下,打開乳液補充包室的開 口。 取出用完的補充包並拉出按壓幫浦。 將按壓幫浦插入新的補充包中,直到聽見「 喀噠」一聲卡入定位為止。 將補充包連同按壓幫浦裝入電鬍刀內。只有 將按壓幫浦的白色面朝上,才能將其正確裝 入。接著關上蓋子。...
  • Page 94: 繁體中文

    刮鬍 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 壓黃色的吸嘴幫浦按鈕將「妮維亞男士用刮 鬍凝露/乳液」塗抹在皮膚上。在您的皮膚 上以直線及畫圓的方式來移動電鬍刀頭。 在刮鬍子的時候,要經常按壓幫浦按鈕,以 便擠出更多的「妮維亞男士用刮鬍凝露/乳 液」,如此可讓電鬍刀在您的臉上平順移 動。 當您的刮鬍凝露/乳液用完時,您也可以只使 用電鬍刀進行乾刮。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全 適應飛利浦電鬍刀系統。 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 請在每次刮鬍後沖洗電鬍刀。如果您將有超過 一星期的時間不使用電鬍刀,請將補充包取 出。 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀 頭損壞。 修剪鬢角(僅限於 HQ6730 及 HQ6725) 適合刮除鬢角及髭鬍。 請先關閉電鬍刀電源。 在您準備裝上鬢角刀之前,請先清潔電鬍刀 (參 閱「清潔與維護」)。...
  • Page 95 繁體中文 按下釋放鈕 (1) 並將電鬍刀組從電鬍刀 (2) 上拔開。 將鬢角刀稍微向後翹起,並將其卡入電鬍刀 中。 壓下釋放鈕,並將鬢角刀從電鬍刀上拉下, 以拆下鬢角刀。 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 為維持最佳的刮鬍效果並保持電鬍刀清潔,您 必須在每次刮鬍後,以熱水徹底沖洗電鬍刀組 及鬍渣室。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 清理電鬍刀組及鬍渣室 請先關閉電鬍刀電源。 按下釋放鈕 (1) 並打開電鬍刀頭 (2)。...
  • Page 96 繁體中文 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 沖洗電鬍刀組的外側。 確定刀頭部分與鬍渣室已充分清洗乾淨。 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 充電座 請拔離充電座的電源。 請用微濕的布來清潔擦拭充電座。 鬢角刀 (僅限於 HQ6730 及 HQ6725) 每次使用鬢角刀後,請以隨附的刷子清潔其 外部。 打開鬢角刀以清潔其內部。 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。...
  • Page 97 繁體中文 收藏 收存此電鬍刀有下列三種方法: 1 即使是潮濕的電鬍刀,您也可以將它收存在 充電座上。 將潮濕或乾燥的電鬍刀存放在充電座中之前, 請務必拔下充電座的插頭。 2 您可以將電鬍刀收存在隨附的收藏袋。 3 您也可以利用隨附的吊環來吊掛收存電鬍 刀;可使用夾子將吊環加裝在電鬍刀上。這 是讓電鬍刀隨時保持乾燥的最佳方法。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最 佳的刮鬍效果。 只能使用 HQ167 飛利浦 Cool Skin 電鬍刀頭來 更換損壞或磨損的電鬍刀頭。 請先關閉電鬍刀電源。 按下釋放鈕 (1) 並打開電鬍刀頭 (2)。 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的 刀頭。...
  • Page 98 繁體中文 把固定架放回電鬍刀組上,將轉盤向下壓 (1) 並以順時針方向轉動 (2)。 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 配件 備有下列配件可供另外選購: HQ8500/8000 電源插頭。 HQ167 飛利浦 Cool Skin 電鬍刀刀頭系列。 HQ170 妮維亞男士用 Cool Skin 滋潤型刮鬍 乳液。 HQ171 妮維亞男士用 Cool Skin 清爽型刮鬍 凝露 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環 境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政 府指定回收站前,請務必先取出電池,並且 將電池送到政府指定的電池回收站。若您無 法取出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中 心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以 對環境無害的方式處理電池。...
  • Page 99 繁體中文 電池棄置 電池完全沒電時才移除。 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 移除電池。 若已將電池拆下,請勿將電鬍刀置回充電座 中。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利 浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連 絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽 詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務 部門聯繫。 故障排除 電鬍刀刀頭不能在皮膚上平順地滑動。 原因:刮鬍凝露/乳液塗抹的量不足。 解決方法:壓幾下幫浦按鈕,直到擠出適量 的妮維亞男士用刮鬍凝露/乳液,使電鬍刀頭 能再次平順地在您的臉部肌膚上滑動為止。 刮鬍效果不佳 原因 1:電鬍刀頭髒了。電鬍刀使用後沒有立 刻清洗、沖洗的時間不夠久、或者沖洗的水 溫不夠熱。 解決方法 1:在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔 電鬍刀。請參閱「清潔與維護」單元。 原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 解決方法 2: 1 按下釋放鈕打開電鬍刀組。...
  • Page 100 繁體中文 2 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 3 清潔刀片及刀網。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 4 以隨附的刷子刷除毛髮。 5 將刀頭與固定架放回電鬍刀組上,將轉盤向 下壓並以順時針方向轉動。 6 為避免長鬍渣卡住電鬍刀刀頭,請每月一次 將電鬍刀頭拆下,並使用隨附的毛刷進行清 潔。 原因 3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 解決方法 3:更換電鬍刀刀頭。請參閱「更 換」單元。 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使 用。 原因 1:電池沒電。 解決方法 1:將電池再次充電。請參閱「充 電」單元。 原因 2:乾掉的刮鬍凝露/乳液卡住電鬍刀刀 頭。 解決方法 2:請徹底清潔電鬍刀刀頭。請參閱 「清潔與維護」單元。 原因...
  • Page 101 繁體中文 請正確裝入補充包。只有按壓幫浦白色的一 側朝上,才能補充包正確的裝入電鬍刀體 中。 原因 2:補充包不夠深入電鬍刀中。 解決方法 2:將乳液補充包下壓,直到聽到「 喀噠」一聲完全就定位為止。 「妮維亞男士用刮鬍凝露/乳液」變色或變 成水狀: 原因:未將「妮維亞男士用刮鬍凝露/乳液」 儲存於正確的溫度下。 解決方法:裝入新的補充包。 皮膚過敏 原因 1:您的皮膚尚未適應這個電鬍刀系統。 解決方法 1:皮膚適應此電鬍刀系統約需 2-3 週。 原因 2:刮鬍凝露/乳液會刺激您的皮膚。 解決方法 2A:嘗試其他類型的妮維亞男士用 補充包。 解決方法 2B:在刮鬍之前先用刮鬍凝露/乳液 濕潤您的臉部。 如果刺痛感未在 24小 時之內消失,建議您停止 使用刮鬍凝露/乳液。...
  • Page 104 4222.002.44....

This manual is also suitable for:

Hq6730Hq6710Hq6707

Table of Contents