Table of Contents
  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité Importantes

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Préparation
      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Réglage des Pieds
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Réfrigérateur

      • Réglage de la Température de Fonctionnement
      • Voyants Lumineux
      • Congélation
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Dinge, die Sie zum Energiesparen Beachten Sollten
    • 3 Installation

      • Vorbereitung
      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Füße Einstellen
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Nutzung des Kühlschranks

      • Einstellen der Betriebstemperatur
      • Anzeigeleuchten
      • Gefrieren
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Українська

    • 1 Холодильник

    • 2 Вказівки З Техніки Безпеки

      • Призначення
      • Загальні Правила Техніки Безпеки
      • Блокування Від Дітей
      • Попередження HCA
      • Як Заощадити Електроенергію
    • 3 Встановлення

      • Підготовка
      • Що Слід Враховувати При Транспортуванні Приладу
      • Перед Увімкненням Холодильника
      • Підключення До Електромережі
      • Утилізація Упаковки
      • Утилізація Вашого Старого Холодильника
      • Регулювання Ніжок
      • Перенавішування Дверцят
    • 4 Підготовка

    • 5 Використання Холодильника

      • Регулювання Робочої Температури
      • Світлові Індикатори
      • Заморожування
    • 6 Догляд І Чищення

      • Захист Пластикових Поверхонь
    • 7 Рекомендації З Усунення Несправностей

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Voorbereiding
      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Stelvoetjes
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • De Werkingstemperatuur Instellen
      • Indicatorlampjes
      • Diepvriezen
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtigste Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • For Produkter Med en Vanddispenser
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Forberedelse
      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Elektrisk Tilslutning
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Justering Af Fødder
      • Vende Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Anvendelse Af Køleskabet

      • Indstilling Af Driftstemperaturen
      • Indikatorlys
      • Frysning
    • 6 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
    • 7 Anbefalede Løsninger På Problemerne

  • Svenska

    • 1 Kylskåpet

    • 2 Viktiga Säkerhetsvarningar

      • Avsedd Användning
      • För Produkter Med Vattenbehållare
      • Barnsäkerhet
      • HCA-Varning
      • Saker Att Göra För Att Spara Energi
    • 3 Installation

      • Förberedelse
      • Saker Att Tänka På VID Transport Av
      • Kylskåpet
      • Innan du Använder Kylskåpet
      • Elektrisk Anslutning
      • Avyttring Av Förpackningen
      • Avyttring Av Ditt Gamla Kylskåp
      • Justera Benen
      • Byte Av Dörrar
    • 4 Förberedelse

    • 5 Använda Kylskåpet

      • Ställ in Driftstemperaturen
      • Indikatorlampor
      • Frysning
    • 6 Underhåll Och Rengöring

      • Skydd Av Plastytor
  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • 2 Viktige Sikkerhetsadvarsler

      • Beregnet Bruk
      • For Produkter Med en Vanndisplenser
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
    • 3 Installasjon

      • Forberedelse
      • Punkter Som er Viktige Ved Ny Transportering Av Kjøleskapet
      • Før du Bruker Kjøleskapet
      • Elektrisk Tilkobling
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Juster Føttene
      • Omhengsling Av Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Bruke Kjøleskapet

      • Stille Driftstemperaturen
      • Indikatorlamper
      • Frysing
        • Lag Isbiter
    • 6 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
      • Laitteet, Joissa on Vesiautomaatti
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
    • 3 Asennus

      • Valmistelu
      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Sähköliitännät
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Vanhan Jääkaapin Hävittäminen
      • Jalkojen Säätäminen
      • Ovien Uudelleen Sijoitus
    • 4 Valmistelu

    • 5 Jääkaapin Käyttäminen

      • Käyttölämpötilan Asettaminen
      • Osoitinvalot
      • Pakastaminen
    • 6 Ylläpito Ja Puhdistus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
FN 128901
FN 128920
FN 128920 T
FN 126400
FNE 26401
FN 126920

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko FN 128901

  • Page 1 FN 128901 FN 128920 FN 128920 T FN 126400 Refrigerator FNE 26401 Réfrigérateur FN 126920 Kühlschrank...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 5 Using your refrigerator 13 1 Your refrigerator Setting the operating temperature ... 13 2 Important Safety Indicator lights ......... 13 Warnings Freezing ........... 14 Intended use ........4 6 Maintenance and General safety ........4 cleaning Child safety ........6 Protection of plastic surfaces ..
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator MAX. 1. Control Panel 2. Flap (Fast-Freeze compartment) 3. Ice cube tray & Ice bank 4. Drawers 5. Adjustable front feet C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following mouth.) • Do not put bottled and canned information. If these are not followed, liquid beverages in the freezer personal injury or material damage compartment. Otherwise, these may may occur. Otherwise, all warranty and burst.
  • Page 6 • Do not pull by the cable when pulling located on the inner left part of the off the plug. refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • Do not hook up the refrigerator to tightly closed and vertically. electronic energy saving systems as it •...
  • Page 7: Child Safety

    Child safety • Do not place objects filled with water on top of the refrigerator as it may • If the door has a lock, the key should result in electric shock or fire. be kept away from reach of children. •...
  • Page 8: Hca Warning

    Things to be done for energy HCA Warning saving If your product is equipped with • Do not leave the doors of your a cooling system that contains refrigerator open for a long time. R600a: • Do not put hot food or drinks in your This gas is flammable.
  • Page 9: Installation

    Installation Please remember that the Points to be considered manufacturer shall not be held liable if when re-transporting your the information given in the instruction refrigerator manual is not observed. Preparation 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any Your refrigerator should be installed at transportation.
  • Page 10: Electric Connection

    Product must not be operated before it is repaired! There is danger of electric shock! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions.
  • Page 11 This appliance is designed to operate at temperatures specified in the table below is equipped with Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] which ensures that at the advised setting [4 - four on the knob] the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
  • Page 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order . (12) 45 ° 180°...
  • Page 13: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator MAX. The normal storage temperature of Setting the operating your appliance should be -18 °C (0 temperature °F). If the thermostat knob is turned counter clockwise from position 1, The operating temperature is regulated the appliance will be switched off and by the temperature control.
  • Page 15: Freezing

    • Fast-freeze operation is for freezing Attention fresh food (see Freezing Fresh Food Do not freeze fizzy drinks, as the section). bottle may burst when the liquid in it is frozen. Green Indicator Illuminates when the appliance is Be careful with frozen products such connected to the mains and will glow as coloured ice-cubes.
  • Page 16 Making ice cubes Defrosting of the appliance Fill the ice-cube tray 3/4 full with water Excessive build-up of ice will affect and place it in the freezer. the freezing performance of your As soon as the water has turned into appliance.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Page 18: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 19 • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 20 Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from the refrigerator. • This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions.
  • Page 21 • Food packages may prevent the door’s closing. Replace the packages that are obstructing the door. • The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws. • The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
  • Page 22 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 23 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation prévue ........4 Réglage de la température de fonctionnement ........13 Sécurité générale ........4 Voyants lumineux ........13 Sécurité enfants ........6 Congélation ..........14 Avertissement HCA ........7 Mesures d’économie d’énergie ....7 6 Entretien et nettoyage 16 3 Installation...
  • Page 24: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur MAX. Touches de Contrôle Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) Bac à glaçons & pain de glace Tiroirs Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
  • Page 25: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes agréé. Veuillez examiner les informations • Ne mangez pas de cônes de crème suivantes: Si elles ne sont pas respectées, glacée ou des glaçons immédiatement des blessures personnelles ou un après les avoir sortis du compartiment de dommage matériel peut survenir.
  • Page 26 • En cas de dysfonctionnement ou lors • Ce réfrigérateur a été fabriqué d'opérations d’entretien ou de réparation, uniquement dans le but de conserver les débranchez l’alimentation électrique du denrées. Par conséquent, il ne doit pas réfrigérateur soit en désactivant le fusible être utilisé...
  • Page 27: Sécurité Enfants

    • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque • Si la porte du réfrigérateur est dotée la prise de courant électrique a lâché. d'une poignée, évitez de tenir cette • Pour des raisons d'ordre sécuritaire, poignée pendant le transport de l'appareil évitez tout contact direct de l'eau avec car celle-ci est susceptible de se les parties externes et internes du...
  • Page 28: Avertissement Hca

    Avertissement HCA Mesures d’économie d’énergie Si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur R600a : ouvertes pendant une durée prolongée. Ce gaz est inflammable. Par • N’introduisez pas de denrées ou de conséquent, veuillez prendre garde à...
  • Page 29: Installation

    Installation Points à prendre en compte Veuillez noter que le fabricant ne pourra lorsque vous transportez à être tenu responsable si les informations nouveau votre produit. fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
  • Page 30: Branchement Électrique

    maintiendront la distance nécessaire Mise au rebut de l’emballage entre votre réfrigérateur et le mur pour permettre une bonne circulation de l’air. Les matériaux d’emballage peuvent être (Le schéma présenté est fourni à titre dangereux pour les enfants. Tenez les indicatif et peut ne pas correspondre matériaux d’emballage hors de portée exactement avec votre produit).
  • Page 31 Cet appareil a été conçu pour fonctionner à des températures spécifiées dans le tableau ci-dessous. Il est par ailleurs doté d'un système de commande de température électronique avancé [AETCS] qui veille à ce qu'au réglage conseillé [4 - quatre sur le bouton] l'aliment congelé...
  • Page 32: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique (12) 45 ° 180°...
  • Page 33: Préparation

    Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
  • Page 34: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement MAX. Nous vous conseillons de vérifier la La température de fonctionnement température avec un thermomètre est réglée à l’aide de la commande de pour s'assurer que les compartiments température. de conservation sont maintenus à la 1 = Réglage de réfrigération le plus faible température souhaitée.
  • Page 35: Congélation

    Voyant Rouge Il s’allume • Attention a. Lorsque l'appareil est branché la Conservez toujours les aliments déjà première fois et restera allumé jusqu’à ce surgelés séparément des denrées qui que la température prédéfinie soit atteinte. viennent d’y être placées. b. Si l’appareil est surcharge de produits frais.
  • Page 36 Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur afin de procéder au dégivrage. Retirez les accessoires (tablette, tiroir, etc.) de l’appareil et utilisez un récipient approprié pour récupérer l’eau de dégivrage. Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l’eau de dégivrage si besoin.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le plastique. nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
  • Page 38: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 39 • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. • Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période. • Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement. • Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée correctement à la prise murale. • Les réglages de température sont-ils corrects ? Il y a une panne de courant. Veuillez contacter votre fournisseur d’électricité. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus. • D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
  • Page 40 La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte. • La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez. La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez. Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
  • Page 41 • Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent. • Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilisés pour permettre au réfrigérateur de fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un défaut. Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent. De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur. • Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
  • Page 42 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 43 INHALT 4 Vorbereitung 1 Ihr Kühlschrank 5 Nutzung des 2 Wichtige Kühlschranks Sicherheitshinweise Einstellen der Betriebstemperatur ..13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Anzeigeleuchten ......13 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Gefrieren .......... 14 Sicherheit .......... 4 Kinder – Sicherheit ......6 6 Wartung und Reinigung 16 HCA-Warnung ........
  • Page 44: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank MAX. Bedienfeld Klappe (Schnellgefrierfach) Eiswürfelschale und Eiswürfelfach Schubladen Einstellbare Füße an der Vorderseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen. es zu Verletzungen und/oder Sachschäden • Nutzen Sie keine elektrischen Geräte kommen. In diesem Fall erlöschen auch innerhalb des Kühlschranks.
  • Page 46 • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller • Wenn die Stromversorgung bei manuell empfohlene Geräte oder sonstige Mittel gesteuerten Tiefkühlgeräten abgeschaltet zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs. ist, warten Sie bitte mindestens 5 Minuten, Benutzen Sie nichts anderes. bevor Sie den Strom wieder einschalten. •...
  • Page 47: Kinder - Sicherheit

    • Falls das Gerät in unmittelbarer Nähe eines anderen Kühlgerätes aufgestellt werden muss, achten Sie unbedingt darauf, dass zwischen den Geräten mindestens 8 cm Abstand verbleiben. Andernfalls kann es zu Feuchtigkeitsniederschlag an benachbarten Flächen kommen. • Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar betragen.
  • Page 48: Hca-Warnung

    Dinge, die Sie zum HCA-Warnung Energiesparen beachten Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel sollten R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen möglichst kurz geöffnet. während Betrieb und Transport nicht zu •...
  • Page 49: Installation

    Installation Was Sie bei einem Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die weiteren Transport Ihres Informationen und Anweisungen der Kühlschranks beachten Bedienungsanleitung halten. müssen Vorbereitung 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 geleert und gesäubert werden.
  • Page 50: Elektrischer Anschluss

    Das Gerät darf vor Abschluss der Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr! Verpackungsmaterialien entsorgen Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen 4.
  • Page 51 Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, elektronischen Temperaturregelungssystem (AETCS) ausgestattet. Dieses System sorgt dafür, dass Lebensmittel im Tiefkühlbereich bei der empfohlenen Einstellung „4“ auch dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur auf bis zu -15 °C abfällt.
  • Page 52: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (12) 45 ° 180°...
  • Page 53: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 54: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks MAX. Wir empfehlen, die Temperatur mit einem Einstellen der Thermometer zu überprüfen – so können Betriebstemperatur Sie sicher sein, dass in den Ablagen die gewünschte Temperatur herrscht. Denken Sie Die Betriebstemperatur wird über die daran, das Thermometer sofort abzulesen, Temperatursteuerung reguliert.
  • Page 55: Gefrieren

    Rote Leuchte Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen Leuchtet: Produkten wie farbigen Eiswürfeln um. a. Wenn das Gerät zum ersten Mal Überschreiten Sie die Tiefkühlkapazität ihres eingeschaltet wird und leuchtet solange Geräts innerhalb von 24 Stunden nicht. weiter, bis die voreingestellte Temperatur Beachten Sie das Typenschild.
  • Page 56 Herstellung von Eiswürfeln Gerät abtauen Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit Übermäßige Eisbildung kann sich negativ auf Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach. die Gefrierleistung Ihres Gerätes auswirken. Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat, Daher empfehlen wir Ihnen, das Gerät können Sie die Eiswürfel herausnehmen.
  • Page 57: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Netzstecker zu ziehen. dadurch können die Kunststoffflächen Verwenden Sie zur Reinigung angegriffen werden.
  • Page 58: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 59 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. •...
  • Page 60 Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des Sekundenzeigers einer Uhr erinnern. • Diese Geräusch entsteht durch das Magnetventil des Gerätes. Das Magnetventil sorgt für den richtigen Durchfluss des Kühlmittels; es passt seine Funktion der jeweiligen Situation an. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
  • Page 61 Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
  • Page 62 48 9402 0000/AD EN-FR-DE...
  • Page 63 FN 128901 FN 128920 FN 128920 T FN 126400 Холодильник FNE 26401 FN 126920 ‫ضد برفک‬ Koelkast...
  • Page 64 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і...
  • Page 65 ЗМІСТ 1 Холодильник 4 Підготовка 5 Використання холодильника 13 2 Вказівки з техніки безпеки Регулювання робочої температури .... 13 Призначення ........... 4 Світлові індикатори ........13 Загальні правила техніки безпеки ....4 Заморожування ..........14 Блокування від дітей........6 Попередження HCA ........7 6 Догляд...
  • Page 66: Холодильник

    Холодильник MAX. Панель управління Відділ швидкого замороження Лоток для кубиків льоду та льодяний акумулятор. Висувні ящики Регульовані передні ніжки Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
  • Page 67: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наступною інформацією. • Не використовуйте такі частини холодильника, як двері, у якості підставки Якщо не виконувати цих вказівок, це може призвести до травмування чи матеріальної чи опори. • Не використовуйте електричні прилади шкоди. В такому разі гарантія і будь-які всередині...
  • Page 68 • Не застосовуйте механічні пристрої • У разі відключення холодильників або інші засоби для прискорення із ручним управлінням від мережі розмороження, крім рекомендованих електроживлення зачекайте щонайменше виробником. 5 хвилин, перш ніж підключати живлення. • Цей електроприлад не призначений для • Посібник...
  • Page 69: Блокування Від Дітей

    • Не перевантажуйте холодильник • Якщо прилад працюватиме поблизу надмірною кількістю продуктів. Вони іншого холодильника чи морозильника, можуть випасти під час відкривання відстань між ними має становити дверцят і травмувати вас або пошкодити щонайменше 8 см. В іншому разі на бічних холодильник.
  • Page 70: Попередження Hca

    Як заощадити електроенергію Попередження HCA • Не тримайте двері холодильника Якщо система охолодження вашого відчиненими тривалий час. приладу містить R600a: • Не закладайте до холодильника гарячі Цей газ горючий. Тому будьте уважні, продукти чи напої. не допускайте пошкодження системи • Не...
  • Page 71: Встановлення

    Встановлення Що слід враховувати при Будь ласка, пам’ятайте, що виробник не нестиме відповідальність, якщо не транспортуванні приладу було дотримано порад з посібника з 1. Перед будь-яким транспортуванням використання. холодильник має бути спорожнений і Підготовка вимитий. Холодильник слід встановити на відстані 2.
  • Page 72: Підключення До Електромережі

    Забороняється користуватися холодильником, доки його не буде відремонтовано! Існує небезпека ураження електричним струмом! Утилізація упаковки Пакувальні матеріали можуть становити небезпеку для дітей. Зберігайте пакувальні матеріали у недосяжному для дітей місці, або утилізуйте їх, розсортувавши відповідно до інструкцій з утилізації відходів. Не...
  • Page 73 Цей пристрій розроблено для експлуатації при температурах, зазначених у наведеній нижче таблиці, й обладнано вдосконаленою електронною системою контролю температури [Advanced Electronic Temperature Control System (AETCS)], яка забезпечує те, що за рекомендованого налаштування [4 – чотири на регуляторі] заморожені продукти в морозильному відділенні...
  • Page 74: Перенавішування Дверцят

    Перенавішування дверцят Виконуйте у числовому порядку. (12) 45 ° 180°...
  • Page 75: Підготовка

    Підготовка Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Температура...
  • Page 76: Використання Холодильника

    Використання холодильника MAX. Регулювання робочої Для точного регулювання температури температури у відділеннях холодильника радимо користуватися термометром. Не забувайте про необхідність зчитувати температуру Робоча температура регулюється не гаючись, оскільки поза холодильником регулятором температури термометр швидко нагрівається. 1 = Режим найменшого охолодження Світлові...
  • Page 77: Заморожування

    • Режим швидкого замороження Увага! застосовується до свіжих продуктів (див. Не слід заморожувати газовані напої, розділ "Заморожування свіжих продуктів"). оскільки це може призводити до вибухання пляшок. Зелений індикатор Засвічується, коли прилад вмикається у Будьте обережні з замороженими електромережу, і горить увесь час, поки продуктами...
  • Page 78 Приготування кубиків льоду Розморожування приладу Залийте лоток для кубиків на 3/4 водою і Утворення товстого шару льоду впливає на поставте в морозильник. ефективність холодильника. Щойно вода обернеться на лід, можете Тому рекомендується розморожувати його виймати кубики. щонайменше двічі на рік або за умови, що Не...
  • Page 79: Догляд І Чищення

    Догляд і чищення Захист пластикових Не використовуйте бензин чи подібні поверхонь матеріали для чищення. Перед виконанням чищення рекомендуємо Не зберігайте рідкі олії чи продукти від'єднати холодильник від електромережі. з додаванням олії в холодильнику у Заборонено використовувати для чистки відкритому вигляді чи негерметичній гострі...
  • Page 80: Рекомендації З Усунення Несправностей

    Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Page 81 Холодильник вмикається занадто часто або працює занадто довго. • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження...
  • Page 82 Температура у холодильному чи морозильному відділеннях зависока. • Холодильник відрегульовано на дуже високу температуру. Температура холодильного відділення впливає на температуру морозильного. Змініть температуру холодильника чи морозильника, поки не буде досягнуто потрібне значення. • Можливо, двері зачинені нещільно. Щільно зачиніть двері. •...
  • Page 83 Поява вологи зовні холодильника чи між стулками дверей. • Можливо, волога погода. При вологій погоді це цілком нормально. Коли волога зменшиться, конденсація зникне. Поганий запах всередині холодильника. • Слідкуйте за тим, щоб холодильник усередині був чистим. Протріть внутрішню частину холодильника губкою, змоченою в теплій чи газованій воді. •...
  • Page 84 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ .‫سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Page 85 ‫المحتويات‬ ‫4 اإلعداد‬ ‫1 ثالجتك‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫2 تحذيرات السالمة المهمة‬ 12 ....‫ضبط درجة حرارة التشغيل‬ 4 ......‫الغرض المخصص‬ 12 ........ ‫مصابيح المؤشر‬ 4 ........‫السالمة العامة‬ 13 .......... ‫التجميد‬ 6 ......‫تأمين سالمة األطفال‬ 7 ..)HCA( ‫تحذير الحرارة والتبريد والتهوية‬ ‫6 الصيانة...
  • Page 86 ‫ثالجتك‬ MAX. ‫لوحة التحكم‬ )‫باب (تجويف التجميد السريع‬ ‫درج مكعبات الثلج ومستودع الثلج‬ ‫األدراج‬ ‫قدم أمامية قابلة للضبط‬ ‫ األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تما م ً ا مع المنتج. إذا لم تكن هذه القطع‬C .‫واردة...
  • Page 87 ‫2يرجى فحص المعلومات التالية. في حالة عدم اتباع هذه المعلومات، قد تحدث إصابة أو تلف مادي. ومن‬ .‫كهربية‬ ‫ثم، قد تصبح كل التزامات الفعالية والضمان غير‬ ‫ال تستخدم مطلق ً ا قطع الثالجة، مثل الباب كوسيلة‬ • .‫سارية‬ .‫دعم أو للوقوف عليه‬ 10 ‫يمتد...
  • Page 88 .‫توصيل التيار الكهربي‬ ‫في ذلك األطفال) ذوي القدرات الجسمانية والحسبة‬ ‫يجب إعطاء دليل هذا المنتج إلى المالك التالي للثالجة‬ • ‫والذهنية المحدودة، أو األفراد الذين يفتقدون للخبرة‬ .‫في حالة تغيير المالك‬ ‫والمعرفة ما لم يتم اإلشراف عليهم أو إعطائهم‬ ‫عند نقل الثالجة تأكد من أنك ال تتلف سلك التيار‬ •...
  • Page 89 ‫فريزر، يجب أن تكون المسافة بين الجهازين على‬ ‫فيجب فصلها عن التيار الكهربي. قد يؤدي وجود‬ ‫بعد 8 سم. وإال فقد يحدث تكاثف على الحائطين‬ ‫مشكلة في عزل كابل التيار الكهربي إلى نشوب‬ .‫الجانبيين المواجهين لبعضهما‬ .‫حريق‬ .‫يجب أن يتجاوز ضغط خط المياه الرئيسي 1 بار‬ •...
  • Page 90 ‫فريزر الثالجة عند إزالة رف صندوق الفريزر أو‬ ‫النيران بالمنتج واحرص على تهوية الحجرة التي‬ ‫درجه. تم تحديد قيمة استهالك الطاقة المعلنة للثالجة‬ .‫تحتفظ بالمنتج فيها‬ ‫عندما تمت إزالة رف صندوق الفريزر أو درجه‬ ‫يمكن رؤية الغاز المستخدم في إنتاج المنتج على لوحة‬ ‫وتحت...
  • Page 91 .‫ي ُرجى تذكر أن المصنع لن يتحمل أي مسؤولية في حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ ‫3. يجب إحكام العبوة بأشرطة الصقة سميكة وحبال‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫قوية، كما يجب إتباع تعليمات النقل المطبوعة على‬ ‫من...
  • Page 92 ‫يجب أال يتم تشغيل المنتج قبل إصالحه! حيث يوجد خطر‬ ‫تم تصميم هذا الجهاز ليعمل في درجات الحرارة‬ !‫يكمن في التعرض لصدمة كهربائية‬ ‫الواردة في الجدول أدناه، وهو مزود بنظام التحكم‬ ‫قد تكون مواد التغليف خط ِ رة على األطفال. احتفظ‬ ]AETCS[ ‫في...
  • Page 93 ‫عكس األبواب‬ ‫اتبع الترتيب الرقمي‬ (12) 45 ° 180°...
  • Page 94 ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Page 95 ‫استخدام الثالجة‬ MAX. ‫ضبط درجة حرارة التشغيل‬ ‫يجب أن تكون درجة حرارة التخزين الطبيعية للجهاز‬ ‫81- درجة مئوية (صفر درجة فهرنهيتية). إذا تم‬ ‫يتم تنظيم درجة حرارة التشغيل من خالل زر التحكم‬ ‫تحويل مقبض الثرموستات عكس عقارب الساعة من‬ .‫في درجة الحرارة‬ ‫الوضع...
  • Page 96 • ‫يستخدم تشغيل التجميد السريع لتجميد األطعمة‬ ‫تنبيه‬ .)‫الطازجة (انظر قسم تجميد األطعمة الطازجة‬ ‫ال تقم بتجميد المشروبات الغازية، حيث يمكن أن‬ .‫تنفجر الزجاجة عند تجمد السائل الموجود بداخلها‬ ‫المؤشر األخضر‬ ‫يضيء عند توصيل الجهاز بمقبس التيار وسيبرز‬ ‫كن حذر ً ا عند تجميد المنتجات مثل مكعبات الثلج‬ ‫أكثر...
  • Page 97 ‫إزالة الثلج عن الجهاز‬ ‫عمل مكعبات الثلج‬ ‫أمأل 4/3 درج مكعبات الثلج بالماء وضعه في‬ ‫سوف يؤثر تكون الثلج الزائد على أداء تبريد الجهاز‬ .‫الفريزر‬ .‫الخاص بك‬ ‫بمجرد أن يتحول الماء إلى ثلج، يمكنك إخراج‬ ‫ولذلك ننصح بإزالة الثلج من الجهاز مرتين في السنة‬ .‫مكعبات...
  • Page 98 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫ ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬A ‫ ال تضع زيوت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬C .‫ألغراض التنظيف‬ .‫ نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‬B ‫الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف‬ ‫...
  • Page 99 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وقت ً ا وماال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ ‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في‬ .‫المنتج...
  • Page 100 .‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‬ .‫قد تكون الثالجة الجديدة أكبر من القديمة. هذا شيء طبيعي تما م ً ا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات أطول‬ • .‫قد تكون درجة الحرارة المحيطة عالية. وهذا أمر طبيعي جدا‬ • .‫الثالجة متصلة بالكهرباء منذ قليل أو مليئة بالطعام. قد يستمر تبريد الثالجة كلية ً لساعات أطول‬ •...
  • Page 101 .‫ترتفع ضوضاء التشغيل عند تشغيل الثالجة‬ . ً ‫قد تتغير سمات أداء الثالجة تبعا للتغيرات في درجة الحرارة المحيطة بالثالجة. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيبا‬ • .‫اهتزازات أو ضوضاء‬ ‫األرض ليست مستوية أو ليست صلبة. تهتز الثالجة عند تحريكها ببطء. تأكد من أن األرض مستوية وقوية وتتحمل‬ •...
  • Page 102 !‫لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید‬ ،‫مشتری عزیز‬ ‫امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت‬ .‫آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید‬ ‫بدین منظور، توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای‬ .‫مراجعات...
  • Page 103 ‫محتویات‬ ‫4 آماده سازی‬ ‫1 یخچال شما‬ ‫5 استفاده از یخچال‬ ‫2 هشدارهای ایمنی مهم‬ 13 ........ ‫تنظیم دمای کار‬ 4 ........‫استفاده مجاز‬ 13 ......‫المپ های نشان دهنده‬ 4 ........‫ایمنی عمومی‬ 14 ....)‫فریز کردن ( منجمد کردن‬ 6 ........‫ایمنی کودکان‬ 7 ........
  • Page 104 ‫یخچال شما‬ MAX. ‫پنل کنترل‬ )‫فلپ( محفظه فریزکردن سریع‬ ‫سینی قالب یخ و بانک یخ‬ ‫کشوها‬ ‫پایه قابل تنظیم جلویی‬ ‫ اشکالی که در این راهنمای دستورالعمل ترسیم شده اند ممکن است مطابق با دستگاه شما نباشند. اگر قطعات‬C .‫مورد مشاهده مشمول دستگاهی که شما خریده اید نمی باشد میتواند برای مدل های دیگر باشد‬...
  • Page 105 ‫هشدارهای ایمنی مهم‬ ‫لطفا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید. در صورتی‬ ‫مواد تبخیری یا تمیز کننده تبخیری هرگز نباید برای‬ • ‫تمیز کردن و یخ زدایی فریزر استفاده گردند. در‬ ‫که این موارد انجام نشوند، صدمه فردی یا مادی‬ ‫چنین...
  • Page 106 ‫اگر یخچال چراغ آبی داشته باشد با عینک و‬ • ‫اقالم قابل اشتعال یا فراورده های گازدار ( مثل‬ • .‫دستگاههای اپتیکی به آن نگاه نکنید‬ ‫اسپری) و نیز مواد منفجر شونده هرگز نباید در‬ ‫اگر برق دستگاه در دستگاههایی که به صورت‬ •...
  • Page 107 ‫فشار آب نباید کمتر از 1 بار باشد. فشار آب نباید‬ • ‫موادی که به شرایط حرارتی خاص نیاز دارند مانند‬ • .‫باالتر از 8 بار باشد‬ ‫واکسن، داروهای حساس به درجه حرارت، مواد‬ .‫فقط از آب آشامیدنی استفاده کنید‬ •...
  • Page 108 ‫کارهایی که برای صرفه جویی انرژی باید‬ HCA ‫هشدار‬ .‫انجام داد‬ ‫اگر دستگاه شما دارای سیستم خنک کننده حاوی‬ .‫درها ی یخچال را برای مدت طوالنی باز نگذارید‬ • :‫ باشد موارد زیر را در نظر داشته باشید‬R600a .‫مواد غذایی یا نوشیدنی داغ در یخچال نگذارید‬ •...
  • Page 109 ‫نصب‬ ‫نکاتی که هنگام انتقال دوباره یخچال باید‬ ‫لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج در‬ ‫در نظر گرفته شود‬ ‫کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول نخواهد‬ .‫بود‬ ‫1. یخچال شما باید قبل ار حمل و نقل ، خالی و تمیز‬ ‫آماده...
  • Page 110 !‫این محصول را نباید قبل از تعمیر کردن بکار انداخت‬ ‫4. دوشاخه یخچال را در پریز برق بزنید. وقتیکه‬ !‫خطر برق گرفتگی وجود دارد‬ ‫در یخچال باز میشود المپ داخلی روشن خواهد‬ ‫دور انداختن بسته بندی‬ .‫گردید‬ ‫مواد بسته بندی ممکن است برای بچه ها خطرناک‬ ‫5.
  • Page 111 ‫این دستگاه برای کار در درجه حرارت‬ ‫های تعیین شده در جدول طراحی شده است و‬ ‫مجهز به سیستم کنترل درجه حرارت الکترونیکی‬ ‫] پیشرفته می باشد که تضمین کننده این‬AETCS[ ‫است که در حالت توصیه شده [4 - چهار روی‬ ‫دکمه] مواد...
  • Page 112 ‫برعکس کردن درب ها‬ . ‫با شماره های دستورالعمل پیش بروید‬ (12) 45 ° 180°...
  • Page 113 ‫آماده سازی‬ ‫یخچال شما باید در محلی با حداقل 03 سانتیمتر‬ ،‫فاصله از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق‬ ‫شوفاژ و فر و با 5 سانتیمتر فاصله از اجاق های‬ ‫برقی نصب گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه‬ .‫آفتاب قرار گیرد‬ ‫دمای...
  • Page 114 ‫استفاده از یخچال‬ MAX. ‫تنظیم دمای کار‬ ‫دمای نرمال دستگاه باید -81 درجه سانتیگراد‬ ‫(صفر درجه فارنهایت) باشد. اگر دکمه ترموستات‬ .‫دمای کار یخچال توسط کنترل دما تنظیم میشود‬ ‫از موقعیت 1 به سمت عکس عقربه های ساعت‬ )‫1= تنظیم پایین ترین سرما( تنظیم گرمترین‬ .‫بچرخد،...
  • Page 115 • ‫عملکرد فریز سریع برای منجمد کردن غذای تازه‬ ‫توجه‬ ‫میباشد(قسمت فریز کردن غذای تازه را مالحظه‬ ‫نوشابه های پرگاز را فریز نکنید زیرا که بطری‬ .)‫کنید‬ .‫محتوی این نوشابه ها وقتیکه فریز میشود می ترکند‬ ‫نشانگر سبز‬ ‫مراقب محصوالت فریزشده مثل قالب های یخ رنگی‬ ‫وقتی...
  • Page 116 ‫دیفراست کردن یخچال‬ ‫درست کردن قالب های یخ‬ ‫مقدار 3/4 سینی یخ ساز را با آب پرکنید و داخل‬ ‫تولید یخ بیش از حد بر کارایی فریز کردن اثر‬ .‫فریزر قرار دهید‬ .‫خواهد گذاشت‬ ‫بمحض اینکه آب به یخ تبدیل شد شما میتوانید قالب‬ ‫بنابراین...
  • Page 117 ‫نگهداری و تمیز کردن‬ ‫حفاظت سطوح پالستیکی‬ ‫ هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن‬A .‫استفاده نکنید‬ ‫ روغن های مایع یا غذاهای روغن دار پخته شده‬C ‫ توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز‬B ‫را...
  • Page 118 ‫راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت‬ ‫لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید. ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی‬ ‫کند. این لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد. برخی‬ ..‫از...
  • Page 119 .‫یخچال متناوبا یا برای یک مدت طوالنی کار میکند‬ ‫یخچال جدید شما ممکن است عریض تر از یخچال قبلی باشد. این کامال نرمال است. یخچال های بزرگ برای‬ • .‫یک مدت طوالنی تر کار میکنند‬ .‫درجه حرارت محیط اتاق ممکن است باال باشد. این مسئله کامال عادی است‬ •...
  • Page 120 .‫مقدار نویز وقتیکه که یخچال کار میکند افزایش می یابد‬ .‫مشخصات عملکرد یخچال ممکن است منوط به دمای محیط تغییر کند. این نرمال است و نقص محسوب نمیگردد‬ • .‫لرزش یا نویز‬ ‫کف هموار نیست یا ضعیف است. یخچال وقتیکه به آهستگی حرکت میکند ، تکان می خورد. مطمئن شوید که‬ •...
  • Page 121 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 122 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding Technische specificaties van uw koelkast ..3 5 Gebruik van uw koelkast 13 2 Belangrijke De werkingstemperatuur instellen ...13 veiligheidswaarschuwingen Indicatorlampjes ........13 Bedoeld gebruik ........4 Diepvriezen ..........14 Algemene veiligheid ........4 Kinderbeveiliging ........6 6 Onderhoud en reiniging HCA-waarschuwing ........7 Bescherming van de plastic Aanwijzingen ter besparing van energie ..7...
  • Page 123: Uw Koelkast

    Uw koelkast MAX. 1. Bedieningspaneel 2. Flap (snel invriescompartiment) 3. Ijsblokjeslade & ijsbank 4. Laden 5. Verstelbare voetjes vooraan De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Page 124: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Plaats geen vloeibare dranken in flessen bestuderen. In het geval deze informatie of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk kunnen barsten. letsel of materiële schade het gevolg zijn. •...
  • Page 125 • Bij het uittrekken van de stekker deze niet • Het label dat de technische specificatie aan de kabel uittrekken. van het product beschrijft, bevindt • Plaats alcoholische dranken goed zich binnenin aan de linkerkant van de afgesloten en verticaal. koelkast.
  • Page 126: Kinderbeveiliging

    Kinderbeveiliging • Plaats geen objecten gevuld met water bovenop de koelkast gezien dit kan • Indien de deur een slot heeft, moet de resulteren in een elektrische schok of sleutel buiten het bereik van kinderen brand. worden gehouden. • Laad de koelkast niet te vol met teveel •...
  • Page 127: Hca-Waarschuwing

    Aanwijzingen ter besparing van HCA-waarschuwing energie Als uw product is uitgerust met een koelsysteem dat R600a bevat: • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem •...
  • Page 128: Installatie

    Installatie Aandachtspunten bij het De fabrikant kan niet aansprakelijk worden opnieuw transporteren van uw gesteld indien de informatie van deze koelkast gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. 1. Voor transport dient de koelkast leeg en Voorbereiding schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de Uw koelkast moet worden geïnstalleerd schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Page 129: Elektrische Aansluiting

    Afvoeren van de verpakking De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg bij het normale huishoudelijk afval. De verpakking van uw koelkast is vervaardigd uit herbruikbare materialen.
  • Page 130 Dit apparaat, dat ontworpen is om te werken bij de temperaturen zoals hieronder in de tabel aangegeven, is voorzien van het Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS], wat ervoor zorgt dat het bevroren voedsel in de vriezer niet ontdooit bij de geadviseerde instelling [4 - vier op de knop], zelfs als de omgevingstemperatuur tot wel -15 °C daalt.
  • Page 131: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. (12) 45 ° 180°...
  • Page 132: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 133: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast MAX. De werkingstemperatuur De normale bewaartemperatuur van uw instellen apparaat moet -18 °C (0 °F) bedragen. Als de thermostaatknop naar links wordt gedraaid vanuit stand 1, wordt het toestel De werkingstemperatuur wordt geregeld uitgeschakeld en hoort u een klikgeluid. U via de temperatuursturing.
  • Page 134: Diepvriezen

    • Groen lampje Opgelet Brandt wanneer het apparaat op de Vries geen koolzuurhoudende dranken in; stroom is aangesloten en blijft branden wanneer de vloeistof bevriest kan de fles zolang er elektriciteit is. Het groene lampje barsten. geeft geen informatie over de temperatuur binnenin de vriezer.
  • Page 135 IJsblokjes maken Ontdooien van het apparaat Vul de vorm voor ¾ met water en plaats Overmatige ijsvorming op de wanden van hem in de diepvriezer. de diepvriezer kan de vriesprestaties van Zodra het water bevroren is, kunt u de uw apparaat nadelig beïnvloeden. ijsblokjes verwijderen.
  • Page 136: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Page 137: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behoren.
  • Page 138 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur in de kamer kan hoog zijn. Dit is vrij normaal. •...
  • Page 139 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 140 48 9402 0000/AC UK-AR-FA-NL...
  • Page 141 FN 128901 FN 128920 FN 128920 T FN 126400 Køleskab FNE 26401 Kylskåp FN 126920 Kjøleskap Jääkaappi...
  • Page 142 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
  • Page 143 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Forberedelse 2 Vigtigste 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Indstilling af driftstemperaturen ..13 For produkter med en vanddispenser; 6 Indikatorlys ........13 Børnesikkerhed ......... 6 Frysning ........... 14 HCA Advarsel ........7 Energibesparende foranstaltninger ..
  • Page 144: Køleskabet

    Køleskabet MAX. 1. Betjeningspanel 2. Klap (hurtigfrys sektion) 3. Isterningbakke & isrække 4. Skuffer 5. Justerbare forreste fødder C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 145: Vigtigste Sikkerhedsadvarsler

    Vigtigste sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Læg ikke drikkevarer i flaske eller på dåse i fryseren. De kan eksplodere. Hvis ovenstående informationer ikke læses, kan det medføre • Rør ikke frosne madvarer med hænderne, da de kan hænge fast beskadigelse eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om i din hånd.
  • Page 146 ud af kontakten. • Mærkat med tekniske specifikationer • Træk ikke i ledningen, når stikket findes på indersiden af køleskabets skal tages ud. venstre side. • Placer de drikkevarer, der • Køleskabet må aldrig sluttes til indeholder højere alkoholprocent, strømbesparende systemer; de kan stramt lukket og lodret.
  • Page 147: For Produkter Med En Vanddispenser

    Børnesikkerhed • Produkter, der har brug for præcis temperaturkontrol (vacciner, • Hvis døren har en lås, bør nøglen varmefølsomme medikamenter, opbevares uden for børns videnskabelige materialer osv.) bør rækkevidde. ikke opbevares i køleskabet. • Børn må være under opsyn for at •...
  • Page 148: Hca Advarsel

    Energibesparende HCA Advarsel foranstaltninger Hvis dit produkts kølesystem • Undlad at lade lågerne i køleskabet indeholder R600a: stå åbne i lang tid. Denne gas er brændbar. Du skal • Put ikke varm mad eller drikke i derfor være opmærksom på ikke at køleskabet.
  • Page 149: Installation

    Installation Punkter, der skal tages Husk at leverandøren ikke kan holdes hensyn til, hvis køleskabet ansvarlig, hvis informationerne i skal transporteres igen brugsvejledningen ikke er overholdt. Forberedelse 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. Køleskabet skal installeres mindst 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. 30 cm væk fra varmekilder, som i køleskabet skal fastgøres sikkert for f.eks.
  • Page 150: Elektrisk Tilslutning

    repareret! Der er fare for elektrisk stød! Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns rækkevidde eller bortskaf dem, idet du skal klassificere dem i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid dem ikke væk sammen med det øvrige husholdningsaffald.
  • Page 151 Dette apparat er designet til at fungere ved rumtemperatrer angivet i tabellen nedenfor og er udstyret med Advanced Electronic Temperature Contol System [AETCS] hvilket betyder, at ved den anbefalede indstilling [4 - på håndtaget] vil frossen mad i fryseren ikke tø op selv hvis rumtemperaturen falder til -15 °C.
  • Page 152: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. (12) 45 ° 180°...
  • Page 153: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10°C. Betjening af køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
  • Page 154: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet MAX. Indstilling af Den normale opbevaringstemperatur driftstemperaturen for din fryser bør være -18 °C. Hvis termostatknappen er drejet mod urets retning fra position 1, vil apparatet Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen. slukke, og en “klik”-lyd vil høres. Lavere temperaturer kan opnås ved 1 = Laveste indstilling til køl (varmeste at justere termostatknappen mod indstilling)
  • Page 155: Frysning

    Grøn indikator Lyser, når apparatet er tilsluttet Vær forsigtig med frosne produkter strømmen og vil lyse, så længe der er som f.eks. farvede isterninger. elektricitet. Den grønne indikator giver Overskrid ikke apparatets ikke nogen indikation af temperaturen indfrysningskapacitet pr døgn. Se i fryseren.
  • Page 156 Fremstille isterninger Afrimning af apparatet Fyld isterningbakken 3/4 fuld med Overdreven dannelse af is vil påvirke vand og sæt den i fryseren. din frysers frysekapacitet. Så snart vandet er blevet til is, kan du Det anbefales derfor at afrime tage isterningerne ud. apparatet mindst to gange om året, Brug aldrig skarpe objekter som eller hver gang isdannelsen overstiger...
  • Page 157: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller Beskyttelse af lignende substanser til rengøring. plasticoverflader B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af C Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet i C Brug aldrig skarpe, slibende åbne beholdere, da de ødelægger instrumenter, sæbe, køleskabets plasticoverflader.
  • Page 158: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 159 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 160 • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet for nylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
  • Page 161 • Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og kondens. Det er normalt og ikke en fejl. • Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede. • Lågerne kan have været åbnet ofte, eller de kan have stået åbne i lang tid. Undlad at åbne lågen så...
  • Page 162 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 163 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 5 Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen ....13 2 Viktiga Indikatorlampor ....... 13 säkerhetsvarningar Frysning ........... 14 Avsedd användning ......4 För produkter med vattenbehållare; ... 6 6 Underhåll och rengöring 16 Barnsäkerhet ........6 Skydd av plastytor ......16 HCA-Varning ........
  • Page 164: Kylskåpet

    Kylskåpet MAX. 1. Kontrollpanel 2. Sa poklopcem (Odeljak za brzo zamrzavanje) 3. Tacna za kockice leda i ledara 4. Lådor 5. Justerbara frontfötter C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så...
  • Page 165: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om • Rör inte vid fryst mat med händerna; de kan fastna. du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- • Koppla ur kylskåpet före rengöring och avfrostning. och materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden •...
  • Page 166 som rekommenderas av tillverkaren. strömkabeln vid transport av • Den här produkten är inte avsedd att kylskåpet. Om du böjer kabeln kan användas av personer med nedsatt det orsaka brand. Placera aldrig fysisk, psykisk eller mental förmåga tunga föremål på strömkabeln. Rör eller oerfarna personer (inklusive barn) inte vid kontakten med våta händer om de inte övervakas av en person...
  • Page 167: För Produkter Med Vattenbehållare

    Barnsäkerhet de justerbara benen ordentligt i golvet kan det förhindra att kylskåpet flyttar • Om dörren har ett lås ska nyckeln på sig. hållas borta från barn. • När du bär på kylskåpet ska du inte • Barn ska övervakas för att hindra att hålla i dörrhandtaget.
  • Page 168: Hca-Varning

    Saker att göra för att spara HCA-Varning energi Om produktens kylsystem • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå innehåller R600a: öppna under en längre tid. Den här gasen är lättantändlig. • Placera inte varm mat eller varma Var därför noggrann så att du inte drycker i kylskåpet.
  • Page 169: Installation

    Installation Saker att tänka på vid Kom ihåg att tillverkaren inte skall transport av kylskåpet hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent här bruksanvisningen. före transport. Förberedelse 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast Kylskåpet skall installeras minst 30 cm ordentligt med självhäftande tejp före...
  • Page 170: Elektrisk Anslutning

    Produkten får inte användas innan den reparerats! Det finns risk för kortslutning! Avyttring av förpackningen Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte med hushållsavfallet. 4.
  • Page 171 Den här utrustningen har utformats för att användas i omgivande temperaturer som anges i tabellen nedan och är försedd med Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] som säkerställer att vid rekommenderad inställning [4 - fyra på ratten] tinas inte fryst mat i frysen även om den omgivande temperaturen faller ända ned till -15 °C.
  • Page 172: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning . (12) 45 ° 180°...
  • Page 173: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 174: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet MAX. Ställ in driftstemperaturen Den normala lagringstemperaturen för din enhet är -18 °C (0 °F). Om Driftstemperaturen regleras med termostatvredet vrids moturs från läge 1, kommer enheten att stängas av termperaturreglaget. och ett ”klickande” ljud hörs. Lägre 1 = Lägsta kylinställning (Varmaste temperaturer kan uppnås genom att inställning) justera termostatvredet mot position 4.
  • Page 175: Frysning

    • Grön indikator Observera Tänds då enheten är ansluten till Frys inte kolsyrade drycker, eftersom huvudströmmen och lyser så länge flaskan kan spricka. elektriciteten är på. Den gröna indikatorn ger ingen indikation om Var försiktig med frysta produkter som temperaturen inuti frysen. t.ex.
  • Page 176 Göra isbitar Avfrostning av enheten Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och Överdriven isbeläggning påverkar placera det i frysen. frysprestandan för din enhet. Då vattnet har blivit till is, kan du ta ut Du bör därför avfrosta frysen minst två isbitarna.
  • Page 177: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. C Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan C Använd aldrig vassa instrument skada kylskåpets plastytor.
  • Page 178 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 179 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
  • Page 180 Kylskåpet dånar när det går. • Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är normalt och inte något fel. Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. •...
  • Page 181 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 182 INNHOLD 1 Kjøleskapet 5 Bruke kjøleskapet Stille driftstemperaturen ....13 2 Viktige Indikatorlamper ........ 13 sikkerhetsadvarsler Frysing ..........14 Beregnet bruk ........4 For produkter med en vanndisplenser: 6 6 Vedlikehold og rengjøring Barnesikring ........6 HCA-advarsel ........7 Beskyttelse av plastoverflater ..16 Ting å...
  • Page 183: Kjøleskapet

    Kjøleskapet MAX. 1. Kontrollpanel 2. Klaff (hurtigfrysdel) 3. Isbitbrett og isbank 4. Skuffer 5. Justerbare fremben C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for andre modeller.
  • Page 184: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake • Ikke rør frossen mat med hendene, da disse kan hefte seg til hånden. personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli •...
  • Page 185 inneholder antennelig og eksplosive • For manuelt kontrollerte kjøleskap stoffer i kjøleskapet. vent i minst 5 minutter for å starte • Ikke bruk mekanisk utstyr eller kjøleskapet etter et strømbrudd. andre midler for å akselerere • Denne brukerhåndboken skal avisingsprosessen annet enn slikt overleveres til neste eier av produktet utstyr som produsenten anbefaler.
  • Page 186: For Produkter Med En Vanndisplenser

    Barnesikring strømuttaket. Et problem i den elektriske kabelen kan føre til brann. • Hvis du har en lås på døren, skal • Tuppen på den elektriske pluggen nøkkelen oppbevares utilgjengelig for skal rengjøres regelmessig, ellers kan barn. det oppstå brann. •...
  • Page 187: Hca-Advarsel

    Ting å gjøre for å spare HCA-advarsel energi Hvis produktets kjølesystem • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne inneholder R600a: over lang tid. Denne gassen er brennbar. Derfor, • Ikke putt varm mat eller drikke i vær forsiktig så kjølesystemet og kjøleskapet.
  • Page 188: Installasjon

    Installasjon Punkter som er viktige Vennligst husk at produsenten ved ny transportering av ikke skal holdes ansvarlig kjøleskapet hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres Forberedelse før transport. 2. Hyller, tilbehør, Kjøleskapet skal installeres minst grønnsaksoppbevaringsboks osv.
  • Page 189: Elektrisk Tilkobling

    Produktet skal ikke brukes før det er reparert! Det er fare for elektrisk støt! Bortskaffing av emballasjen Innpakningsmaterialer kan være farlige for barn. Hold innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
  • Page 190 Dette apparatet er utformet til å brukes ved temperaturer som er spesifisert i tabellen nedenfor og er utstyrt med avansert elektronisk temperaturkontrollsystem [AETCS], som sikrer at ved den anbefalte innstillingen [4 - fire på knotten], vil ikke den frosne maten i fryseren tines opp, selv om omgivelsestemperaturen faller så...
  • Page 191: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge . (12) 45 ° 180°...
  • Page 192: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
  • Page 193: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet MAX. Stille driftstemperaturen Normal oppbevaringstemperatur på apparatet skal være -18 °C (0 °F). Driftstemperaturen justeres med Hvis termostatknotten vris mot venstre fra posisjon 1, vil apparatet slås av temperaturkontrollen. og det høres en klikkelyd. Lavere 1 = Laveste kjøleinnstilling (Varmeste temperaturer kan oppnås ved å...
  • Page 194: Frysing

    Grønn indikator Ikke gå ut over frysekapasiteten Tennes når apparatet tilkoples i apparatet over 24 timer. Se strømnettet og lyser så lenge det typebetegnelsen. finnes elektrisitet. Det grønne lyset gir For å opprettholde kvaliteten på maten ingen indikering på temperaturen inne må...
  • Page 195: Lag Isbiter

    Lag isbiter Avising av kjøleskapet Fyll isbitbrettet ¾ fullt med vann og Store isansamlinger vil redusere plasser det i fryseren. efektiviteten på fryseren. Så snart vannet er blitt til is kan du ta Det anbefales derfor at du aviser ut isterningene. innretninga minst 2 ganger årlig eller Ikke bruk skarpe gjenstander som når isdannelsen overstiger 7 mm...
  • Page 196: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede C Bruk aldri noen skarpe redskaper beholdere, da disse kan ødelegge eller rengjøringsmidler med...
  • Page 197 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 198 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 199 Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra kjøleskapet. • Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
  • Page 200 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 201 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttäminen 13 Käyttölämpötilan asettaminen ..13 2 Tärkeitä Osoitinvalot ........13 turvallisuusvaroituksia Pakastaminen ........14 Käyttötarkoitus ........4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 6 Ylläpito ja puhdistus Lasten turvallisuus ......6 Muoviosien suojelu ......16 HCA-varoitus ........
  • Page 202: Jääkaappi

    Jääkaappi MAX. 1. Ohjauspaneeli 2. Läppä (pikapakastusosasto) 3. Jääkuutiorasia ja jääpankki 4. Laatikot 5. Säädettävät etujalat C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Page 203: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen pakastettaessa särkyä. • Älä kosketa käsin pakastettua tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut ruokaa, se voi tarttua käteesi. •...
  • Page 204 • Älä käytä sulatusprosessin • Tämä käyttöopas tulee luovuttaa nopeuttamiseen mekaanisia tai muita uudelle omistajalle tuotteen mukana, keinoja, joita valmistaja ei suosittele. jos tuote vaihtaa omistajaa. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, henkilöiden (lapset mukaan lukien) kun siirrät jääkaappia.
  • Page 205: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    Lasten turvallisuus puhdistettava säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon. • Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää • Jääkaappi saattaa siirtyä, jos lasten ulottumattomissa. säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty • Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät oikein lattiaan. Säädettävien jalkojen pääse leikkimään laitteella.
  • Page 206: Hca-Varoitus

    Energian säästötoimet HCA-varoitus • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi Jos laite on varustettu aikaa. jäähdytysjärjestelmällä, joka • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia sisältää R600a-kylmäainetta: jääkaappiin. Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ilman kierto kaapin sisällä...
  • Page 207: Asennus

    Asennus Jääkaapin kuljetuksessa Muista, että valmistaja ei ole huomioitavat asiat vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja Valmistelu puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, Jääkaappi on asennettava vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä vähintään 30 cm:n etäisyydelle paikoilleen lujasti teipillä...
  • Page 208: Sähköliitännät

    vaihdettavaksi. Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se on korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun vaaran! Pakkauksen hävittäminen Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä hävitä 4. Liitä jääkaapin virtajohto pakkausmateriaalia kotitalousjätteen seinäpistorasiaan. Kun jääkaapin mukana.
  • Page 209 Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi alla olevassa taulukossa määritetyillä lämpötila-alueilla, ja siinä on edistynyt lämpötilan ohjausjärjestelmä (Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS]), joka varmistaa, että suositusasetuksella [4 - valitsimessa neljä] ei pakasteosastossa oleva ruoka sula, vaikka lämpötila nousisi yli -15 °C.
  • Page 210: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä . (12) 45 ° 180°...
  • Page 211: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 212: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen MAX. Käyttölämpötilan Laitteen normaalin säilytyslämpötilan asettaminen tulee olla -18 °C (0 °F). Jos termostaattisäädintä käännetään vastapäivään asennosta 1, laite Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä. kytketään pois päällä ja kuuluu naksahtava ääni. Matalampiin 1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin lämpötiloihin päästään säätämällä asetus) termostaattivalitsinta kohti asentoa 4.
  • Page 213: Pakastaminen

    Vihreä osoitinvalo Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 Syttyy, kun laite on liitetty tuntiin. Katso luokituskilpi. verkkovirtaan, ja palaa niin kauan kuin Ruuan laadun säilyttämiseksi sähkövirtaa on. Vihreä osoitinvalo ei on pakastuksen tapahduttava osoita pakastimen sisälämpötilaa. mahdollisimman nopeasti. Punainen osoitinvalo Silloin ei pakastuskapasiteettia ylitetä Syttyy, eikä...
  • Page 214 Jääpalojen teko Laitteen sulattaminen Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja Liiallinen jään kertyminen vaikuttaa laita se pakastimeen. laitteen pakastuskykyyn. Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa Siksi laitteen sulatusta suositellaan jääpalat esiin. vähintään kaksi kertaa vuodessa tai Älä käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä aina, kun jääkertymää...
  • Page 215: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. C Älä...
  • Page 216 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 217 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
  • Page 218 Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. • Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. • Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan. •...
  • Page 219 Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä. • Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole vika. • Ovet ovat raollaan. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan. • Ovia on voitu avata jatkuvasti tai ne on voitu jättää auki pitkäksi aikaa. Avaa ovea harvemmin.
  • Page 220 48 9402 0000/AC DA-SV-NO-FIN...

This manual is also suitable for:

Fn 126920Fn 128920Fn 128920 tFn 126400Fne 26401

Table of Contents