Philips HP4686 User Manual
Hide thumbs Also See for HP4686:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Hrvatski 9
  • Magyar 5
  • Lietuviškai 7
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP4686

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP4686

  • Page 1 HP4686...
  • Page 3 B C D...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 1 Čeština 18 eesti  Hrvatski 9 Magyar 5 ҚазаҚша 1 Lietuviškai 7 Latviešu 5 PoLski 59 roMână 65 русский 71 sLovensky 78 sLovenšČina 8 srPski 89 українська 95...
  • Page 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in...
  • Page 7 EnglisH This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8 If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates may stain. electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH Always select a low setting when you use the straightener for the first time. For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high setting. For fine, medium-textured or softly waved hair, select a low to medium setting. Take extra care with pale, blonde, bleached or colour-treated hair, since it is susceptible to damage at high temperature settings.
  • Page 10 Philips dealer. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 11 The mains cord is If the mains cord is damaged, you damaged. must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 12: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. SalonStraight Control ви осигурява пълен контрол върху вашата прическа, като ви дава възможност да изглеждате така, както искате...
  • Page 13 Български Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или...
  • Page 14 Ако уредът се използва на боядисана коса, изправящите пластини е възможно да ръждясат. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е...
  • Page 15 Български Никога не оставяйте уреда без надзор, докато е включен. Поставяйте уреда върху термоустойчива повърхност, когато се загрява или е горещ . Завъртете температурния диск, за да зададете желаната температурна настройка (колкото по-дебела е линията на температурния диск, толкова по-висока е настройката). Изберете...
  • Page 16 този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 5). гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на...
  • Page 17 Български потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips. Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които...
  • Page 18: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Žehlička na vlasy SalonStraight Control poskytuje plnou kontrolu účesu a umožňuje vám vypadat každý den tak, jak chcete. Pro maximální kontrolu je vybavena gumovou rukojetí...
  • Page 19 Čeština obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
  • Page 20 Používáte-li přístroj na barvené vlasy, narovnávací destičky se mohou ušpinit. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 21 Čeština U jemných, středně nebo lehce zvlněných vlasů zvolte nízké až střední nastavení. Zvláštní pozor dávejte u světlých, plavých, zesvětlených nebo barvených vlasů, při vysokých nastaveních teploty může dojít k jejich poškození. Nechte přístroj nejméně 30 sekund zahřát. Učešte nebo vykartáčujte vlasy tak, aby byly hladké a nebyly zacuchané.
  • Page 22 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 23 Je poškozena Pokud by byla poškozena síťová síťová šňůra. šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
  • Page 24 Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Mudel SalonStraight Control võimaldab täielikult kontrollida soengutegemist ja saada iga päev soovitud välimus. Sel on kummist haardekohaga käepide ja maksimaalse kontrolli saavutamiseks on temperatuuriseaded muudetavad.
  • Page 25 eesti Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud. Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida. Hoidke seadet mittekuumusekindlatest materjalidest kaugemal ja kunagi ärge katke kuuma seadet mingi asjaga, nagu näiteks käterätiga.
  • Page 26 eesti elektromagnetilised väljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. seadme kasutamine Sirgestaja on võimas koolutusvahend ja seda peab alati ettevaatlikult kasutama.
  • Page 27 eesti Laske seadmel vähemalt 0 sekundit kuumeneda. Kammige või harjake sassis juuksed lahti ja ühtlaselt siledaks. (Jn ) Jaotage juuksed kammiga salkudeks. Ärge võtke ühte salku korraga liiga palju juukseid. Näpunäide: Parem on pealael kasvavad juuksed alumistest eraldada. Sirgestada tuleks kõigepealt alumised, seejärel aga pealael kasvavad juuksed. Eraldage juuksesalk, mis pole laiem kui 5 cm.
  • Page 28 (Jn 5). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 29: Hrvatski 9

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. SalonStraight Control daje vam potpunu kontrolu nad frizurom, što znači da svaki dan možete izgledati kako želite. Ima gumenu dršku i postavke kontrole koje se mogu mijenjati kako biste imali najveću moguću kontrolu.
  • Page 30 Hrvatski Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Držite aparat dalje od površina koje nisu otporne na toplinu i nemojte nikada prekrivati aparat (npr.
  • Page 31 Ako aparat koristite na obojanoj kosi, na pločama za ravnanje mogu ostati mrlje. elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 32 Hrvatski Za tanju, mekaniju ili blago valovitu kosu odaberite postavke od niske do srednje temperature. Posebnu brigu trebate posvetiti svijetloj, plavoj, izbijeljenoj ili obojenoj kosi jer takva kosa se može oštetiti pri postavkama za visoke temperature. Aparat ostavite da se zagrijava najmanje 30 sekundi. Češljajte ili četkajte kosu kako biste je razmrsili i izgladili.
  • Page 33 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 34 Kabel za Ako se kabel za napajanje ošteti, mora napajanje je ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni oštećen. Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 35: Magyar 5

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A SalonStraight Control hajegyenesítővel tökéletesen formázhatja haját, így frizurája mindennap pontosan olyan lehet, amilyet szeretne. A gumi markolat és az állítható hőmérséklet tökéletes vezérlést tesz lehetővé. A kerámia- és turmalinbevonatú...
  • Page 36 Magyar Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
  • Page 37 Ha festett hajon használja a készüléket, a hajegyenesítő lapok elszíneződhetnek. elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 38 Magyar Finom szálú, közepesen vastag vagy enyhén hullámos hajhoz válasszon közepes vagy gyenge fokozatot. Különösen ügyeljen világos, szőke, szőkített vagy festett haj esetén, mivel ezek a hajtípusok különösen könnyen károsodhatnak magas hőfok beállításánál. Hagyja a készüléket legalább 30 másodpercig melegedni. Fésülje ki haját, hogy ne legyen gubancos vagy kócos.
  • Page 39 (ábra 5). Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 40 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A hálózati Ha a hálózati kábel csatlakozókábel meghibásodott, a kockázatok meghibásodott. elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
  • Page 41 ҚазаҚша кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. The SalonStraight Control gives you full control over you hairstyle, allowing you to look the way you want, everyday. It has a rubber handle grip and variable temperature settings for maximum control.
  • Page 42 құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың...
  • Page 43 Аспапты боялған шаштарға пайдаланғанда, түзетуге арналған қыстырғыштарда дақ пайда болуы мүмкін. Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз...
  • Page 44 ҚазаҚша Қуатқа қосылды деген қызыл жарық жанады. Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны қадағалаусыз қалдыруға болмайды. Құрал қызып жатқанда немесе қызып тұрғанда оны ыстыққа төзімсіз бетке қоймаңыз. Turn the temperature wheel to select the required temperature setting (the thicker the line on the temperature wheel, the higher the setting).
  • Page 45 ҚазаҚша Шаш түзеткішті шашыңызда 5 секундтай шаштың түбірінен бастап ұшына дейін тоқтамастан сырғытып өтіңіз, сонда шашыңызды қатты ысытып жібермейсіз (Cурет 4). Осы барысты 20 секундтан соң өзіңіз қалаған нәтижеге жеткенше қайталаңыз. Шашыңыз суысын. Шашыңыз суымай тұрып оны тарауға болмайды. Себебі бұл сіздің жасаған шаш үлгіңізді бұзуы мүмкін. Тазалау...
  • Page 46 кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
  • Page 47: Lietuviškai 7

    Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. „Salon Straight Control “ suteiks jums visišką šukuosenų kontrolę ir kiekvieną dieną galėsite atrodyti taip, kaip panorėsite. Prietaisas turi guminę...
  • Page 48 Lietuviškai Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą. Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu. Prietaisą...
  • Page 49 Tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui. Naudojant prietaisą dažytiems plaukams tiesinti, tiesinimo plokštelės gali išsitepti. Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 50 Lietuviškai Ploniems, vidutinio storio arba lengvai banguotiems plaukams pasirinkite vidutinę arba žemesnę temperatūrą Ypač atidžiai elkitės su žilais, šviesiais, šviesintais ar dažytais plaukais, kadangi jie yra lengviau pažeidžiami esant aukštai temperatūrai. Leiskite prietaisui įkaisti bent 30 sekundžių. Šukomis ar šepečiu iššukuokite plaukus, kad jie taptų švelnūs ir nesusivėlę.
  • Page 51 Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
  • Page 52 Jeigu jis veikia, į elektros lizdą įjungdami neveikia kitą prietaisą patikrinkite, ar veikia elektros lizdas, į elektros lizdas. kurį įjungtas prietaisas. Pažeistas Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant maitinimo laidas. rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
  • Page 53: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Matu taisnotājs SalonStraight Control sniedz jums pilnīgu kontroli pār jūsu matu sakārtojumu, ļaujot jums ik dienas izskatīties tā, kā jūs vēlaties. Tas aprīkots ar mīkstu gumijas rokturi un tam ir dažādi temperatūras...
  • Page 54 Latviešu Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā...
  • Page 55 Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, taisnošanas plātnes var notraipīties. elektromagnētiskie lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 56 Latviešu Smalkiem, vidēji smalkiem vai nedaudz viļņainiem matiem izvēlieties vidēju līdz zemu siltuma režīmu. Esiet īpaši piesardzīgs(-a) ar gaišiem, blondiem, balinātiem vai krāsotiem matiem, jo tos var sabojāt, ja ir izvēlēts augsts siltuma režīms Ļaujiet ierīcei uzsilt vismaz 30 sekundes. Izķemmējiet vai izsukājiet matus, lai tie būtu gludi.
  • Page 57 Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra, lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
  • Page 58 Elektrības vads ir Ja elektrības vads ir bojāts, jums bojāts. jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
  • Page 59: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Prostownica SalonStraight Control zapewnia całkowitą kontrolę podczas układania włosów i pozwala stworzyć dowolną fryzurę. Gumowy uchwyt i łatwa regulacja temperatury zapewniają...
  • Page 60 PoLski Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
  • Page 61 Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbowanych, płytki prostujące mogą się zabarwić. Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień...
  • Page 62 PoLski Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektrycznej. Zawsze umieszczaj nagrzewające się lub gorące urządzenie na powierzchni, która jest odporna na wysokie temperatury. Ustaw pokrętło temperatury na wymaganą wartość (im grubsza linia na pokrętle tym wyższa jest wartość temperatury). Wybierz ustawienie odpowiednie dla Twojego typu włosów.
  • Page 63 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów...
  • Page 64 PoLski rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie Nastąpiła awaria Sprawdź, czy działa zasilanie.
  • Page 65: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Aparatul SalonStraight Control vă oferă control total asupra coafurii dvs., ajutându-vă să arătaţi aşa cum doriţi, în fiecare zi. Este dotat cu un mâner cauciucat şi setări variabile pentru temperatură...
  • Page 66 roMână Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană...
  • Page 67 Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, plăcile de îndreptare se pot păta. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 68 roMână La prima utilizare a aparatului de îndreptat părul selectaţi întotdeauna o setare mai mică. Pentru păr aspru, creţ sau dificil de îndreptat, selectaţi o temperatură medie spre ridicată. Pentru păr fin, cu textură medie sau uşor ondulat, selectaţi o temperatură...
  • Page 69 Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local. Depanare Acest capitol include cele mai frecvente problemele care pot apărea cu aparatul. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 70 Cablul de În cazul în care cablul de alimentare alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit este deteriorat. întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 71: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Выпрямитель SalonStraight Control позволяет укладывать волосы по своему вкусу и выглядеть именно так, как Вы этого хотите - каждый день. Прорезиненный корпус и регулируемые настройки...
  • Page 72 сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами...
  • Page 73 влияет на работу прибора. При использовании прибора для окрашенных волос, на пластинах могут появится пятна. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с...
  • Page 74 русский Поскольку выпрямитель разогревается до такой же температуры, как и профессиональные парикмахерские приборы, не пользуйтесь им часто, чтобы не повредить волосы. Неверное использование выпрямителя или использование неверного температурного режима может привести к пересушиванию волос или даже сжечь их. Следите за тем, чтобы выбранная температура подходила для вашего типа волос.
  • Page 75 русский Расчёской разделите волосы на пряди. Не собирайте в одну прядь слишком много волос. Совет. Лучше собрать волосы на макушке, начав с распрямления волос нижней части головы. После этого распрямите волосы верхней части головы. Возьмите прядь волос шириной 5 см. Поместите её между пластинами...
  • Page 76 Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную...
  • Page 77 Проблема Возможная Способы решения причина Поврежден В случае повреждения сетевого сетевой шнур. шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
  • Page 78: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Vlasová žehlička SalonStraight Control umožňuje kompletnú kontrolu nad účesom, aby ste každý deň vyzerali podľa svojich predstáv. Jej súčasťou je pogumovanú...
  • Page 79 sLovensky Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť...
  • Page 80 Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov, vyrovnávacie platne sa môžu znečistiť. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 81 sLovensky Pri nepoddajných, kučeravých vlasoch alebo vlasoch, ktoré sa dajú len ťažko vyrovnať, zvoľte stredné až vysoké nastavenie teploty. Pri jemných, stredne kučeravých alebo mierne zvlnených vlasoch vyberte nízke až stredné nastavenie teploty. Zvlášť opatrní buďte pri svetlých, blond, odfarbených alebo zafarbených vlasoch, pretože sú...
  • Page 82 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 83 či je v zásuvka, do zásuvke napätie. ktorej je zariadenie zapojené, nie je pod prúdom. Sieťový kábel je Aby nedochádzalo k nebezpečným poškodený. situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
  • Page 84: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Ravnalnik las SalonStraight Control vam nudi popoln nadzor nad oblikovanjem pričeske. Ustvarite lahko videz, kakršnega si želite, in to vsak dan.
  • Page 85 sLovenšČina Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
  • Page 86 sLovenšČina elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. uporaba aparata Ravnalniki so zelo zmogljivo orodje za urejanje las in jih vedno uporabljajte pazljivo.
  • Page 87 sLovenšČina Pustite aparat, da se segreva vsaj 0 sekund. Lase počešite ali skrtačite, da bodo nezavozlani in voljni. (Sl. 3) Z glavnikom si razdelite lase na posamezne dele. V posamezni del ne dajte preveč las. Nasvet: Lase na temenu je bolje ločiti od drugih in najprej zravnati spodnje lase, nato pa še lase na vrhu glave.
  • Page 88 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 89: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. SalonStraight Control daje vam potpunu kontrolu nad frizurom, omogućavajući vam da izgledate baš onako kako želite, svaki dan.Gumena drška i mogućnost podešavanja temperature pružaju vam maksimalnu...
  • Page 90 srPski Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
  • Page 91 Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi, ploče se mogu obojiti. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 92 srPski Ostavite aparat da se zagreva najmanje 30 sekundi. Očešljajte ili očetkajte kosu tako da bude razmršena i glatka. (Sl. 3) Upotrebite češalj da biste kosu podelili u pramenove. Nemojte da stavljate previše kose u jedan pramen. Savet: Deljenje kose bolje je početi od obima glave i prvo izravnati unutrašnje slojeve kose.
  • Page 93 Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu.
  • Page 94 Problem Mogući uzrok Rešenje Kabl za napajanje Ako je glavni kabl oštećen, on uvek je oštećen. mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
  • Page 95: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Щипці для розпрямлення волосся SalonStraight Control забезпечують абсолютний контроль під час моделювання зачісок і дають Вам змогу...
  • Page 96 українська Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім...
  • Page 97 Якщо пристрій використовується для моделювання фарбованого волосся, на вирівнювальних пластинах можуть з’явитися плями. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у...
  • Page 98 українська Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він під’єднаний до мережі. Коли пристрій нагрівається або ще гарячий, його слід класти лише на жаростійку поверхню. Прокрутіть коліщатко температури, щоб вибрати потрібне значення температури (чим товстіша лінія на коліщатку температури, тим вища температура). Виберіть температуру, яка підійде...
  • Page 99 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 100 українська за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Проблема Можлива Вирішення причина Пристрій Нема напруги Перевірте електропостачання. не працює. або не працює Якщо в мережі є напруга, увімкніть розетки, до у цю розетку інший пристрій, щоб...
  • Page 104 .00.711.1...

Table of Contents