Silvercrest SGS 80 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SGS 80 A1 Operating Instructions Manual

Sauna facial
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Conforme al Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Seguridad
    • Puesta en Funcionamiento de la Sauna Facial
    • Empleo
    • Manejo
    • Uso del Depósito de Aromas y Hierbas
    • Cuidado y Limpieza
    • Almacenamiento
    • Evacuación
    • Garantía y Servicio
    • Importador
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Fornitura
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Impiego
    • Preparazione Della Sauna Facciale
    • Uso
    • Uso Dei Contenitori Per Aromi Ed Erbe
    • Conservazione
    • Pulizia E Cura
    • Garanzia & Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Indicações de Segurança
    • Introdução
    • Material Fornecido
    • Utilização Correcta
    • Aplicação
    • Colocar a Sauna Facial no Estado Operacional
    • Funcionamento
    • Utilizar O Recipiente de Aromas E Ervas
    • Armazenamento
    • Eliminar
    • Limpeza E Conservação
    • Garantia & Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Gesichtssauna Betriebsbereit machen
    • Anwendung
    • Bedienen
    • Aroma- und Kräuterbehälter Benutzen
    • Reinigen und Pflegen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2012 · Ident.-No.: SGS80A1042012-1
IAN 75988
SAUNA FACIAL
SAUNA FACCIALE SGS 80 A1
SAUNA FACIAL
Instrucciones de uso
SAUNA FACIAL
Manual de instruções
GESICHTSSAUNA
Bedienungsanleitung
IAN 75988
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
SAUNA FACCIALE
IT / MT
Istruzioni per l'uso
PT
GB / MT
FACIAL SAUNA
DE / AT / CH
Operating instructions
5
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
1
Pagina
7
Página 13
Page
19
Seite
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SGS 80 A1

  • Page 1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. SAUNA FACIAL SAUNA FACCIALE SGS 80 A1 Instrucciones de uso Página SAUNA FACIAL SAUNA FACCIALE IT / MT Istruzioni per l‘uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción del aparato Datos técnicos Instrucciones de seguridad Puesta en funcionamiento de la sauna facial Empleo Manejo Uso del depósito de aromas y hierbas Cuidado y limpieza Almacenamiento Evacuación Garantía y servicio Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
  • Page 4: Introducción

    Sauna facial Descripción del aparato Figura A: Introducción 1 Máscara facial 2 Tapa del depósito de aromas y hierbas Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 3 Depósito de aromas y hierbas 4 Regulador de vapor Ha optado por adquirir un producto de alta cali- 5 Asidero del regulador de vapor dad.
  • Page 5: Puesta En Funcionamiento De La Sauna Facial

    Advertencia! • Utilice el aparato únicamente en una red eléctrica No repongan tanta agua que sobrepase la marca que coincida con la tensión que se indica en la “Hi 15 min.” (del vaso medidor q) en la bandeja placa de características. de agua 6.
  • Page 6: Manejo

    Manejo • Cuando el agua de la bandeja 6 se ha evapo- rado completamente, el aparato se desconecta Prepare la sauna facial como se describe en el aparta- de modo automático. Si desea desconectar el do “Puesta en funcionamiento de la sauna facial”. aparato antes, pulse la tecla Lo/Hi/Off 8 varias veces hasta que se apague el piloto 7.
  • Page 7: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Si se acumulan restos de cal en la bandeja de agua 6, limpie la bandeja 6 utilizando un pro- ducto descalcificador convencional y apto para el ¡Peligro! aluminio. Observe el manual de instrucciones del Antes de cada limpieza, desenchufe la clavija de red descalcificador.
  • Page 8: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, GERMANY su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Page 9 Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Preparazione della sauna facciale Impiego Uso dei contenitori per aromi ed erbe Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Page 10: Introduzione

    Sauna facciale Descrizione dell'apparecchio Figura A: Introduzione 1 Maschera facciale 2 Coperchio del contenitore per aromi ed erbe Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. 3 Contenitori per aromi ed erbe 4 Regolatore di vapore Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale 5 Maniglia del regolatore di vapore di istruzioni è...
  • Page 11: Preparazione Della Sauna Facciale

    Avviso! • Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente con la tensione corrispondente ai dati Non superare la marcatura "Hi 15 min." (nel misuri- indicati sulla targhetta. no q) nella vaschetta 6. In caso contrario l'appa- • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri recchio potrebbe traboccare e l'acqua finirebbe al- liquidi! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi l'interno dell'apparecchio stesso.
  • Page 12: Uso

    • La quantità di vapore può essere inoltre regolata come segue: Preparare la sauna facciale come descritto alla spingere la maniglia 5 del regolatore di vapo- re 4 verso destra (direzione MAX), per aumen- voce “Preparazione della sauna facciale”. tare la quantità di vapore. •...
  • Page 13: Pulizia E Cura

    • Premere entrambi i blocchi del coperchio 2 del • Prelevare il coperchio 2 dal contenitore per contenitore per aromi ed erbe 3 e collocarlo aromi ed erbe 3: sul contenitore per aromi ed erbe 3. Rilasciare premere a tale scopo entrambi i blocchi fino a i blocchi in modo che il coperchio 2 sia fissato sbloccare il coperchio 2.
  • Page 14: Smaltimento

    Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- Non gettare per alcun motivo l’appa- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. recchio insieme ai normali rifiuti Questa garanzia non costituisce alcun limite ai domestici.
  • Page 15 Índice Página Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Colocar a sauna facial no estado operacional Aplicação Funcionamento Utilizar o recipiente de aromas e ervas Limpeza e conservação Armazenamento Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
  • Page 16: Introdução

    Sauna facial Descrição do aparelho Figura A: Introdução 1 Máscara facial 2 Tampa do recipiente de aromas e ervas Parabéns pela compra do seu aparelho novo. 3 Recipiente de aromas e ervas 4 Regulador do vapor Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- 5 Pega do regulador do vapor dade.
  • Page 17: Colocar A Sauna Facial No Estado Operacional

    Aviso! • Não opere o aparelho nas proximidades de água, como por exemplo na banheira, ou perto Nunca encha o reservatório de água até um nível de lavatórios. superior à marcação “Hi 15 min.” (no copo de medição q) no recipiente de água 6. Caso contrário, •...
  • Page 18: Funcionamento

    Funcionamento • Quando a água no reservatório tiver evaporado, o aparelho 6 desliga-se automaticamente. Prepare a sauna facial como é descrito em “Colocar Se pretender desligar o aparelho antes disso, a sauna facial no estado operacional”. prima a tecla Lo/Hi/Off 8, até que a luz de controlo 7 se apague.
  • Page 19: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Caso se formem resíduos de calcário no recipiente de água 6, limpe o recipiente de água 6 com um produto anti-calcário convencional e compatível Perigo! com alumínio. Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada e Tenha em consideração o manual de instruções do deixe o aparelho arrefecer! Perigo de ferimentos! produto anti-calcário.
  • Page 20: Garantia & Assistência Técnica

    Garantia & Assistência Técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, GERMANY da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Page 21 Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Preparing the facial sauna for use Utilisation Operation Using aroma and herb containers Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 22: Introduction

    Facial Sauna Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Face mask 2 Lid of the aroma and herb container Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Aroma and herb container 4 Steam regulator ance. 5 Handle of the steam controller You have clearly decided in favour of a quality product.
  • Page 23: Preparing The Facial Sauna For Use

    Warning! • Connect the appliance only to wall power sockets supplying the type of electrical current detailed NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that on the model plate. exceeds the “Hi 15 min.” marking ( in the measuring cup q).
  • Page 24: Operation

    Operation • You can additionally regulate the steam volume as follows: Prepare the facial sauna as described under Slide the handle 5 of the steam regulator 4 to “Preparing the facial sauna for use”. the right (in the direction MAX) to increase the steam volume.
  • Page 25: Cleaning And Care

    • Press both locking devices on the lid 2 of the aro- • Remove the lid 2 from the aroma and herb con- ma and herb container 3 together and replace tainer 3: it on the aroma and herb container 3. Release For this, press the two locking devices together the locking devices so that the lid 2 sits firmly.
  • Page 26: Disposal

    Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of the appliance in your E-Mail: kompernass@lidl.co.uk normal domestic waste. This product is IAN 75988 subject to the European guideline 2002/96/EC. Service Malta Tel.: 80062230 Dispose of the appliance through an approved dis- E-Mail: kompernass@lidl.com.mt posal centre or at your community waste facility.
  • Page 27 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Gesichtssauna betriebsbereit machen Anwendung Bedienen Aroma- und Kräuterbehälter benutzen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 28: Einleitung

    Gesichtssauna Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Gesichtsmaske 2 Deckel des Aroma- und Kräuterbehälters Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Aroma- und Kräuterbehälter 4 Dampfregler Gerätes. 5 Griff des Dampfreglers Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Wasserschale teil dieses Produkts.
  • Page 29: Gesichtssauna Betriebsbereit Machen

    Gesichtssauna betriebsbereit • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von machen Wasser, wie zum Beispiel in der Badewanne oder neben Waschbecken. • Betreiben Sie das Gerät nur an einem Stromnetz • Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelauf- mit der auf dem Typenschild angegebenen wicklung 0 und legen Sie es durch die Ausspa- Spannung.
  • Page 30: Anwendung

    Anwendung Bedienen Bereiten Sie die Gesichtssauna wie unter “Gesichts- Achtung! sauna betriebsbereit machen” vor. Bei folgenden Erkrankungen dürfen Sie die Gesichtssauna nicht benutzen: • Drücken Sie einmal die Lo/Hi/Off-Taste 8. Die • bei Hautentzündungen Kontrollleuchte 7 leuchtet grün (niedrige • bei Hautrötungen Dampfstufe „Lo“).
  • Page 31: Aroma- Und Kräuterbehälter Benutzen

    • Sie können die Dampfmenge zusätzlich wie folgt • Drücken Sie die beiden Verriegelungen vom regulieren: Deckel 2 des Aroma-und Kräuterbehälters 3 Schieben Sie den Griff 5 des Dampfreglers 4 zusammen und setzen Sie ihn auf den Aroma- und Kräuterbehälter 3. Lassen Sie die Verriege- nach rechts (Richtung MAX), um die Dampfmenge zu erhöhen.
  • Page 32: Aufbewahren

    Entsorgen Reinigen Sie die Gesichtsmaske 1, den Deckel 2 des Aroma- und Kräuterbehälters 3, den Dampf- regler 4 und den Messbecher q in milder Seifen- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt lauge. Spülen Sie alles mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es ab.
  • Page 33: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Table of Contents