Hitachi DS 9DVF3 Handling Instructions Manual
Hitachi DS 9DVF3 Handling Instructions Manual

Hitachi DS 9DVF3 Handling Instructions Manual

Variable speed
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÎÚÔÓÛÙÈÎfi ¢Ú¿·ÓÔ
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Akkus fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák
Akülü Matkap / Vidalama
AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ
Variable speed
DS 9DVF3 • DS 12DVF3
DS 14DVF3 • DS 18DVF3
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
DS18DVF3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DS 9DVF3

  • Page 1 Akku vrtací šroubovák Akülü Matkap / Vidalama AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ Variable speed DS 9DVF3 • DS 12DVF3 DS 14DVF3 • DS 18DVF3 DS18DVF3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 5 English Deutsch Ελληνικά Polski 9.6 V Rechargeable 9,6 V aufladbare Batterie 9,6V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 9,6 V battery (For DS9DVF3) (Für DS9DVF3) (do DS9DVF3) µπαταρία (Για DS9DVF3) 12 V Rechargeable Akumulator 12 V 12 V aufladbare Batterie 12V Επαναφορτιζ µενη battery (For DS12DVF3) (Für DS12DVF3) µπαταρία...
  • Page 6 Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 9,6 V Íarj edilebilir 9,6 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ 9,6 V-os tölthető 9,6V Akumulátor (Pro akkumulátor (DS9DVF3-hez) DS9DVF3) batarya (DS9DVF3 için) ÄaÚapeÓ (ÀÎÓ DS9DVF3) 12 V Íarj edilebilir batarya 12 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ 12 V-os tölthető akkumulátor 12V Akumulátor (Pro (DS12DVF3 için) ÄaÚapeÓ...
  • Page 7: General Operational Precautions

    Do not dispose of the battery in fire. 17. Use only genuine HITACHI replacement parts. If the battery is burnt, it may explode. 18. Do not use power tools for applications other than When drilling in wall, floor or ceiling, check for those specified in the Handling Instructions.
  • Page 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS9DVF3 DS12DVF3 No-load speed (Low/High) 0 – 280 / 0 – 840 min –1 0 – 350 / 0 – 1050 min –1 Wood 21 mm 25 mm (Thickness 18mm) Drilling Metal Steel: 10 mm, Steel: 12 mm, (Thickness 1.6mm) Aluminum: 12 mm...
  • Page 9: Battery Removal/Installation

    When the pilot lamp does not go off even if more than 120 minutes have elapsed after starting of the charging, stop the charging and contact your HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. CAUTION If the battery is heated due to direct sunlight, etc., just after operation, the charger pilot lamp...
  • Page 10: Prior To Operation

    (1) Tightening torque charging, stop the charging and contact your Tightening torque should correspond in its intensity HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. to the screw diameter. When too strong torque is CAUTION used, the screw head may be broken or be injured.
  • Page 11 English CAUTION CAUTION The motor rotation may be locked to cease while When changing the rotational speed with the shift the unit is used as drill. While operating the driver knob, confirm that the switch is off. drill, take care not to lock the motor. Changing the speed while the motor is rotating will Too long hammering may cause the screw broken damage the gears.
  • Page 12 Set CAUTION the clutch mode between 1 and 11, and then turn Only Hitachi STANDARD ACCESSORIES phillips bit (No. 2 × 65L; Code No. 983006) may be used. Do the sleeve to the loose side (left side) while operating the clutch.
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    5. Service parts list CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 14 Deutsch 17. Benutzen Sie nur original HITACHI – Ersatzteile. VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG 18. Das Werkzeug und Ladegerät nicht anders als in Gebrauchsanweisung vorgeschrieben 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger- verwenden. äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, Unfallgefahr.
  • Page 15: Technische Daten

    Deutsch Niemals die Batterie kurzschließen. Kurzschluß der 10. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät und überhitzung, wodurch Durchbrennen oder eindringen. Schaden beider Batterie entsteht. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Die Batterie nicht ins Feuer werfen.
  • Page 16 Deutsch 4. Batterie (EB1814SL) STANDARDZUBEHÖR (Für DS18DVF3) 1 Plusschrauber (Nr.2 × 65L) ... 1 DS9DVF3 2 Ladegerät (UC9SD oder UC18YG) ..1 3 Plastikgehäuse ......... 1 1 Plusschrauber (Nr.2 × 65L) ... 1 DS12DVF3 2 Ladegerät (UC12SD oder UC18YG) ..1 3 Plastikgehäuse .........
  • Page 17 Akkubatterien die Batterie geladen Wenn das Anzeigelämpchen auch nach 120 Minuten werden kann Aufladen nicht erlischt, den Ladevorgang unterbrechen, EB912S, EB914S, EB9B, und den HITACHI-KUNDENDIENST benachrichtigen. EB1212S, EB1214S, ACHTUNG 0°C – 45°C EB1220BL, EB1412S, Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen, EB1414S, EB1814SL usw., gleich nach Betrieb überhitzt wird, mag es...
  • Page 18: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den Batterie völlig erschöpft wird, kann die Batterie Zahlen „1, 3, 5 ... 22” auf der Kupplungsskala und beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden. einem Punkt an. Das Anzugdrehmoment ist am (2) Nicht bei hohen Temperaturen aufladen.
  • Page 19 Deutsch 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 4 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Drehmomentskalen- Verwendung position LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Für Schrauben von 4 mm Für Schraube von 6 mm Maschineschraube 1 – 22 Durchschnitt oder weniger. durchscnitt oder weniger.
  • Page 20: Wartung Und Inspektion

    ACHTUNG Der Einsatz kann herausfallen und Verletzungen Nur der Kreuzschlitzeinsatz (Nr. 2 × 65L; Code Nr. verursachen. 983006) des Hitachi-STANDARDZUBEHÖRS darf (1) Entfernen des Einsatzes verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen Halten Sie die Haupteinheit sicher fest und ziehen Einsätze, da diese sich lösen können.
  • Page 21 Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt.
  • Page 22 εκθέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και το φορτιστή προσαρτήµατα που συνιστώνται σε αυτές τις στη βροχή. Μην χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ οδηγίες χειρισµού ή στον κατάλογο HITACHI. εργαλείο και το φορτιστή σε νοτισµένες ή σε 20. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή έχει...
  • Page 23 ∂ÏÏËÓÈο Μην αφήσετε ξένα υλικά να µπουν στην τρύπα µπαταρίας µετά απ την φ ρτιση έχει γίνει πολύ σύνδεσης της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας. µικρή για πρακτική χρήση. Μην πετάξετε την Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την τελειωµένη µπαταρία. επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το φορτιστή. Η...
  • Page 24 ∂ÏÏËÓÈο 4. Μπαταρία (EB1814SL) ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ (Για DS18DVF3) 1 Συν οδηγ ς λεπίδας (Αρ. 2 × 65L) .. 1 DS9DVF3 2 Φορτιστής (UC9SD ή UC18YG) ..1 3 Πλαστική θήκη ......... 1 1 Συν οδηγ ς λεπίδας (Αρ. 2 × 65L) .. 1 DS12DVF3 2 Φορτιστής...
  • Page 25 επικοινωνήστε µε το (1) Σχετικά µε τη θερµοκρασία της επαναφορτιζ µενης ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΤΗΣ µπαταρίας HITACHI. Οι θερµοκρασίες για τις επαναφορτιζ µενες ¶ƒ√™√Ã∏ µπαταρίες αναφέρονται στον ¶›Ó·Î· 1. Αν η µπαταρία θερµανθεί εξαιτίας της έκθεσης στο απευθείας ηλιακ φως κλπ., αµέσως µετά...
  • Page 26 ∂ÏÏËÓÈο 4. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË Μην κάνετε χρήση του αριθµού “22” µε το καντράν Ì·Ù·Ú›· του συµπλέκτη και την γραµµή στο µέσον του ™∏ª∂πø™∏ σηµαδιού του τρυπανιού. Αν το κάνετε αυτ µπορεί Μετά τη φ ρτιση, αφαιρέστε πρώτα τις µπαταρίες να...
  • Page 27 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 3 Εργασία Συστάσεις Ξύλο Τρυπάνισµα Ατσάλι Χρήση για σκοπούς τρυπανίσµατος. Αλουµίνιο Χρησιµοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει µε την Μηχανική βίδα διάµετρο της βίδας. Βίδωµα Ξυλ βιδα Χρησιµοποιείστε µετά την διάνοιξη µιας δοκιµαστικής τρύπας. 5. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î·˜...
  • Page 28 ταν η σκανδάλη τραβηχτεί, το εργαλείο ¶ƒ√™√Ã∏ περιστρέφεται. ταν η σκανδάλη ελευθερώνεται Μ νο η Hitachi ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ phillips λεπίδα (Αριθ. 2 × 65L Κωδικ ς Αριθ. 983006) το εργαλείο σταµατά. Η ταχύτητα περιστροφής της λεπίδας µπορεί να µπορεί να χρησιµοποιηθεί. Μην χρησιµοποιήσετε...
  • Page 29 µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σωµατικ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας τραυµατισµ . και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά Μην τοποθετήσετε λεπίδες που έχουν διαφορετικ που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς µήκος, πάχος ή διαστάσεις απ...
  • Page 30: Podstawowe Środki Ostrożności

    Nie używaj elektronarzędzi i ładowarkę należy zanieść do autoryzowanego centrum ładowarki w wilgotnym lub mokrym środowisku. serwisowego firmy HITACHI, gdzie kabel zostanie Stanowisko pracy powinno być dobrze oświetlone. wymieniony. Naprawy może wykonywać tylko Nie używaj elektronarzędzi i ładowarki w pobliżu autoryzowany centrum serwisowe.
  • Page 31 Polski 5. Nie dopuszczaj do zwarcia w akumulatorze. Zwarcie wyczerpanego akumulatora do odpadów domowych. w akumulatorze spowoduje jego rozładowanie i 9. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi przegrzanie, oraz może spowodować przepalenie się ładowarkę. lub zniszczenie akumulatora. 10. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne 6.
  • Page 32 Kiedy lampka kontrolna nie gaśnie, nawet jeśli minęły 120 minut od czasu rozpoczęcia ładowania, przerwij ładowanie i skontaktuj się ze swoim AUTORYZOWANYM CENTRUM OBSŁUGI HITACHI. UWAGA Jeśli akumulator rozgrzał się pod wpływem światła słonecznego itp. lub był dopiero używany, lampka Wyposażenie dodatkowe może ulec zmianie bez...
  • Page 33: Przed Rozpoczęciem Pracy

    120 minut od czasu rozpoczęcia ładowania, przerwij się jego żywotność. ładowanie i skontaktuj się ze swoim AUTORYZOWANYM (2) Unikaj ładowania przy wysokich temperaturach. CENTRUM OBSŁUGI HITACHI. Akumulator bezpośrednio po używaniu narzędzia jest UWAGA gorący. Jeśli akumulator jest ładowany od razu po Jeśli akumulator rozgrzał...
  • Page 34 Polski UWAGA JAK UŻYWAĆ Obroty silnika mogą zostać zablokowane, jeżeli urządzenie używane jest jako wiertarka. Podczas pracy 1. Potwierdzenie położenia pokrętła sprzęgła (patrz z wiertarką należy uważać, aby silnik nie został Rys. 5) zablokowany. Moment obrotowy dokręcania może być regulowany Zbyt długa praca może spowodować...
  • Page 35 Polski 5. Jak dobierać moment obrotowy i prędkość obrotów Tabela nr 4 Wybieranie prędkości obrotów (Pozycja zmieniacza) Pozycja pokrętła Rodzaj użytku sprzęgła LOW (mała prędkość) HIGH (duża prędkość) Śruba do Do śrub o średnicy 4 mm lub Do śrub o średnicy 6 mm lub 1 –...
  • Page 36 WSKAZÓWKA standardy bezpieczeństwa. Nie zaciskaj śrubki zbyt mocno. Mogłoby to uszkodzić MODYFIKACJE gwint śrubki. Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i UWAGA modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych Zaniedbanie następujących wskazówek może osiągnięć nauki i techniki. spowodować rozlanie się, zardzewienie lub złe W związku z tym pewne części mogą...
  • Page 37 Polski WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości były określone według EN50144. Typowy poziom dźwięku A: 71 db (A) (DS18DVF3).
  • Page 38 19. A személyi sérülések elkerülése érdekében kizárólag munkahely jó megvilágításáról. Elektromos az ebben a Kezelési utasításban, vagy a HITACHI kéziszerszámokat és akkumulátortöltőket ne katalógusában szereplő tartozékokat illetve feltéteket használjon gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok használja. közelében. Ne használja az elektromos szerszámokat 20.
  • Page 39: Műszaki Adatok

    Magyar 3. Ne engedje, hogy a tölthető akkumulátor 8. Ha az akkumulátor töltés utáni élettartama annyira csatlakoztatására szolgáló nyílásba idegen anyag lerövidül, hogy az gyakorlatilag használhatatlanná válik, kerüljön. vigye vissza az akkumulátort abba a boltba, ahol azt 4. Soha ne szedje szét a tölthető akkumulátort és az vásárolta.
  • Page 40: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar Akkumulátor (EB1814SL) STANDARD TARTOZÉKOK (DS18DVF3-höz) 1 Plusz behajtófej (No 2 × 65L) ------- 1 DS9DVF3 2 Akkumulátortöltő (UC9SD vagy UC18YG) --- 1 3 Műanyag tok ---------------------------- 1 1 Plusz behajtófej (No 2 × 65L) ------- 1 2 Akkumulátortöltő (UC12SD vagy UC18YG) -- 1 DS12DVF3 3 Műanyag tok ---------------------------- 1 1 Plusz behajtófej (No 2 ×...
  • Page 41 EB1212S, EB1214S, 120 percnek eltelte után sem alszik el, akkor fejezze 0˚C – 45˚C EB1220BL, EB1412S, be a töltést, és hívja fel a HITACHI SZAKSZERVIZT. EB1414S, EB1814SL FIGYELEM Ha az akkumulátor közvetlenül a használatot követően (2) A töltési idővel kapcsolatos megjegyzések pl.
  • Page 42: A Készülék Használata

    Magyar Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő Az egység a meghúzási nyomatékot a befogó szorítón szerszámot és teljesen lemeríti azt, az akkumulátor levő „1, 3, 5 ... 22” számokkal és egy ponttal jelzi. megsérülhet és élettartama emiatt lerövidülhet. A meghúzási nyomaték az „1” pozíciónál a leggyengébb, (2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő...
  • Page 43 Magyar 5. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása 4. Táblázat Fordulatszám kiválasztás (A váltógomb helyzete) Tokmánytárcsa Alkalmazás állása LOW (Alacsony fordulatszám) HIGH (Magas fordulatszám) 4 mm-es, vagy kisebb 6 mm-es, vagy kisebb Gépcsavar 1 – 22 csavarokhoz. csavarokhoz. 4,8 mm-es, vagy kisebb névleges 8 mm-es, vagy kisebb névleges átmérőjő...
  • Page 44 Helyezze be a fúrófejet úgy, hogy a jobb és a bal a hüvelykujjával megtartott szerszámhegyet (15. Ábra). oldal egyenlő legyen, a 21. Ábrán látható módon. FIGYELEM Kizárólag a Hitachi STANDARD TARTOZÉKOK közé KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS tartozó Phillips csavarhúzófej használható (No. 2 x 65L; Kódszáma: 983006).
  • Page 45 Magyar MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50144 szabvány szerint kerültek meghatározásra. Jellemző A-súlyozott hangnyomásszint: 71 dB (A) (DS18DVF3).
  • Page 46 16. Vždy používejte pouze označené nabíječky. Vyhnete akumulátor. se tím nebezpečí úrazu. 9. Používání vyčerpaného akumulátoru způsobí 17. Používejte pouze originální náhradní díly HITACHI. poškození nabíječky. 18. Nepoužívejte nástroj k jiným účelům než je uvedeno 10. Nevkládejte předměty do větracích otvorů na v návodu.
  • Page 47: Standardní Příslušenství

    Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model DS9DVF3 DS12DVF3 Rychlost bez zatížení (Pomalu/Rychle) 0 – 280 / 0 – 840 min 0 – 350 / 0 – 1050 min Dřevo 21 mm 25 mm (tlouš ka 18 mm) Vrtání Ocel: 10 mm, Ocel: 12 mm, (tl.
  • Page 48 4. Akumulátor (EB1814SL) Pokud indikátorové světlo nezhasne ani po 120 minut (Pro DS18DVF3) nabíjení, vypněte nabíječku a zkontaktujte autorizované servisní středisko firmy HITACHI. POZOR Indikátorové světlo nabíječky se nemusí rozsvítit hned po použití, pokud je akumulátor zahřátý vlivem přímého slunce apod. Nejprve nechte akumulátor vychladnout a poté...
  • Page 49: Před Použitím

    Pokud indikátorové světlo nezhasne ani po 120 minut a utahovaném materiálu. nabíjení, vypněte nabíječku a zkontaktujte autorizované Nářadí indikuje utahovací moment prostřednictvím čísel servisní středisko firmy HITACHI. „1, 3, 5 ... 22“ na stupnici spojky a tečkami. Nejnižší POZOR utahovací moment je v poloze „1“ a nejintenzivnější...
  • Page 50 Čeština Tabulka 3 Druh práce Doporučení Dřevo Vrtání Ocel Použijte pro vrtání. Hliník Šroub do železa Použijte vrták nebo ořech odpovídající průměru šroubu. Šroubování Vrut do dřeva Předvrtejte nejdříve otvor. 5. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 4 Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) Poloha stupnice Použití...
  • Page 51 3. Údržba povrchu Používejte pouze standardní křížový šroubovák firmy Pokud je vrták znečištěný, otřete jej měkkým suchým HITACHI (Číslo 2 x 65L Kód č. 983006). Nepoužívejte nebo vlhkým hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě. jiné šroubováky, protože se mohou uvolnit. Nepoužívejte rozpouštědla s obsahem chlóru, benzínu (4) Použití...
  • Page 52 Čeština POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN50144. Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku: 71 dB (A) (DS18DVF3).
  • Page 53 ßarj cihazını kullanın. 6. Bataryayı ateße atmayın. Batarya yanarsa patlayabilir. 17. Yalnızca orijinal HITACHI yedek parçalarını kullanın. 7. Duvar, zemin veya tavanda delme ißlemi yaparken 18. Elektrikli aletleri Kullanım Talimatlarında belirtilenler gömülü elektrik kablosu vb. olmadıåından emin olun.
  • Page 54 Türkçe 9. Tükenmiß bataryayı kullanmak, ßarj cihazında hasara 11. Anahtarsız mandrene uç takarken, bileziåi uygun neden olur. ßekilde sıkın. Bilezik sıkı olmadıåında uç kayabilir 10. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına hiçbir cisim veya düßebilir ve yaralanmaya neden olabilir. sokmayın. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına metal veya yanıcı...
  • Page 55 ßarj cihazının voltajı çok düßük olduåunda batarya ßarj süreleri uzar. Íarj ißleminin baßlangıcından itibaren 120 dakika geçmiß olmasına karßın kılavuz lamba sönmezse, ßarj ißlemini durdurun ve HITACHI YETKÓLÓ SERVÓSÓNÓZLE baålantı kurun. UYARI Doårudan güneß ıßıåına maruz kalmak gibi nedenlerden dolayı...
  • Page 56 Yeni bataryada elektrik boßalmasıyla vb. ilgili olarak. olmasına karßın kılavuz lamba sönmezse, ßarj ißlemini Yeni bataryaların ve uzun süredir kullanılmadan bekleyen durdurun ve HITACHI YETKÓLÓ SERVÓSÓNÓZLE baålantı bataryaların içindeki kimyasal madde etkinleßtirilmemiß kurun. olduåundan, ilk iki kullanımda elektrik boßalma süresi UYARI Doårudan güneß...
  • Page 57 Türkçe Kavrama kadranının üzerindeki “22” sayısı ile matkap Uzun süreli darbe, vida baßının aßırı tork nedeniyle ißaretinin arasındaki çizgiyi kullanmayın. Bu cizgiyi kırılmasına yol açabilir. kullanmak hasara neden olabilir (Íekil 6’ya bakın). 3. Dönüß hızının deåistirilmesi 2. Sıkma torkunun ayarlanması Dönüß...
  • Page 58 çekin (Íekil 15). (2) Ucun çıkarılması UYARI Bileziåi sıkıca tutup sola doåru (önden bakıldıåından Yalnızca Hitachi STANDART AKSESUARI olan yıldız uç (No.2 × 65L; Kod no. 983006) kullanılabilir. Tam saatin tersi yönde) çevirerek gevßetin (Íekil 9’a bakın). UYARI oturmayacakları için diåer uçları kullanmayın.
  • Page 59 Aåır iß aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır. DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. Dolaısıyla, bazı kısımlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.
  • Page 60 ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa, ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ë ÌeÀocÚaÚoäÌo cËÎëÌêx ÎïÀeÈ. XpaÌËÚe ÌeoÄxoÀËÏo ÀocÚaÇËÚë Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌêÈ ËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ç ÏecÚe, ÖÀe cepÇËcÌêÈ áeÌÚp HITACHI ÀÎÓ ÁaÏeÌê åÌypa ÚeÏÔepaÚypa Ìe ÔpeÇêåaeÚ 40°C. ÔËÚaÌËÓ. PeÏoÌÚ ÀoÎÊeÌ ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÚoÎëÍo 5. He ÔepeÖpyÊaÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ. OÌ ÄyÀeÚ paÄoÚaÚë...
  • Page 61 PyccÍËÈ 29. èpË paÄoÚe Ìa ÇoÁÇêåeÌËË oÄpaçaÈÚe ÇÌËÏaÌËe 4. HËÍoÖÀa Ìe paÁÄËpaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï Ìa oÄcÚaÌoÇÍy ÇÌËÁy, Ë Ìe ÀoÔycÍaÈÚe, äÚoÄê Ë ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo. ÇÌËÁy paÄoÚaÎË ÎïÀË. 5. HËÍoÖÀa Ìe ÁaÏêÍaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï 30. àcÔoÎëÁyÈÚe ÔoÍoÏÔoÌeÌÚÌêÈ cÄopoäÌêÈ äepÚeÊ ÌaÍopoÚÍo, ÁaÏêÍaÌËe ÄaÚapeË ÌaÍopoÚÍo ÔpËÇeÀeÚ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË...
  • Page 62 PyccÍËÈ ÂAPüÑHOE ìCTPOâCTBO 3. ÅaÚapeÓ (EB1412S, EB1414S) (ÀÎÓ DS14DVF3) MoÀeÎë UC9SD/UC12SD UC18YG ÂapÓÀÌoe 9,6 / 12B 7,2 – 18B ÌaÔpÓÊeÌËe 1,2 / 1,4 ÍÖ 0,3 ÍÖ CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà 1 OÚÇepÚÍa c ÍpecÚooÄpaÁÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ (£2 ¿ 65L) --- 1 DS9DVF3 2 ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo (UC9SD ËÎË UC18YG) ------------ 1 3 èÎacÚÏaccoÇêÈ...
  • Page 63 ÇêÚÓÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ËÁ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË Ë ÔpepÇËÚe ÁapÓÀÍy ÄaÚapeË Ë oÄpaÚËÚecë Ç Baå ÔpoÇepëÚe ycÚaÌoÇÍy ÄaÚapeeÍ. ìèOãHOMOóEHHõâ CEPBàCHõâ ñEHTP îàPMõ (1) OÚÌocËÚeÎëÌo ÚeÏÔepaÚypê aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ HITACHI. ÄaÚapeË OCTOPOÜHO TeÏÔepaÚypa ÀÎÓ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêx ÄaÚapeÈ ÔoÍaÁaÌa EcÎË ÄaÚapeÓ ÌaÖpeÎacë ÇcÎeÀcÚÇËe ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ Ç ÚaÄÎËáe 1.
  • Page 64 èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE ÔpoÈÀeÚ ÄoÎee 120 ÏËÌyÚ ÔocÎe ÌaäaÎa ÁapÓÀÍË, ÔpepÇËÚe ÁapÓÀÍy ÄaÚapeË Ë oÄpaÚËÚecë Ç Baå 1. ìcÚaÌoÇÍa ÔpaÇËÎëÌoÖo ÔoÎoÊeÌËÓ ÀËcÍa ÏyÙÚê ìèOãHOMOóEHHõâ CEPBàCHõâ ñEHTP îàPMõ (cÏ. PËc. 5) HITACHI. KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÀaÌÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÏoÊÌo OCTOPOÜHO peÖyÎËpoÇaÚë cooÚÇeÚcÚÇyïçeÈ ycÚaÌoÇÍoÈ EcÎË ÄaÚapeÓ ÌaÖpeÎacë ÇcÎeÀcÚÇËe ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ...
  • Page 65 PyccÍËÈ ÔoÎoÊeÌËe “HIGH”, ÀpeÎë ÇpaçaeÚcÓ Ç peÊËÏe ÀÇËÖaÚeÎë oÍaÊeÚcÓ ÁaÄÎoÍËpoÇaÌÌêÏ. B íÚoÏ ÇêcoÍËx oÄopoÚoÇ. cÎyäae, ÔoÊaÎyÈcÚa, ycÚaÌoÇËÚe ÍÌoÔÍy OCTOPOÜHO ÔepeÍÎïäeÌËÓ Ç ÔoÎoÊeÌËe “LOW” (ÌËÁÍËe oÄopoÚê). èpË ËÁÏeÌeÌËË cÍopocÚË ÇpaçeÌËÓ ÔpË ÔoÏoçË ÍÌoÔÍË EcÎË ÀÇËÖaÚeÎë oÍaÊeÚcÓ ÁaÄÎoÍËpoÇaÌÌêÏ, ÔepeÍÎïäeÌËÓ, oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÌeÏeÀÎeÌÌo ÇêÍÎïäËÚe ÔËÚaÌËe.
  • Page 66 ÍpecÚooÄpaÁÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ (£ 2 x 65L; ÍoÀ £ 983006) ÔycÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÄyÀeÚ oÚÔyçeÌ. ËÁ ÍoÏÔÎeÍÚa CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà CÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ ÀpeÎË ÏoÊÌo ÍoÌÚpoÎËpoÇaÚë, ÙËpÏê Hitachi. He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÀpyÖËe cÇepÎa, ÚaÍ ËÁÏeÌÓÓ ÌaÚÓÊeÌËe ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ. ÍaÍ oÌË ÏoÖyÚ oÍaÁaÚëcÓ ÌeÁaÍpeÔÎeÌÌêÏË. CÍopocÚë ÄyÀeÚ ÌËÁÍoÈ, ÔpË ÎeÖÍoÏ ÌaÚÓÊeÌËË...
  • Page 67 HacaÀÍa ÏoÊeÚ yÔacÚë Ë cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÚpaÇÏê. èPàMEóAHàE (1) CÌÓÚËe ÌacaÀÍË Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë HaÀeÊÌo yÀepÊËÇaÈÚe ÖÎaÇÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ÇêÚÓÌËÚe ÌacaÀÍy, yÀepÊËÇaÓ ÇepxÌËÈ ÍoÌeá ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÄoÎëåËÏ ÔaÎëáeÏ (PËc. 20). ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
  • Page 71 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Page 74 CE. ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Ds 14dvf3Ds 18dvf3Ds 12dvf3

Table of Contents