Download Print this page

DeWalt D25501 Instruction Manual page 4

Hide thumbs Also See for D25501:

Advertisement

Available languages

Available languages

i_AVERTISSEMENT
: porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE soRt PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si
la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
_AVERTISSEMENT
: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb darts les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee darts les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome darts le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces travaux.
Pour reduire toute exposition aces produits : travailler darts un endroit bieR aere, en utilisant du
materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement conqu pour flitter les
particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolong6e avec les poussi_res provenant du ponqage, sciage,
meulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des v6tements
de
protection
et nettoyer a I'eau savonneuse
les parties du corps expos6es. Le far de
laisser la poussiere penetrer darts la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de
produits chimiques dangereux.
AAVERTISSEMENT
: cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement
un appareil de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules darts le sens oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT
: pendant
I'utilisation,
porter
syst6matiquement
une protection
auditive individuelle adequate homologu6e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certa/nes conditions
et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de
I'acuite auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition soRt indiques ci-apres :
V..................... volts
Hz ................... hertz
rain ................. minutes
---.
............. courant continu
(_) ................... classe I fabrication
(mis a la terre)
[] ................... fabrication classe II
(double isolation)
.../min ............ par minute
IPM................. impacts par minute
sfpm ............... pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM)..... frequence par minute
A .................... amperes
W. .................. watts
................. courant altematif
................. courant altematif ou
continu
no .................. vitesse a vide
n .................... vitesse nominale
@ .................. borne de terre
A ................... symbole d'avertissement
BPM .............. battements par minute
r/rain .............. tours par minute
CONSERVER
CES CONSIGNES
POUR
UTILISATION
ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique.Une
diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les
outils DEWALTsoRt testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier I'alimentation electrique.
DESCRIPTION
(Fig.
1)
AAVERTISSEMENT
: Ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants. II y a
risques de dommages corporels ou materiels.
A. Gb.chette (D25501, D25553, D25601,
D25603, D25651)
I'interrupteur a. bascule
(D25831, D25851)
B. Glissiere de verrouillage (D25501, D25553,
D25601, D25603, D25651)
C. Poignee laterale
D. Poignee principale
USAGE PREVU
E. Systeme d'amortissement des vibrations
ANTICHOCS ® (D25651, D25601, D25603,
D25831, D25851)
F. Selecteur de mode
G. Regulateur electronique de vitesse et
d'impact
H. Molette de verrouillage
I. Position arriere de la poignee laterale
Ces marteaux rotatifs industriels ont ete congus pour le martelage-perforage
et le burinage
professionnels sur des chantiers divers (ex. : chantiers de construction). NE PAS les utiliser en
milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces marteaux rotatifs industriels soRt des outils de professionnels. NE PAS les laisser a. la portee
des enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
ASSEMBLAGE
ET REGLAGES
_AVERTISSEMENT
: pour r6duire le risque de blessures,
6teindre
I'appareil
et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r6parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Poign_e
lat_rale
(Fig.
1)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25851
_AVERTISSEMENT:
pour
reduire
tout
risque
de
dommages
corporels,
utiliser
SYSTE-MATIOUEMENT
I'outil avec sa poignee laterale installee correctement et solidement
arrimee. Tout manquement a cette directive pourrait faire que la poignee laterale glisse pendant
I'utilisation de I'outil et entra_nerla perte du contr61e de celui-cL Maintenir I'outil refinement a deux
mains pour un contrde optimal
La poignee laterale se fixe sur le barillet avant (collier) et peut effectuer une rotation de 360 °
pour permettre d'etre utilisee par un gaucher ou un droitier. Pour faciliter I'utilisation, la poignee
laterale peut _tre installee sur la position avant ou arriere.
INSTALLATION EN POSITION AVANT (FIG. 2}
1. Devissez la poignee laterale (C) et demontez le dispositif de fixation de la poignee laterale (J).
2. Enclenchez la bague d'acier (K) sur le collier (L) derriere le porte-outil (M). Appuyez en m_me
temps sur les deux extremites de la bague d'acier. Installez la bague (N) puis inserez la
goupille (O).
3. Poussez le verrouillage de la poignee laterale (J) sur la bague (N) tout en maintenant la goupille
(O) centree. Vissez legerement la molette de verrouillage (H) sur la bague (N), sans serrer
completement.
4. Vissez la poignee laterale (C) sur le bouton de fixation (H) puis serrez a.fond.
5. Faites tourner le dispositif de la poignee laterale sur la position desiree. Pour le martelage-
perforage horizontal avec un foret epais, placez le dispositif de la poignee laterale a. un angle
approximatif de 20 o de routil pour optimiser le contr61e de ce dernier.
6. Verrouillez le dispositif de fixation de la poignee laterale en place en resserrant la molette de
verrouillage (H) de fagon a. bloquer I'ensemble.
INSTALLATION EN POSITION ARRIERE (FIG. 3)
1. Devissez la poignee laterale (C) et retirez-la du dispositif de fixation de la poignee laterale.
Laissez le dispositif de la poignee laterale sur la position desiree.
2. Vissez directement la poignee laterale sur I'une de ses positions arriere (I) d'un c6te ou de
rautre de I'outil.
D25831, D25851 (FIG. 4}
1. Devissez la molette de la poignee en D (R).
2. Inserez le dispositif de la poignee en D (Q) sur le porte-outil (M) et darts le collier (L) sur la plage
de montage (Z). La position correcte de la poignee en D (Q) est situee entre la t_te et le centre
du tube.
3. Reglez la poignee en D sur I'angle desire.
4. Deplacez et tournez la poignee en D sur la position desiree.
5. Verrouillez la poignee en Den place en resserrant soigneusement la molette (R), de fagon a.
immobiliser le dispositif de poignee en D.
Syst_me
d'amortissement
des vibrations
ANTICHOCS
®
(Fig.
1, 8)
D25651, D25601, D25603, D25831, D25851
Pour optimiser le contrOle des vibrations, maintenez routil une main sur la poignee principale (D) et
rautre sur la poignee laterale ((3)ou la poignee en D (©). Appliquez juste assez de pression sur le
marteau de fagon a, ce que le dispositif amortisseur de la poignee principale tourne a, mi-regime.
Seule une quantite limitee de pression sur le marteau est necessaire pour activer le systeme
d'amortissement. Appliquer une pression excessive sur routil ne le fera ni percer ni buriner plus
rapidement et previendra ractivation du systeme d'amortissement.
Installation
et retrait
d'accessoires
_ douille
de cannelures
(Fig. 5)
D25553, D25651, D25851
_A VERTISsEMENT
: risques de brOlure. Utiliser SYSTEMATIQuEMENT des gants pour changer
meche ou foret. Les parties metalliques accessibles de I'outil et des meches/forets pourraient
s'averer brOlantes lots de I'utilisation. De petits debris de materiau pourraient aussi blesser les
mains Rues.
_AVERTISsEMENT
: ne pas essayer de resserrer ou desserrer les meches (ou tout autre
accessoire) en agrippant la partie avant du mandrin tout en mettant I'outil en marche. Cela pourrait
endommager le mandrin et poser des risques de dommages corporels.
1. Inserez la tige de meche darts le porte-outil (M) aussi loin que possible. La rainure sur la tige
du burin (S) doit s'aligner sur le symbole (T)) sur le porte-outil. S'il est insere correctement,
le manchon de verrouillage (P) retournera sur sa position extreme et affichera un symbole de
verrou ferme.
2. Tirez sur la meche pour vous assurer qu'elle est correctement verrouillee.
3. Si la rainure du burin n'est pas alignee sur lesymbole, ou s'il n'est pas insere a.fond, le symbole
du verrou restera ouvert.
Pour retirer la meche, tirez le manchon de verrouillage vers I'arriere et sortez la meche.
Installation
et retrait
des accessoires
SDS Max
(Fig. 6)
D25501, D25601, D25603, D25831
1. Tirez vers I'arriere le manchon de verrouillage (P) et inserez une tige de meche. La tige de
meche doit _tre propre.
2. Tournez la meche legerement jusqu'a, ce que le manchon s'enclenche en position.
3. Assurez-vous que la meche est correctement arrimee.
REMARQUE: la meche doit pouvoir bouger de quelques centimetres, vers I'avant ou I'arriere,
darts le porte-outil (M) pour _tre correctement installee.
4. Pour retirer la meche, tirez le manchon de verrouillage vers I'arriere et sortez la meche.
Embrayage
_ deux
temps/E-Clutch
TM
(Fig. 7)
AVIS : arr_ter systematiquement I'outil avant de changer les parametres de couples pour eviter
d' endommager I' outiL
EMBRAYAGE A DEUX TEMPS
D25603, D25651
Le reglage de couple 1 (U) a ete congu pour la plupart des applications de martelage-perforage
et pour debrayer facilement Iorsque la meche rencontrera une armature ou tout autre materiel
etranger.
Le reglage de couple 2 (V) a ete prevu pour des applications necessitant un couple eleve comme
le pergage a.percussion avec trepans carottiers ou meches demi-rondes et congu pour debrayer
a.un seuil plus eleve de couple.
Deplacez le levier du regulateur de couple (Y) sur les reglages d'embrayage 1 ou 2 en fonction de
rapplication.
REMARQUE : laisser le boTtierdu moteur tourner un peu avant de changer le couple.
REMARQUE
: en cas d'impossibilite de selectionner le reglage d'embrayage 2, faire tourner
rappareil sous charge puis reessayer.
Chaque fois que routil sera branche, il retournera automatiquement
par defaut sur le reglage
d'embrayage 1, le reglage le plus sensible.
E-CLUTCH Mc
D25603
De plus, rE-Clutch Mc(embrayage) offre a.rutilisateur un surcroTt de confort et de securite au travers
d'une technologie integree anti-rotation capable de detecter si rutilisateur perd le contr61e de routil.
En cas de detection de grippage, le couple et la vitesse soRt reduits instantanement. Le voyant
rouge DEL (X) s'allume Iorsque I'E-Clutch Mcest enclenche.
R_gulateur
_lectronique
de vitesse
et d'impact
(Fig.
7)
D25651, D25601, D25603, D25831, D25851
Le regulateur electronique de vitesse et d'impact permet I'utilisationde meches plus petites sans
risquer de les briser, le pergage a. percussion de materiaux legers ou fragiles sans les faire eclater,
et I'optimisation du contr61e de I'outil pour le ciselage de preci-sion.
Pour I'ajuster, tournez le regulateur (G) sur le niveau desire. Plus le chiffre est eleve, plus la
vitesse et I'energie d'impact seront grandes. Les parametres du regulateur donnent a. I'outil une
adaptabilite extreme pour se prater a. differentes applications. Le reglage requis dependra de la
taille de la meche et de la durete du materiau a.percer.
Sdlecteur
de mode
(Fig.
1)
AVIS : ne jamais changer de mode alors que I'appareil toume. Pour prevenir tout dommage
materiel, attendre I'arr_t complet de I'outil avant d'activer le bouton sdecteur de mode.
_ ATTENTION: ne pas passer au mode martelage-perforage avec un foret darts le porte-outil pour
prevenir tout risque de dommages corporels ou materiels.
Les modeles D25501, D25553, D25601, D25603 et D25651 possedent deux modes d'operations.
Pour choisir le mode d'utilisation requis, tournez le selecteur de mode (F) jusqu'a, ce que la fleche
pointe sur ric6ne martelage-perforage ou burinage. Les modeles D25831 et D25851 ne possedent
que le mode burinage.
MODE MARTELAGE-PERFORAGE
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
L'outil tourne et percute simultanement la piece a. travailler. Ce mode est approprie pour travailler
le beton et la magonnerie.
MODE BURINAGE
(T)
D25831, D25851
Le verrou de la broche est active en mode burinage de fagon a. permettre la percussion sans
rotation. Ce mode est approprie pour la demolition, le burinage et le ciselage legers.
REMARQUE: en mode burinage, le marteau-perforateur peut aussi _tre utilise comme levier pour
debloquer une meche enrayee.
REGLAGE DU FORET (0)
Tournez le selecteur de mode sur rune des ic0nes de reglage de foret pour I'ajuster sur la position
desiree. Le foret peut _tre regle sur diverses positions d'angles. Une fois la position desiree choisie,
deplacez legerement d'avant en arriere le foret pour vous assurer qu'il est correctement arrime.
Voyants
(Fig.
1, 7)
Le voyant DEL jaune (W) d'usure des balais s'allumera Iorsque les balais de charbon seront presque
uses pour indiquer que la maintenance de routil devrait _tre effectuee darts les 8 heures d'utilisation.
Le voyant DEL rouge (X) s'allumera Iorsque la glissiere de verrouillage (B) et/ou rembrayage
electronique seront actives en tout mode, excepte celui de burinage.
Le voyant DEL rouge (X) clignotera en cas de probleme avec I'outil ou si les balais soRt
completement uses (se reporter a. la section R6parations sous Maintenance).
VOYANT
DIAGNOSTIC
SOLUTION
ETEINT
L'outil fonctionne normalement
Suivre les directives et consignes pendant
rutilisation de I'outil.
CONTINU
Le contr61e performances et
En s'assurant que routil est correctement
securite a ete active
maintenu, rel_.cher la gb.chette. L'outil
fonctionnera normalement Iorsqu'on
reappuiera sur la gb.chette et le voyant
s'eteindra.
CLIGNOTANT
Dysfonctionnement de contrOle
Amener I'outil darts un centre de
performances et securite
reparation agree DEWALT.
REMARQUE : si ralimentation de routil est insuffisante pour le fonctionnement normal du marteau,
et que le DEL ne clignote pas repetitivement apres avoir utilise la gb.chette, amener I'outil darts un
centre de reparation agree DEWALT.
UTILISATION
_AVERTISSEMENT
: pour r6duire le risque de blessures,
6teindre
I'appareil
et le
d6brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r6glages
ou des r6parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
_AVERTISSEMENT
: Pour r6duire
tout
risque
de dommages
corporels,
s'assurer
SYSTEMATIQUEMENT
que la piece est ancr_e ou arrim_e solidemenL
Pour percer des
materiaux fins, utiliser un morceau de bois _ de renfort ,,pour eviter de les endommager.
_AVERTISSEMENT
: Pour r6duire
tout
risque
de dommages
corporels,
utiliser
SYSTEMATIQUEMENT
I'outil
avec
sa poign6e
lat_rale
install_e
correctement
et
solidement
arrim6e. Tout manquement a cette directive pourrait faire que la poignee laterale
glisse pendant I'utilisation de I'outil et entra_ner la perte du contrde de celui-cL Maintenir I'outil
refinement a deux mains pour un contrde maximum.
_},AVERTISSEMENT
: la perceuse peut caler si on la rome et causer une torsion. S'attendre
systematiquement a un blocage. Maintenez fermement la perceuse a deux mains pour contrder
toute torsion et eviter tout risque de dommages corporels.
Position
correcte
des mains
(Fig. 8)
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, adopter
SYSTE-MATIQUEMENT
la position des mains illustree.
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, Maintenir
SYSTE-MATIQUEMENT
I'outil fermement pour anticiper toute reaction soudaine.
La position correcte des mains requiert une main sur la poignee laterale (C) ou la poignee en D (Q),
et rautre sur la poignee principale (D).
REMARQUE: il est recommande d'utiliser cet outil a.des temperatures entre -7 o et +40 °C (19 o
et 104 °F). L'utilisation de cet outil en dehors de ces temperatures en reduira la duree de vie.
G_chette
(Fig.
1)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
Pour mettre I'outil en marche, appuyez sur la gb.chette (A). Pour arr_ter I'outil, rel_.chez la gb.chette.
En mode burinage seulement,
verrouillez la gb.chette en marche, poussez la glissiere de
verrouillage (B) vers le haut tout en appuyant sur la gb.chette.
Pour desactiver la glissiere de verrouillage, reappuyez rapidement une fois sur la gb.chette.
La glissiere de verrouillage ne peut _tre activee qu'en mode burinage. L'appareil s'arr_tera de
fonctionner si on tente d'activer la glissiere de verrouillage en mode martelage-perforage.
Le
moteur s'arr_tera de tourner si la glissiere de verrouillage est activee pour passer du mode
ciselage au mode martelage-perforage.
D25831, D25851
Pour un travail continu, mettez I'interrupteur a. bascule (A) en position de marche. Pour arr_ter le
travail continu, mettez I'interrupteur a. bascule en position d'arr_t.
FONCTION DEMARRAGE EN DOUCEUR
La fonction demarrage en douceur permet d'accroTtre la vitesse progressivement,
pour prevenir
que la meche quitte la position desiree pour le trou au demarrage. La fonction demarrage en
douceur reduit aussi la transmission immediate de retour de couple a.I'engrenage et a.I'utilisateur
si le marteau venait a. demarrer alors que la meche est darts un trou existant.
Martelage
_ percussion
avec
un trdpan
plein
(Fig.
1, 7)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
REMARQUE: les modeles D25831 et D25851 ne possedent que le mode burinage et pas de
martelage-perforage.
1. Reglez le selecteur de mode (F)sur le mode martelage-perforage.
2. Pour les modeles D25603 et D25651 seulement, ajustez le levier du regulateur de couple (Y)
sur le reglage 1 (U).
3. Reglez le regulateur electronique de vitesse et d'impact (G).
4. Inserez la meche appropriee.
5. Ajustez la poignee laterale (C), (position arriere ou avant).
6. Marquez rendroit OL_ le trou doit _tre perce.
7. Placez la meche sur le trace et appuyez sur la gb.chette (A).
8. Appliquez seulement une quantite limitee de pression sur le marteau pour activer le systeme
d'amortissement
(se reporter a. la section Syst_me
d'amortissement
des vibrations
ANTICHOCS®).
9. Pour arr_ter I'outil, rel_chez la gb,chette. Mettez systematiquement
I'interrupteur en position
d'arr_t une fois le travail termine et avant de debrancher I'outil.
Perfage
_ percussion
avec
un trdpan
carottier
(Fig.
1, 7)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
_ATTENTION:
ne pas utiliser un trepan carottier pour le perqage a percussion du bois pour
prevenir tout risque de dommages corporels ou materiels.
REMARQUE:
les modeles D25831 et D25851 ne possedent que le mode burinage et pas de
martelage-perforage.
1. Reglez le selecteur de mode (F)sur le mode martelage-perforage.
2. Pour les modeles D25603 et D25651 seulement, ajustez le levier du regulateur de couple (Y)
sur le reglage 2 (V).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D25553D25831D25851