Table of Contents
  • Български
  • Čeština 0
  • Eesti 7
  • Hrvatski
  • Magyar 9
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP4897, HP4892, HP4891, HP4890

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Salon Pro HP4897

  • Page 1 HP4897, HP4892, HP4891, HP4890...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 1 Čeština 0 eesti 7 Hrvatski  Magyar 9 ҚазаҚша 6 Lietuviškai 5 Latviešu 60 PoLski 66 roMână 7 русский 80 sLovensky 88 sLovenšČina 95 srPski 101 українська 108...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The Philips Salon Pro is a powerful hairdryer with a professional design and performance. Moreover, this hairdryer has features that protect your hair from damage and give you the reassurance of the best results.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Do not probe the ion generator with metal objects. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. general...
  • Page 9 EnglisH Tip: When you have finished drying each section, press the cool shot button and direct the cool airflow at your hair to fix your style and to add shine. Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you style your hair.
  • Page 10 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 10). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care...
  • Page 11 Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Salon Pro на Philips е мощен сешоар с професионални дизайн и ефективност. Освен това този сешоар се отличава с характеристики, които...
  • Page 13 кабел или самият уред. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително...
  • Page 14 Ниво на шума за HP4890/HP4891: Lc = 84 dB(A) Ниво на шума за HP4892/HP4897: Lc = 86 dB(A) Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е...
  • Page 15 Български Плъзнете превключвателя за температура на настройка за хладен, топъл или горещ въздух. Включвайте или изключвайте функцията за йонизиране с плъзгащия превключвател за йонизиране. Функцията за йонизиране намалява пречупването и наелектризирането и е особено подходяща за почти суха коса. Сушете косата си чрез четкащи движения със сешоара на малко разстояние от косата (фиг. 2). Съвет: Когато свършите сушенето на всяка част от косата, натиснете бутона за хладна струя и насочете хладния въздушен поток...
  • Page 16 Български Полезни съвети за сушене къдрава или вълниста коса Дръжте дифузора на разстояние 10-15 см от главата си, за да оставите косата да изсъхва постепенно (фиг. 7). Междувременно можете да оформите косата си със свободната ръка или с гребен. Можете също да стискате кичури коса в ръката си, за да оформяте...
  • Page 17 Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за...
  • Page 18 в местната електрическа мрежа. която е включен. Може да е Ако захранващият кабел се повреден повреди, той трябва винаги да се захранващият подменя от Philips, упълномощен кабел на уреда. сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
  • Page 19: Čeština 0

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Philips Salon Pro je výkonný vysoušeč vlasů s profesionálním designem a výkonem. Kromě toho obsahuje tento přístroj funkce pro ochranu vašich vlasů...
  • Page 20 šňůře nebo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 21 Hladina hluku: HP4892, HP4897 Lc = 86 dB(A) Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 22 Čeština Vlasy vysoušejte kartáčovacími pohyby a držte přístroj v malé vzdálenosti od vlasů (Obr. 2). Tip: Po dokončení vysoušení každého pramene stiskněte tlačítko Cool shot a nasměrujte chladný proud vzduchu na vlasy, aby se účes zpevnil a abyste zajistili jeho lesk. koncovka Úzká koncovka umožňuje nasměrovat proud vzduchu přímo na kartáč nebo hřeben, kterým účes upravujete. Nasaďte koncovku na přístroj. Koncovku odpojíte vysunutím z přístroje (Obr. 3).
  • Page 23 životní prostředí (Obr. 10). Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
  • Page 24 Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Řešení problémů Pokud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli problémy, které...
  • Page 25: Eesti 7

    Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Philipsi Salon Pro on võimas juuksekooluti professionaalse disaini ja jõudlusega. Veel enam, koolutil on omadusi, mis kaitsevad juukseid vigastuste eest ja kindlustavad parima tulemuse.
  • Page 26 Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva...
  • Page 27 Ärge puudutage ionisaatorit metallesemetega. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks. Üldist teavet Müratase: HP4890, HP4891 Lc = 84 dB (A)
  • Page 28 eesti Õhuvoo koondaja Õhuvoo koondaja suunab õhuvoo otse soengu kujundamiseks kasutatava harjale või kammile. Kinnitage koondaja seadme külge. Koondaja lahtiühendamiseks tõmmake see seadmelt ära (Jn 3). Hajutiga kohevusotsak Kohevusotsakuga hajuti on loodud spetsiaalselt selleks, et oleks võimalik nii sirgeid, lokkis kui ka lainelisi juukseid õrnalt kuivatada. Kohevusdifuusor väljutab hajutatud õrna õhuvoogu ja võimaldab teha soengu kohevaks ja vetruvaks.
  • Page 29 (Jn 10). garantii ja hooldus Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and...
  • Page 30 Seadme toitejuhe on Kui toitejuhe on kahjustatud, võib-olla vigastatud. peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
  • Page 31: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Philips Salon Pro je snažno sušilo za kosu profesionalnog dizajna i značajki. Osim toga, sušilo ima značajke koje sprečavaju oštećenje kose i omogućuju najbolje rezultate.
  • Page 32 Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 33 Razina buke za HP4892/HP4897: Lc = 86 dB (A) elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 34 Hrvatski Savjet: Nakon što ste dovršili sušenje svakog dijela, pritisnite gumb za mlaz hladnog zraka i usmjerite mlaz prema kosi kako biste učvrstili oblik frizure i dodali sjaj. usmjerivač Nastavak vam omogućuje usmjeravanje zraka na četku ili češalj kojim oblikujete kosu. Pričvrstite nastavak na aparat. Kod odvajanja ga povucite s aparata (Sl. 3).
  • Page 35 Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 10). Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi...
  • Page 36 Ako se pojave problemi sa sušilom za kosu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nastavku, obratite se najbližem servisnom centru tvrtke Philips ili centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi. Problem Uzrok Rješenje Aparat Utičnica na koju je...
  • Page 37: Magyar 9

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Az új, hatékony Philips Salon Pro hajszárító a professzionális teljesítményt és formatervezést testesíti meg. Ezenfelül rendkívüli tulajdonságaival biztosítja a haj teljes védelmét és a tökéletes végeredményt.
  • Page 38 Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
  • Page 39 és az emberi szervezetre teljesen ártalmatlan. Az iongenerátort ne érintse meg fémtárgyakkal. Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Általános Zajszint (HP4890, HP4891): Lc = 84 dB(A) Zajszint (HP4892, HP4897): Lc = 86 dB(A) elektromágneses mezők (eMF)
  • Page 40 Magyar Tanács: A szárítás végén a tartós és csillogó frizura érdekében nyomja meg a hideglevegő gombot, és irányítsa a hideg légáramot a hajára. szűkítő fúvócső A szűkítő fúvócsővel a légáramot egyenesen a kefére vagy fésűre irányíthatja, amellyel haját formázza. Pattintsa a készülékre a szűkítő fúvócsövet. Ha nem használja, a fúvócső egyszerűen lehúzható a készülékről (ábra 3).
  • Page 41 (ábra 10). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik...
  • Page 42 Magyar vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Hibaelhárítás Ha az alábbi útmutató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervizéhez vagy az országos Philips vevőszolgálathoz.
  • Page 43 келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Philips Salon Pro кәсіпкерлік дзайнды мен қызмет беретін өте қуатты шаш кептіргіш. Оның үстіне, бұл шаш кептіргіштің сіздің шашыңызды зақымдалудан сақтап, өте тамаша нәтиже алуға мүмкіндік береді.
  • Page 44 құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың...
  • Page 45 мүмкін. Бұл иіс оған орнатылған йон себебінен шығады және ол адам денесіне зақым тигізбейді. Ион шығарушыны темір затпен түрткілемеңіз. Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.
  • Page 46 ҚазаҚша Құралды қолдану кептіру Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Өзіңізге керекті ауа ағымын таңдаңыз (төмен, орташа, немесе жоғары), сөйтіп, құралды қосыңыз. Температура сырғымағын салқын, жылы немесе ыстық бағдарламасына орнатыңыз. Йон функциясын қосу немесе сөндіру үшін йон сырғымасын қолданыңыз Ион функциясы шаштың шатасуын және электірленуін азайтады, және ол кебу және кебуге жақын шаштарға ыңғайлы. Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз (Cурет 2). Кеңес: Әр бір бөлікті кептіріп болғаннан соң, салқын ату түймесін басып, салқын ауа ағымын шашыңызға бағыттап, жасаған шаш үлгіңізді бекітіп, шашыңызға...
  • Page 47 ҚазаҚша Шашыңыздың түбіне көлем қосу үшін, шашыңызға шаш қыстырғыштарды басыңыздың терісіне тигізіп тұрып қыстырыңыз (Cурет 5). Құралмен айналдырмалы қосзғалыстар жасап, жылы ауаны шашыңызға бірдей етіп таратыңыз (Cурет 6). Диффузордың керамикалық ұштары шаштарды зақымнан сақтайды (тек HP4892/91 түрлерінде ғана). кептіру кеңестері Бұйра немесе толқынды шаш Диффузорды басыңыздан 10-15 см. қашықтықта ұстаңыз, сонда шашыңыз келе келе кебеді (Cурет 7). Сонымен қатар, сіз шашыңызға үлгіні бос қолыңызбен немесе тарақпен...
  • Page 48 арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз. ақаулықтарды табу Егер осы шаш кептіргішпен сізде келелі мәселелер болып, оларды төменде берілген ақпараттың көмегімен шеше алмасаңыз, онда жақын арадағы Philips қызмет орталығымен немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Қамқор Орталығымен байланысыңыз.
  • Page 49 вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келмейді. сәйкес келетіндігіне көзіңізді жеткізіңіз. Құралдың тоқ Егер тоқ сым зақымдалған болса, сымы қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны зақымдалған тек Philips немесе Philips әкімшілік болар. берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
  • Page 50: Lietuviškai

    Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. „Philips Salon Pro“ yra galingas plaukų džiovintuvas, pasižymintis profesionaliu dizainu ir savybėmis. Be to, šis plaukų džiovintuvas apsaugo jūsų...
  • Page 51 įtampą. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite prietaiso, jei kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
  • Page 52 Šis kvapas susidaro dėl jonizacijos ir nėra pavojingas žmogaus organizmui. Nekiškite metalinių daiktų prie jonų generatoriaus. Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija. Bendrasis aprašas HP4890 / HP4891 modelio triukšmingumo lygis: Lc = 84 dB(A)
  • Page 53 Lietuviškai Patarimas: Kai kiekvieną dalį baigsite džiovinti, paspauskite vėsaus srauto mygtuką ir nukreipkite vėsaus oro srautą į plaukus, kad sutvarkytumėte šukuoseną ir suteiktumėte blizgesį. antgalis Antgalis leidžia nukreipti oro srautą tiesiai į šepetį ar šukas, kuriomis modeliuojate plaukus. Antgalį pritvirtinkite prie prietaiso. Norėdami antgalį nuimti, jį traukdami nuimkite nuo prietaiso (Pav. 3). Purenimo šepetys Difuzorius buvo specialiai sukurtas švelniai džiovinti ir tiesiems, ir garbanotiems arba banguotiems plaukams.
  • Page 54 į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 10). garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje...
  • Page 55 Lietuviškai galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių. trikčių nustatymas ir šalinimas Jei naudojantis džiovintuvu iškilo problemų ir vadovaudamiesi toliau pateikta informacija negalite jų pašalinti, kreipkitės į artimiausią „Philips“...
  • Page 56 Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Philips Salon Pro ir jaudīgs matu žāvētājs ar profesionālu dizainu un sniegumu. Turklāt šim matu žāvētājam ir funkcijas, kas pasargā matus no bojāšanas un ļauj ikreiz sasniegt vislabāko rezultātu.
  • Page 57 Regulāri pārbaudiet elektrības vada stāvokli. Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
  • Page 58 ķermenim. Nepieskarieties jonu ģeneratoram ar metāla priekšmetiem. Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā esoša. vispārīgi Trokšņa līmenis HP4890/HP4891: Lc = 84 dB(A)
  • Page 59 Latviešu Padoms: Kad esat izžāvējis matus, nospiediet vēsā gaisa plūsmas pogu un vērsiet auksto gaisa plūsmu pret jūsu matiem, lai fiksētu matu sakārtojumu un piedotu spīdumu. koncentrētājs Ar koncentratoru varat virzīt gaisa plūsmu tieši uz suku vai ķemmi, ar kuru ieveidojat matus.
  • Page 60: Latviešu

    Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 10). garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu...
  • Page 61 Latviešu tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta. kļūmju novēršana Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes, kuras Jūs nevarat novērst, izmantojot turpmāk sniegto informāciju, lūdzu, sazinieties ar tuvāko Philips apkopes centru vai Philips Pakalpojumu centru savā valstī.
  • Page 62 PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Suszarka Philipsa Salon Pro jest doskonałym przykładem profesjonalnego wzornictwa i wydajności. Ponadto posiada funkcje ochrony twoich włosów przed uszkodzeniem, a także daje pewność...
  • Page 63 Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
  • Page 64 Nie zbliżaj generatora jonów do przedmiotów metalowych. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci ważność. opis ogólny Poziom hałasu dla modeli HP4890 i HP4891: Lc = 84 dB(A)
  • Page 65 PoLski Zasady używania suszenie Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Aby włączyć urządzenie, wybierz żądane ustawienie strumienia powietrza (niskie, średnie lub wysokie). Ustaw suwak regulacji temperatury w pozycji odpowiedniej dla niskiej, wysokiej lub bardzo wysokiej temperatury. Włącz lub wyłącz funkcję jonizacji, korzystając z przełącznika jonizacji. Funkcja jonizacji zmniejsza skręcanie się i elektryzowanie włosów i jest szczególnie odpowiednia w przypadku włosów niemal suchych. Susz włosy, wykonując suszarką, trzymaną w niewielkiej odległości od włosów, ruchy jak przy czesaniu (rys. 2). Wskazówka: Po zakończeniu suszenia każdego pasma naciśnij przycisk zimnego nadmuchu i skieruj chłodny strumień powietrza na włosy, aby utrwalić...
  • Page 66: Polski

    PoLski Aby zwiększyć objętość fryzury przy nasadzie włosów, wkładaj szpilki dyfuzora we włosy tak, aby dotykały skóry głowy (rys. 5). Wykonuj ruchy obrotowe suszarką, rozprowadzając równomiernie ciepłe powietrze pomiędzy włosami (rys. 6). Ceramiczne końcówki dyfuzora (tylko modele HP4892 i HP4891) chronią włosy przed uszkodzeniem. Wskazówki użyteczne podczas suszenia kręcone lub pofalowane włosy Trzymaj dyfuzor w odległości 10-15 cm od głowy, stopniowo susząc włosy (rys. 7). Możesz jednocześnie układać swoje włosy wolną ręką lub grzebieniem.
  • Page 67 Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 68 Być może Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony jest wymianę uszkodzonego przewodu przewód zasilający sieciowego należy zlecić urządzenia. autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
  • Page 69: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Philips Salon Pro este un uscător de păr puternic cu design şi performanţe profesionale. Mai mult, acest uscător prezintă caracteristici care vă...
  • Page 70 ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 71 Nu utilizaţi dispozitivul de ionizare pe obiecte metalice. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă. informaţii generale...
  • Page 72 roMână Pentru a vă usca părul, efectuaţi mişcări de periere, ţinând uscătorul la distanţă mică de păr (fig. 2). Sugestie: După ce aţi terminat de uscat fiecare şuviţă, apăsaţi butonul pentru jetul de aer rece şi îndreptaţi jetul de aer rece înspre păr pentru a vă fixa coafura şi a-i adăuga strălucire. Concentrator Concentratorul vă permite să dirijaţi fluxul de aer direct spre peria sau pieptenul cu care vă...
  • Page 73 roMână Puteţi, de asemenea, modela buclele sau onduleurile cu mâna în timp ce vă uscaţi. Astfel, buclele vor rămâne bine definite. Păr lung Pentru uscarea părului lung, puteţi răsfira şuviţele de păr deasupra difuzorului (fig. 8). De asemenea, puteţi să pieptănaţi părul de sus în jos cu vârfurile difuzorului în timpul uscării (fig.
  • Page 74 Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există...
  • Page 75 Cablul de În cazul în care cablul de alimentare este alimentare este deteriorat, acesta probabil deteriorat. trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 76 русский Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Фен Philips Salon Pro представляет собой прибор большой мощности с профессиональными рабочими характеристиками и дизайном. Более того, этот фен способен защитить волосы от повреждений, что...
  • Page 77 сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами...
  • Page 78 представляет опасности для человека. Не прикасайтесь к ионизатору металлическими предметами. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. Общее описание Уровень шума: HP4890, HP4891 Lc = 84 дБ(A) Уровень...
  • Page 79 русский обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. использование прибора сушка волос Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Select the desired airflow setting (low, medium or high) to switch on the appliance. Установите ползунковый переключатель температурного режима в положение подачи холодного воздуха, щадящего или высокотемпературного режима. Только для HP4983/HP4982: с помощью ползункового переключателя можно установить или отменить функцию ионизации. При использовании функции ионизации уменьшается спутывание волос и снимается возникающий электростатический заряд, а использование...
  • Page 80: Русский

    русский Диффузор для создания объёма Диффузор для создания объёма специально разработан для бережного высушивания как прямых, так и вьющихся или волнистых волос. Диффузор создаёт мягкий воздушный поток и позволяет вам создать объёмные и упругие локоны. Snap the diffuser onto the appliance and align the arrows on the diffuser and the appliance. To disconnect the volume diffuser, pull it off the appliance (Рис. 4).
  • Page 81 окружающую среду (Рис. 10). гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную...
  • Page 82 Поиск и устранение неисправностей Если у вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить самостоятельно, используя приведенную здесь информацию, обратитесь в ближайший сервисный центр компании Philips или в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Проблема Причина Способы решения Прибор не...
  • Page 83 русский Проблема Причина Способы решения Возможно, В случае повреждения сетевого поврежден шнура, его необходимо заменить. сетевой шнур. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
  • Page 84 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Philips Salon Pro je výkonný fén na vlasy s profesionálnym dizajnom a výkonom. Naviac, tento fén chráni vaše vlasy pred poškodením a zaisťuje najlepšie výsledky sušenia vlasov.
  • Page 85 Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je zástrčka, napájací kábel alebo samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú...
  • Page 86 čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 87 sLovensky Posuvným vypínačom zapnite alebo vypnite funkciu vytvárania iónov. Ióny znižujú pochlpenie vlasov a množstvo vznikajúcej statickej energie. Použitie zdroja iónov je zvlášť vhodné, ak upravujete účes z takmer suchých vlasov. Vlasy sušte pohybmi fénu ako pri česaní v tesnej blízkosti Vašich vlasov (Obr. 2). Tip Keď usušíte všetky pramene vlasov, stlačte tlačidlo dávky studeného vzduchu a nasmerujte prúd studeného vzduchu na vlasy, čím účes zafixujete a dodáte mu lesk.
  • Page 88: Slovensky

    sLovensky rady pri sušení vlasov kučeravé alebo vlnité vlasy Difuzér držte vo vzdialenosti 10-15 cm od povrchu hlavy a vlasy sušte postupne (Obr. 7). Medzitým môžete voľnou rukou alebo hrebeňom tvarovať účes. Pramene vlasov môžete počas sušenia tvarovať rukou do kučier a vĺn. Tým zabránite, aby kučery ovísali alebo sa rozstrapatili.
  • Page 89 Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 10). Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na lokalite www.philips.com alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 90 Sieťový kábel Aby nedochádzalo k zariadenia môže byť nebezpečným situáciám, poškodený. poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
  • Page 91 Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Philips Salon Pro je zmogljiv sušilnik las s profesionalno zasnovo in delovanjem. Še več, ta sušilnik las ima vgrajene funkcije, ki lase ščitijo pred poškodbami in zagotavljajo najboljše rezultate.
  • Page 92 Redno preverjajte stanje omrežnega kabla. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi...
  • Page 93 Morda boste ob uporabi sušilnika za lase zaznali poseben vonj. Tega povzročajo ioni in za človeško telo ni škodljiv Generatorja ionov ne prebadajte s kovinskimi predmeti. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
  • Page 94 sLovenšČina Nasvet: Ko končate s sušenjem vseh delov, pritisnite gumb za hladen zračni tok in tok usmerite v lase za utrditev pričeske in dodaten sijaj. koncentrator S koncentratorjem lahko usmerite zračni tok neposredno na krtačo ali glavnik, s katerim si oblikujete pričesko. Koncentrator namestite na aparat. Koncentrator odstranite tako, da ga potegnete z aparata (Sl. 3).
  • Page 95: Slovenščina

    Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se...
  • Page 96 Mogoče aparat ne Na tipski ploščici aparata ustreza napetosti, na navedena napetost mora katero je priključen. ustrezati napetosti lokalnega električnega omrežja. Morda je poškodovan Poškodovani omrežni kabel sme napajalni kabel zamenjati le podjetje Philips, aparata. Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 97 Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Philips Salon Pro je snažan fen za kosu profesionalnog dizajna i karakteristika. Štoviše, ovaj fen za kosu ima funkcije koje štite vašu kosu od oštećenja i garantuju najbolje rezultate.
  • Page 98 Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,...
  • Page 99 Jačina buke: HP4892/HP4897: Lc = 86 dB (A) elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 100 srPski Osušite kosu praveći fenom pokrete kao da je četkate, na malom rastojanju od kose (Sl. 2). Savet: Kada završite sa sušenjem pojedinačnih pramenova, pritisnite dugme za hladan mlaz vazduha i usmerite ga ka kosi da biste učvrstili frizuru i postigli dodatan sjaj kose. usmerivač Usmerivač vam omogućava da usmerite protok vazduha na četku ili češalj koji koristite za oblikovanje kose.
  • Page 101: Srpski

    srPski Možete i rukom “gužvati” kosu da bi se za vreme sušenja oblikovale kovrdže i talasi. Time ćete sprečiti da se uvojci opuste ili postanu neposlušni. Duga kosa Kod sušenja duge kose možete rasporediti pramenove kose na vrhu dodatka za volumen (Sl. 8). Tokom sušenja možete i da češljate kosu nadole pomoću zubaca na dodatku (Sl.
  • Page 102 Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances...
  • Page 103 українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Philips Salon Pro - це потужний фен із професійними характеристиками і дизайном. Більше того, фен має властивості, які...
  • Page 104 Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами...
  • Page 105 Рівень шуму HP4890/HP4891: Lc = 84 дБ (A) Рівень шуму HP4892/HP4897: Lc = 86 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов...
  • Page 106 українська Увімкніть пристрій, вибравши потрібне налаштування струменя повітря (низьке, середнє чи високе). Встановіть перемикач температури у холодне, тепле чи гаряче налаштування. За допомогою перемикача іонного кондиціонування увімкніть або вимкніть функцію генерації іонів. Функція іонного кондиціонування зменшує скуйовдження та електростатику і особливо підходить для майже сухого волосся. Сушіть волосся, рухаючи феном як щіткою на невеликій відстані від волосся (Мал. 2). Порада: Висушивши кожне пасмо, натисніть кнопку холодного струменя і направте потік повітря на волосся, щоб зафіксувати зачіску і додати волоссю блиску. концентратор...
  • Page 107 українська Повертайте пристроєм для рівномірного розподілу направленого на волосся струменя теплого повітря (Мал. 6). Керамічні кінчики дифузора (лише HP4892/HP4891) захищають волосся від пошкодження. Поради щодо висушування Хвилясте або кучеряве волосся Тримайте дифузор на відстані 10-15 см від голови, щоб висушувати волосся поступово (Мал. 7). Під час висушування можна формувати зачіску за допомогою руки...
  • Page 108: Українська

    Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого...
  • Page 109 вказана у табличці характеристик, придатний для із напругою у мережі. цієї напруги в мережі. Можливо, Якщо шнур живлення пошкоджений пошкоджений, для уникнення шнур живлення небезпеки його необхідно пристрою. замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
  • Page 112 .00.6150.5...

This manual is also suitable for:

Salon pro hp4892Salon pro hp4891Salon pro hp4890

Table of Contents