Pioneer Super Tuner III D DEH-1050E Operation Manual

Pioneer Super Tuner III D DEH-1050E Operation Manual

Pioneer cd receiver operation manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Operation Manual
CD RECEIVER
DEH-1050E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer Super Tuner III D DEH-1050E

  • Page 1 Operation Manual CD RECEIVER DEH-1050E...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
  • Page 3: Before You Start

    ! If the battery is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. Visit our website Visit us at the following site: http://pioneer.jp/group/index-e.html...
  • Page 4: Operating This Unit

    Section Operating this unit What’s What Head unit 1 CLOCK button Press to change to the clock display. 2 FUNCTION button Press to recall the function menu when op- erating a source. 3 a/b/c/d buttons Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls.
  • Page 5: Basic Operations

    Operating this unit 5 Stereo (5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 6 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. Basic Operations Turning the unit on and selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to the next page).
  • Page 6: Tuning In Strong Signals

    Section Operating this unit Tuning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. Press FUNCTION to select LOCAL. Press a or b to turn local seek tuning on or off.
  • Page 7: Pausing Disc Playback

    Operating this unit Press a to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 sec- onds of each track is played. When you find the desired track press b to turn scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press- ing FUNCTION.
  • Page 8: Adjusting Source Levels

    Section Operating this unit Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
  • Page 9: Setting The Am Tuning Step

    Operating this unit Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
  • Page 10: Additional Information

    Appendix Additional Information Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause ERROR-11, 12, Dirty disc 17, 30 ERROR-11, 12, Scratched disc 17, 30 ERROR-10, 11, Electrical or me-...
  • Page 11 Additional Information ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject.
  • Page 12: Specifications

    Appendix Additional Information Specifications General Rated power source ... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ... Negative type Max. current consumption ... 10.0 A Dimensions (W × H × D): Chassis ... 178 × 50 × 162 mm Nose ...
  • Page 13 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Page 14: Antes De Comenzar

    ! Si esta unidad no funciona correctamente, contacte con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: http://pioneer.jp/group/index-e.html...
  • Page 15: Utilización De Esta Unidad

    Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón CLOCK Pulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj. 2 Botón FUNCTION Presione este botón para acceder al menú de funciones al utilizar una fuente. 3 Botones a/b/c/d Presione estos botones para utilizar los con- troles de sintonización por búsqueda ma-...
  • Page 16: Funciones Básicas

    Sección Utilización de esta unidad 2 Indicador del número de presintonía/ número de pista Muestra el número de pista o el número de presintonía. 3 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está activada. 4 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad.
  • Page 17: Almacenamiento Y Recuperación De Frecuencias

    Utilización de esta unidad Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
  • Page 18: Repetición De Reproducción

    Sección Utilización de esta unidad # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- # Se puede expulsar un CD presionando EJECT. Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado c o d.
  • Page 19: Ajustes De Audio

    Utilización de esta unidad Ajustes de audio Uso del ajuste del balance El ajuste de fader/balance crea un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. Presione AUDIO para seleccionar FAD. Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
  • Page 20: Otras Funciones

    Sección Utilización de esta unidad Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. # Para volver a la visualización normal, presione BAND.
  • Page 21: Ajuste Del Paso De Sintonía De Am

    Utilización de esta unidad Ajuste del paso de sintonía de AM El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles).
  • Page 22: Información Adicional

    Apéndice Información adicional Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa ERROR-11, 12, Disco sucio 17, 30 ERROR-11, 12, Disco rayado 17, 30 ERROR-10, 11, Problema eléctri-...
  • Page 23: Discos Dobles

    Información adicional Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni-...
  • Page 24: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación nominal ... 14,4 V CC (gama de tensión permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): Bastidor ...
  • Page 25 Conteúdo Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer. Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu- ro para referência futura.
  • Page 26: Antes De Utilizar Este Produto

    ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- tral de serviços autorizados da Pioneer mais próxima. Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: http://pioneer.jp/group/index-e.html...
  • Page 27 Funcionamento desta unidade Introdução aos botões Unidade principal 1 Botao CLOCK Pressione para alterar para o display de hora. 2 Botao FUNCTION Pressione para chamar da memória o menu de função ao operar uma fonte. 3 Botões a/b/c/d Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces- so e busca por faixa.
  • Page 28: Ajuste Do Volume

    Seção Funcionamento desta unidade 2 Indicador de número programado/nú- mero da faixa Mostra o número da faixa ou número pro- gramado. 3 Indicador RPT Mostra quando a reprodução com repetição está ativada. 4 Indicador LOUD Quando a sonoridade for ativada, esse indi- cador será...
  • Page 29: Player Incorporado

    Funcionamento desta unidade # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come- çará assim que o botão for liberado. Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória % Ao encontrar uma freqüência que dese- ja armazenar na memória, pressione e se- gure um dos botões de sintonia de emissora programada 1 a 6, até...
  • Page 30: Repetição Da Reprodução

    Seção Funcionamento desta unidade ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Mensagens de erro na página 34. Repetição da reprodução A reprodução com repetição permite que você ouça a mesma faixa novamente. Pressione FUNCTION para selecionar RPT.
  • Page 31: Ajuste Da Sonoridade

    Funcionamento desta unidade Pressione c ou d para ajustar o equilí- brio dos alto-falantes da esquerda/da direi- BAL L15 a BAL R15 é visualizado. # Para retornar ao display normal, pressione BAND. Utilização do equalizador Existem seis ajustes do equalizador armazena- dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser facilmente chamados da memória a qualquer...
  • Page 32: Outras Funções

    Seção Funcionamento desta unidade Outras funções Definição dos ajustes iniciais Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Pressione SOURCE e segure até...
  • Page 33 Seção Funcionamento desta unidade Pressione a ou b para ativar ou desati- var o ajuste auxiliar. Ptbr...
  • Page 34: Discos Duais

    Apêndice Informações adicionais Mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. Mensagem Causa ERROR-11, 12, Disco sujo 17, 30 ERROR-11, 12, Disco riscado...
  • Page 35 Informações adicionais ! Uma vez que o lado do CD dos Discos duais não é compatível com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossível repro- duzir o lado do CD nesta unidade. ! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- cia pode causar arranhões no disco.
  • Page 36 Apêndice Informações adicionais Especificações Geral Fonte de alimentação nominal ... 14,4 V CC (faixa de tensão permissível: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de aterramento ... Tipo negativo Consumo máx. de energia ... 10,0 A Dimensões (L × A × P): Chassi ...
  • Page 37 目錄 感謝 惠購先鋒產品。 請閱讀以下的操作說明以了解本型號的正確操作方法。 閱讀完畢後,請妥善保 存,以備日後參考。 開始使用之前 關於本機 38 歡迎造訪本公司網站 38 本機之防盜 38 – 拆卸前面板 38 – 安裝前面板 38 操作本機 按鈕功能 39 – 主機 39 – LCD顯示幕 39 基本操作 40 – 開啟本機與選擇播放源 40 – 調整音量 40 – 關閉本機 40 調諧器 40 –...
  • Page 38 ! 本機不可濺到液體, 否則可能會導致電擊發 生, 還可能導致機器損壞、冒煙和過熱等情 形。 ! 請將本手冊保存在隨手可取得的地方,以備 查閱操作步驟及注意事項。 ! 請務必保持在適當的音量,以能聽見車外的 聲響為準。 ! 請注意本機的防潮。 ! 如果電池未接通或電量用完,預設記憶將被 刪除,必須重新設定。 ! 如果本機無法正常工作,請與經銷商或就近 的先鋒授權服務站聯絡。 歡迎造訪本公司網站 本公司網址如下: http://pioneer.jp/group/index-e.html ! 本公司網站提供有關先鋒公司的最新資 訊。 本機之防盜 前面板可以拆下以防被盜。 重要 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。 ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。 ! 請將前面板遠離直射陽光下和高溫。 拆卸前面板 按DETACH鬆脫前面板。 抓住前面板將其卸下。 將前面板放入附帶之防盜保險箱安全存 放。...
  • Page 39 操作本機 按鈕功能 主機 1 CLOCK按鈕 按該按鈕可換至時鐘顯示。 2 FUNCTION按鈕 操作播放源時,按下本按鈕可叫出功能選 單。 3 a/b/c/d按鈕 按該按鈕可進行手動搜尋調頻,快進,快倒 和曲目搜尋控制。同時還可用於控制功能。 4 AUDIO按鈕 按該按鈕可選擇各種音質控制。 5 CD槽 插入要播放的光碟。 6 EJECT按鈕 按該按鈕可從內置式CD播放器中退出CD。 7 AUX輸入插孔(3.5 mm立體聲插孔) 用來連接一個輔助設備。 8 DETACH按鈕 按該按鈕可從主機拆下前面板。 9 1至6按鈕 按該按鈕可進行預設調頻。 a EQ按鈕 按該按鈕可選擇各種等化器曲線。 按住該按鈕可開關響度。 b SOURCE 按鈕,VOLUME 選擇一個播放源可開啟本機。按該按鈕可在...
  • Page 40 節 操作本機 基本操作 開啟本機與選擇播放源 可選擇一個要收聽之播放源。若要切換至內置 式CD播放器,請在本機中裝入一張光碟(請參 見第41頁)。 % 按SOURCE選擇播放源。 反覆按SOURCE可在以下播放源之間切換: 調諧器-內置式CD播放器-AUX 注意 ! 在下列情況時,音源不會改變: — 本機中未裝入光碟時; — 當AUX(輔助輸入)設為關時(請參見第43 頁)。 ! AUX的預設值為開。不使用AUX時請將它關閉 (請參見第43頁上 切換輔助設定 )。 ! 當本機之藍色/白色引線連接至汽車自動天 線中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放 源啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放 源。 調整音量 % 使用VOLUME可調整聲音大小。 關閉本機 % 按住SOURCE直至本機關閉。 調諧器 收聽收音機 重要 如果在北美,中美或南美使用本機,請將AM調頻 間隔重置(請參見第43頁上 設定AM調頻間隔 )。 按SOURCE選擇調諧器。...
  • Page 41 操作本機 內置式播放器 播放光碟 將CD插入CD槽。 播放將自動開始。 # 請務必使光碟的標籤面朝上。 # 在CD插入後,請按SOURCE選擇內置式光碟 機。 # 按EJECT可退出CD。 快進或快倒時,按住c或d。 向後或向前跳躍至另一曲目時,按c或 d。 注意 ! 閱讀第44頁上關於光碟與播放機的注意事 項。 ! 如果ERROR-11等錯誤訊息顯示,則請參見第 44頁上 錯誤訊息 。 重播 重複播放功能可聽到同一首曲目反覆播放。 按FUNCTION選擇RPT。 按c或d選擇重播範圍。 DSC-重播所有曲目 TRK-僅重播目前曲目 # 如果進行曲目搜尋或快進/快倒,則重複播 放會自動取消。 # 返回正常顯示時,按BAND。 按隨機順序播放曲目 隨機播放功能可按隨機順序播放CD之曲目。 按FUNCTION選擇RDM。 按a或b開啟或關閉隨機播放。 當隨機播放開啟時,RDM在顯示幕中出現。 # 返回正常顯示時,按BAND。...
  • Page 42 節 操作本機 調整等化器曲線 可按要求調整目前所選之等化器曲線。經調整 的等化器曲線會記憶在CUSTOM中。 調整低音/中音/高音 您可以調整低音/中音/高音等級。 按AUDIO選擇BASS/MID/TREBLE。 按a或b調整等級。 +6至 -6會隨著電平增大或減小而顯示。 # 返回正常顯示時,按BAND。 調整響度 響度可在低音量時補償低音及高音音域中的不 足。 按AUDIO選擇LOUD。 按a或b啟動或關閉響度。 # 亦可通過按住EQ開關響度。 按c或d選擇所需音壓。 LOW(低)-HI(高) # 返回正常顯示時,按BAND。 調整音源電平 SLA(音源電平調整)可調整各播放源之音量 電平,以免在播放源之間切換時音量驟然變 化。 ! 設定以FM調諧器之音量電平為依據,該音 量電平保持不變。 ! AM調諧器之音量電平亦可隨音源電平調整 而調整。 將FM調諧器音量電平與所需調整之播放源 音量電平進行對比。 按AUDIO選擇SLA。 按a或b調整播放源音量。 SLA +4至SLA –4隨著播放源音量被調高或調 低而顯示。...
  • Page 43 操作本機 按FUNCTION選擇FM。 按c或d選擇FM調頻間隔。 按c可選擇50(50kHz)。而按d則選擇100 (100kHz)。 設定AM調頻間隔 AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間 進行切換。在北美、中美或南美使用調諧器 時,請將調頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz 至1 602 kHz)重設為10 kHz(容許範圍530 kHz 至1 640 kHz)。 按FUNCTION選擇AM。 按c或d選擇AM調頻間隔。 按c可選擇9(9kHz)。而按d則選擇10 (10kHz)。 切換輔助設定 本機可搭配輔助設備使用。使用與本機連接的 輔助設備時,請啟動輔助設定。 按FUNCTION選擇AUX。 按a或b開啟或關閉輔助設定。 節 Zhtw...
  • Page 44 附錄 附加資訊 錯誤訊息 與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, 請務必記錄錯誤訊息。 訊息 原因 光碟變髒 ERROR-11, 12, 17, 30 光碟有刮痕 ERROR-11, 12, 17, 30 電氣或機械故障 ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, 插入的光碟不含 ERROR-15 任何數據 ERROR-22, 23 CD格式無法播放 CD-ROM CD-ROM已插入 光碟與播放器的操作指南 ! 請僅使用具有圖標的碟片。 ! 請僅使用傳統,正圓光碟。請勿使用異形 光碟。 ! 使用12-cm或8-cm的CD。播放8 cm CD時請勿 使用轉接器。...
  • Page 45 附加資訊 規格 一般 額定電源 ........14.4 V DC (容許電壓範圍:12.0 V至...
  • Page 46 ١١...
  • Page 47 ١٨ ٢٠ IEC-A ٦٥ ١٢٫٠ ١٤٫٤ ١٦٢ × ٥٠ ١٥ × ٥٨ ١٦٢ × ٥٠ ١٥ × ٤٨ ٤ × ١٥٠٠٠ ‫ـ‬ ٥٠ ٤ × ٤ ٥ ٪ ٨ ٤ ‫ـ‬ ) ١ IEC-A ‫ـ‬ ١٠٨٫٠ ‫ـ‬ ٨٧٫٥ ٧٥ ٠٫٧ ،...
  • Page 48 ً ، ً . ، ، . . . ، ، ٩ ، ، ً ، ، ً ٨ ، ERROR-11, 12, ERROR-11, 12, ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, ، ّ ERROR-22, 23 ، ّ . ٨ ١٢ ‫ء‬ ،...
  • Page 49 ١٠ ‫. ( ـ‬ ) ٩ FUNCTION ٢ ‫. ( ـ‬ ١ ٢ ، ٢٥ ، ‫( ـ‬ ١٦٠٢ ‫. ( ـ‬ ١٦٤٠ FUNCTION — CLOCK CLOCK ً ، ١٠٠ ٥٠ ٥٠ FUNCTION ‫. ( ـ‬ ٥٠ ‫. ( ـ‬ ‫،...
  • Page 50 ٠٢ BAND ّ ، SLA –4 BAND ً ً FUNCTION ً — ّ . BAND SOURCE ٧ ٢ ً ٣ — ، ً ١ ٢ AUDIO CUSTOM ٣ SLA +4 ، ، ١ SOURCE ٢ SOURCE ٣ FUNCTION — — ّ...
  • Page 51 FUNCTION ، ، BAND ١٠ SCAN FUNCTION ١٠ SCAN ، ً ، SCAN ، ً ً PAUSE FUNCTION ، BAND AUDIO ١ ٢ ١ ٢ SOURCE EJECT ٣ ، FUNCTION ١ ٢ ً PAUSE ، ١ FUNCTION ، ّ ً . ،...
  • Page 52 ٠٢ ، ً ، ً 1 ، ً 1 ّ LOCAL FUNCTION — — LOCAL 3 LOCAL 2 LOCAL 2 ً ً 1 ٥ ٣ ، ٤ ً ّ ّ ً . ٨ ( ١٨ ، ً ّ ١ ٢ ٣...
  • Page 53 ، ، LOUD ِ BAND PAUSE ّ ٣٫٥ CLOCK FUNCTION ً AUDIO EJECT ّ DETACH ً . ، VOLUME SOURCE ٠٢ ٤...
  • Page 54 ٠١ ، ٣ ١ ً ٢ http://pioneer.jp/group/index-e.html ، ً ً ، ً ، ّ ّ ً DETACH ١ ٢ ٣...
  • Page 55 ً ٣ ٣ ٣ ٤ ٤ ٥ ٥ ٥ ٥ ٥ ٥ ٥ ٦ ٦ ٦ ٦ ً ٦ ٦ ٦ ٧ ٧ ٧ ٧ ٧ ٨ ٨ ٨ ٨ ٩ ً ، ٣ ٣ – – ٤ – – ٥...
  • Page 56 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

This manual is also suitable for:

Deh-1050e

Table of Contents