Pioneer DEH-1020E Operation Manual

Pioneer DEH-1020E Operation Manual

Cd rds receiver
Table of Contents
  • Español

    • Acerca de Esta Unidad
    • Antes de Comenzar
    • Visite Nuestro Sitio Web
    • Protección del Producto contra Robo
      • Extracción de la Carátula
      • Colocación de la Carátula
    • Qué es cada Cosa
      • Unidad Principal
      • Display LCD
    • Utilización de Esta Unidad
    • Funciones Básicas
      • Encendido de la Unidad y Selección de una Fuente
      • Ajuste del Volumen
      • Apagado de la Unidad
    • Sintonizador
      • Para Escuchar la Radio
      • Almacenamiento y Recuperación de Frecuencias
      • Sintonización de Señales Fuertes
      • Almacenamiento de las Frecuencias de Radio Más Fuertes
      • Cambio de la Visualización RDS
      • Recepción de Transmisiones de Alarma PTY
      • Selección de Frecuencias Alternativas
      • Recepción de Anuncios de Tráfico
    • Reproductor Incorporado
      • Reproducción de un Disco
      • Repetición de Reproducción
      • Reproducción de las Pistas en Orden Aleatorio
      • Exploración de las Pistas de un CD
      • Pausa de la Reproducción de un Disco
    • Ajustes de Audio
      • Uso del Ajuste del Balance
      • Uso del Ecualizador
      • Ajuste de las Curvas de Ecualización
      • Ajuste de la Sonoridad
      • Ajuste de Los Niveles de la Fuente
    • Otras Funciones
      • Configuración de Los Ajustes Iniciales
      • Ajuste del Paso de Sintonía de FM
      • Cambio de la Búsqueda PI Automática
      • Cambio del Ajuste de un Equipo Auxiliar
      • Ahorro del Consumo de la Batería
      • Silenciamiento del Sonido
    • Información Adicional
    • Mensajes de Error
    • Pautas para el Manejo de Discos y del Reproductor
    • Discos Dobles
    • Especificaciones
      • Reproductor de CD
  • Deutsch

    • Bevor Sie Beginnen
    • Zu diesem Gerät
    • Diebstahlschutz
      • Abnehmen der Frontplatte
      • Anbringen der Frontplatte
    • Unsere Website
    • Bedienung des Geräts
    • Die Einzelnen Teile
      • Hauptgerät
      • LCD-Display
    • Grundlegende Bedienvorgänge
      • Einschalten des Geräts und Wählen einer Programmquelle
      • Regeln der Lautstärke
      • Ausschalten des Geräts
    • Tuner
      • Rundfunkempfang
      • Speichern und Abrufen von Senderfrequenzen
      • Abstimmen von Stationen mit Starken Sendesignalen
      • Speichern von Stationen mit den Stärksten Sendesignalen
      • Umschalten der RDS-Anzeige
      • Empfang von PTY-Alarm-Sendungen
      • Wählen Alternativer Frequenzen
      • Empfang von Verkehrsdurchsagen
    • Eingebauter Player
      • Abspielen einer Disc
      • Wiederholwiedergabe
      • Abspielen von Titeln in Zufälliger Reihenfolge
      • Anspielwiedergabe der Titel einer CD
      • Pausieren der Disc-Wiedergabe
    • Audio-Einstellungen
      • Gebrauch der Balance-Einstellung
      • Gebrauch des Equalizers
      • Einstellen von Equalizer-Kurven
      • Einstellen von Loudness
      • Einstellen der Programmquellenpegel
    • Andere Funktionen
      • Anpassen der Grundeinstellungen
      • Einstellen des UKW-Kanalrasters
      • Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs
      • Umschalten der AUX-Einstellung
      • Einschränken der Batteriebeanspruchung
      • Abschalten des Tons
    • Fehlermeldungen
    • Richtlinien für die Handhabung von Discs und Player
    • Zusätzliche Informationen
    • Dual-Discs
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant de Commencer
    • Quelques Mots Sur Cet Appareil
    • Visitez Notre Site Web
    • Protection de L'appareil Contre Le Vol
      • Détacher la Face Avant
      • Pose de la Face Avant
    • Description de L'appareil
      • Appareil Central
      • Écran LCD
    • Utilisation de L'appareil
    • Opérations de Base
      • Mise en Service de L'appareil Et Sélection D'une Source
      • Réglage du Volume
      • Mise Hors Tension de L'appareil
    • Syntoniseur
      • Écoute de la Radio
      • Mise en Mémoire Et Rappel des Fréquences de Stations
      • Accord Sur Les Signaux Puissants
      • Mise en Mémoire des Fréquences Les Plus Puissantes
      • Choix de L'indication RDS Affichée
      • Réception D'une Alarme PTY
      • Choix D'une Autre Fréquence Possible
      • Réception des Bulletins D'informations Routières
    • Lecteur Intégré
      • Lecture D'un Disque
      • Répétition de la Lecture
      • Écoute des Plages Musicales Dans un Ordre Aléatoire
      • Examen du Contenu D'un CD
      • Pause de la Lecture
    • Réglages Sonores
      • Réglage de L'équilibre Sonore
      • Utilisation de L'égaliseur
      • Réglage des Courbes D'égalisation
      • Réglage de la Correction Physiologique
      • Ajustement des Niveaux des Sources
    • Autres Fonctions
      • Ajustement des Réglages Initiaux
      • Sélection de L'incrément D'accord FM
      • Mise en Service Ou Hors Service de la Recherche Automatique PI
      • Mise en Service Ou Hors Service de L'entrée Auxiliaire
      • Économie de Consommation de la Batterie
      • Silencieux
    • Conseils Sur la Manipulation des Disques Et du Lecteur
    • Informations Complémentaires
    • Messages D'erreur
    • Disques Duaux
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Informazioni Sull'unità
    • Prima DI Iniziare
    • Protezione Antifurto Dell'unità
      • Rimozione del Frontalino
      • Montaggio del Frontalino
    • Visita Il Nostro Sito Web
    • Funzionamento Dell'unità
    • Nomenclatura
      • Unità Principale
      • Display LCD
    • Funzionamento DI Base
      • Accensione Dell'unità E Selezione DI una Sorgente
      • Regolazione del Volume
      • Spegnimento Dell'unità
    • Sintonizzatore
      • Ascolto Della Radio
      • Memorizzazione E Richiamo Delle Frequenze DI Trasmissione
      • Sintonizzazione DI Segnali Forti
      • Memorizzazione Delle Frequenze DI Trasmissione Più Forti
      • Scorrimento del Display RDS
      • Ricezione Della Trasmissione DI Allarme PTY
      • Selezione DI Frequenze Alternative
      • Ricezione Dei Notiziari Sul Traffico
    • Lettore Incorporato
      • Riproduzione DI un Disco
      • Riproduzione Ripetuta
      • Riproduzione DI Brani in Ordine Casuale
      • Scansione Dei Brani DI un CD
      • Pausa Della Riproduzione DI un Disco
    • Regolazione Dell'audio
      • Uso Della Regolazione del Bilanciamento
      • Uso Dell'equalizzatore
      • Regolazione Delle Curve D'equalizzazione
      • Regolazione Della Sonorità
      • Regolazione Dei Livelli Delle Sorgenti
    • Altre Funzioni
      • Regolazione Delle Impostazioni Iniziali
      • Impostazione del Passo DI Sintonizzazione FM
      • Attivazione/Disattivazione Della Ricerca Automatica PI
      • Attivazione/Disattivazione Dell'impostazione DI un Apparecchio Ausiliario
      • Riduzione del Consumo Della Batteria
      • Silenziamento del Suono
    • Dual Disc
    • Informazioni Supplementari
    • Linee Guida Per L'uso Dei Dischi E del Lettore
    • Messaggi DI Errore
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Het Voorpaneel Bevestigen
    • Het Voorpaneel Verwijderen
    • Wat Is Wat
      • Het Volume Afstellen
      • Het Toestel Uitschakelen
      • Naar de Radio Luisteren
      • Op Sterke Signalen Afstemmen
      • Pty-Nooduitzendingen Ontvangen
      • Alternatieve Frequenties Kiezen
      • Verkeersberichten Ontvangen
    • Ingebouwde Speler
      • Een Disc Afspelen
      • Fragmenten Op Een CD Scannen
      • Herhaalde Weergave
      • De Equalizercurven Aanpassen
      • De Balans Instellen
      • De Loudness Aanpassen
      • Het Bronniveau Aanpassen
      • De Fm-Afstemstap Instellen
    • Overige Functies
      • De Begininstellingen Aanpassen
      • Het Geluid Tijdelijk Uitschakelen
    • Aanvullende Informatie
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operation Manual
Mode d'emploi
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
CD RDS
DEH-1020E
DEH-1000E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer DEH-1020E

  • Page 1 Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS CD RDS DEH-1020E DEH-1000E...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
  • Page 3: Before You Start

    Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions.
  • Page 4: Removing The Front Panel

    Section Before You Start Removing the front panel Press DETACH to release the front panel. Grab the front panel and remove. Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel Slide the front panel to the left until it clicks.
  • Page 5: Operating This Unit

    ! Tuner Band and frequency are displayed. ! RDS Program service name, PTY information or frequency is displayed. ! Built-in CD Player Elapsed play time is displayed. ! Audio and initial setup Function names and setup status are dis- played.
  • Page 6: Basic Operations

    Turning the unit on and selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 9). % Press SOURCE to select a source.
  • Page 7: Storing And Recalling Broadcast Frequencies

    Operating this unit Storing and recalling broadcast frequencies % When you find a frequency that you want to store in memory, press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. Memorized radio station frequency can be re- called by pressing the preset tuning button.
  • Page 8: Receiving Pty Alarm Broadcasts

    Section Operating this unit CHILDREN Children’s SOCIAL Social affairs RELIGION Religious affairs or services PHONE IN Phone in TOURING Travel programs; not for traffic an- nouncements LEISURE Hobbies and recreational activities DOCUMENT Documentaries Receiving PTY alarm broadcasts When the emergency PTY code broadcasts, the unit receives it automatically (ALARM ap- pears).
  • Page 9: Receiving Traffic Announcements

    # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player. # You can eject a CD by pressing EJECT. To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
  • Page 10: Scanning Tracks Of A Cd

    Section Operating this unit Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. Press FUNCTION to select SCAN. Press a to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 sec- onds of each track is played.
  • Page 11: Adjusting Source Levels

    Operating this unit Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
  • Page 12: Sound Muting

    ! When a call is made or received using a cellular telephone connected to this unit. ! When the voice guidance is output from a Pioneer navigation unit connected to this unit. The sound is turned off, MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume con- trol, are possible.
  • Page 13: Additional Information

    Additional Information Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc. 17, 30 ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc. 17, 30...
  • Page 14 Appendix Additional Information ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject.
  • Page 15: Specifications

    Frequency ... 1 kHz Gain ... ±12 dB Treble Frequency ... 10 kHz Gain ... ±12 dB CD player System ... Compact disc audio system Usable discs ... Compact disc Signal-to-noise ratio ... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net- work) Number of channels ...
  • Page 16 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Page 17: Antes De Comenzar

    Solicite a personal cualificado que realice el servicio técnico. ! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa-...
  • Page 18: Protección Del Producto Contra Robo

    Sección Antes de comenzar Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas.
  • Page 19: Utilización De Esta Unidad

    Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón TA Presione este botón para activar o desacti- var la función TA. Manténgalo presionado para activar o desactivar la función AF. 2 Botón FUNCTION Presione este botón para acceder al menú de funciones al utilizar una fuente.
  • Page 20: Funciones Básicas

    Sección Utilización de esta unidad Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido. ! Configuración inicial y de audio Se muestran los nombres de funciones y el estado de configuración. 2 Indicador del número de presintonía/ número de pista Muestra el número de pista o el número de presintonía.
  • Page 21: Almacenamiento Y Recuperación De Frecuencias

    Utilización de esta unidad Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
  • Page 22: Recepción De Transmisiones De Alarma Pty

    Sección Utilización de esta unidad ! Las funciones RDS como AF y TA sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Nombre del servicio de programa—Informa- ción PTY—Frecuencia # La información PTY y la frecuencia aparecen en el display durante ocho segundos.
  • Page 23: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Utilización de esta unidad Uso de la búsqueda PI Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du- rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia.
  • Page 24: Reproductor Incorporado

    Sección Utilización de esta unidad Reproductor incorporado Reproducción de un disco Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- # Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
  • Page 25: Ajustes De Audio

    Utilización de esta unidad Presione a o b para activar o desacti- var la pausa. # Para volver a la visualización normal, presione BAND. Ajustes de audio Uso del ajuste del balance El ajuste de fader/balance crea un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
  • Page 26: Otras Funciones

    Sección Utilización de esta unidad ! El nivel del volumen de MW/LW también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar. Presione AUDIO para seleccionar SLA. Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente.
  • Page 27: Ahorro Del Consumo De La Batería

    ! Cuando funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación Pioneer conectada a esta unidad. El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no se puede ajustar el audio, salvo el control del volumen.
  • Page 28: Información Adicional

    Apéndice Información adicional Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa ERROR-11, 12, Disco sucio 17, 30 ERROR-11, 12, Disco rayado 17, 30 ERROR-10, 11, Problema eléctri-...
  • Page 29: Discos Dobles

    Información adicional Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni-...
  • Page 30: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): Bastidor ... 178 × 50 × 162 mm Cara anterior ...
  • Page 31 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
  • Page 32: Bevor Sie Beginnen

    ! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden. ! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kunden- dienststelle in Ihrer Nähe.
  • Page 33: Unsere Website

    Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio- nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro- dukts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können. ! Auf unserer Website finden Sie die jeweils neuesten Informationen der Pioneer Corporation. Diebstahlschutz Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen werden.
  • Page 34: Bedienung Des Geräts

    Abschnitt Bedienung des Geräts Die einzelnen Teile Hauptgerät 1 Taste TA Drücken Sie diese Taste, um die TA-Funktion ein- oder auszuschalten. Drücken Sie und halten Sie diese Taste gedrückt, um die AF- Funktion ein- oder auszuschalten. 2 Taste FUNCTION Drücken Sie diese Taste, um bei der Aus- wahl einer Programmquelle das Funktions- menü...
  • Page 35: Grundlegende Bedienvorgänge

    Bedienung des Geräts Zeigt die Namen der Funktionen und den jeweiligen Setup-Status an. 2 Stations-/Titelnummernanzeige Zeigt die Titel- oder die Stationsnummer an. 3 AF-Anzeige Erscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ- frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist. 4 TP-Anzeige Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt ist. 5 TA-Anzeige Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrs- durchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.
  • Page 36: Speichern Und Abrufen Von Senderfrequenzen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken Sie BAND. Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel- lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 für UKW bzw. MW/LW). Für eine manuelle Abstimmung drük- ken Sie kurz c oder d. Für die Suchlaufabstimmung drücken Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
  • Page 37: Empfang Von Pty-Alarm-Sendungen

    Bedienung des Geräts % Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi- schen den folgenden Einstellungen umzu- schalten: Programm-Service-Name—PTY-Information— Frequenz # Die PTY-Information und die Frequenz werden acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt. PTY-Liste Spezifisch Programmtyp NEWS Nachrichten AFFAIRS Tagesereignisse INFO...
  • Page 38: Empfang Von Verkehrsdurchsagen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z. B. bei Langstrecken- fahrten, kann das Gerät auch für einen PI- Suchlauf während eines Stationsabrufs einge- stellt werden. ! Standardmäßig ist der automatische PI- Suchlauf ausgeschaltet.
  • Page 39: Eingebauter Player

    Bedienung des Geräts Eingebauter Player Abspielen einer Disc Führen Sie eine CD in den CD-Lades- chacht ein. Die Wiedergabe startet automatisch. # Achten Sie darauf, dass die beschriftete Seite der Disc nach oben zeigt. # Wenn bereits eine CD eingeführt wurde, drük- ken Sie SOURCE, um den eingebauten CD-Player zu wählen.
  • Page 40: Audio-Einstellungen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Drücken Sie a oder b, um die Pause ein- oder auszuschalten. # Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND. Audio-Einstellungen Gebrauch der Balance-Einstellung Über die Überblend-/Balance-Einstellung lässt sich eine ideale Hörumgebung für alle Sitz- plätze schaffen. Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wäh- len.
  • Page 41: Einstellen Der Programmquellenpegel

    Bedienung des Geräts Einstellen der Programmquel- lenpegel Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) kann der Lautstärkepegel jeder Programm- quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut- stärkeänderungen beim Umschalten von Programmquellen zu vermeiden. ! Die Einstellungen beruhen auf der UKW- Lautstärke, die unverändert bleibt. ! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit SLA eingestellt werden.
  • Page 42: Umschalten Der Aux-Einstellung

    ! Wenn mit einem an dieses Gerät ange- schlossenen Mobiltelefon ein Telefonanruf empfangen oder getätigt wird. ! Wenn von einem an dieses Gerät ange- schlossenen Pioneer-Navigationsgerät die Sprachführung ausgegeben wird. Der Ton wird abgeschaltet, im Display er- scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel- lungen, mit Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blockiert.
  • Page 43: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Fehlermeldungen Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren. Meldung Ursache Abhilfemaßnah- ERROR-11, 12, Disc verschmutzt Reinigen Sie die 17, 30 Disc. ERROR-11, 12, Disc verkratzt Wechseln Sie die 17, 30 Disc aus.
  • Page 44: Dual-Discs

    Anhang Zusätzliche Informationen ! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön- nen Textinformationen unter Umständen nicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer- den. ! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei- ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder- gabe unterbrechen. ! Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs die Disc-spezifischen Sicherheitshin- weise durch.
  • Page 45: Technische Daten

    Zusätzliche Informationen Technische Daten Allgemein Stromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To- leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ... Negativ Max. Leistungsaufnahme ... 10,0 A Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße ... 178 × 50 × 162 mm Frontfläche ... 188 × 58 × 15 mm Einbaugröße ...
  • Page 46 Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 47: Avant De Commencer

    ! En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : http://www.pioneer.fr...
  • Page 48: Protection De L'appareil Contre Le Vol

    Section Avant de commencer Protection de l’appareil contre le vol La face avant peut être enlevée pour découra- ger les vols. Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à...
  • Page 49: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Appareil central 1 Touche TA Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction TA. Ap- puyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction AF.
  • Page 50: Opérations De Base

    Section Utilisation de l’appareil 1 Section d’affichage principale Elle indique des informations diverses telles que la gamme de réception, le temps de lec- ture, et d’autres réglages. ! Syntoniseur La gamme et la fréquence de réception sont affichées. ! RDS Le nom du service de programme, les in- formations PTY ou la fréquence sont affi- chés.
  • Page 51: Mise Hors Tension De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Mise hors tension de l’appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Syntoniseur Écoute de la radio Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE. Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.
  • Page 52: Choix De L'indication Rds Affichée

    Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur a pour mettre en service BSM. Les six fréquences d’émission les plus fortes seront mémorisées dans l’ordre de la force du signal. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b. Choix de l’indication RDS affichée RDS (radio data system) contient des informa- tions inaudibles qui facilitent la recherche des stations de radio.
  • Page 53: Réception Des Bulletins D'informations Routières

    Utilisation de l’appareil ! Quand vous rappelez une fréquence en mé- moire, le syntoniseur peut remplacer la fré- quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. (Cette fonction n’est disponible qu’avec les fréquen- ces en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucun numéro de présélection ne s’affiche si les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire originalement.
  • Page 54: Lecteur Intégré

    Section Utilisation de l’appareil Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où dé- bute un bulletin d’informations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mé- moire et utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières.
  • Page 55: Examen Du Contenu D'un Cd

    Utilisation de l’appareil Examen du contenu d’un CD Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu du disque. SCAN apparaît sur l’écran.
  • Page 56: Réglage De La Correction Physiologique

    Section Utilisation de l’appareil Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d’écoute. Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD. Appuyez sur a ou b pour mettre la cor- rection physiologique en service ou hors service.
  • Page 57: Sélection De L'incrément D'accord Fm

    à cet ap- pareil. ! Quand le guidage vocal est émis par un équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil. Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n’est possible sauf le contrôle du volume.
  • Page 58: Informations Complémentaires

    Annexe Informations complémentaires Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Message Causes possi- bles ERROR-11, 12, Disque sale 17, 30 ERROR-11, 12, Disque rayé...
  • Page 59: Disques Duaux

    Informations complémentaires Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l’autre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos-...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ... Pôle négatif Consommation max. en courant ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Châssis ... 178 × 50 × 162 mm Panneau avant ...
  • Page 61 Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
  • Page 62: Prima Di Iniziare

    Rivolgersi a personale qualificato per qualsia- si intervento di servizio. ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. ! Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le precau- zioni operative.
  • Page 63: Rimozione Del Frontalino

    Prima di iniziare ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi- ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- lare diretta e dalle alte temperature. Rimozione del frontalino Premere DETACH per sganciare il fron- talino. Afferrare il frontalino e rimuoverlo. Inserire il frontalino nella custodia pro- tettiva fornita, per conservarlo in sicurez- Montaggio del frontalino...
  • Page 64: Funzionamento Dell'unità

    Sezione Funzionamento dell’unità Nomenclatura Unità principale 1 Tasto TA Premere per attivare o disattivare la funzio- ne TA. Premere e tenere premuto per attiva- re o disattivare la funzione AF. 2 Tasto FUNCTION Premere questo tasto per richiamare il menu delle funzioni quando si controlla una sorgente.
  • Page 65: Funzionamento Di Base

    Funzionamento dell’unità Viene visualizzato il nome di servizio del programma, le informazioni PTY o la fre- quenza. ! Lettore CD incorporato Viene visualizzato il tempo di riproduzio- ne trascorso. ! Configurazione iniziale e audio Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e lo stato di configurazione.
  • Page 66: Sintonizzatore

    Sezione Funzionamento dell’unità Sintonizzatore Ascolto della radio Premere SOURCE per selezionare il sin- tonizzatore. Premere BAND per selezionare una banda. Premere BAND fino a quando viene visualizza- ta la banda desiderata (F1, F2 per FM o MW/LW). Per eseguire la sintonizzazione manua- le, premere brevemente c o d.
  • Page 67: Ricezione Della Trasmissione Di Allarme Pty

    Funzionamento dell’unità ! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni. ! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS. % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di- splay vengono visualizzate le impostazioni se- guenti: Nome di servizio del programma—Informazio-...
  • Page 68: Ricezione Dei Notiziari Sul Traffico

    Sezione Funzionamento dell’unità Uso della ricerca PI Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran- te la ricerca, viene visualizzata l’indicazione PI SEEK e l’uscita viene silenziata.
  • Page 69: Lettore Incorporato

    Funzionamento dell’unità Lettore incorporato Riproduzione di un disco Inserire un CD nel vano d’inserimento dei CD. La riproduzione viene avviata automaticamen- # Accertarsi di inserire il disco con l’etichet- ta rivolta verso l’alto. # Dopo che si è inserito un CD, premere SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
  • Page 70: Regolazione Dell'audio

    Sezione Funzionamento dell’unità Regolazione dell’audio Uso della regolazione del bilanciamento L’impostazione della dissolvenza/bilanciamen- to consente di realizzare un ambiente di ascol- to ideale per tutti i posti occupati. Premere AUDIO per selezionare FAD. Premere a o b per regolare il bilancia- mento degli altoparlanti anteriori/posterio- Viene visualizzata un’indicazione compresa tra FAD F15 e FAD R15.
  • Page 71: Regolazione Della Sonorità

    Funzionamento dell’unità Regolazione della sonorità La sonorità compensa le deficienze nelle gamme dei suoni bassi e alti a basso volume. Premere AUDIO per selezionare LOUD. Premere a o b per attivare o disattiva- re la sonorità. # È possibile inoltre attivare o disattivare la so- norità...
  • Page 72: Attivazione/Disattivazione Della Ricerca Automatica Pi

    ! Quando viene effettuata o ricevuta una chiamata utilizzando un telefono cellulare collegato a questa unità. ! Quando una guida vocale viene emessa dall’unità di navigazione Pioneer collegata a questa unità. Il suono viene disattivato, viene visualizzata l’indicazione MUTE e non è possibile effettua- re nessuna regolazione dell’audio, tranne il...
  • Page 73: Informazioni Supplementari

    Informazioni supplementari Messaggi di errore Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor- tare il messaggio di errore. Messaggio Causa Azione ERROR-11, 12, Disco sporco Pulire il disco. 17, 30 ERROR-11, 12, Disco graffiato Sostituire il disco.
  • Page 74 Appendice Informazioni supplementari ! Poiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica- mente compatibile con gli standard CD ge- nerali, potrebbe non essere possibile riprodurre il lato CD con questa unità. ! Il caricamento e l’espulsione frequenti di un Dual Disc, possono provocare la presen- za di graffi sul disco.
  • Page 75: Dati Tecnici

    Gamma di frequenza ... da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità ... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Questi prodotti DEH-1020E e DEH-1000E sono conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottempe- rando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.
  • Page 76 Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
  • Page 77 Laat al het onderhoud uitvoeren door een erkende reparateur. ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt. ! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de bedieningsprocedures en de te nemen voor- zorgsmaatregelen kunt opzoeken.
  • Page 78: Het Voorpaneel Verwijderen

    Hoofdstuk Vóór u begint Belangrijk ! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug- plaatsen van het voorpaneel. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken bloot. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon- licht en hoge temperaturen. Het voorpaneel verwijderen Druk op DETACH om het voorpaneel los te maken.
  • Page 79: Wat Is Wat

    Bediening van het toestel Wat is wat Hoofdtoestel 1 TA-toets Druk op deze toets om de TA-functie in of uit te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om de AF-functie in of uit te schakelen. 2 FUNCTION-toets Druk op deze toets om het functiemenu te openen terwijl u een signaalbron bedient.
  • Page 80: Het Volume Afstellen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! RDS De programmaservicenaam, PTY-infor- matie of de frequentie wordt weergege- ven. ! Ingebouwde CD-speler De verstreken weergavetijd wordt ge- toond. ! Audio en basisinstellingen De functienamen en de gekozen instel- lingen worden weergegeven. 2 Voorkeuzenummer-/fragmentnummer- indicator Toont het fragmentnummer of het nummer van de voorkeuzezender.
  • Page 81: Naar De Radio Luisteren

    Bediening van het toestel Tuner Naar de radio luisteren Druk op SOURCE om de tuner te selec- teren. Druk op BAND en kies een frequentie- band. Druk op BAND totdat de gewenste frequentie- band (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis- play verschijnt.
  • Page 82: Pty-Nooduitzendingen Ontvangen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Weergave van het RDS-display wijzigen RDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbare informatie die het zoeken naar radiozenders vergemakkelijkt. ! Niet alle zenders leveren RDS-diensten. ! RDS-functies zoals AF en TA zijn alleen in- geschakeld wanneer u heeft afgestemd op een RDS-zender.
  • Page 83: Verkeersberichten Ontvangen

    Bediening van het toestel PI-zoeken Als de tuner geen geschikte zender kan vinden of de ontvangst verslechtert, gaat het toestel automatisch op zoek naar een andere zender met vergelijkbare programma-inhoud. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordt het volume gedempt. Automatisch PI-zoeken voor voorkeuzezenders Het toestel kan zo worden ingesteld dat bij het...
  • Page 84: Ingebouwde Speler

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Ingebouwde speler Een disc afspelen Plaats een CD in de CD-laadsleuf. Het afspelen begint automatisch. # Plaats de CD met de bedrukte kant naar boven. # Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst, drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-speler als signaalbron te kiezen.
  • Page 85: De Equalizercurven Aanpassen

    Bediening van het toestel Druk op a of b om de pauzefunctie in of uit te schakelen. # Druk op BAND om terug te keren naar het normale display. Audio-instellingen De balans instellen U kunt de fader/balansinstelling aanpassen voor een optimale geluidsweergave voor alle inzittenden.
  • Page 86: De Fm-Afstemstap Instellen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! De instellingen zijn gebaseerd op het FM- volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen. ! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de functie SLA worden aangepast. Vergelijk het volumeniveau van de sig- naalbron die u wilt aanpassen met het FM- volumeniveau.
  • Page 87: Het Geluid Tijdelijk Uitschakelen

    ! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon die op dit toestel is aangesloten. ! Er is een navigatiesysteem met spraakbe- geleiding van Pioneer op dit toestel aange- sloten. Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver- schijnt op het display. Met uitzondering van het volume kunnen er geen audio-instellingen worden aangepast.
  • Page 88: Aanvullende Informatie

    Aanhangsel Aanvullende informatie Foutmeldingen Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact op- neemt met uw leverancier of het dichtstbij- zijnde Pioneer servicecentrum. Melding Oorzaak ERROR-11, 12, Vuile disc 17, 30 ERROR-11, 12,...
  • Page 89 Aanvullende informatie ! Aangezien de CD-zijde van Dual Discs niet compatibel is met de algemene CD-stan- daard, is het wellicht niet mogelijk de CD- zijde op dit toestel af te spelen. ! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dual Disc kan krassen veroorzaken op de disc en tot afspeelproblemen leiden.
  • Page 90: Technische Gegevens

    Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Algemeen Spanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 15,1 V toelaatbaar) Aarding ... Negatief Max. stroomverbruik ... 10,0 A Afmetingen (B × H × D): Chassis ... 178 × 50 × 162 mm Voorkant ... 188 × 58 × 15 mm Chassis ...
  • Page 91 Содержание – – – – – – – – – – – – – PTY 97 – – – – – – – – – – – – – – – PI 102 – – – Pioneer.
  • Page 92 Перед началом эксплуатации Сведения об этом устройстве ! “ ! Pioneer CarStereo-Pass RDS ( RDS. Pioneer. 1”...
  • Page 93 Перед началом эксплуатации Посетите наш сайт http://www.pioneer-rus.ru Corporation Защита Вашего устройства от кражи Снятие передней панели DETACH, Установка передней панели Pioneer...
  • Page 94 Управление данным устройством Описание элементов устройства Основное устройство FUNCTION a/b/c/d AUDIO EJECT AUX ( Жидкокристаллический дисплей DETACH SOURCE, VOLUME BAND MW/LW- DISPLAY...
  • Page 95 Управление данным устройством ! RDS , PTY- LOUD Основные операции Включение устройства и выбор источника сигнала SOURCE — — — “ Регулировка громкости . 99). SOURCE, —AUX AUX ( . 103). ”. . 103). VOLUME...
  • Page 96 Управление данным устройством Выключение устройства SOURCE, Тюнер Прослушивание радиоприемника SOURCE, BAND, BAND, (F1, F2 MW/LW). Запоминание и повторный вызов радиочастот 6 MW/LW- Настройка на мощные сигналы FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2 12 FM- FUNCTION, LOCAL.
  • Page 97 Управление данным устройством Запоминание частот самых мощных трансляций BSM ( FUNCTION, BSM. BSM. Переключение режима RDS дисплея RDS ( RDS. RDS, DISPLAY. DISPLAY — PTY— Список PTY NEWS AFFAIRS INFO SPORT WEATHER FINANCE POP MUS ROCK MUS EASY MUS OTH MUS JAZZ COUNTRY NAT MUS...
  • Page 98 Управление данным устройством Выбор альтернативных частот AF ( RDS- Использование функции Поиск PI (по идентификатору программы) Использование автоматического поиска PI (по идентификатору программы) для предварительно настроенных станций FUNCTION. Ограничение станций региональными программами F2.) PI SEEK PI ( PI ( . 102. FUNCTION, REG.
  • Page 99 Управление данным устройством Прием дорожных сводок TA ( TA ( VOLUME. Встроенный проигрыватель Воспроизведение диска (TP). ERROR-11, 104. Повторное воспроизведение FUNCTION. RPT. DSC – (TP). SOURCE, EJECT, . 104. FUNCTION,...
  • Page 100 Управление данным устройством TRK – BAND. Воспроизведение дорожек в произвольной последовательности FUNCTION, RDM. RDM. BAND. Сканирование дорожек компакт-диска FUNCTION, SCAN. SCAN Приостановка воспроизведения диска Регулировки аудиопараметров Использование регулировки баланса SCAN. FAD F15 FAD 0. FUNCTION. FUNCTION, PAUSE. BAND. AUDIO, FAD. FAD R15.
  • Page 101 Управление данным устройством BAL L15 BAL R15. BAND. Использование эквалайзера : DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT POWERFUL. ! CUSTOM – FLAT DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM —FLAT—POWERFUL Регулировка кривых эквалайзера CUSTOM. Регулировка нижних, средних и верхних звуковых частот AUDIO, BASS, MID TREBLE. BAND. Регулировка тонкомпенсации LOUD.
  • Page 102 Управление данным устройством AUDIO, SLA. SLA –4. SLA +4 BAND. Другие функции Изменение начальных настроек SOURCE, SOURCE, FUNCTION, FUNCTION FM ( ))—AUX ( BAND. Установка шага настройки в FM-диапазоне Включение автоматического поиска PI )—A-PI PI ( )—SAVE SOURCE FUNCTION, 50 (50 100 (100 FUNCTION, A-PI.
  • Page 103 Управление данным устройством Включение вспомогательной настройки FUNCTION, AUX. Экономия энергии аккумулятора FUNCTION, SAVE. Приглушение звука Pioneer, MUTE,...
  • Page 104 Дополнительная информация Сообщения об ошибках Pioneer, ERROR-11, 12, 17, 30 ERROR-11, 12, 17, 30 ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, ERROR-15 ERROR-22, 23 CD-ROM CD-ROM Рекомендации по обращению с дисками и проигрывателем CD-R CD-RW...
  • Page 105 Дополнительная информация Двойные диски – DVD –...
  • Page 106 × 4 ( 15 000 4 W, – 8 W) . .): 5 IEC-A) 87,5 108,0 (0,7 /75 W, : 30 ... 75 IEC-A) 1 602 : 20 ... 65 IEC-A) : 20 ... 65 IEC-A) “ ” 16.06.97 Pioneer Europe №...
  • Page 107 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

This manual is also suitable for:

Deh-1000e

Table of Contents