Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions.
Section Before You Start Removing the front panel Press DETACH to release the front panel. Grab the front panel and remove. Put the front panel into provided pro- tective case for safe keeping. Attaching the front panel Slide the front panel to the left until it clicks.
! Tuner Band and frequency are displayed. ! RDS Program service name, PTY information or frequency is displayed. ! Built-in CD Player Elapsed play time is displayed. ! Audio and initial setup Function names and setup status are dis- played.
Turning the unit on and selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 9). % Press SOURCE to select a source.
Operating this unit Storing and recalling broadcast frequencies % When you find a frequency that you want to store in memory, press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. Memorized radio station frequency can be re- called by pressing the preset tuning button.
Section Operating this unit CHILDREN Children’s SOCIAL Social affairs RELIGION Religious affairs or services PHONE IN Phone in TOURING Travel programs; not for traffic an- nouncements LEISURE Hobbies and recreational activities DOCUMENT Documentaries Receiving PTY alarm broadcasts When the emergency PTY code broadcasts, the unit receives it automatically (ALARM ap- pears).
# Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player. # You can eject a CD by pressing EJECT. To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
Section Operating this unit Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. Press FUNCTION to select SCAN. Press a to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 sec- onds of each track is played.
Operating this unit Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
! When a call is made or received using a cellular telephone connected to this unit. ! When the voice guidance is output from a Pioneer navigation unit connected to this unit. The sound is turned off, MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume con- trol, are possible.
Additional Information Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc. 17, 30 ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc. 17, 30...
Page 14
Appendix Additional Information ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro- blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject.
Frequency ... 1 kHz Gain ... ±12 dB Treble Frequency ... 10 kHz Gain ... ±12 dB CD player System ... Compact disc audio system Usable discs ... Compact disc Signal-to-noise ratio ... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net- work) Number of channels ...
Page 16
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Solicite a personal cualificado que realice el servicio técnico. ! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa-...
Sección Antes de comenzar Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. Importante ! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca- rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas.
Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón TA Presione este botón para activar o desacti- var la función TA. Manténgalo presionado para activar o desactivar la función AF. 2 Botón FUNCTION Presione este botón para acceder al menú de funciones al utilizar una fuente.
Sección Utilización de esta unidad Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido. ! Configuración inicial y de audio Se muestran los nombres de funciones y el estado de configuración. 2 Indicador del número de presintonía/ número de pista Muestra el número de pista o el número de presintonía.
Utilización de esta unidad Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
Sección Utilización de esta unidad ! Las funciones RDS como AF y TA sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS. % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Nombre del servicio de programa—Informa- ción PTY—Frecuencia # La información PTY y la frecuencia aparecen en el display durante ocho segundos.
Utilización de esta unidad Uso de la búsqueda PI Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du- rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia.
Sección Utilización de esta unidad Reproductor incorporado Reproducción de un disco Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora- # Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
Utilización de esta unidad Presione a o b para activar o desacti- var la pausa. # Para volver a la visualización normal, presione BAND. Ajustes de audio Uso del ajuste del balance El ajuste de fader/balance crea un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
Sección Utilización de esta unidad ! El nivel del volumen de MW/LW también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuente. Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar. Presione AUDIO para seleccionar SLA. Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente.
! Cuando funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación Pioneer conectada a esta unidad. El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no se puede ajustar el audio, salvo el control del volumen.
Apéndice Información adicional Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa ERROR-11, 12, Disco sucio 17, 30 ERROR-11, 12, Disco rayado 17, 30 ERROR-10, 11, Problema eléctri-...
Información adicional Discos dobles ! Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara. ! Debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni-...
Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): Bastidor ... 178 × 50 × 162 mm Cara anterior ...
Page 31
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden. ! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kunden- dienststelle in Ihrer Nähe.
Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio- nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro- dukts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können. ! Auf unserer Website finden Sie die jeweils neuesten Informationen der Pioneer Corporation. Diebstahlschutz Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen werden.
Abschnitt Bedienung des Geräts Die einzelnen Teile Hauptgerät 1 Taste TA Drücken Sie diese Taste, um die TA-Funktion ein- oder auszuschalten. Drücken Sie und halten Sie diese Taste gedrückt, um die AF- Funktion ein- oder auszuschalten. 2 Taste FUNCTION Drücken Sie diese Taste, um bei der Aus- wahl einer Programmquelle das Funktions- menü...
Bedienung des Geräts Zeigt die Namen der Funktionen und den jeweiligen Setup-Status an. 2 Stations-/Titelnummernanzeige Zeigt die Titel- oder die Stationsnummer an. 3 AF-Anzeige Erscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ- frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist. 4 TP-Anzeige Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt ist. 5 TA-Anzeige Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrs- durchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.
Abschnitt Bedienung des Geräts Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken Sie BAND. Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel- lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 für UKW bzw. MW/LW). Für eine manuelle Abstimmung drük- ken Sie kurz c oder d. Für die Suchlaufabstimmung drücken Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
Bedienung des Geräts % Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi- schen den folgenden Einstellungen umzu- schalten: Programm-Service-Name—PTY-Information— Frequenz # Die PTY-Information und die Frequenz werden acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt. PTY-Liste Spezifisch Programmtyp NEWS Nachrichten AFFAIRS Tagesereignisse INFO...
Abschnitt Bedienung des Geräts Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z. B. bei Langstrecken- fahrten, kann das Gerät auch für einen PI- Suchlauf während eines Stationsabrufs einge- stellt werden. ! Standardmäßig ist der automatische PI- Suchlauf ausgeschaltet.
Bedienung des Geräts Eingebauter Player Abspielen einer Disc Führen Sie eine CD in den CD-Lades- chacht ein. Die Wiedergabe startet automatisch. # Achten Sie darauf, dass die beschriftete Seite der Disc nach oben zeigt. # Wenn bereits eine CD eingeführt wurde, drük- ken Sie SOURCE, um den eingebauten CD-Player zu wählen.
Abschnitt Bedienung des Geräts Drücken Sie a oder b, um die Pause ein- oder auszuschalten. # Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND. Audio-Einstellungen Gebrauch der Balance-Einstellung Über die Überblend-/Balance-Einstellung lässt sich eine ideale Hörumgebung für alle Sitz- plätze schaffen. Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wäh- len.
Bedienung des Geräts Einstellen der Programmquel- lenpegel Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) kann der Lautstärkepegel jeder Programm- quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut- stärkeänderungen beim Umschalten von Programmquellen zu vermeiden. ! Die Einstellungen beruhen auf der UKW- Lautstärke, die unverändert bleibt. ! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit SLA eingestellt werden.
! Wenn mit einem an dieses Gerät ange- schlossenen Mobiltelefon ein Telefonanruf empfangen oder getätigt wird. ! Wenn von einem an dieses Gerät ange- schlossenen Pioneer-Navigationsgerät die Sprachführung ausgegeben wird. Der Ton wird abgeschaltet, im Display er- scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel- lungen, mit Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blockiert.
Zusätzliche Informationen Fehlermeldungen Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren. Meldung Ursache Abhilfemaßnah- ERROR-11, 12, Disc verschmutzt Reinigen Sie die 17, 30 Disc. ERROR-11, 12, Disc verkratzt Wechseln Sie die 17, 30 Disc aus.
Anhang Zusätzliche Informationen ! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön- nen Textinformationen unter Umständen nicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer- den. ! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei- ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder- gabe unterbrechen. ! Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs die Disc-spezifischen Sicherheitshin- weise durch.
Zusätzliche Informationen Technische Daten Allgemein Stromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To- leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ... Negativ Max. Leistungsaufnahme ... 10,0 A Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße ... 178 × 50 × 162 mm Frontfläche ... 188 × 58 × 15 mm Einbaugröße ...
Page 46
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
! En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant : http://www.pioneer.fr...
Section Avant de commencer Protection de l’appareil contre le vol La face avant peut être enlevée pour découra- ger les vols. Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à...
Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Appareil central 1 Touche TA Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction TA. Ap- puyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction AF.
Section Utilisation de l’appareil 1 Section d’affichage principale Elle indique des informations diverses telles que la gamme de réception, le temps de lec- ture, et d’autres réglages. ! Syntoniseur La gamme et la fréquence de réception sont affichées. ! RDS Le nom du service de programme, les in- formations PTY ou la fréquence sont affi- chés.
Utilisation de l’appareil Mise hors tension de l’appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Syntoniseur Écoute de la radio Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE. Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.
Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur a pour mettre en service BSM. Les six fréquences d’émission les plus fortes seront mémorisées dans l’ordre de la force du signal. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b. Choix de l’indication RDS affichée RDS (radio data system) contient des informa- tions inaudibles qui facilitent la recherche des stations de radio.
Utilisation de l’appareil ! Quand vous rappelez une fréquence en mé- moire, le syntoniseur peut remplacer la fré- quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. (Cette fonction n’est disponible qu’avec les fréquen- ces en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucun numéro de présélection ne s’affiche si les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire originalement.
Section Utilisation de l’appareil Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où dé- bute un bulletin d’informations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mé- moire et utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières.
Utilisation de l’appareil Examen du contenu d’un CD Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD. Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu du disque. SCAN apparaît sur l’écran.
Section Utilisation de l’appareil Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d’écoute. Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD. Appuyez sur a ou b pour mettre la cor- rection physiologique en service ou hors service.
à cet ap- pareil. ! Quand le guidage vocal est émis par un équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil. Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n’est possible sauf le contrôle du volume.
Annexe Informations complémentaires Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Message Causes possi- bles ERROR-11, 12, Disque sale 17, 30 ERROR-11, 12, Disque rayé...
Informations complémentaires Disques Duaux ! Les Disques Duaux sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregis- trable pour la vidéo sur l’autre. ! Comme la face CD des Disques Duaux n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être pos-...
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ... Pôle négatif Consommation max. en courant ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Châssis ... 178 × 50 × 162 mm Panneau avant ...
Page 61
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia- si intervento di servizio. ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. ! Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le precau- zioni operative.
Prima di iniziare ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi- ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- lare diretta e dalle alte temperature. Rimozione del frontalino Premere DETACH per sganciare il fron- talino. Afferrare il frontalino e rimuoverlo. Inserire il frontalino nella custodia pro- tettiva fornita, per conservarlo in sicurez- Montaggio del frontalino...
Sezione Funzionamento dell’unità Nomenclatura Unità principale 1 Tasto TA Premere per attivare o disattivare la funzio- ne TA. Premere e tenere premuto per attiva- re o disattivare la funzione AF. 2 Tasto FUNCTION Premere questo tasto per richiamare il menu delle funzioni quando si controlla una sorgente.
Funzionamento dell’unità Viene visualizzato il nome di servizio del programma, le informazioni PTY o la fre- quenza. ! Lettore CD incorporato Viene visualizzato il tempo di riproduzio- ne trascorso. ! Configurazione iniziale e audio Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e lo stato di configurazione.
Sezione Funzionamento dell’unità Sintonizzatore Ascolto della radio Premere SOURCE per selezionare il sin- tonizzatore. Premere BAND per selezionare una banda. Premere BAND fino a quando viene visualizza- ta la banda desiderata (F1, F2 per FM o MW/LW). Per eseguire la sintonizzazione manua- le, premere brevemente c o d.
Funzionamento dell’unità ! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni. ! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS. % Premere DISPLAY. Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di- splay vengono visualizzate le impostazioni se- guenti: Nome di servizio del programma—Informazio-...
Sezione Funzionamento dell’unità Uso della ricerca PI Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran- te la ricerca, viene visualizzata l’indicazione PI SEEK e l’uscita viene silenziata.
Funzionamento dell’unità Lettore incorporato Riproduzione di un disco Inserire un CD nel vano d’inserimento dei CD. La riproduzione viene avviata automaticamen- # Accertarsi di inserire il disco con l’etichet- ta rivolta verso l’alto. # Dopo che si è inserito un CD, premere SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
Sezione Funzionamento dell’unità Regolazione dell’audio Uso della regolazione del bilanciamento L’impostazione della dissolvenza/bilanciamen- to consente di realizzare un ambiente di ascol- to ideale per tutti i posti occupati. Premere AUDIO per selezionare FAD. Premere a o b per regolare il bilancia- mento degli altoparlanti anteriori/posterio- Viene visualizzata un’indicazione compresa tra FAD F15 e FAD R15.
Funzionamento dell’unità Regolazione della sonorità La sonorità compensa le deficienze nelle gamme dei suoni bassi e alti a basso volume. Premere AUDIO per selezionare LOUD. Premere a o b per attivare o disattiva- re la sonorità. # È possibile inoltre attivare o disattivare la so- norità...
! Quando viene effettuata o ricevuta una chiamata utilizzando un telefono cellulare collegato a questa unità. ! Quando una guida vocale viene emessa dall’unità di navigazione Pioneer collegata a questa unità. Il suono viene disattivato, viene visualizzata l’indicazione MUTE e non è possibile effettua- re nessuna regolazione dell’audio, tranne il...
Informazioni supplementari Messaggi di errore Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor- tare il messaggio di errore. Messaggio Causa Azione ERROR-11, 12, Disco sporco Pulire il disco. 17, 30 ERROR-11, 12, Disco graffiato Sostituire il disco.
Page 74
Appendice Informazioni supplementari ! Poiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica- mente compatibile con gli standard CD ge- nerali, potrebbe non essere possibile riprodurre il lato CD con questa unità. ! Il caricamento e l’espulsione frequenti di un Dual Disc, possono provocare la presen- za di graffi sul disco.
Gamma di frequenza ... da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità ... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Questi prodotti DEH-1020E e DEH-1000E sono conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottempe- rando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.
Page 76
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Page 77
Laat al het onderhoud uitvoeren door een erkende reparateur. ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt. ! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de bedieningsprocedures en de te nemen voor- zorgsmaatregelen kunt opzoeken.
Hoofdstuk Vóór u begint Belangrijk ! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug- plaatsen van het voorpaneel. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken bloot. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon- licht en hoge temperaturen. Het voorpaneel verwijderen Druk op DETACH om het voorpaneel los te maken.
Bediening van het toestel Wat is wat Hoofdtoestel 1 TA-toets Druk op deze toets om de TA-functie in of uit te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om de AF-functie in of uit te schakelen. 2 FUNCTION-toets Druk op deze toets om het functiemenu te openen terwijl u een signaalbron bedient.
Hoofdstuk Bediening van het toestel ! RDS De programmaservicenaam, PTY-infor- matie of de frequentie wordt weergege- ven. ! Ingebouwde CD-speler De verstreken weergavetijd wordt ge- toond. ! Audio en basisinstellingen De functienamen en de gekozen instel- lingen worden weergegeven. 2 Voorkeuzenummer-/fragmentnummer- indicator Toont het fragmentnummer of het nummer van de voorkeuzezender.
Bediening van het toestel Tuner Naar de radio luisteren Druk op SOURCE om de tuner te selec- teren. Druk op BAND en kies een frequentie- band. Druk op BAND totdat de gewenste frequentie- band (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis- play verschijnt.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Weergave van het RDS-display wijzigen RDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbare informatie die het zoeken naar radiozenders vergemakkelijkt. ! Niet alle zenders leveren RDS-diensten. ! RDS-functies zoals AF en TA zijn alleen in- geschakeld wanneer u heeft afgestemd op een RDS-zender.
Bediening van het toestel PI-zoeken Als de tuner geen geschikte zender kan vinden of de ontvangst verslechtert, gaat het toestel automatisch op zoek naar een andere zender met vergelijkbare programma-inhoud. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordt het volume gedempt. Automatisch PI-zoeken voor voorkeuzezenders Het toestel kan zo worden ingesteld dat bij het...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Ingebouwde speler Een disc afspelen Plaats een CD in de CD-laadsleuf. Het afspelen begint automatisch. # Plaats de CD met de bedrukte kant naar boven. # Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst, drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-speler als signaalbron te kiezen.
Bediening van het toestel Druk op a of b om de pauzefunctie in of uit te schakelen. # Druk op BAND om terug te keren naar het normale display. Audio-instellingen De balans instellen U kunt de fader/balansinstelling aanpassen voor een optimale geluidsweergave voor alle inzittenden.
Hoofdstuk Bediening van het toestel ! De instellingen zijn gebaseerd op het FM- volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen. ! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de functie SLA worden aangepast. Vergelijk het volumeniveau van de sig- naalbron die u wilt aanpassen met het FM- volumeniveau.
! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon die op dit toestel is aangesloten. ! Er is een navigatiesysteem met spraakbe- geleiding van Pioneer op dit toestel aange- sloten. Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver- schijnt op het display. Met uitzondering van het volume kunnen er geen audio-instellingen worden aangepast.
Aanhangsel Aanvullende informatie Foutmeldingen Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact op- neemt met uw leverancier of het dichtstbij- zijnde Pioneer servicecentrum. Melding Oorzaak ERROR-11, 12, Vuile disc 17, 30 ERROR-11, 12,...
Page 89
Aanvullende informatie ! Aangezien de CD-zijde van Dual Discs niet compatibel is met de algemene CD-stan- daard, is het wellicht niet mogelijk de CD- zijde op dit toestel af te spelen. ! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dual Disc kan krassen veroorzaken op de disc en tot afspeelproblemen leiden.
Page 92
Перед началом эксплуатации Сведения об этом устройстве ! “ ! Pioneer CarStereo-Pass RDS ( RDS. Pioneer. 1”...
Page 93
Перед началом эксплуатации Посетите наш сайт http://www.pioneer-rus.ru Corporation Защита Вашего устройства от кражи Снятие передней панели DETACH, Установка передней панели Pioneer...
Page 94
Управление данным устройством Описание элементов устройства Основное устройство FUNCTION a/b/c/d AUDIO EJECT AUX ( Жидкокристаллический дисплей DETACH SOURCE, VOLUME BAND MW/LW- DISPLAY...
Page 95
Управление данным устройством ! RDS , PTY- LOUD Основные операции Включение устройства и выбор источника сигнала SOURCE — — — “ Регулировка громкости . 99). SOURCE, —AUX AUX ( . 103). ”. . 103). VOLUME...
Page 96
Управление данным устройством Выключение устройства SOURCE, Тюнер Прослушивание радиоприемника SOURCE, BAND, BAND, (F1, F2 MW/LW). Запоминание и повторный вызов радиочастот 6 MW/LW- Настройка на мощные сигналы FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2 12 FM- FUNCTION, LOCAL.
Page 97
Управление данным устройством Запоминание частот самых мощных трансляций BSM ( FUNCTION, BSM. BSM. Переключение режима RDS дисплея RDS ( RDS. RDS, DISPLAY. DISPLAY — PTY— Список PTY NEWS AFFAIRS INFO SPORT WEATHER FINANCE POP MUS ROCK MUS EASY MUS OTH MUS JAZZ COUNTRY NAT MUS...
Page 98
Управление данным устройством Выбор альтернативных частот AF ( RDS- Использование функции Поиск PI (по идентификатору программы) Использование автоматического поиска PI (по идентификатору программы) для предварительно настроенных станций FUNCTION. Ограничение станций региональными программами F2.) PI SEEK PI ( PI ( . 102. FUNCTION, REG.
Page 99
Управление данным устройством Прием дорожных сводок TA ( TA ( VOLUME. Встроенный проигрыватель Воспроизведение диска (TP). ERROR-11, 104. Повторное воспроизведение FUNCTION. RPT. DSC – (TP). SOURCE, EJECT, . 104. FUNCTION,...
Page 101
Управление данным устройством BAL L15 BAL R15. BAND. Использование эквалайзера : DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT POWERFUL. ! CUSTOM – FLAT DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM —FLAT—POWERFUL Регулировка кривых эквалайзера CUSTOM. Регулировка нижних, средних и верхних звуковых частот AUDIO, BASS, MID TREBLE. BAND. Регулировка тонкомпенсации LOUD.
Page 102
Управление данным устройством AUDIO, SLA. SLA –4. SLA +4 BAND. Другие функции Изменение начальных настроек SOURCE, SOURCE, FUNCTION, FUNCTION FM ( ))—AUX ( BAND. Установка шага настройки в FM-диапазоне Включение автоматического поиска PI )—A-PI PI ( )—SAVE SOURCE FUNCTION, 50 (50 100 (100 FUNCTION, A-PI.
Page 103
Управление данным устройством Включение вспомогательной настройки FUNCTION, AUX. Экономия энергии аккумулятора FUNCTION, SAVE. Приглушение звука Pioneer, MUTE,...
Page 104
Дополнительная информация Сообщения об ошибках Pioneer, ERROR-11, 12, 17, 30 ERROR-11, 12, 17, 30 ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, ERROR-15 ERROR-22, 23 CD-ROM CD-ROM Рекомендации по обращению с дисками и проигрывателем CD-R CD-RW...
Page 105
Дополнительная информация Двойные диски – DVD –...