Table of Contents
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Bevezető
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Összeszerelése
    • Az Első Használat Előtt
    • Szeletelőkés
    • A Szeletelőkéssel Történő Munka
    • Aprítókészlet
      • Kezelés
    • Az Aprítókészlettel Történő Munka
      • Tisztítás És Ápolás
      • Tárolás
      • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
      • Hibaelhárítás
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Opis Naprave
    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Varnostni Napotki
    • Pred Prvo Uporabo
    • Rezilo
    • Sestava Naprave
    • Pretočni Sekljalnik
      • Uporaba
    • Uporaba Rezila
    • Uporaba Pretočnega Sekljalnika
      • ČIščenje in Vzdrževanje
      • Shranjevanje
      • Odstranjevanje Med Odpadke
      • Proizvajalec
      • Pooblaščeni Serviser
      • Garancijski List
      • Odprava Napak
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technická Data
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž Přístroje
    • Nůž
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Kotouče Na Strouhání a Krájení
      • Obsluha
    • Práce S Nožem
    • Práce S KotoučI Na Strouhání a Krájení
      • ČIštění a Údržba
      • Skladování
      • Likvidace
    • Dovozce
      • Odstranění Závad
    • Servis
  • Slovenčina

    • Popis Elektrického Spotrebiča
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Poskladanie Elektrického Spotrebiča
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Sekací Nôž
    • Kontinuálny Krájač
      • Obsluha
    • Práca so SekacíM Nožom
    • Práca S Kontinuálnym Krájačom
      • Čistenie a Ošetrovanie
      • Skladovanie
      • Zneškodnenie
    • Dovozca
      • Odstraňovanie Porúch
    • Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Gerät Zusammenbauen
    • Schneidmesser
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Arbeiten mit dem Schneidmesser
    • Durchlaufschnitzler
      • Bedienen
    • Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler
      • Reinigung und Pflege
      • Lagerung
      • Entsorgung
    • Importeur
      • Fehlerbehebung
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
FOOD PROCESSOR KM 250 B1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
KUHINJSKI APARAT
Navodila za uporabo
KUCHYNSKÝ ROBOT
Návod na obsluhu
IAN 280095
KONYHAI ROBOTGÉP
Használati utasítás
KUCHYŇSKÝ ROBOT
Návod k obsluze
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KM 250 B1

  • Page 1 FOOD PROCESSOR KM 250 B1 FOOD PROCESSOR KONYHAI ROBOTGÉP Operating instructions Használati utasítás KUHINJSKI APARAT KUCHYŇSKÝ ROBOT Navodila za uporabo Návod k obsluze KUCHYNSKÝ ROBOT KÜCHENMASCHINE Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 280095...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Troubleshooting ............10 │ KM 250 B1  ...
  • Page 5: Introduction

    Check the delivery contents for completeness im- mediately after unpacking. All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. │ ■ 2    KM 250 B1...
  • Page 6: Safety Instructions

    Customer Service Department. The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. Never submerge the appliance in water or other liquids. │ KM 250 B1    3 ■...
  • Page 7 When the appliance is operating, do not put anything other than the ► ingredients to be processed into the bowl. Never use the appliance for purposes other than those described in ► these instructions. Otherwise you run a risk of serious injury! │ ■ 4    KM 250 B1...
  • Page 8: Before First Use

    If you want to work with the cutting blades assemble the appliance as described in the section “Cutting blades”. If you want to work with the food processing at- tachments, assemble the appliance as described in the section “Food processing attachments”. │ KM 250 B1    5 ■...
  • Page 9: Food Processing Attachments

    8) Place the pusher into the feed tube reference values. These can vary depending 9) Insert the plug into a mains power socket. on the quality and quantity of the ingredients! 4) Close the lid │ ■ 6    KM 250 B1...
  • Page 10: Working With The Food Processor

    The appliance stops if the lid is opened! Parmesan max. 150 g Do not exceed the maximum quantities speci- Potatoes max. 350 g fied in the table when adding ingredients! Hard cheese (e.g. max. 200 g mature Gouda) │ KM 250 B1    7 ■...
  • Page 11: Cleaning And Care

    Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. The packaging is made from environ- mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. │ ■ 8    KM 250 B1...
  • Page 12: Service

    IAN 280095 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ KM 250 B1    9 ■...
  • Page 13: Troubleshooting

    Close the lid correctly. in place and closed. If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service. │ ■ 10    KM 250 B1...
  • Page 14 Hibaelhárítás ............20 │ KM 250 B1  ...
  • Page 15: Bevezető

    és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket ki kell kapcsolni, amíg Kicsomagolás után azonnal ellenőrizze, hogy a motor szobahőmérsékletűre le nem hűl. hiánytalan-e a készülék. A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. │ ■ 12    KM 250 B1...
  • Page 16: Biztonsági Utasítások

    A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy ► vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani. ► A készüléket semmiféleképpen nem szabad vízbe vagy más folya- dékba meríteni! │ KM 250 B1    13 ■...
  • Page 17 A tartály kiürítésekor ezért óvatosan bánjon velük. Amíg a készülék jár, kizárólag a feldolgozandó nyersanyagokat ► tegye a tartályba. Soha ne használja a berendezést a leírttól eltérő más célokra. ► Máskülönben sérülés veszélye áll fenn! │ ■ 14    KM 250 B1...
  • Page 18: Az Első Használat Előtt

    és a tartály bepattanjon. Ha a szeletelőkéssel akar dolgozni, folytassa az összeszerelést a „Szeletelőkés“ fejezetben leírtak szerint. Ha az aprítókészlettel akar dolgozni, folytassa az összeszerelést az „Aprítókészlet“ fejezetben leírtak szerint. │ KM 250 B1    15 ■...
  • Page 19: Aprítókészlet

    140 g PULSE 9) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy TUDNIVALÓ aljzatba. ► A táblázatban megadott sebességek irányér- tékek. Ezek a hozzávalók jellegétől és meny- nyiségétől függően változhatnak! 4) Csukja be a fedelet │ ■ 16    KM 250 B1...
  • Page 20: Az Aprítókészlettel Történő Munka

    Ügyeljen viszont arra, hogy a táblázatban HOZZÁVALÓ RESZELŐTÁRCSA megadott maximális mennyiségeket a hozzá- valók utántöltésénél ne lépje túl! Alma/sárgarépa max. 350 g Parmezán max. 150 g Burgonya max. 350 g Keménysajt max. 200 g (pl. régi Gouda) │ KM 250 B1    17 ■...
  • Page 21: Tisztítás És Ápolás

    üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe az aktuális előírá- sokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. A csomagolás környezetbarát anyagok- ból van, melyeket a helyi hulladékhasz- nosítónál adhat le. │ ■ 18    KM 250 B1...
  • Page 22: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 280095 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ KM 250 B1    19 ■...
  • Page 23: Hibaelhárítás

    / nincs Csukja be a fedelet megfelelő módon rátéve és megfelelő módon. reteszelve. Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz. │ ■ 20    KM 250 B1...
  • Page 24 Odprava napak ............30 │ KM 250 B1  ...
  • Page 25: Uvod

     Takoj po razpakiranju preverite vsebino kompleta se motor ne ohladi na sobno temperaturo. glede popolnosti obsega dobave. Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo v stik z živili, so primerni za živila. │ ■ 22    KM 250 B1...
  • Page 26: Varnostni Napotki

    ► menjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba, da se izognete nevarnostim. Napravo in njen električni kabel je treba hraniti izven dosega otrok. ►  Naprave nikoli ne smete polagati v vodo ali druge tekočine. │ KM 250 B1    23 ■...
  • Page 27 Zato bodite previdni pri praznjenju posode. Med delovanjem naprave v posodo dajajte le sestavine, predvidene ► za pripravo. Naprave nikoli ne uporabljajte za druge namene, kot je opisano v ► teh navodilih. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb! │ ■ 24    KM 250 B1...
  • Page 28: Pred Prvo Uporabo

    Če želite uporabljati rezilo , s sestavo nadaljujte, kot je opisano v poglavju „Rezilo“. Če želite uporabljati pretočni sekljalnik, s sestavo nadaljujte, kot je opisano v poglavju „Pretočni sekljalnik“. │ KM 250 B1    25 ■...
  • Page 29: Pretočni Sekljalnik

    Hitrosti, navedene v preglednici, so orientacij- 8) Vstavite potiskalo v nastavek za polnjenje ske vrednosti. Lahko se razlikujejo glede 9) Električni vtič priklopite v električno vtičnico. na lastnosti in količino sestavin! 4) Zaprite pokrov │ ■ 26    KM 250 B1...
  • Page 30: Uporaba Pretočnega Sekljalnika

    Pazite na to, da pri dodajanju sestavin celot- Parmezan najv. 150 g tna količina ne preseže največjih dovoljenih Krompir najv. 350 g količin, navedenih v preglednici! Trdi sir (npr. stara najv. 200 g gavda) │ KM 250 B1    27 ■...
  • Page 31: Čiščenje In Vzdrževanje

    V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov. Embalaža je iz do okolja prijaznih materialov, ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih mestih za recikliranje odpadkov. │ ■ 28    KM 250 B1...
  • Page 32: Proizvajalec

    6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. │ KM 250 B1    29 ■...
  • Page 33: Odprava Napak

    Naprava se ne zažene. Pokrov ni/ni pravilno name- Pokrov pravilno zaprite. ščen in pritrjen. Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis. │ ■ 30    KM 250 B1...
  • Page 34 Odstranění závad ............40 │ KM 250 B1  ...
  • Page 35: Úvod

    Ihned po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je motor nevychladne na pokojovou teplotu. v kompletním stavu. Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ ■ 32    KM 250 B1...
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny

    – vyhnete se tím nebezpečí. Přístroj a jeho přívodní kabel se musí uchovávat mimo dosah dětí. ► V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin. │ KM 250 B1    33 ■...
  • Page 37 Buďte proto opatrní při vyprazdňování mísy. Když je přístroj v chodu, dávejte přísady určené ke zpracování vý- ► hradně do mísy. Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. Jinak hrozí nebezpečí zranění! │ ■ 34    KM 250 B1...
  • Page 38: Před Prvním Použitím

    Chcete-li pracovat s nožem , postupujte v montá- ži tak, jak je popsáno v kapitole „Nůž“. Chcete-li pracovat s jedním z kotoučů, postupujte v montáži tak, jak je popsáno v kapitole „Kotouče na strouhání a krájení“. │ KM 250 B1    35 ■...
  • Page 39: Kotouče Na Strouhání A Krájení

    8) Vložte pěchovadlo do plnicí trubice UPOZORNĚNÍ 9) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. ► Rychlosti uvedené v tabulce jsou orientační hodnoty. Mohou se lišit v závislosti na kon- zistenci a množství potravin! 4) Zavřete víko │ ■ 36    KM 250 B1...
  • Page 40: Práce S Kotouči Na Strouhání A Krájení

    KOTOUČ NA Dbejte však na to, abyste při doplňování POTRAVINA STROUHÁNÍ potravin nepřekročili maximální množství Jablka/mrkev max. 350 g uvedená v tabulce! Parmezán max. 150 g Brambory max. 350 g Tvrdý sýr (např. stará max. 200 g gouda) │ KM 250 B1    37 ■...
  • Page 41: Čištění A Údržba

    ► Nepoužívejte žádné agresivní, chemické předpisy. V případě pochybností se informujte ve nebo abrazivní čisticí prostředky! sběrném dvoře. Mohou nenávratně poškodit povrch! Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze v komunálních sběrných dvorech odevzdat k recyklaci. │ ■ 38    KM 250 B1...
  • Page 42: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 280095 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ KM 250 B1    39 ■...
  • Page 43: Odstranění Závad

    Přístroj se nespouští. Víko není správně nebo Zavřete správně víko vůbec nasazené a zavřené. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis. │ ■ 40    KM 250 B1...
  • Page 44 Odstraňovanie porúch ..........50 │ KM 250 B1  ...
  • Page 45: Úvod

    Ihneď po vybalení prekontrolujte rozsah dodávky a úplnosť. Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. │ ■ 42    KM 250 B1...
  • Page 46: Bezpečnostné Upozornenia

    Spotrebič a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo dosahu detí. ► Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do iných tekutín. │ KM 250 B1    43 ■...
  • Page 47 Pri vyprázdňovaní misky preto postupujte opatrne. Počas prevádzky elektrického spotrebiča vkladajte spracovávané ► prísady výlučne do misky. Nepoužívajte elektrický spotrebič na iné účely, ako je popísané ► v tomto návode. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia! │ ■ 44    KM 250 B1...
  • Page 48: Pred Prvým Použitím

    Keď chcete pracovať so sekacím nožom , pokra- čujte so skladaním tak, ako je popísané kapitole „Sekací nôž“. Keď chcete pracovať s kontinuálnym krájačom, po- kračujte so skladaním tak, ako je popísané kapitole „Kontinuálny krájač“. │ KM 250 B1    45 ■...
  • Page 49: Kontinuálny Krájač

    8) Tlačidlo vložte do plniacej šachty UPOZORNENIE 9) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. ► Rýchlosti uvedené v tabuľke sú orientačné. Tieto sa môžu podľa charakteru a množstva odlišovať. 4) Zatvorte veko │ ■ 46    KM 250 B1...
  • Page 50: Práca S Kontinuálnym Krájačom

    Dbajte však na to, aby ste pri doplňovaní Jablká/mrkva max. 350 g prísad neprekročili v tabuľke uvedené maxi- málne množstvá. Parmezán max. 150 g Zemiaky max. 350 g Tvrdý syr (napr. max. 200 g stará gouda) │ KM 250 B1    47 ■...
  • Page 51: Čistenie A Ošetrovanie

    Nepoužívajte žiadne agresívne, chemické V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na alebo abrazívne čistiace prostriedky. Mohli zneškodnenie odpadov. by neopraviteľne poškodiť povrch elektrického Obal sa skladá z ekologických materiá- spotrebiča! lov, ktoré môžete zneškodniť v miestnych recyklačných strediskách. │ ■ 48    KM 250 B1...
  • Page 52: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 280095 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ KM 250 B1    49 ■...
  • Page 53: Odstraňovanie Porúch

    Veko nie je/nie je správne Veko správne zatvorte. uložené a zaistené. Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vo vyššie uvedenej tabuľke alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa prosím na náš servis. │ ■ 50    KM 250 B1...
  • Page 54 Fehlerbehebung ............60 DE │ AT │ CH │ KM 250 B1    51...
  • Page 55: Einleitung

    Motor auf Schneidscheibe Raumtemperatur abgekühlt hat. Bedienungsanleitung Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lebensmitteln in Berührung kommen, Lieferumfang auf Vollständigkeit. sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 52    KM 250 B1...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. DE │ AT │ CH │ KM 250 B1    53 ■...
  • Page 57 Geben Sie, während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbei- ► tenden Zutaten in die Schüssel. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansosnten besteht Verletzungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 54    KM 250 B1...
  • Page 58: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Schneidmesser“ beschrieben fort. Wenn Sie mit dem Durchlaufschnitzler arbeiten wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Durchlaufschnitzler“ beschrieben fort. DE │ AT │ CH │ KM 250 B1    55 ■...
  • Page 59: Durchlaufschnitzler

    8) Setzen Sie den Stopfer in den Einfüllschacht nach Beschaffenheit und Menge der Zutaten 9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- variieren! dose. 4) Schließen Sie den Deckel │ DE │ AT │ CH ■ 56    KM 250 B1...
  • Page 60: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! Äpfel/Möhren max. 350 g Parmesan max. 150 g Kartoffeln max. 350 g Hartkäse (z.B. max. 200 g alter Gouda) DE │ AT │ CH │ KM 250 B1    57 ■...
  • Page 61: Reinigung Und Pflege

    Reinigungsmittel! Diese fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. können die Oberfläche irreparabel angreifen! Die Verpackung besteht aus umwelt freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. │ DE │ AT │ CH ■ 58    KM 250 B1...
  • Page 62: Service

    IAN 280095 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ KM 250 B1    59 ■...
  • Page 63: Fehlerbehebung

    Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. │ DE │ AT │ CH ■ 60    KM 250 B1...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: KM250B1-082016-2 IAN 280095...

This manual is also suitable for:

280095

Table of Contents