Download Print this page
Philips HD9357 User Manual

Philips HD9357 User Manual

Advertisement

Quick Links

HD9357, HD9358
User manual
1
5
©2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 02691
- Be careful: the outside of the kettle and the
ENGLISH
water in it become hot during and some
time after use. Only lift the kettle by its
Introduction
handle. Also beware of the hot steam that
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
comes out of the kettle.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your
1
- This appliance is intended to be used in
product at www.philips.com/welcome.
household and similar applications such
Important
as farm houses, bed and breakfast type
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
environments, staff kitchen areas in shops,
in offices and in other working environments
Warning
and by clients in hotels, motels and other
- Avoid spillage on the connector
residential type environments.
- Do not misuse this kettle for other than its
intended use to avoid potential injury
Boil-dry protection
4
- Do not use the appliance if the plug, the
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches off
mains cord, the base or the kettle itself is
automatically if you accidentally switch it on with no or not
enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and
damaged. If the mains cord is damaged, you
then lift the kettle off its base. Then the kettle is ready for use
must have it replaced by Philips, a service
again.
centre authorised by Philips or similarly
Electromagnetic fields (EMF)
qualified persons in order to avoid a hazard.
This Philips appliance complies with all
- This appliance can be used by children
standards regarding electromagnetic fields
aged from 8 years and above and by
7
(EMF).
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
Cleaning
and knowledge if they have been given
- Always unplug the base before you clean it
supervision or instruction concerning use
- Never immerse the kettle or its base in
of the appliance in a safe way and if they
water.
understand the hazards involved. Cleaning
Cleaning the kettle and the base
and user maintenance shall not be made
Clean the outside of the kettle and the base
by children unless they are older than 8
10
with a moistened soft cloth.
and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than
Caution: Do not let the moist cloth come
1
2
8 years.
into contact with the cord, the plug and the
3
4
- Children shall not play with the appliance.
connector of the base.
- Keep the mains cord, the base and the
Descaling the kettle
kettle away from hot surfaces.
Depending on the water hardness in your area,
- Do not place the appliance on an enclosed
scale may build up inside the kettle over time.
surface (e.g. a serving tray), as this could
2x
Scale may affect the performance of the kettle.
cause water to accumulate under the
Descale the kettle regularly by following the
appliance, resulting in a hazardous situation.
instructions in this user manual.
11
- Unplug the appliance and let it cool down
before you clean it. Do not immerse the
We recommend the following descaling
kettle or base in water or any other liquid.
frequency:
Only clean the appliance with a moist cloth
- Once every 3 months for soft water areas
and a mild cleaning agent.
(up to 18dH).
- The kettle shall not be used for cooking
- Once every month for hard water areas
(more than 18dH).
noodles because the oil can make the water
level Indicator crack.
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6.
14
Rinse the kettle and then boil twice
Caution
(steps 11-14) to remove all vinegar.
- Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
Ordering accessories
- Only use the kettle in combination with its
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/
service or go to your Philips dealer. You can also contact the
original base.
Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
- The kettle is only intended for heating up
guarantee leaflet for contact details).
and boiling water.
Environment
- Never fill the kettle beyond the maximum
x1
-
Do not throw away the appliance with the normal
level indication. If the kettle has been
household waste at the end of its life, but hand it in at
1
overfilled, boiling water may be ejected from
an official collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
the spout and cause scalding.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaflet.
1
4
7
10
2x
11
14
2
3
4
x1
6
7
1
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips
Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que
2
3
ofrece Philips, registre el producto en:
www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el
futuro.
Advertencia
- Evite salpicaduras en el conector.
- No utilice esta hervidora con otros fines
5
6
distintos a los previstos para evitar posibles
lesiones.
- No utilice el aparato si el enchufe, el
cable de alimentación, la base o la propia
hervidora están dañados. Si el cable
de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el fin de
8
9
evitar situaciones de peligro.
30 min.
- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. Los niños no deben llevar a cabo la
limpieza ni el mantenimiento a menos que
tengan más de 8 años o sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- Mantenga el cable de alimentación, la
base y la hervidora alejados de superficies
12
13
calientes.
- No coloque el aparato sobre una superficie
cubierta, ya que el agua podría acumularse
bajo el aparato, provocando una situación
de peligro.
- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe
antes de limpiarlo. No sumerja la hervidora
ni la base en agua u otros líquidos. Limpie el
aparato únicamente con un paño húmedo y
un producto de limpieza suave.
- La hervidora no debe utilizarse para cocer
fideos porque los restos de grasa pueden
estropear el indicador de nivel de agua.
Precaución
- Conecte el aparato solo a un enchufe con
toma de tierra.
- Utilice la hervidora sólo con su base original.
2
3
- Esta hervidora está diseñada únicamente
para calentar y hervir agua.
- No llene nunca la hervidora por encima de
la indicación de nivel máximo. Si la llena en
exceso, el agua hirviendo podría salir por la
x1
boquilla y producir quemaduras.
Medio ambiente
-
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida oficial para su reciclado. De esta manera,
ayudará a conservar el medio ambiente.
2
3
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial
independiente.
FRANÇAIS
Introduction
5
6
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers
Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser
l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissement
8
9
- Évitez les éclaboussures sur le connecteur
30 min.
- N'utilisez pas la bouilloire de façon
incorrecte pour éviter tout risque de
blessure
- N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon
d'alimentation, le socle ou la bouilloire
elle-même est endommagé(e). Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualifié
1
2
afin d'éviter tout accident.
3
4
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
12
13
qu'ils aient reçu des instructions quant
à l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants
sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance. Tenez l'appareil et son cordon
hors de portée des enfants de moins de
8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
- Tenez le cordon d'alimentation, le socle et
la bouilloire à l'écart des surfaces chaudes.
- Ne placez pas l'appareil sur une surface
avec rebords (un plateau par exemple) car
l'eau pourrait s'accumuler sous l'appareil et
provoquer un accident.
2
3
- Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer. N'immergez en aucun
cas la bouilloire ou le socle dans l'eau ni
dans tout autre liquide. Nettoyez l'appareil
uniquement à l'aide d'un chiffon humide et
x1
d'un détergent doux.
- La bouilloire ne doit pas être utilisée pour la
cuisson de nouilles car l'huile peut fissurer
l'indicateur du niveau d'eau.
- Tenga cuidado: la parte exterior de la
Attention
hervidora y el agua que contiene pueden
- Branchez l'appareil uniquement sur une
calentarse considerablemente durante
prise secteur mise à la terre.
el uso de la hervidora y mantener esta
- N'utilisez la bouilloire qu'avec le socle
temperatura incluso después de que
d'origine.
haya transcurrido un tiempo del uso. Coja
- La bouilloire est uniquement conçue pour
siempre la hervidora por el asa. Tenga
chauffer et bouillir de l'eau.
cuidado también con el vapor caliente que
- Ne remplissez jamais la bouilloire au-
sale de la hervidora.
delà de l'indication du niveau maximal.
- Este aparato está diseñado para utilizarlo
Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau
en entornos domésticos o similares como:
bouillante risque de s'échapper du bec
viviendas de granjas, hostales en los que
verseur et de provoquer des brûlures.
se ofrecen desayunos, zona de cocina en
- Attention : l'extérieur de la bouilloire et
tiendas, oficinas y otros entornos laborales,
l'eau qu'elle contient deviennent très
y por clientes de hoteles, moteles y
chauds pendant et quelque temps après
entornos residenciales de otro tipo.
son utilisation. Déplacez la bouilloire
uniquement à l'aide de sa poignée. Faites
Protección contra hervido en seco
également attention à la vapeur brûlante
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el
hervido sin agua: se apaga automáticamente si se enciende de
s'échappant de la bouilloire.
forma accidental estando vacía o si no tiene suficiente agua. Deje
- Cet appareil est destiné à un usage
que la hervidora se enfríe durante 10 minutos y, a continuación,
domestique et dans des environnements
retírela de su base. La hervidora estará lista para usar de nuevo.
similaires tels que les fermes, les chambres
Campos electromagnéticos (CEM)
d'hôte, les cuisines destinées aux employés
Este aparato Philips cumple todos los
dans les entreprises, magasins et autres
estándares sobre campos electromagnéticos
environnements de travail, les clients dans
(CEM).
des hôtels, motels et autres environnements
Limpieza
résidentiels.
- Desenchufe siempre la base antes de
Protection contre le fonctionnement à sec
limpiarla.
Cette bouilloire est équipée d'une protection anti-marche
- No sumerja nunca la hervidora ni su base
à vide : elle s'éteint automatiquement si vous l'allumez
accidentellement et qu'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans
en agua.
le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes.
Limpieza de la hervidora y de la base
Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau
prête à l'emploi.
Limpie la hervidora y la base por fuera con un
Champs électromagnétiques (CEM)
paño humedecido.
Cet appareil Philips est conforme à
Precaución: No deje que el paño húmedo
toutes les normes relatives aux champs
entre en contacto con el cable, el enchufe y el
électromagnétiques (CEM).
conector de la base.
Nettoyage
Eliminación de los depósitos de cal
- Débranchez toujours le socle avant de le
En función de la dureza del agua de su zona,
nettoyer.
la cal se puede acumular en el interior de
- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle
la hervidora con el tiempo. La cal puede
dans l'eau.
afectar al rendimiento de la hervidora. Elimine
Nettoyage de la bouilloire et du socle
los depósitos de cal de su hervidora con
Nettoyez l'extérieur et le socle de la bouilloire
regularidad siguiendo las instrucciones que
encontrará en este manual de usuario.
avec un chiffon doux et humide.
Le recomendamos la siguiente frecuencia de
Attention : ne laissez pas le chiffon humide
eliminación de los depósitos de cal:
entrer en contact avec le cordon, la prise et le
- Una vez cada 3 meses para zonas de agua
connecteur du socle.
blanda (hasta 18 dH).
Détartrage de la bouilloire
- Una vez al mes para zonas de agua dura
Selon la dureté de l'eau dans votre région,
(más de 18 dH).
des dépôts de calcaire peuvent se former
Utilice vinagre blanco (4 % de ácido acético)
progressivement à l'intérieur de la bouilloire.
en el paso 6. Enjuague la hervidora y, a
Le calcaire peut affecter les performances
continuación, hierva dos veces (pasos 11-14)
de la bouilloire. Détartrez régulièrement la
para eliminar todo el vinagre.
bouilloire en suivant les instructions de ce
Solicitud de accesorios
manuel d'utilisation.
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
Il est conseillé de détartrer votre appareil
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
comme suit :
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de
- tous les 3 mois si votre eau est douce
Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de
garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
(jusqu'à 18 TH) ;
- chaque mois si votre eau est dure
Kami menyarankan frekuensi pembersihan
(supérieure à 18 TH).
kerak berikut:
- Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan
Utilisez du vinaigre blanc (4 % d'acide
air yang tidak sadah (hingga 18 dH).
acétique) à l'étape 6. Rincez la bouilloire et
- Sebulan sekali untuk wilayah dengan air
faites bouillir deux fois (étapes 11 à 14) pour
yang sadah (lebih dari 18 dH).
enlever tout le vinaigre.
Gunakan cuka putih (4% asam asetat) di
Commande d'accessoires
langkah 6. Bilas ketel dan rebus dua kali
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez
(langkah 11-14) untuk menghilangkan semua
le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
cuka.
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le
Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de
Memesan aksesori
garantie internationale pour les coordonnées).
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi
Environnement
www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips
-
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil
Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen
avec les ordures ménagères mais déposez-le à
Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
rincian kontak).
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l'environnement.
Lingkungan
-
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga
Garantie et assistance
biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations
serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang
supplémentaires, consultez le site Web
resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini,
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
Anda ikut membantu menjaga kelestarian lingkungan.
garantie internationale.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap
INDONESIA
kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi
internasional.
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
한국어
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan
Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
소개
Penting
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록
menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti.
www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
Peringatan
중요
- Jaga konektor agar terhindar dari tumpahan
본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
- Jangan menggunakan ketel ini untuk tujuan
lain guna menghindari kemungkinan cidera
경고
- Jangan menggunakan alat ini jika steker,
- 연결부에 물이 닿지 않도록 주의하십시오.
kabel listrik, alas atau ketel ini sendiri dalam
- 부상의 위험이 있으므로 제품을 본래 용도
keadaan rusak. Jika kabel listrik rusak, maka
이외의 다른 목적으로 사용하지 마십시오.
harus diganti oleh Philips, pusat layanan
- 플러그, 전원 코드, 받침대 또는 전기주전자
resmi Philips atau orang yang mempunyai
자체가 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지
keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak
위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스
minimal berusia 8 tahun ke atas dan
지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
orang dengan cacat fisik, indera atau
- 8세 이상의 아이들과 신체적인 감각 및
kecakapan mental yang kurang atau kurang
정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
pengalaman dan pengetahuan jika mereka
풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면
diberi pengawasan atau petunjuk mengenai
제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할 수
cara penggunaan alat yang aman dan
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의
mengerti bahayanya. Pembersihan dan
도움을 받아야 합니다. 8세 이하 및 관리 하에
perawatan pengguna tidak boleh dilakukan
있지 않은 어린이가 제품을 청소 및 관리할 수
oleh anak-anak kecuali mereka berusia
없습니다. 제품 및 코드를 8세 이하 어린이의
lebih dari 8 tahun dan dalam pengawasan.
손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
anak-anak yang berusia kurang dari
- 전원 코드, 받침대 및 제품이 뜨거운 표면에
8 tahun.
닿지 않도록 하십시오.
- Anak-anak dilarang memainkan alat ini.
- 쟁반처럼 주변부가 바닥을 에워 싸는 표면에
- Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari
제품을 놓지 마십시오. 제품 아래에 물이 고여
permukaan yang panas.
매우 위험할 수 있습니다.
- Jangan letakkan alat pada permukaan
- 제품을 세척하기 전에 플러그를 뽑고 열기를
yang tertutup (yakni baki saji), karena dapat
식히십시오. 주전자나 받침대를 물 또는 다른
menyebabkan air mengumpul di bawah
액체에 담그지 마십시오. 젖은 천과 중성 세제만
alat, yang menyebabkan keadaan yang
사용하여 닦으십시오.
membahayakan.
- 뚜껑을 열고 제품을 작동시킬 경우, 자동 전원
- Sebelum membersihkan alat, tunggu
차단이 되지 않아 과열됩니다. 반드시 뚜껑을
sampai alat mendingin. Jangan merendam
닫고 사용하시기 바랍니다.
ketel atau alasnya ke dalam air atau cairan
- 기름기로 인해 수위 표시기에 균열이 생길 수
lain. Hanya bersihkan alat menggunakan
있으므로 전기주전자는 국수를 조리하는 데
kain lembap dan cairan pembersih yang
사용하면 안 됩니다.
lembut.
주의사항
- Ketel tidak boleh digunakan untuk
- 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에
memasak mi karena minyak yang dihasilkan
연결하십시오.
dapat menyebabkan Indikator tingkat air
- 전기주전자는 반드시 원래의 받침대를
retak.
사용하십시오.
Perhatian
- 전기주전자는 물을 데우거나 끓이는 용도로만
- Alat hanya boleh dihubungkan ke
사용하는 제품입니다.
stopkontak dinding yang memiliki arde.
- 전기주전자에 최대량 표시인 MAX 눈금 이상
- Hanya gunakan ketel bersama dengan
물을 넣지 마십시오. 물을 너무 많이 넣을 경우,
alasnya yang asli.
끓는 물이 배출구 밖으로 넘쳐 화상을 입을 수
- Ketel hanya ditujukan untuk memanaskan
있습니다.
dan merebus air.
- 주의: 물을 가열하는 중이거나 사용한 직후에는
- Jangan mengisi ketel melebihi tanda batas
한동안 전기주전자 외관과 내부의 물이
maksimum. Jika ketel terlalu penuh, air
뜨겁습니다. 반드시 손잡이를 잡고 들어올려
mendidih dapat keluar dari ceratnya dan
주십시오. 전기주전자에서 나오는 수증기도
menyebabkan melepuh.
매우 뜨거우므로 주의하십시오.
- Hati-hati: bagian luar ketel dan air di
- 본 제품은 가정 및 다음과 같은 유사 환경(농장
dalamnya menjadi panas selama dan
내 주거 시설, 민박 시설, 매장, 사무실 및 기타
beberapa saat setelah penggunaan. Hanya
작업 환경 내 직원용 탕비실, 호텔 및 기타 숙박
angkat ketel pada pegangannya. Hati-hati
시설)에서 사용하도록 설계되었습니다.
terhadap uap panas yang keluar dari ketel.
건조 상태 가열 방지 기능
- Alat ini ditujukan untuk penggunaan
이 전기주전자에는 건조 상태 가열 방지 기능이 장착되어 있습니다.
rumah tangga dan penggunaan serupa
주전자 속에 물이 없거나 충분하지 않은 상태에서 우연히 제품 전원이
seperti rumah ladang, lingkungan yang
켜진 경우, 이 장치가 전원을 자동으로 꺼 줍니다. 전기주전자를 10분
동안 식힌 후 받침대에서 주전자를 들어 올리면 전기주전자를 다시
menyediakan tempat tidur dan sarapan,
사용할 수 있게 됩니다.
area staf dapur di toko, kantor, dan
EMF(전자기장)
lingkungan kerja lainnya dan oleh klien
필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든
di hotel, motel, dan lingkungan berjenis
기준을 준수합니다.
tempat tinggal lainnya.
세척
Perlindungan merebus saat kering
Ketel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat
- 제품을 청소하기 전에는 항상 제품 받침대의
kering: ketel akan mati secara otomatis jika Anda tidak sengaja
전원 코드를 뽑으십시오.
menghidupkannya saat tidak ada atau tidak cukup air di
- 전기주전자와 받침대는 절대로 물에 담그지
dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu angkat
ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi.
마십시오.
Medan elektromagnet (EMF)
전기주전자 및 받침대 청소
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang
전기주전자 외부와 받침대는 물을 적신 부드러운
terkait dengan medan elektromagnet (EMF).
천을 사용하여 닦으십시오.
Membersihkan
주의: 코드, 플러그 및 받침대 연결부에 젖은 천이
- Selalu lepas alasnya sebelum
닿지 않도록 주의하십시오.
membersihkannya
전기주전자의 석회질 제거
- Jangan sekali-kali merendam ketel atau
지역에 공급되는 물의 경도에 따라 시간이 지나면
alasnya dalam air.
전기주전자 내부에 석회질이 생성될 수 있습니다.
Membersihkan ketel dan alasnya
석회질은 전기주전자 성능에 영향을 줄 수
Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya
있으므로 사용 설명서의 지침을 따라 정기적으로
dengan kain lembap yang lembut.
석회질을 제거하십시오.
Perhatian: Jangan biarkan kain lembap
다음과 같은 주기로 석회질을 제거하십시오.
bersentuhan dengan kabel, steker, dan
- 연수(18dH 이하) 지역에서는 3개월에 한번
konektor pada alasnya.
- 경수(18dH 이상) 지역에서는 한 달에 한번
6단계에서는 흰 식초(아세트산 4%)를
Membersihkan kerak pada ketel
사용하십시오. 전기주전자를 헹군 후 석회질을
Bergantung pada kesadahan air di area Anda,
모두 제거하기 위해 두 번 끓이십시오(11-14단계).
kerak mungkin akan terbentuk di dalam ketel
seiring waktu. Kerak dapat mempengaruhi
액세서리 주문
kinerja ketel. Bersihkan kerak di ketel secara
액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트
(www.mall.philips.co.kr) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당
teratur sesuai dengan petunjuk dalam
지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는
petunjuk pengguna ini.
제품 보증서를 참조하십시오.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD9357

  • Page 1 Perhatian: Jangan biarkan kain lembap estropear el indicador de nivel de agua. 다음과 같은 주기로 석회질을 제거하십시오. service or go to your Philips dealer. You can also contact the original base. Selon la dureté de l’eau dans votre région, Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide (más de 18 dH).
  • Page 2 หรื อ ไปที ่ ต ั ว แทนจ� า หน่ า ย Philips คุ ณ สามารถติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Philips regularmente o calcário do jarro seguindo as www.philips.com/welcome 上注册您的产品。...

This manual is also suitable for:

Hd9358