Silvercrest STS 850 C1 Operating Instructions Manual

Silvercrest STS 850 C1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Ograniczenie Od OdpowiedzialnośCI
    • Prawo Autorskie
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Opis Urządzenia
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Porady W Trakcie Użytkowania
    • Obsługa
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Ustawianie
    • Ustawienie Stopnia Wypieczenia
    • Korzystanie Z Tostera
    • Podgrzewanie
    • Przerywanie Pracy Tostera
    • Czyszczenie
    • Rozmrażanie
    • Szufl Adka Na Okruchy
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja I Serwis
    • Utylizacja
    • Importer
  • Magyar

    • A Jótállás Korlátozása
    • Bevezetés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • SzerzőI Jogvédelem
    • A Csomag Tartalma
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Leírása
    • Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • A Használatra Vonatkozó Tippek
    • A Készülék Felállítása
    • A Pirítási Fok Beállítása
    • Első Használat Előtt
    • Működtetés
    • A Pirítási Folyamat Megszakítása
    • Felmelegítő Funkció
    • Pirítás
    • Morzsatálca
    • Olvasztó Funkció
    • Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Tárolás
    • Garancia És Szerviz
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Obmedzenie Ručenia
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístoja
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Tipy Pre Používanie
    • Inštalácia
    • Nastavenie Stupňa Zhnednutia
    • Ovládanie
    • Pred PrvýM UvedeníM Do Prevádzky
    • Funkcia Ohrievania
    • Hriankovanie
    • Prerušenie Hriankovania
    • Funkcia Rozmrazovania
    • Zásuvka Na Omrvinky
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Skladovanie
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis
    • Dovozca
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • De at Ch
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Tipps zum Gebrauch
    • Aufstellen
    • Bedienen
    • Bräunungsgrad Einstellen
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Aufwärm-Funktion
    • Toasten
    • Toastvorgang Unterbrechen
    • Auftau-Funktion
    • Krümelschublade
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

TOASTER STS 850 C1
TOASTER
Operating instructions
KENYÉRPIRÍTÓ
Használati utasítás
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 111622
TOSTER
Instrukcja obsługi
HRIANKOVAČ
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STS 850 C1

  • Page 1 TOASTER STS 850 C1 TOASTER TOSTER Operating instructions Instrukcja obsługi KENYÉRPIRÍTÓ HRIANKOVAČ Használati utasítás Návod na obsluhu TOASTER Bedienungsanleitung IAN 111622...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........... . . 12 STS 850 C1...
  • Page 5: Introduction

    This appliance is intended exclusively for toasting slices of bread in private households. It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! STS 850 C1...
  • Page 6: Items Supplied

    Appliance description Illustration A: 1 Toasting dial 2 Cable clamp 3 “Stop” button 4 “Warm up” button 5 “Defrost” button Illustration B: 6 Toasting slots 7 Operating button 8 Cable winder 9 Crumb tray STS 850 C1...
  • Page 7: Technical Data

    Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power socket, this ► prevents the unintentional switching on of the appliance. STS 850 C1...
  • Page 8 ► using the appliance. WARNING! Risk of burning if you do not use standard toast bread! Because of ► the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. STS 850 C1...
  • Page 9: Tips For Use

    With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, 3 immediately and disconnect the power cable press the button “Stop” from the mains power socket. STS 850 C1...
  • Page 10: Setting Up

    This is normal and dissipates after a short time. Provide for suffi cient ventilation. For example, open a window. Operation Adjusting the browning level The desired level of browning, from “light” (1) to “dark” (7), can be adjusted infi nitely with the toasting dial 1. STS 850 C1...
  • Page 11: Toasting

    1) Insert the bread and press the operating slide 7 downwards. 4. The integrated control lamp lights up. 2) Press the “Warm up” button 3) When the bread has been reheated, the appliance switches itself off automatically and the slices are ejected upwards. STS 850 C1...
  • Page 12: Defrost Function

    Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the upper surfaces of the appliance. ■ Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid the risk of fi re, empty the crumb tray 9 at regular intervals. ■ STS 850 C1...
  • Page 13: Storage

    The plug is not inserted into Insert the plug into a a mains power socket. mains power socket. The operating slide 7 does not engage when it is pressed down. In this case, contact The appliance is defective. Customer Services. STS 850 C1...
  • Page 14: Disposal

    Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 111622 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) STS 850 C1...
  • Page 15: Importer

    Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1 STS 850 C1...
  • Page 16 Importer ........... . . 24 STS 850 C1...
  • Page 17: Wprowadzenie

    Urządzenie to jest przeznaczone do zapiekania kromek chleba, bułek i chleba tostowego w warunkach domowych. Nie nadaje się ono do przyrządzania innych artykułów spożywczych. Urządzenie jest przeznaczone włącznie do użytkowania w warunkach domowych. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych! STS 850 C1...
  • Page 18: Zakres Dostawy

    Opis urządzenia Rysunek A: 1 Regulator stopnia wypieczenia 2 Klamra kablowa 3 Przycisk „Stop“ 4 Przycisk „Podgrzewanie“ 5 Przycisk „Rozmrażanie“ Rysunek B: 6 Komory tostera 7 Przycisk obsługi 8 Nawijacz kabla 9 Szufl adka na okruchy STS 850 C1...
  • Page 19: Dane Techniczne

    Uważaj, aby w trakcie użytkowania nie zamoczyć kabla siecio- ► wego. Kabel układaj w taki sposób, aby nie został on zaklesz- czony lub uszkodzony w inny sposób. Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po każdym ► użyciu wyciągaj wtyczkę z gniazdka zasilania. STS 850 C1...
  • Page 20 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, najpierw rozwiń ► do końca kabel zasilający. OSTRZEŻENIE! W przypadku stosowania innego pieczywa, niż standardowe pie- ► czywo tostowe, istnieje niebezpieczeństwo poparzenia! Ze względu na mniejsze rozmiary lub inny kształt istnieje niebezpieczeństwo poparzenia podczas wyjmowania podpieczonego pieczywa. STS 850 C1...
  • Page 21: Porady W Trakcie Użytkowania

    Jasny chleb na tym stopniu wypieczenia zawsze się przypali i nie będzie dobrze smakował. Poza tym chleb w razie zbyt dłu- giego przypiekania może zacząć dymić. W takim wypadku naciśnij szybko 3 i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka. przycisk „Stop” STS 850 C1...
  • Page 22: Ustawianie

    Jest to objaw normalny, który z czasem ustępuje. Zadbaj o dostateczne przewietrzenie pomieszczenia. Na przykład otwórz okno. Obsługa Ustawienie stopnia wypieczenia Żądany stopień wypieczenia od „jasnego” (1) po „ciemny” (7) można ustawiać bezstopniowo regulatorem 1 elektroniki sterującej czasem pieczenia. STS 850 C1...
  • Page 23: Korzystanie Z Tostera

    1) Pokrętło regulatora intensywności opiekania 7 ustaw na zakres. 4. Zapala się wbudowana kontrolka. 2) Naciśnij przycisk „Podgrzewanie“ 3) Gdy chleb ponownie się zapiecze, urządzenie automatycznie wyłącza się i kromki chleba wyskakują do góry. STS 850 C1...
  • Page 24: Rozmrażanie

    UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących. Mogą one powodować zarysowanie powierzchni urządzenia. ■ Obudowę czyść suchą lub lekko zwilżona szmatką. By uniknąć zagrożenia wywołania pożaru, regularnie usuwaj z kuwety 9. ■ STS 850 C1...
  • Page 25: Przechowywanie

    1 na nieco się. stopień wypieczenia. wyższy zakres. Wtyczka nie jest podłączo- Podłącz wtyczkę do na do gniazdka sieciowego. gniazdka sieciowego. Przycisk 7 nie zatrzaskuje się po wciśnięciu. W takim przypadku zwróć Urządzenie jest uszkodzone. się do serwisu. STS 850 C1...
  • Page 26: Utylizacja

    Ma to również zastosowanie w przypadku naprawy lub wymiany części. Uszkodzenia i wady ewentualnie występujące w chwili zakupu należy zgłaszać niezwłocznie po rozpakowaniu produktu, najpóźniej w przeciągu dwóch dni od daty zakupu. Naprawy wykonywane po okresie gwarancji wykonywane są odpłatnie. STS 850 C1...
  • Page 27: Importer

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 111622 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropej- skiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1...
  • Page 28 Gyártja ............36 STS 850 C1...
  • Page 29: Bevezetés

    Rendeltetésszerű használat Ez a készülék kizárólag kenyérszelet és toasztkenyér magánháztartásokban történő pirítására szolgál. Nem alkalmas más élelmiszerekkel vagy anyagokkal való használatra. Ez a készülék kizárólag magánháztartásokban való használatra alkalmas. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra! STS 850 C1...
  • Page 30: A Csomag Tartalma

    A készülék leírása „A” ábra: 1 pirításszabályozó 2 kábelcsipesz 3 „stop“ gomb 4 „felmelegítő“ gomb 5 „kiolvasztó“gomb „B” ábra: 6 pirító nyílások 7 kezelőgomb 8 kábelcsévélő 9 morzsatálca STS 850 C1...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy ned- ► ves üzemeltetés közben. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg. Használat után mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból a ► véletlenszerű bekapcsolás elkerülése érdekében. STS 850 C1...
  • Page 32 Teljesen tekerje le a hálózati kábelt a kábelcsévélőről, mielőtt ► használná a készüléket. FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye áll fenn, ha nem normál toast kenyeret ► használ! Kisebb méret vagy forma esetén fennáll a veszély, hogy a megpirított kenyér kivétele közben hozzáér a készülék forró részeihez. STS 850 C1...
  • Page 33: A Használatra Vonatkozó Tippek

    A pirításszabályzón 1 lévő legmagasabb fokozatot csak sötét fajtájú nagy ■ szelet kenyérhez használjuk. Világos kenyér ezen a fokozaton megégne és élvezhetetlenné válna. Ezenkívül füst is képződhet. Ebben az esetben azonnal 3 és húzza ki a csatlakozót a dugaszoló nyomja meg a „Stop“ gombot aljzatból. STS 850 C1...
  • Page 34: A Készülék Felállítása

    Az első használatkor enyhe szag képződhet (kis füst is képződhet). Ez normális és rövid idő elteltével eláll. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről. Például nyissa ki az ablakot. Működtetés A pirítási fok beállítása A kívánt pirítási fokot "világostól" (1) "sötétig" (7) a pirítási idő elektronikájának pirításszabályozójával 1 lehet fokozatmentesen beállítani. STS 850 C1...
  • Page 35: Pirítás

    A kenyér ekkor rövid idő alatt újra felmelegedik. 1) Állítsa a pirításszabályozót 7 helyzetbe. 4. A beépített ellenőrzőlámpa 2) Nyomja meg a „felmelegítő“ gombot világít. 3) Ha a kenyér megint felmelegedett, a készülék magától kikapcsol és a kenyérszelet feljön. STS 850 C1...
  • Page 36: Olvasztó Funkció

    ► Ne használjon erős vagy súroló hatású szert, mert az kárt tehet a készülék felületében. ■ A készülék házát száraz, vagy enyhén benedvesített törlőkendővel tisztítsa. Rendszeres időközönként ürítse ki a morzsatálcát 9, hogy elkerülje az ■ égésveszélyt. STS 850 C1...
  • Page 37: Tárolás

    Túl alacsony pirításfok van Állítsa magasabbra a pirításszabályzót 1. meg. beállítva. A hálózati csatlakozó nincs Dugja a hálózati dugaszt benne a dugaljban. egy konnektorba. A kezelőgomb 7 nem pattan be a helyére, ha lenyomom. Forduljon ügyfélszolgála- A készülék meghibásodott. tunkhoz! STS 850 C1...
  • Page 38: Ártalmatlanítás

    A garancia lejárta után esedékes szerelés térítésköteles. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 111622 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) STS 850 C1...
  • Page 39: Gyártja

    Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1 STS 850 C1...
  • Page 40 Dovozca ........... . . 48 STS 850 C1...
  • Page 41: Úvod

    Používanie primerané účelu Tento prístroj je určený výlučne pre opekanie krajcov chleba pre súkromné použí- vanie. Nie je určený na použitie s inými potravinami alebo materiálmi. Tento prístroj je určený výlučne na používanie v domácnosti. Nepoužívajte ho komerčne! STS 850 C1...
  • Page 42: Obsah Dodávky

    Opis prístoja Obrázok A: 1 Regulátor zhnednutia 2 Káblová svorka 3 Kláves „Stop“ 4 Kláves „Zohrievanie“ 5 Kláves „Rozmrazenie“ Obrázok B: 6 Opekacie šachty 7 Ovládací kláves 8 Úložný priestor na kábel 9 Zásuvka na omrvinky STS 850 C1...
  • Page 43: Technické Údaje

    Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra počas prevádzky nikdy ► nenavlhla. Veďte ju tak, aby sa nikde nemohla zachytiť alebo inak poškodiť. Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, aby ste ► zabránili náhodnému zapnutiu prístroja. STS 850 C1...
  • Page 44 Pred požívaním prístroja celkom odviňte sieťovú šnúru. ► POZOR! Hrozí nebezpečenstvo popálenia, keď nepoužijete štandardný toas- ► tový chlieb. Z dôvodu menšej veľkosti alebo formy hrozí nebezpe- čenstvo, že sa pri vyberaní hrianky dotknete horúcich častí. STS 850 C1...
  • Page 45: Tipy Pre Používanie

    Najvyšší stupeň na regulátore zhnednutia 1 používajte len na veľké krajce ■ tmavého chleba. Svetlý chlieb by sa na tomto stupni pripálil a bol by nepo- užiteľný na jedenie. Okrem toho môže dôjsť aj k dymeniu. V takom prípade 3 a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ihneď stlačte tlačidlo „Stop“ STS 850 C1...
  • Page 46: Inštalácia

    Pri prvom použití môže vznikať mierny zápach (možný je aj mierny dym). To je celkom normálne a po krátkom čase tento jav zmizne. Zabezpečte dostatočné vetranie. Napríklad otvorte okno. Ovládanie Nastavenie stupňa zhnednutia Požadovaný stupeň zhnednutia od „svetlý“ (1) po „tmavý“ (7) sa dá plynule nastaviť regulátorom zhnednutia 1. STS 850 C1...
  • Page 47: Hriankovanie

    Chlieb sa len krátko zohreje. 1) Vložte chlieb a stlačte ovládacie tlačidlo 7 nadol. 4. Rozsvieti sa integrované kontrolné svetlo. 2) Stlačte kláves „Zohrievanie“ 3) Keď sa chlieb opäť zohreje, prístroj sa automaticky vypne a plátky chleba sa vysunú nahor. STS 850 C1...
  • Page 48: Funkcia Rozmrazovania

    ► Nepoužívajte žiadne agresívne alebo drsné čistiace prostriedky. Poškodili by ste nimi povrch prístroja. ■ Teleso vyčistite suchou handrou alebo mierne navlhčenou utierkou. ■ Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu požiaru, v pravidelných intervaloch vyprázdňujte zásuvku na omrvinky 9. STS 850 C1...
  • Page 49: Skladovanie

    1 na trochu vyšší chleba nie sú stupeň zhnednutia. ohriankované. stupeň. Sieťová zástrčka nie je Zasuňte sieťovú zástrčku zasunutá do elektrickej do zásuvky. Ovládacie zásuvky. tlačidlo 7 po stlačení nadol nezaklapne. Obráťte sa na zákaznícky Prístroj je pokazený. servis. STS 850 C1...
  • Page 50: Likvidácia

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, je potrebné zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IIAN 111622 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) STS 850 C1...
  • Page 51: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1...
  • Page 52 Importeur ........... 60 STS 850 C1...
  • Page 53: Einführung

    Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben und Toast für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! STS 850 C1...
  • Page 54: Lieferumfang

    Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Bräunungsregler 2 Kabelklammer 3 Taste „Stop“ 4 Taste „Aufwärmen“ 5 Taste „Auftauen“ Abbildung B: 6 Röstschächte 7 Bedientaste 8 Kabelaufwicklung 9 Krümelschublade STS 850 C1...
  • Page 55: Technische Daten

    Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass ► oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdo- ► se, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. STS 850 C1...
  • Page 56 Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ► ab, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard-Toastbrot ► verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. STS 850 C1...
  • Page 57: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- 3 und ziehen Sie men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ den Netzstecker aus der Netzsteckdose. STS 850 C1...
  • Page 58: Aufstellen

    Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (7) kann mit dem Bräunungsregler 1 stufenlos eingestellt werden. STS 850 C1...
  • Page 59: Toasten

    1) Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedientaste 7 nach unten. 4. Die integrierte Kontrollleuchte 2) Betätigen Sie die Taste „Aufwärmen“ leuchtet. 3) Wenn das Brot wieder aufgewärmt ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben. STS 850 C1...
  • Page 60: Auftau-Funktion

    Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfl äche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 9, um ■ Brandgefahr zu vermeiden. STS 850 C1...
  • Page 61: Aufbewahren

    Stecken Sie den Netzste- Der Netzstecker steckt nicht cker in eine Netzsteck- Die Bedientaste 7 in der Netzsteckdose. dose. rastet nicht ein, wenn sie nach unten gedrückt Wenden Sie sich an den wird. Das Gerät ist defekt. Kundendienst. STS 850 C1...
  • Page 62: Entsorgung

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. STS 850 C1...
  • Page 63: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 111622 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 C1...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2015 · Ident.-No.: STS850C1-012015-1 IAN 111622...

Table of Contents