Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Personal Blender
User Manual
TBP5301X
EN RO SQ MK SR
01M-8837463200-2918-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko TBP5301X

  • Page 1 Personal Blender User Manual TBP5301X EN RO SQ MK SR 01M-8837463200-2918-03...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompany- ing documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 04-14 ROMÂNĂ 15-28 SHQIPTARE 29-41 МАКЕДОНСКИ 42-54 СРБИН 55-66 3 / EN Mini Vortex Blender / User Manual...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General safety This appliance complies with the international •...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions This appliance can be used by people who have • limited physical, sensory or mental capacity or who do not have knowledge and experience, provided that they are supervised or they understand the instructions with regard to safe use of the product and potential dangers.
  • Page 6 Important safety and environmental instructions Your mains power supply should comply with the • information supplied on the rating plate of the appliance. Do not use the appliance with an extension cord. • Do not touch the plug of the appliance with damp •...
  • Page 7: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions Do not immerse the appliance, power cable, or • power plug in water or any other liquids. If you keep the packaging materials, store them out • of the reach of children. Keep the appliance and the power cable out of the •...
  • Page 8: Package Information

    Important safety and environmental instructions 1.3Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci- fied in the Directive. 1.4Package information Packaging materials of the product are manufactured from re- cyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Page 9 Your blender 2.1 Overview The values which are declared in the markings affixed on your product or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.
  • Page 10: Your Blender

    Your blender 2.2 Technical data 1. Mixing container 2. Chopping blade Voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Lids Power: 300 W 4. Motor housing Insulation class: II 5. Start button Technical and design modifications reserved. 10 / 68 EN Mini Vortex Blender / User Manual...
  • Page 11: Intended Use

    Operation 3.1 Intended use 4. Place the mixing container (1) on the motor housing (4). Ensure This appliance is intended only for that the markings S on the household use; it is not suitable for chopping blade (2) align with professional use.
  • Page 12: Operation

    Operation 8. Remove the mixing container (1) from the motor housing (4). To do this, gently twist the mixing container (1) anti-clockwise and then lift it upwards, rotate the mixing container (1) so that the chopping blade (2) face upwards. Unscrew the chopping blade (2) by twisting anti-clockwise from the mixing container (1).
  • Page 13: Cleaning And Care

    Cleaning and care 4.1 Cleaning WARNING: Do not immerse the body 1. Unplug the appliance before cle- (4) in water. You can aning. wipe it with a damp 2. Wait for the accessories used to cloth. stop completely. WARNING: 3. Remove the accessory from the Chopping blade (2) container after removing the is sharp.
  • Page 14 Cleaning and care 4.2 Storage 4.3 Handling and transportation • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it • During handling and transporta- carefully. tion, carry the appliance in its original packaging. The packag- •...
  • Page 15 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii per- formante.
  • Page 16: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor personale sau pagubelor materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni anulează garan- ția furnizată. 1.1 Siguranță generală Acest produs este conform cu standardele •...
  • Page 17 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Acest produs poate fi utilizat de către persoanele • ale căror capacități fizice, senzoriale sau mentale sunt diminuate sau de persoanele lipsite de cunoștințe sau experiență, atâta timp cât acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță...
  • Page 18 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Nu utilizați și nu plasați nici o componentă a acestui • produs pe suprafețe fierbinți sau în apropierea acestora. Nu utilizați acest produs pentru alimentele fierbinți. • Tensiunea de alimentare a prizelor trebuie să •...
  • Page 19: Conformitate Cu Directiva Weee Și Depozitarea La Deșeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător În momentul când utilizați produsul, nu atingeți • niciodată lamele. Există posibilitatea de vătămare datorită unei utilizări incorecte. După curățare, uscați produsul și toate • componentele înainte de a-l conecta la priza de alimentare și înainte de a atașa componentele.
  • Page 20: Conformitate Cu Directiva Rohs

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător 1.3 Conformitate cu Directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/ UE). Nu conţine materiale dăunătoare și interzise specificate în Directivă. 1.4Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale.
  • Page 21: Prezentare Generală

    Blenderul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală Valorile care sunt declarate pe eticheta produsului aplicată pe aparatul dumneavoastră sau alte documente imprimate furnizate cu acesta reprezintă valorile care au fost obținute în laborator conform standardelor corespunzătoare. Aceste valori pot varia în funcție de utilizarea produsului și condițiile ambientale. 21 / RO Blender Mini Vortex / Manual de utilizare...
  • Page 22: Blenderul Dumneavoastră

    Blenderul dumneavoastră 2.2 Date tehnice 1. Vas de mixare 2. Lame de tăiere Tensiune: 220-240 V~, 50/60 3. Capace 4. Carcasa motorului Putere: 300 W 5. Buton de pornire Clasă de izolare: II Modificări tehnice și de proiectare rezervate. 22 / RO Blender Mini Vortex / Manual de utilizare...
  • Page 23 Utilizarea 3.1 Destinația de 4. Plasați vasul de mixare (1) pe carcasa motorului (4). Verificați utilizare că semnul S de pe elicea de tă- Acest produs este destinat doar iere (2) se aliniază cu cele de pe uzului casnic; nu este potrivit pen- carcasa motorului (4).
  • Page 24: Sfărâmarea Gheții

    Utilizarea 8. Scoateți vasul de mixare (1) de pe carcasa motorului (4). Pentru aceasta rotiți ușor vasul de mixa- re (1) în sens antiorar și ridicați-l, apoi rotiți-l astfel încât lama de tăiere (2) să fie cu fața în sus. Deșurubați elicea de tăiere (2) rotind-o în sens antiorar în vasul de mixare (1).
  • Page 25 Curățarea și îngrijirea 4.1 Curățarea AVERTISMENT: Nu imersați corpul (4) 1. Înainte de curățare decuplați în apă. Îl puteți șterge produsul. cu o lavetă moale. 2. Așteptați ca accesoriile utilizate să se oprească complet. AVERTISMENT: Lama de tăiere (2) 3. Scoateți accesoriul din vas după este ascuțită.
  • Page 26 Curățarea și îngrijirea 4.2 Depozitarea 4.3 Manevrarea și transportul. • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă • În timpul manevrării și transpor- de timp, depozitați-l cu grijă. tului, transportați produsul în ambalajul său original. Ambalajul • Înainte de depozitarea produsu- produsului îl protejează...
  • Page 27 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Page 28 ........accesoriilor. ARCTIC, la atorului. lude și e mici erea dusului area losinţă it de ecembrie nr. 210. :30 - 20:00;...
  • Page 29 Ju lutem lexoni këtë manual më parë! I nderuar klient, Faleminderit që preferuat një produkt Beko. Shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga produkti juaj i cili është prodhuar me teknologjinë më të fundit të cilësisë së lartë.
  • Page 30: Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë Dhe Mjedisin

    Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pjesë përmban udhëzime sigurie të cilat do të ndihmojnë për t'u mbrojtur nga lëndimet personale ose dëmtimet e pronës. Mos ndjekja e këtyre udhëzimeve do ta bëjë garanc- inë të pavlefshme. 1.1 Siguria e përgjithshme Kjo pajisje është...
  • Page 31 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pajisje mund të përdoret nga njerëz që kanë • aftësi të kufizuara fizike, ndjeshmërie ose mendore ose që nuk kanjë njohuri dhe përvojë me kusht që të mbikëqyren ose që t'i kuptojnë udhëzimet në lidhje me përdorimin e sigurt të...
  • Page 32 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Mos e përdorni pajisjen për ushqime të nxehta. • 32 / SQ Mikser Mini Vortex / Manuali i përdorimit...
  • Page 33 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Rrjeti juaj i energjisë duhet të jetë në përputhje • me informacionet e dhëna në etiketën e vlerave të pajisjes. Mos e përdorni pajisjen me kordon zgjatimi. • Mos e prekni spinën e pajisjes me duar të njoma ose •...
  • Page 34 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin në ujë apo në lëngje të tjera. Nëse i ruani materialet e paketimit, mbajini larg • fëmijëve. Mbajeni pajisjen dhe kabllin e energjisë larg • fëmijëve. 1.2 Pajtueshmëria me direktivën WEEE dhe hedhja e mbetjeve: Ky produkt i përmbahet Direktivës WEEE të...
  • Page 35: Informacione Për Paketimin

    Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.4Informacione për paketimin Materialet e paketimit të produktit janë prodhuar prej materi- alesh të riciklueshme sipas rregullave tona kombëtare për mje- disin. Mos i hidhni materialet e paketimit bashkë me mbeturinat familjare ose të tjera. Çojini ato në pikat e grumbullimit të mate- rialeve të...
  • Page 36 Mikseri juaj 2.1 Përmbledhje Vlerat që janë deklaruar në shënimet e ngjitura në produktin tuaj ose në dokumentet e printuara të dhëna bashkë me të tregojnë vlerat të cilat janë marrë në laboratorë duke sipas standardeve. Këto vlera mund të ndryshojnë sipas përdorimit të pajisjes dhe kushteve të...
  • Page 37 Mikseri juaj 2.2 Të dhëna teknike 1. Ena e përzierjes 2. Thika e prerjes Tensioni: 220-240 V~, 50/60 3. Kapakët 4. Trupi i motorit Energjia: 300 W 5. Butoni Start Kategoria e izolimit: II Modifikimet teknike dhe të dizajnit janë të rezervuara. 37 / SQ Mikser Mini Vortex / Manuali i përdorimit...
  • Page 38: Përdorimi I Synuar

    Përdorimi 3.1 Përdorimi i të akrepave të orës në enën e përzierjes (1). synuar 4. Vendoseni enën e përzierjes Kjo pajisje është bërë vetëm për (1) në trupin e motorit (4). përdorim shtëpiak; nuk është e Sigurohuni që shenjat S në përshtatshme për përdorim profe- thikën e prerjes (2) të...
  • Page 39 Përdorimi 8. Hiqeni enën e përzierjes (1) nga trupi i motorit (4). Për të bërë këtë, rrotullojeni me kuj- des enën e përzierjes (1) në drejtim të kundërt të akrepave të orës dhe pastaj ngrijeni lart, rrotulloni enën e përzierjes (1) në...
  • Page 40 Pastrimi dhe kujdesi 4.1 Pastrimi PARALAJMËRIM: Mos e zhytni trupin 1. Hiqeni pajisjen nga priza para se (4) në ujë. Mund ta ta pastroni. fshini me një leckë të 2. Prisni që aksesorët të ndalojnë njomë. komplet. PARALAJMËRIM: 3. Hiqini aksesorët nga ena pasi të Thika e prerjes (2) hiqni enën e përzierjes (1) nga është...
  • Page 41 Pastrimi dhe kujdesi 4.2 Ruajtja 4.3 Lëvizja dhe transporti • Nëse nuk keni ndërmend ta për- dorni pajisjen për një kohë të • Gjatë lëvizjes dhe transportit, gjatë, ruajeni me kujdes. mbajeni pajisjen në paketimin e saj origjinal. Paketimi i pajisjes e •...
  • Page 42 Прво прочитајте го упатството! Почитуван клиенту, Ви благодариме што избравте производ на Beko. Се надеваме дека ќе ги добиете најдобрите резултати со нашиот производ којшто е произведен со висококвалитетна и врвна технологија. Затоа, внимателно прочитајте го целото упатство и целата друга придружна документација пред да го користите...
  • Page 43 Класа на заштита од струен удар. Овој производ е произведен во еколошка и технолошки врвна постројка. Производот е усогласен со Не содржи полихлориран директивата за WEEE - Фрлање бифенил - PCB. на електрична и електронска опрема.
  • Page 44 Важни упатства за безбедноста и животната средина Ова поглавје содржи безбедносни упатства што ќе ви помогнат да се заштитите од лична повреда или штета по имотот. Ако не ги следите овие упатства, тоа ќе ја поништи гаранцијата. 1.1 Општа безбедност Овој...
  • Page 45 Важни упатства за безбедноста и животната средина Производот може да го користат лица со • намален физички, сетилен или ментален капацитет или оние што немаат доволно познавање и искуство, само ако се под надзор или ги разбираат упатствата во однос на безбедна...
  • Page 46: Важни Упатства За Безбедноста И Животната Средина

    Важни упатства за безбедноста и животната средина Не работете со уредот и не го оставајте ниту • неговите делови врз или близу топли површини. Не го употребувајте уредот со топла храна. • Вашиот напон во домот треба да биде во •...
  • Page 47 Важни упатства за безбедноста и животната средина повреда поради неправилна употреба. По чистењето оставете уредот и сите делови да • се исушат пред да ги прикачите назад и вклучите повторно во струја. Не го потопувајте уредот, кабелот или • приклучокот за струја во вода или други течности.
  • Page 48: Усогласеност Со Директивата За Ризик Од Опасни Материи

    Важни упатства за безбедноста и животната средина 1.3 Усогласеност со директивата за ризик од опасни материи Производот што го купивте е усогласен со директивата на ЕУ за ризик од опасни материи (2011/65/EU). Не користи штетни и забранети материјали коишто се посочени во директивата 1.4 Информации...
  • Page 49 Вашиот рачен блендер 2.1 Преглед Вредностите што се наведени со ознаките што се видливи на вашиот производ или во други испечатени документи доставени со него претставуваат вредности добиени лабораториски во согласност со релевантните стандарди. Овие вредности може да варираат според искористеноста на уредот и околните услови. 49 / МК...
  • Page 50 Вашиот рачен блендер 2.2 Технички податоци 1. Собирник за миксирање 2. Сечило за сецкање Волтажа: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Капаци Моќност: 300 W 4. Куќиште на мотор Класа на изолација: II 5. Копче за старт Техничките и дизајнерски модификации се задржани. 50 / МК...
  • Page 51 Работа 3.1 Наменета 3. Сега зашрафете го сечилото за сецкање (2) со негово употреба вртење во насока на стрелките Овој уред е наменет само за од часовникот врз собирникот домашна употреба; не одговара за миксирање (1). за професионална употреба. 4. Ставете го собирникот за миксирање...
  • Page 52 Работа 3.3 Кршење коцки пофино се блендира храната. мраз 7. Штом се постигне посакуваната конзистентност Ставете до 4 коцки мраз и пуштете го копчето за старт (5) затворете го собирникот за и исклучете од струја. миксирање (1) со сечилото за 8.
  • Page 53: Чистење И Одржување

    Чистење и одржување 4.1 Чистење Собирникот за миксирање и 1. Исклучете го од струја пред капаците може да се чистењето. мијат во машина за 2. Чекајте додатоците да садови. застанат целосно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 3. Отстранете ги додатоците Не го потопувајте телото од...
  • Page 54: Ракување И Транспорт

    Чистење и одржување 4.2 Чување 4.3 Ракување и транспорт • Доколку немате намера да го користите уредот подолго • За време на ракувањето време, складирајте го со уредот и неговото внимателно. транспортирање, носете го во неговото оригинално • Исклучете го од струја пред пакување.
  • Page 55 Prvo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini proizvoda kompanije Beko. Nadamo se da ćete na na- jbolji mogući način iskoristiti Vaš proizvod, koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Stoga, molimo vas da pročitate celokupni priručnik za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte...
  • Page 56: Opšta Bezbednost

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i oštećenja imovine. Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju. 1.1 Opšta bezbednost Ovaj aparat je usklađen sa međunarodnim •...
  • Page 57 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj aparat mogu da koristite osobe sa nepotpuno • razvijenim telesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno potrebnog znanja i iskustva sve dok su pod nadzorom ili razumeju uputstva u pogledu bezbedne upotrebe i rizika upotrebe proizvoda.
  • Page 58 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Nemojte koristiti aparat za toplu hranu. • Vaše mrežno napajanje strujom mora biti u skladu • sa informacijama na pločici na aparatu. Nemojte koristiti uređaj sa produžnim kablom. • Ne dodirujte priključak aparata vlažnim ili mokrim •...
  • Page 59: Usaglašenost Sa Weee Direktivom I Odlaganje Otpada

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine što prikačite delove. Nemojte potapati aparat, kabl za napajanje ili utikač • u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ako čuvate materijale pakovanja van dosega dece. • Držite aparat i kabl za napajanje van domašaja dece. •...
  • Page 60 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.4 Informacije o pakovanju Ambalažni materijali ovog proizvoda su napravljeni od materi- jala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim propisi- ma o zaštiti životne sredine. Ambalažne materijale ne odlagati zajedno sa kućnim ili drugim otpadom.
  • Page 61 Vaš blender 2.1 Pregled Vrednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš proizvod ili drugim štampanim materijalima koje ste dobili sa proizvodom, predstavljaju vrednosti koje su dobijene u laboratorijama, u skladu sa važećim standardima. Ove vrednosti mogu da variraju prema upotrebi aparata i uslovima sredine. 61 / SR Mini Vortex blender / Korisnički priručnik...
  • Page 62: Tehnički Podaci

    Vaš blender 2.2 Tehnički podaci 1. Posuda za mešanje 2. Nož za sečenje Voltaža: 220–240 V~, 50/60 Hz 3. Poklopci Snaga: 300 W 4. Kućište motora Klasa izolacije: II 5. Dugme za pokretanje Zadržavamo pravo na tehničke i modifikacije u dizajnu. 62 / SR Mini Vortex blender / Korisnički priručnik...
  • Page 63 Upotreba 3.1 Namena 4. Postavite posudu za mešanje (1) na kućište motora (4). Postarajte Ovaj aparat je predviđen isključivo se da oznake S na nožu za za upotrebu u domaćinstvu; nije sečenje (2) budu u ravni sa ozi - prikladan za profesionalnu upotre- nakama na kućištu motora (4).
  • Page 64 Upotreba 8. Uklonite posudu za mešanje (1) bije željenu konzistentnost. sa kućišta motora (4). Da biste ovo uradili, nežno okrećite po- sudu za mešanje (1) u smeru suprotnom od kazaljki na satu, a zatim je podignite nagore, roti- rajte posudu za mešanje (1) tako da nož...
  • Page 65 Čišćenje i održavanje 4.1 Čišćenje UPOZORENJE: Nemojte pota- 1. Izvucite utikač aparata iz struje pati telo (4) u vodu. pre čišćenja. Možete ga brisati 2. Sačekajte da se korišćeni dodaci vlažnom krpom. potpuno zaustave. UPOZORENJE: 3. Uklonite dodatak iz posude Nož...
  • Page 66 Čišćenje i održavanje 4.2 Skladištenje 4.3 Prenos i transport • Ako ne nameravate da koristite aparat duže vreme, pažljivo ga • Tokom prenosa i transporta, odložite. nosite aparat u njegovom origi- nalnom pakovanju. Pakovanje • Izvucite utikač aparata iz struje aparata ga štiti od fizičkih pre nego što ga podignete.
  • Page 68 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445 İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Table of Contents