Download Print this page

Hitachi BCL-10UB Instruction Manual page 2

Usb power adapter

Advertisement

Italiano
ADATTATORE USB BCL-10UB MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare questo adattatore USB e usarlo correttamente. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un
luogo sicuro, dove l'utente di questo strumento posso farvi riferimento quando necessario.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi
di comprenderne il signifi cato prima dell'uso.
Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il
manuale delle istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione
in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
AVVERTENZA
● Utilizzare solo la batteria e l'apparecchiatura specifi cata in questo
manuale e nei cataloghi Hitachi. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incidenti, lesioni o malfunzionamenti.
● Non utilizzare o caricare il prodotto in luoghi ove siano presenti liquidi o
gas infi ammabili. Farlo crea un rischio di esplosioni o di incendio e può
causare incidenti.
● Non bagnare o immergere in acqua. Inoltre, non toccare la presa del
caricabatterie con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare scosse
elettriche.
● Assicurarsi che il prodotto sia spento e che la batteria sia scollegata
dall'adattatore USB quando si eff ettua la manutenzione o quando non è
in uso.
● Quando si utilizza il gancio dell'adattatore USB, assicurarsi che sia
fi ssato saldamente per evitare cadute della batteria. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o
lesioni.
● Evitare di mettere in corto i terminali della batteria ricaricabile con
polveri metalliche o altri materiali conduttivi. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe provocare un incendio.
● Se ci sono segni di surriscaldamento o fumo, o odori e rumori insoliti,
interrompere immediatamente l'uso del prodotto e farlo ispezionare o
riparare presso un centro di assistenza autorizzato Hitachi.
ATTENZIONE
● Non esporre il prodotto a forti urti né tentare di smontarlo.
● Non usare il prodotto in caso di pioggia o lasciarlo in contenitori
di metallo, automobili o altri spazi chiusi esposto al sole e dove la
temperatura può arrivare fi no a 50° C o più. In tal modo si potrebbero
causare malfunzionamenti o danni al prodotto.
● Ispezionare periodicamente il prodotto.
● Evitare urti o danni al pannello interruttori. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe provocare un malfunzionamento o danni
al prodotto.
● Non utilizzare sotto la pioggia, o a temperature inferiori a 0°C o a 40°C o
superiori.
● Per evitare di dimenticare di spegnere l'alimentazione, l'unità dispone di
una funzione di spegnimento automatico che si attiva automaticamente
dopo circa 120 minuti.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Batteria (venduta separatamente)
BCL 10xx
Uscita USB x 1 (5 V, 2 A),
Porta di uscita
Uscita 10,8 V CC X 1 (2 A)
Protezione sovrascarica batteria
62 mm × 93 mm × 90 mm
Dimensioni esterne (A x L x P)
(senza batteria)
Peso (batteria non inclusa)
130 g
APPLICAZIONE
● Fornitura di alimentazione 10,8 V CC*
1
● Fornitura di alimentazione USB*
2
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL ADAPTADOR-ALIMENTADOR USB BCL-10UB
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el adaptador-alimentador USB y utilícelo correctamente. Después de leer este manual, guárdelo en un
lugar seguro donde el usuario de esta herramienta pueda consultarlo cuando sea necesario.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina.
Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer
el manual de instrucciones.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría
producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños
graves.
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos
domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas
eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
ADVERTENCIA
● Por favor, use sólo la batería y el equipamiento especifi cado en este
manual y en los catálogos Hitachi. Si no lo hace, se pueden producir
accidentes, lesiones o mal funcionamiento.
● No use ni cargue el producto en lugares en los que haya presentes
líquidos o gases infl amables. De lo contrario, existe el riesgo de una
explosión o un incendio, y podría causar un accidente.
● No lo moje ni lo sumerja en agua. Asimismo, no manipule el enchufe
de alimentación del cargador con las manos mojadas. Hacerlo podría
resultar en una descarga eléctrica.
● Asegúrese de que el producto está apagado y de que la batería está
desconectada del adaptador USB durante el mantenimiento o cuando
no se está usando.
● Al usar el gancho del adaptador de USB, asegúrese de que esté
enganchado de forma segura para evitar que se caiga la batería. Si no lo
hace, se pueden producir accidentes o lesiones.
● Evite cortocircuitar los terminales de la batería de almacenamiento con
polvos metálicos o con otros materiales conductores. De lo contrario,
podría producirse un incendio.
● Si hay señales de sobrecalentamiento o humo, o sonidos u olores
extraños, cese inmediatamente el uso del producto y solicite su
inspección o reparación en un centro autorizado de Hitachi.
PRECAUCIÓN
● No exponga el producto a impactos fuertes ni intente desarmarlo.
● No use el producto bajo la lluvia ni lo deje en contenedores de
metal, coches u otros espacios cerrados expuestos al sol, donde las
temperaturas probablemente alcancen 50°C o más. De lo contrario, el
producto podría no funcionar correctamente o resultar dañado.
● Inspeccione periódicamente el producto.
● Evite impactos o daños al panel de interruptores. Si hace caso omiso
de esta precaución, el producto podría no funcionar correctamente o
resultar dañado.
● No utilice la unidad bajo la lluvia ni a temperaturas inferiores a 0°C o
superiores a 40°C.
● Para evitar olvidar apagar la alimentación, la unidad cuenta con
una función de apagado automático que apaga la alimentación
automáticamente después de aproximadamente 120 minutos.
ESPECIFICACIONES
Batería (vendida por separado)
BCL 10xx
Salida USB x 1 (5 V, 2 A),
Puerto de salida
Salida CC 10,8 V x 1 (2 A)
Protección de sobredescarga de
la batería
Dimensiones externas
62 mm × 93 mm × 90 mm
(La. x Pr. x Al.)
(sin batería)
Peso (batería no incluida)
130 g
APLICACIÓN
● Suministro de energía de CC de 10,8 V*
1
● Suministro de energía USB*
2
*1 Controlla il nostro catalogo per i prodotti compatibili con un terminale di
uscita 10,8 V CC.
(Giacca rinfrescante senza fi li, capospalla riscaldato senza fi li, ecc.)
*2 Utilizzare per caricare il cellulare, ecc.
L'adattore USB non può essere utilizzato con tutti i prodotti (Apple i-Pod,
ecc.).
SPIE DI INDICAZIONE
Premendo l'interruttore di alimentazione si accenderà la spia indicatore di
alimentazione.
Descrizione
Spia
Stato
dell'indicatore
Si illumina stabilmente
Spia indicatore di
Pronto per l'uso o
alimentazione (verde)
attualmente in uso.
MODALITA' D'USO (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Installare la batteria.
2. Collegare in modo sicuro un terminale di uscita da 10,8 V CC o un
terminale di uscita USB cioè o una presa di corrente per un prodotto
compatibile con un terminale di uscita da 10,8 V CC o un connettore USB
disponibile in commercio e appropriato per il prodotto in uso.
3. Premere l'interruttore di accensione dell'adattatore USB per accendere
l'alimentazione e controllare che la spia di alimentazione sia verde.
4. Durante il lavoro, appendere il gancio alla cintura, ecc.
5. Dopo ogni utilizzo, premere l'interruttore di alimentazione, verifi care che
la spia di alimentazione sia spenta, quindi rimuovere la batteria.
NOTA
• Per prolungare la durata della batteria agli ioni di litio, il prodotto è dotato
di una funzione di protezione che interrompe la potenza in uscita quando
la tensione della batteria è bassa. Come risultato, la luce si spegne
improvvisamente quando la tensione della batteria è bassa.
Ricaricare il prima possibile.
• Quando si interrompe l'alimentazione, assicurarsi di spegnere
l'alimentazione dell'unità principale.
• Questo prodotto è dotato di una funzione di protezione termica per
proteggere i suoi componenti elettronici. Alla massima potenza, in
cui 5 V CC 2 A e 10,8 V CC 2 A vengono azionati consecutivamente
nello stesso momento, l'aumento della temperatura dei componenti
elettronici può causare lo spegnimento del prodotto. In tal caso,
consentire al prodotto di raff reddarsi per circa 15 minuti. Una volta che
la temperatura dei componenti elettronici si è abbassata, il prodotto può
essere riacceso.
• Non collegare la porta di uscita di un adattatore CA o di un altro
dispositivo alla porta di uscita USB o alla porta di uscita 10,8 V CC. (Le
porte di uscita non dovrebbero essere collegate l'una all'altra.)
PRECAUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO USB
Quando si verifi ca un problema inaspettato, i dati contenuti in un dispositivo
USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o
mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato
contenuto nel dispositivo USB prima dell'utilizzo con questo prodotto.
Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna
responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che
risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che
possa verifi carsi su un dispositivo collegato.
CONSERVARE DOPO L'USO
Conservare il prodotto in un luogo lontano dalla portata dei bambini e da
fonti di calore e umidità.
PER LA RIPARAZIONE
Non tentare di riparare il prodotto da soli. Se si verifi ca un malfunzionamento,
contattare un centro di assistenza autorizzato Hitachi.
Nel caso in cui sia necessaria ulteriore assistenza o si abbiano delle
domande riguardanti il funzionamento di questo prodotto, contattare un
centro di assistenza autorizzato Hitachi.
NOTA: Le specifi che riportate nel presente manuale possono essere
soggette a modifi che senza preavviso.
*1 Consulte nuestro catálogo de productos compatibles con un terminal de
salida de CC de 10,8 V.
(Chaquetas con refrigeración inalámbrica, prendas exteriores con
calefacción inalámbrica, etc.)
*2 Utilícelo para cargar el teléfono móvil, etc.
El adaptador-alimentador USB no puede utilizarse con todos los
productos (Apple i-Pod, etc.).
LÁMPARAS INDICADORAS
Al pulsar el interruptor de alimentación se enciende la lámpara indicadora
de energía.
Descripción de
Lámpara
Estado
indicador
Se enciende de forma
Lista para el uso o
Lámpara indicadora de
continua
actualmente en uso.
energía (verde)
UTILIZACIÓN (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Instale la batería.
2. Conecte de forma segura un terminal de salida de CC de 10,8 V o un
terminal de salida USB que sea, o bien un conector de alimentación
para productos compatibles con un terminal de salida de CC de 10,8 V,
o un conector USB disponible en el mercado apropiado para el producto
utilizado.
3. Pulse el interruptor de alimentación en el adaptador USB para conectar la
alimentación y compruebe que el indicador de energía está de color verde.
4. Cuando trabaje, cuelgue el gancho en su cinturón, etc.
5. Después de cada uso, pulse el interruptor de alimentación, compruebe
que el indicador de energía esté apagado y, a continuación, extraiga la
batería.
NOTA
• Para prolongar la vida útil de la batería de ion de litio, el producto
incluye una función de protección que corta la salida de energía cuando
el voltaje de la batería es bajo. Como resultado, la luz se apagará
repentinamente cuando el voltaje de la batería sea bajo.
Vuelva a cargar la batería tan pronto como sea posible.
• Al suspender el suministro de energía, asegúrese de apagar la
alimentación de la unidad principal.
• Este producto está equipado con una función de protección térmica
para proteger sus componentes electrónicos. Durante la salida máxima
en la que CC 5 V 2 A y CC 10,8 V 2 A son operados de forma consecutiva
al mismo tiempo, el aumento de temperatura de los componentes
electrónicos puede provocar un corte en la alimentación. En dicho caso,
deje que el producto se enfríe durante aproximadamente 15 minutos.
Una vez que la temperatura de las piezas electrónicas haya disminuido,
el producto se puede volver a encender.
• No conecte el puerto de salida de un adaptador CA u otro dispositivo al
puerto de salida USB ni al puerto de salida de CC de 10,8 V. (Los puertos
de salida no deben estar conectados entre sí).
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo
USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese
siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el
dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad
por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o
perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.
ALMACENAMIENTO DESPUÉS DEL USO
Guarde este producto en una ubicación fuera del alcance de los niños y
alejado de las fuentes de calor y humedad.
PARA SU REPARACIÓN
No intente reparar este producto usted mismo. Si se produce un
funcionamiento incorrecto, por favor, contacte con un centro autorizado
de Hitachi.
Si llega a ser necesaria cualquier asistencia adicional o si tiene alguna
pregunta acerca del funcionamiento de este producto, póngase en
contacto con un centro autorizado de Hitachi.
NOTA: Estas especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Nederlands
USB POWER ADAPTER BCL-10UB GEBRUIKSAANWIJZING
Lees onderstaande instructies nauwkeurig door alvorens deze USB Power Adapter te gebruiken en gebruik deze op de juiste wijze. Na het lezen van de
gebruiksaanwijzing, plaats het op een veilige plek waar de gebruiker van deze tool deze later kan raadplegen indien nodig.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze
machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.
Om het risico op verwondingen te verminderen, moet de
gebruiker de instructiehandleiding lezen.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan
in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
elektrische en elektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en
te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
WAARSCHUWING
● Gebruik alleen de batterij en apparatuur gespecifi ceerd in deze
handleiding en in de Hitachi Catalogi. Doet u dit niet, dan kunnen
ongelukken, verwondingen of storing het gevolg zijn.
● Gebruik of laad dit product niet op locaties waar zich brandbare
vloeistoff en of gassen bevinden. Dat creëert kans op explosies of brand
en kan leiden tot ongelukken.
● Niet natmaken of onderdompelen in water. Ook mag u geen gebruik
maken van de stekker van de oplader met natte handen. Dit kan leiden
tot elektrische schok.
● Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld wanneer de batterij is
losgekoppeld van de USB adapter voor onderhoud of wanneer deze niet
in gebruik is.
● Bij het gebruik van de USB adapter haak, dient u te controleren of deze
veilig is bevestigd om te voorkomen dat de batterij valt. Doet u dit niet,
dan kunnen ongelukken of verwondingen het gevolg zijn.
● Voorkom kortsluiting van de terminals van de oplaadbare batterij met
metalen poeders of andere geleidende batterijen. Indien dit niet wordt
gedaan, kan dit brand veroorzaken.
● Als er signalen zijn van oververhitting of rook, of ongewone geluiden
of geuren, stop onmiddellijk met het gebruiken van het product en zorg
ervoor dat het product wordt geïnspecteerd of gerepareerd door een
erkend Hitachi servicecentrum.
LET OP
● Stel het product niet bloot aan sterke impact of probeer niet te
demonteren.
● Gebruik het product niet in de regen of laat het in metalen containers,
auto's of andere afgesloten ruimtes die blootgesteld zijn aan de zon en
waar temperaturen kunnen stijgen tot 50°C of meer. Dit kan resulteren in
een storing of schade van het product.
● Controleer het product regelmatig.
● Vermijd schade of impact op het bedieningspaneel. Doet u dit niet, dan
kan dit kan resulteren in een storing of schade van het product.
● Gebruik het apparaat niet in de regen, of bij temperaturen lager dan 0°C
of bij 40°C of hoger.
● Om te voorkomen dat men vergeet het apparaat uit te schakelen, is
het voorzien van een automatische uitschakelfunctie die de stroom
automatisch uitschakelt na ongeveer 120 minuten.
SPECIFICATIES
Batterij (afzonderlijk verkrijgbaar)
BCL 10xx
USB uitgang x 1 (5 V, 2 A),
Uitgangspoort
DC 10,8 V uitgang x 1 (2 A)
Overontlaadbescherming van
Ja
de batterij
62 mm × 93 mm × 90 mm
Externe afmetingen (LxBxH)
(zonder batterij)
Gewicht (batterij niet inbegrepen)
130 g
TOEPASSING
● Levering van DC 10,8 V stroom*
1
● Levering van USB-stroom*
2
Português
MANUAL DE INSTRUÇÕES BCL-10UB DO ADAPTADOR-ALIMENTADOR USB
Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar este adaptador-alimentador USB e utilize-o correctamente. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro onde o utilizador desta ferramenta possa consultá-lo quando necessário.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina.
Assimile bem seus signifi cados antes do uso.
Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o
manual de instruções.
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar
um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição
para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem
ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação
de reciclagem dos materiais ecológica.
AVISO
● Por favor, use apenas a bateria e o equipamento especifi cado neste
manual e nos catálogos Hitachi. Caso contrário, pode resultar em
acidentes, ferimentos ou mau funcionamento.
● Não utilize nem carregue o produto em locais onde existam líquidos ou
gases infl amáveis. Fazê-lo cria um risco de explosões ou incêndio e
pode resultar em acidentes.
● Não molhe ou mergulhe em água. Para além disso, não manuseie a
fi cha de alimentação do carregador com as mãos molhadas. Fazê-lo
pode resultar em choques elétricos.
● Certifi que-se de que o produto está desligado e de que a bateria está
desligada do adaptador USB para manutenção ou fora de uso.
● Quando usar o gancho do adaptador USB, certifi que-se de que está
fi xo fi rmemente para evitar deixar cair a bateria. Caso contrário, pode
resultar em acidentes ou ferimentos.
● Evite fazer curto-circuito dos terminais da bateria de armazenamento
com pós de metal ou outros materiais condutivos. Caso contrário,
poderá resultar em incêndio.
● Se houver quaisquer sinais de sobreaquecimento ou fumo ou sons ou
cheiros invulgares, pare de usar imediatamente o produto e mande-o
ser inspecionado ou reparado num Centro de Serviço Autorizado
Hitachi.
PRECAUÇÃO
● Não exponha o produto a fortes impactos nem tente desmontar.
● Não use o produto com chuva nem o deixe em recipientes de metal,
carros ou outros locais fechados expostos ao sol onde as temperaturas
podem subir até aos 50°C ou mais. Fazê-lo pode resultar em mau
funcionamento ou danos ao produto.
● Inspecione periodicamente o produto.
● Evite impactos ou danos no painel de interruptores. Não o fazer pode
resultar em mau funcionamento ou danos ao produto.
● Não utilize à chuva, ou em temperaturas inferiores a 0°C ou a 40°C ou
superior.
● Para evitar esquecer-se de desligar, a unidade dispõe de uma função
de desligamento automático que desliga a alimentação ao fi m de
aproximadamente 120 minutos.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria (vendida em separado)
BCL 10xx
Saída USB x 1 (5 V, 2 A),
Porta de saída
CC 10,8 V saída x 1 (2 A)
Proteção de sobredescarga da
Sim
bateria
62 mm × 93 mm × 90 mm
Dimensões externas (CxLxA)
(sem bateria)
Peso (bateria não incluída)
130 g
APLICAÇÃO
● Fonte de alimentação CC 10,8 V*
1
● Fonte de alimentação USB*
2
*1 Consulte o nosso catálogo para produtos compatíveis com um terminal
de saída CC 10,8 V.
(Casaco de refrigeração sem fi os, casaco aquecido sem fi os etc.)
*1 Raadpleeg onze catalogus voor producten die compatibel zijn met een
DC 10,8 V uitgang.
(Draadloze koelmantel, draadloze verwarmde bovenkleding etc.)
*2 Opladen van uw mobiele telefoon, enz.
De USB Power Adapter kan niet gebruikt worden met alle producten
(Apple i-Pod, enz.).
INDICATORLAMPEN
Door op de aan/uit-schakelaar te drukken gaat de stroom indicatorlamp
branden.
Lamp
Indicator beschrijving
Status
Blijft branden
Stroom indicatorlamp
Klaar voor gebruik of
(groen)
momenteel in gebruik.
GEBRUIK (Afb. 1 - Afb. 4)
1. Batterij installeren.
2. Steek de stekker stevig in een DC 10,8 V-uitgang of USB-uitgang, welke
een stekker is voor een product compatibel met een DC 10,8 V uitgang
of een in de handel verkrijgbare USB-stekker die geschikt is voor het
product dat wordt gebruikt.
3. Druk op de aan/uit-schakelaar op de USB-adapter om de stroom in te
schakelen en controleer of het lampje groen brandt.
4. Indien deze werkt, hangt u de haak aan uw riem, enz.
5. Na elk gebruik drukt u op de aan/uit-schakelaar, controleer of het lampje
uit is en verwijder de batterij.
OPMERKING
• Om de levensduur van de Li-ion batterij te verlengen, heeft het product
een beschermingsfunctie die de stroom uitschakelt wanneer het
uitgangsvermogen van de batterij te laag is. Als gevolg zal het licht
plotseling uitgeschakeld wordt wanneer de accuspanning laag is.
Laad zo snel mogelijk op.
• Wanneer de stroomtoevoer wordt onderbroken, zorg er dan voor dat u
de stroom naar de hoofdunit uitschakelt.
• Dit product is uitgerust met een thermische beveiligingsfunctie om
de elektrische onderdelen te beschermen. Tijdens de hoogste stand
waarin DC 5 V 2 A en DC 10,8 V 2 A achtereenvolgens, op hetzelfde
moment worden bediend, kan een stijging in de temperatuur van de
elektronische onderdelen leiden tot het uitschakelen van de stroom.
Laat, in dat geval, het product gedurende ongeveer 15 minuten afkoelen.
Zodra de temperatuur van de elektronische onderdelen is gedaald, kan
het apparaat weer aan worden geschakeld.
• Sluit de uitgangspoort van een lichtnetadapter of ander apparaat
nooit aan op de USB-uitgangspoort of de DC 10,8 V-uitgangspoort.
(Uitgangspoorten mogen niet op elkaar aangesloten worden.)
VOORZORGSMAATREGELEN AANSLUITING USB-APPARAAT
Wanneer een onverwacht probleem optreedt, kunnen de gegevens in een
USB-apparaat, aangesloten op dit product, beschadigd raken of verloren
gaan. Zorg er altijd voor dat er een back-up wordt gemaakt van gegevens
op het USB-apparaat voor gebruik met dit apparaat.
Houd er rekening mee dat ons bedrijf geen enkele verantwoordelijkheid
accepteert voor op een USB-apparaat opgeslagen gegevens die
beschadigd of verloren zijn, noch voor schade dat zich voor kan doen aan
een aangesloten apparaat.
OPSLAG NA GEBRUIK
Berg het product op een plek buiten het bereik van kinderen en weg van
warmte en vocht.
VOOR REPARATIE
Probeer het product niet zelf te repareren. Als er zich een storing voordoet,
neem dan contact op met een door Hitachi erkend servicecentrum.
Mocht u extra hulp nodig hebben of mocht u nog vragen hebben over de
reparatie van het product, neem dan contact op met een door Hitachi
erkend servicecentrum.
OPMERKING: De gegeven specifi caties kunnen zonder voorkennis
worden veranderd.
*2 Utilize para carregar o telemóvel, etc.
O adaptador-alimentador USB não pode ser utilizado com todos os
produtos (i-Pod da Apple, etc.).
LUZES DOS INDICADORES
Pressionar o botão de alimentação irá acender a luz do indicador de
alimentação.
Luz
Descrição do indicador
Estado
Acende-se de forma
Pronto para ser
Luz do indicador de
fi xa
utilizado ou atualmente
alimentação (verde)
em utilização.
COMO UTILIZAR (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Instale a bateria.
2. Ligue fi rmemente um terminal de saída CC 10,8 V ou terminal de saída
USB que seja uma fi cha de alimentação para um produto compatível
com um terminal de saída CC 10,8 V ou uma fi cha USB disponível no
mercado que seja adequada ao produto que está a ser usado.
3. Pressione o botão de alimentação no adaptador USB para ligar a
alimentação e verifi que se a luz de alimentação está verde.
4. Ao trabalhar, pendure o gancho no seu cinto, etc.
5. Após cada utilização, prima o botão de alimentação, verifi que se a luz de
alimentação está desligada e depois retire a bateria.
NOTA
• Para prolongar a vida da bateria de iões de lítio, o produto tem uma
função de proteção que desliga a saída de energia quando a tensão
da bateria for baixa. Como resultado, a luz irá desligar-se de repente
quando a tensão da bateria for baixa.
Recarregue logo que possível.
• Ao suspender a fonte de alimentação, certifi que-se de que desliga o
interruptor de alimentação para a unidade principal.
• Este produto está equipado com uma função de salvaguarda térmica
para proteger as suas peças eletrónicas. Durante a saída máxima
em que CC 5 V 2 A e CC 10,8 V 2 A são operados consecutiva e
simultaneamente, o aumento da temperatura das peças eletrónicas
poderá fazer com que a alimentação seja desligada. Nesse caso, deve
permitir que o produto arrefeça durante, aproximadamente, 15 minutos.
Assim que a temperatura das peças eletrónicas tiver diminuído, o
produto poderá ser ligado novamente.
• Não ligue a porta de saída de um adaptador de AC ou outro dispositivo
à porta de saída USB ou à porta de saída CC 10,8 V. (As portas de saída
não devem ser conectadas uma à outra.)
PRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO DISPOSITIVO USB
Quando ocorrer um problema inesperado, os dados num dispositivo USB
ligado a este produto poderão ser corrompidos ou perdidos. Certifi que-se
sempre de que faz uma cópia de segurança de quaisquer dados incluídos
no dispositivo USB antes da utilização com este produto.
Tenha em conta que a nossa empresa não se responsabiliza por quaisquer
dados armazenados num dispositivo USB que seja corrompido ou perdido,
nem por qualquer dano que possa ocorrer a um dispositivo ligado.
ARMAZENAMENTO APÓS O USO
Guarde este produto num local fora do alcance de crianças e afastado do
calor e da humidade.
PARA REPARAÇÃO
Não tente reparar este produto sozinho. Caso ocorra uma avaria, por favor,
entre em contacto com um Centro de Serviço Autorizado Hitachi.
Na eventualidade de precisar de mais assistência ou ter quaisquer
questões em relação ao funcionamento deste produto, por favor, contacte
um Centro de Serviço Autorizado Hitachi.
NOTA: As especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem
aviso prévio.

Advertisement

loading