Page 1
Read this manual carefully before operating this vehicle. OWNER’S MANUAL 55D-F8199-32...
Page 2
Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan ini diberi percuma dengan pembelian motosikal Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it sold.
Page 4
PENGENALAN Selamat datang ke dunia motosikal Yamaha! Sebagai pemilik motor Yamaha T135 SE, anda bertuah kerana Yamaha mempunyai pengalaman yang amat luas dan teknologi baru terhadap rekabentuk dan pengeluaran produk yang berkualiti tinggi, di mana ianya memberikan Yamaha reputasi yang benar-benar boleh diharapkan.
Page 5
MAKLUMAT PENTING PEMANDUAN Maklumat penting di dalam buku panduan pemilik ini dapat dikelaskan dengan simbol seperti berikut : Ini simbol keselamatan berjaga-jaga. Untuk memberitahu mengenai kemungkinan risiko kemalangan. Patuhi semua mesej yang mempunyai simbol ini untuk mengelak daripada kemalangan atau kematian. AMARAN menandakan risiko di mana, jika tidak dielak, mungkin menyebabkan AMARAN kecederaan serius atau kematian...
ISI KANDUNGAN PEMERIKSAAN SEBELUM LOKASI LABEL PENTING ....1-1 Roda ..........6-21 KENDALIAN ......... 4-1 MAKLUMAT KESELAMATAN ..1-2 Periksa gerak bebas tuil brek ..6-22 Senarai pemeriksaan sebelum operasi..4-2 HURAIAN ..........2-1 Penyelarasan gerak bebas pedal brek OPERASI DAN PANDUAN PENTING Pandangan kiri.
Page 7
ISI KANDUNGAN Penukaran fius ......6-33 Penukaran mentol lampu utama ..6-34 Penggantian mentol lampu isyarat membelok depan atau mentol lampu tambahan ........6-35 Lampu isyarat membelok belakang dan lampu brek belakang ....6-35 Tayar depan ......... 6-36 Tayar belakang ......6-37 Penentuan gangguan ....
Baca dan fahami semua label pada motosikal. Ia mengandungi maklumat penting mengenai keselamatan dan cara pengendalian motosikal yang betul. Jangan tanggalkan mana-mana label pada motosikal anda. Jika label menjadi sukar untuk dibaca atau tercabut, penggantian label boleh diperolehi daripada wakil Yamaha.
MAKLUMAT KESELAMATAN memandangkan simpang adalah Penunggangan selamat Jadilah penunggang yang bertang- tempat yang sentiasa berlakunya Lakukan pemeriksaan sebelum kendali- gungjawab. kemalangan motosikal. an setiap kali ingin menggunakan moto- Menunggang diruang yang dapat • Sebagai pengguna motosikal, anda sikal untuk memastikan ianya selamat dilihat oleh pemandu kenderaan.
Page 10
MAKLUMAT KESELAMATAN motosikal. Salah satu kesalahan yang Jangansekali-kalimenunggangdibawah Enjin dan ekzos akan menjadi panas apa- sering dilakukan oleh penunggang moto- pengaruh alkohol atau dadah. bila atau selepas motosikal digunakan sikal ialah mengubah haluan dari jarak dan boleh menyebabkan melecur. jauh dengan membelok dengan kelajuan Penumpang juga haruslah mematuhi Pemakaian perlindungan tinggi atau di luar kawalan (tidak cukup...
Page 11
Alatan tambahan tulen Pastikan alat kelengkapan dan mu- menambah alatan tambahan atau yang hanya pada wakil Yamaha telah- atan diletakkan dengan cara yang pun direka, diuji dan diluluskan oleh muatan dan pemanduan yang cermat.
Page 12
Sesetengan alatan tambahan menye- yang tidak dikeluarkan dan dijual oleh kan prestasi motosikal. Berhati-hati me- babkanpenunggangberadapadapo- Yamaha, walaupun ia dijual dan dipasang meriksa alatan tambahan sebelum meng- sisi tunggangan yang tidak sepatut- oleh wakil Yamaha. gunakannya untuk memastikan ianya ti- nya.
KETERANGAN Alatan dan Kawalan 2 3 4 1. Suis kiri handlebar (m/surat 3-4) 5. Suis kanan handlebar (m/surat 3-5) 2. Unit jangkalaju (m/surat 3-4) 6. Tuil brek (m/surat 3-6) 3. Tolok bahan api (m/surat 3-4) 7. Pemegang pendikit (m/surat 6-18) 4.
ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Kunci utama/ kunci stering Untuk membuka kunci stering: KUNCI “LOCK” Stering dikuncikan dalam kedudukan semua litar elektrik diputuskan. Kunci boleh dikeluarkan. Untuk mengunci stering: LOCK Masukkan kunci, kemudian pusingkan ia ke arah “OFF” Kunci utama/ kunci stering mengawal AMARAN pencucuhan dan sistem lampu, Jangan pusing kunci ke arah padam...
ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Penutup lubang kunci 1. tekan butang penutup Untuk membuka penutup lubang kunci Untuk menutup penutup Kunci keselamatan lubang kunci Masukkan kunci penutup pada Untuk buka dan tutup lubang kunci tempatnya seperti yang ditunjukkan, Kunci penghidup Tekan butang penutup selepas kemudian pusingkan kunci ke kiri Untuk menghidupkan enjin menarik keluar kunci.
Lampu penunjuk ini akan berkelip jukkan ada kerosakan pada litar elektrikal. litar elektrikal. apabila suis isyarat arah dihidupkan Dapatkan wakil penjual Yamaha anda Apabalia suis utama dipusingkan ke ke kiri atau ke kanan. untuk memeriksa kenderaan ini. arah “ON” dan enjin tidak berjalan,...
ALAT DAN FUNGSI KAWALAN Suis handlebar Unit jangkalaju Tolok bahan api Kiri 1. Tolok bahan api 1. Jangkalaju 2. Zon merah “ ” 1. Suis lampu pemalap 2. Jangkaligat Tolok bahan api menunjukkan jumlah “ ” 2. Suis isyarat membelok kuantiti petrol di dalam tangki bahan “...
ALAT DAN FUNGSI KAWALAN Kanan Pedal penukar Suis isyarat membelok “ ” Untuk memasang isyarat membelok “ ” ke kanan, push suis ke Untuk memasang isyarat membelok ke kiri, tolak suis ke Apabila “ ” dilepaskan suis akan kembali semula ke tengah.
ALAT DAN FUNGSI KAWALAN Penutup tangki bahan api Pedal brek Tuil brek 1. Penutup tangki bahan api 2. Tanda “ ” 1. Pedal brek 1. Tuil brek Cara membuka penutup tangki bahan api Tuil brek terletak pada sebelah kanan Pedal brek terletak disebelah sisi 1.
ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Bahan api 1. Sebelum mengisi minyak, matikan 3. Lap secepat mungkin tumpahan dahulu enjin dan pastikan tiada bahan api. PERHATIAN : sesiapa yang duduk di atas moto- Secepat mungkin tumpahan bahan sikal. Jangan mengisi bahan api api dengan kain yang bersih, ke- semasa merokok, terdapat percikan ring kerana bahan api boleh mero-...
ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Penukar Pemangkin Tuil Penghidup “ ” Bahan api yang disyorkan: Model ini dilengkapi dengan penukar Gasolin biasa tanpa plumbum bermangkin di dalam sistem ekzos. sahaja Muatan tangki bahan api: AMARAN WARNING 4.0L (1.06 US gal) (0.88 Imp gal) Sistem ekzos adalah panas selepas beroperasi.
ALAT DAN FUNGSI KAWALAN Tempat duduk Penyangkut topi keledar Penghidup tendang 1. Penghidup tendang 1- Kunci tempat duduk 1. Penyangkut topi keledar 2- Tempat duduk Jika enjin gagal dihidupkan menggu- Pemegang topi keledar berada di Cara membuka tempat nakan suis penghidup, cuba gunakan bawah tempat duduk 1.
ALATAN DAN FUNGSI KAWALAN Tongkat Sisi Tempat penyimpanan Cara mengambil topi keledar dari Tongkat sisi terletak di sebelah kiri rangka. penyangkut Angkat atau turunkan tongkat sisi dengan Buka tempat duduk, keluarkan topi kaki anda apabila kenderaan pada keledar dari penyangkut topi keledar, keadaan tegak dan kemudian tutup tempat duduk.
Kegagalan untuk memeriksa dan menjaga motosikal dengan baik boleh meningkatkan kemungkinan kerosakan atau kema- langan. Elakkan menggunakan motosikal jika terdapat kerosakan. Jika masalah itu tidak dapat dibetulkan menggunakan prosedur yang disediakan di dalam buku panduan ini, dapatkan wakil Yamaha untuk pemeriksaan. Sebelum menggunakan motosikal ini, periksa bahagian-bahagian berikut:...
Jika perlu, tambahkan cecair penyejuk ke paras yang ditentukan. • Periksa sistem penyejuk supaya tiada kebocoran.. • Periksa operasi. • Jika terdapat brek yang lembut dan kenyal, minta pihak penjual Yamaha membaikinya sistem hidrolik. • Periksa pelapik brek supaya tiada kehausan. Brek Hadapan •...
Page 28
SENARAI PEMERIKSAAN SEBELUM OPERASI PERKARA MUKA SURAT PEMERIKSAAN • Periksa supaya tiada kerosakan. • Periksa keadaan tayar dan ketebalan bunga tayar. Roda dan Tayar 6-19, 6-21 • Periksa tekanan angin. • Betulkan jika perlu. • Pastikan operasi adalah lancar. Pedal Brek 6-29 •...
PERHATIAN kan wakil penjual Yamaha anda untuk Dapatkan nasihat dari wakil pen- Jangan menunggang melalui air memeriksa litar elektrikal. jual Yamaha tentang fungsi kaw- yang dalam (termasuk lopak air) alan yang tidak anda fahami.
“ON”, dan akan padam dalam beberapa saat. Jika lampu penunjuk tahap suhu cecair penyejuk menyala selepas dihidupkan, matikan enjin serta-merta, dapatkan wakil penjual Yamaha untuk memer- iksa litar elektrikal. 6. Selepas enjin dihidupkan, tolak tombol penghidup “choke” balik ke kedudukan separuh.
OPERASI DAN PANDUAN PENTING PENGGUNA Penukaran gear Panduan untuk mengurangkan penggunaan bahan api Untuk menukar penghantaran keposisi neutral, tekan penukaran gear berkerap Penggunaan bahan api adalah amat kali hingga bawah dan kemudian men bergantung kepada cara penunggangan. niakkan. Ambil perhatian terhadap panduan beri kut untuk mengurangkan penggunaan bahan api: PERHATIAN...
OPERASI DAN PANDUAN PENTING PENGGUNA 0–150 km (0–90 mi) 150–500 km (90–300 mi) Enjin berjalan dengan perlahan Jangka masa 0 and 1000 km (600mi) adalah masa terpenting untuk hayat motosikal. Dengan sebab itu, anda perlu meneliti perkara-perkara di bawah se baik mungkin.
PERHATIAN elemen perlu diganti. Jika terdapat Jangan letak di tempat yang mudah masalah dalam jangka masa mulaan terbakar seperti rumput atau benda- mulaan pengoperasian enjin ini, da- benda yang mudah terbakar. patkan wakil Yamaha untuk pemerik- saan pada motosikal.
Page 34
Banyak kebaikan yang dapat diperoleh daripada penggunaan dan penyelenggaraan dengan cara yang betul. 2. MOTOSIKAL INI BERKEBOLEHAN UNTUK 1. PELANGGAN BOLEH MENGGUNAKAN MENGEKALKAN KEUPAYAANNYA DALAM SEPENUHNYA KEUPAYAAN MOTOSIKAL TEMPOH YANG LEBIH LAMA. YAMAHA. Perbandingan pemakaian ke atas alatan enjin (piston, cincin piston, silinder, dll) 100% Dengan penyelenggaraan Tanpa...
Page 35
OPERASI DAN PANDUAN PENTING PENGGUNA 3. KOS MINYAK PETROL DAN PEMBAIKIAN 4. SESEBUAH MOTOSIKAL BOLEH MENDAPAT DAPAT DIKURANGKAN KE TAHAP YANG TAWARAN HARGA YANG TINGGI APABILA MINIMA. DITUKAR SEBAGAI BARANG TERPAKAI Penggunaan minyal petrol Dengan penyelenggaraan 100% Tanpa penyelenggaraan Jauh perjalanan yang diliputi (km) Kos penggunaan pelanggan (Kos minyak petrol dengan penyelenggaraan dan perbelanjaan)
Dapat cara penunggangan yang biasa. 1. Beg alat pemilik kan nasihat dari wakil penjual Yamaha WALAUBAGAIMANAPUN, IA BERGAN Beg alat pemilik terletak di dalam tempat sebelum melakukan pengubahsuaian. TUNG KEPADA CUACA, KAWASAN, penyimpanan di bawah tempat duduk.
Pemeriksaan tahunan perlu dilakukan setiap tahun, kecuali jika penyelenggaraan berpandukan jarak kilometer telah dilakukan. Setelah mencapai 12000 km, ulangi jadual penyelenggaraan kembali kepada 3000km dan seterusnya. Butiran yang mempunyai tanda * seharusnya dilakukan oleh wakil penjual Yamaha kerana memerlukan alatan khas, data dan kemahiran teknikal. BACAAN JANGKALIGAT (km)
Page 38
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKAN MUDAH (x1000 km) BACAAN JANGKALIGAT PERKARA KERJA PEMERIKSAAN ATAU PENYELENGGARAAN PEMERIKSAAN TAHUNAN √ √ √ √ • Periksa keseimbangan dan kerosakan Roda • Periksa kedalaman bunga tayar dan kerosakan • Gantikan jika perlu √ √ √ √...
Page 39
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKAN MUDAH BACAAN JANGKALIGAT ( x 1000 km) PERKARA KERJA PEMERIKSAAN ATAU PENYELENGGARAAN PEMERIKSAAN TAHUNAN √ √ √ √ √ • Periksa paras penyejuk dan kebocoran penyejuk untuk kenderaan 22 * Sistem penyejuk Gantikan • Setiap 3 tahun Suis brek depan dan √...
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKAN MUDAH Menanggal dan memasang Penutup C Penutup dan panel perlu ditanggalkan penutup dan panel. Menanggalkan penutup untuk melakukan kerja-kerja penye- Tanggalkan bolt dan skru dan tarik lenggaraan yang dibincangkan dalam bahagian ini.Rujuk bahagian ini setiap keluar penutup saperti yang ditunjuk. kali penutup dan panel perlu ditanggal- kan dan dipasang.
Page 41
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKAN MUDAH 1. Bolt 1. Skru 1. Skru Memasang penutup Memasang penutup 1. Letakkan penutup ke kedudukan Letakkan penutup ke kedudukan asal, asal, dan kemudian pasangkan dan kemudian pasangkan pengancing. bolt dan skru. 2. Pasangkan A dan B. Penutup D Menanggalkan penutup 1.
BEPENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH Panel A Pemeriksaan palam pencucuh Palam pencucuh adalah bahagian enjin yang sangat penting, di mana ia sangat mudah diperiksa. Memandangkan haba dan kekotoran akan menyebabkan palam pencucuh perlahan-lahan terhakis, ianya haruslah diganti dan diperiksa dengan merujuk kepada Rajah penyelenggaraan dan pelinciran berkala.
Page 43
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH 1.Pengancing Penyalun 1. Penyalun 1. Alat pembuka palam pencucuh 2. Tudung palam pencucuh Untuk menanggalkan palam pencuch 5. Tanggalkan palam pencucuh seperti 3. Tanggalkan pengancing penyalun 1. Tanggalkan penutup B. (Lihat yang ditunjukkan, dengan perenggut seperti yang ditunjukkan.
Page 44
1. Sela palam pencucuh 5. Letakkan penyalun di tempat asal, dan asalah. Jangan membaikinya sendiri. kemudian ketatkan pengancing kepada Sebaliknya dapatkan wakil Yamaha untuk Sela palam pencucuh : spesifikasi pulasan yang ditetapkan. 0.8-0.9mm (0.031-0.035 in) memeriksanya. Tork pengetatan Bersihkan permukaan gasket palam 2.
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH Minyak enjin dan elemen penapis minyak. Paras minyak enjin mestilah selalu dipe- riksa sebelum penunggangan. Sebagai penambahan, minyak enjin perlu ditukar mengikut tempoh yang ditetapkan seperti dalam rajah penyelenggaraan dan pelinciran. Memeriksa paras minyak enjin 1.
Page 46
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH Menukar minyak enjin (dengan atau tanpa penggantian elemen penapis minyak) 1. Hidupkan enjin, panaskan enjin untuk beberapa minit, selepas itu matikan suis. 2. Letakan bekas minyak di bawah enjin untuk mengumpul minyak enjin ter- pakai.
Page 47
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH 8. Pasangkan penapis minyak enjin, Minyak yang disyorkan: spring pemampatan, “ O-ring” dan Lihat mukasurat 8-1. palam pembuangan minyak enjin Muatan minyak: dan ketatkan palam tersebut meng Penggantian dengan elemen penapis ikut tork yang ditetapkan. minyak: 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) PERHATIAN: Sebelum palam pem...
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH Cecair Penyejuk Paras cecair penyejuk mesti diperi Pastikan lebihan minyak kering pada Paras cecair penyejuk hendaklah dipe ksa semasa enjin berada dalam ke setiap enjin dan sistem ekzos sejuk. riksa sebelum setiap penunggangan. adaan sejuk. Ini disebabkan oleh Sebagai penambahan, cecair penyejuk paras cecair penyejuk akan berubah perlu ditukar mengikut tempoh dalam...
Page 49
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH Sekiranya air telah dicampurkan kepada cecair penyejuk pemeriksaan hendaklah dijalankan oleh pengedar Yamaha terhadap kandungan anti pengaratan dalam cecair penyejuk tersebut secepat mungkin. Kalau tidak, tahap keberkesanan untuk cecair penyejuk akan berkurangan. Kapasiti tangki cecair penyejuk 1.
Cuci dan rajah pelinciran. Dapatkan peng- elemen penapis udara dengan lebih edar YAMAHA untuk menukar-gantikan kerap sekiranya menunggangannya cecair penyejuk tersebut. AMARAN! dalam keadaan lembap dan berhabuk. Jangan cuba membuka penutup ra- diator semasa enjin dalam keadaan 1.
Page 51
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH 4. Masukkan elemen dan bekas pe- napis udara bersama. PERHATIAN: Pastikan elemen penapis udara dimasukkan ke dalam bekas penapis udara. Enjin tidak patut dijalankan jika elemen penapis tidak dipasang kan. Jika tidak, “piston” atau “cylinder”...
PERHATIAN Gunakan alat “diagnostic tachometer” untuk penyelarasan. Karburetor yang dikeluarkan oleh Yamaha telah diuji dan diset di kilang 1. Tanggalkan penutup B. (lihat muka Yamaha.Sebarang pengubahsuaian surat: 6-5) yang telah diset, serta kurang 2. Letakkan “tachometer” dekat den pengalaman atau pengetahuan boleh gan kaki palam pencucuh.
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH Penyelarasaan kabel pendikit Sekiranya halaju tanpa bergerak yang ditentukan tidak dapat dicapai, hubungi lah pengedar YAMAHA untuk menye- laraskannya. 4. Pasangkan penutup. 1. Pemegang pendikit 3. Periksa halaju enjin tanpa bergerak dan jika perlu, selaraskan kepada 1.
Untuk sila putarkan pelaras ke arah (b) . mengelakkan ini terjadi, hubungilah 3. Ketatkan nut kunci. pengedar YAMAHA untuk penyelen- Tekanan tayar ggaraan dan pelinciran yang khusus. Sebelum menggunakan motosikal, peri- ksa dan ubahsuaikan tekanan tayar.
Page 55
Keseimbangan dan berat muatan ada pada dinding tayar, hubungilah pihak lah penting semasa mengendalikan pengedar YAMAHA untuk menggantikan motosikal, membrek, prestasi dan tayar tersebut. keselamatan. Jangan membawa ba- rangan yang tidak diikat dengan ketat.
Yamaha. Jan- Selepas diuji, hanya tayar jenis Penukaran barangan brek, tayar gan cuba membaiki kerosakan pada berikut disyorkan oleh Yamaha dan roda patutlah dikendalikan roda walaupun kerosakan kecil.
1. Gerak bebas pedal brek AMARAN pan. Jika ada, dapatkan pemeriksaan Selepas menyelaraskan keken- Gerak bebas brek pedal sepatutnya ber sistem brek daripada pengedar Yamaha. duran rantai pemacu atau peng- ada di antara 25.0-35.0mm (0.98-1.38in) gantian roda belakang, selalunya seperti yang ditunjukkan. Periksa gerak AMARAN periksa gerak bebas pedal brek.
Tekan brek dan periksa penunjuk berikut. haus. Sekiranya pelapik brek telah haus Pusingkan nat penyelarasan dengan sehingga hadnya, mintalah penjual Yamaha memegangkan suis lampu brek belakang menggantikan pelapik itu sebagai satu set. pada kedudukannya. Untuk membuat lampu brek menyinari lebih awal, pusing kan nat ke arah (a).
Campuran Jika penunjuk sampai ke garisan paras jika perlu. Jika paras cecair brek rendah cecair brek yang berlainan boleh kerosakan, minta penjual Yamaha men- , ini menunjukkan kemungkinan keha- menyebabkan tindak balas kimia ggantikan gesel tersebut sebagai satu usan pelapik atau terdapat kebocoran dan prestasi brek menurun.
Cecair brek akan merosakkan ba- Penukaran cecair brek Kekenduran rantai pemacu han bercat atau bahan plastik. Ber- Dapatkan penjual Yamaha untuk me- Kekenduran rantai pemacu hendaklah sihkan dengan serta-merta jika tum- diperiksa sebelum setiap tunggangan nukarkan cecair brek dalam masa yang pahan berlaku.
Page 61
PENYELENGGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN YANG MUDAH Untuk menyelaraskan kekenduran Bahagian Kanan rantai pemacu 1. Penyelaras rantai pemacu 1. Nat peyelaras gerak bebas pedal brek 1. Nat pasak Drive chain slack : 2. Nat pasak 2. Penyelaras plate 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in) 1.
60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf) Jika kabel rosak atau tidak bergerak Nat rod tork brek:nut: dengan lancar, mintalah pihak penjual 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf) Yamaha untuk memeriksa atau menu- 5. Menyelaraskan gerak bebas pedal karkannya. brek. (See page 6-22.) 1. Nat pasak PERHATIAN 2.
Jika tertentu seperti dalam rajah penyelen- macu disembur dengan lengkap. kabel rosak atau tidak bergerak dengan ggaraan dan pelinciran. lancar, mintalah pihak penjual Yamaha untuk memeriksa atau menukarkannya. Pelincir yang disyorkan: Minyak enjin AMARAN Kerosakan luar kabel akan mengan- ggu operasi kabel dan menyebabkan kabel dalam berkarat.
AMARAN (grease semua tujuan) Minyak enjin Jika tongkat tengah dan tongkat sisi tidak berfungsi dengan lancar, hubu- ngilah penjual Yamaha untuk meme- riksa atau membaikinya. Pelinciran yang disyorkan: Lithium-soap-based grease (greasesemua tujuan) 6-29...
Jika terdapat apa-apa kerosakan atau 1. Letakkan motosikal di tempat rata gerakan sepit depan yang tidak lan- dalam keadaan tegak. AMARAN! car, sila hubungi penjual Yamaha Untuk mengelak daripada kecede- untuk membaikinya. raan, penahanan yang stabil dan kemas pada motosikal diperlukan supaya tidak mudah jatuh.
Jauhi dari- Mengecas bateri pada terkena kulit, mata atau pa- Bawa bateri ke wakil Yamaha secepat kaian. Sentiasa melindungi mata mungkin sekiranya bateri menunjukkan anda ketika bekerja berdekatan ianya perlu dicas. Perlu diingati baha- dengan bateri.
3. Sebelum pemasangan, bateri perlu 3-9) Jika fius terbakar, tukarlah seperti 4. Sekiranya fius itu segera putus, dicas sepenuhnya. berikut. mintalah penjual Yamaha untuk 4. Selepas pemasangan bateri pada 1. Pusing kunci ke posisi “ FF” dan memeriksa sistem elektrik kedudukan asal motosikal, pastik- padamkan semua litar elektrik.
Bersihkan sebarang kotoran atau cap jari di atas mentol dengan kain dan alkohol atau “Thinner” 4. Pasangkan penutup. 1. Jangan sentuh gelas mentol 5. Dapatkan bantuan penjual Yamaha 1. Pemegang mentol lampu utama untuk membetulkan ketinggian AMARAN Sekiranya mentol lampu utama terba- lampu, jika perlu.
Jika lampu isyarat belakang atau lampu brek belakang tidak menyala, dapatlah penjual Yamaha untuk memeriksa litar elektrik atau gantikan mentol. 1. Mentol 3. Tarikkan keluar mentol yang tidak 1. Soket mentol lampu isyarat berfungsi.
Page 71
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Roda depan 1. Unit gear jangkalaju 1. Kabel jangkalaju 1. Kabel jangkalaju 2. Nat pasak dan Sesendal Untuk memasangkan roda depan 2. Nat pasak dan Sesendal 1. Pasangkan unit gear jangkalaju ke 4. Tarik keluar pasak roda, kemudian dalam hab roda.
Page 72
4. Simpankan tongkat tengah, supaya AMARAN WARNING roda depan menyentuh dengan lantai. Dinasihatkan supaya penjual 5. Ketatkan nat pasak ke tork yang Yamaha yang menjalankan kerja ditentukan servis roda. Sokonglah motosikal dengan Tork ketatan: cermat supaya tidak jatuh. Nat pasak: 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Page 73
PENYELENGARAAN BERKALA DAN PEMBAIKIAN MUDAH TIP: Jangan keluarkan sesendal di sebelah kanan pasak roda supaya ia tidak sen- ang kehilangan. 7. Keluarkan pasak roda. Untuk memasang roda belakang 1. Pasangkan rantai pemacu ke sproket belakang. 2. Pasangkan roda dengan me- 1.
Page 74
60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf) yang terbaik. . Masukkan “cotter pin” yang baru. Hanya gunakan barang-barang tulen 10. Selaraskan gerak bebas pedal Yamaha untuk motosikal anda. Barang- brek. (Lihat muka surat 6-22) barang tiruan mungkin serupa dari segi bentuk tetapi kualitinya kurang, jangka AMARAN...
Page 75
Buka pendikit separuh dan mulakan Basah dengan penghidup elektrik jarak palam pencucuh atau gantikan palam Keluarkan palam pencucuh pencucuh dan periksa elektrod Dapatkan pengedar Yamaha untuk Jika enjin tidak hidup, periksa bateri Kering pemeriksaan tersebut 4. Bateri Enjin hidup dengan Bateri bagus...
Page 76
Hidupkan enjin, kalau ada pemanasan lebih enjin lagi, Paras bahan dapatkan pengedar Yamaha untuk memeriksa dan pendingin baik memperbaiki sistem penyejukan. Kalau tidak ada bahan pendingin, air paip boleh digunakan untuk sementara, asalkan, ia ditukarkan kepada bahan pendingin yang disyorkan secepat mungkin.
PENJAGAAN DAN PENYIMPANAN MOTOSIKAL Penjagaan agen penanggal karatan, atau pen- kotoran dan anti-gris dengan air. Reka bentuk motosikal yang semakin ter yekat, cecair brek, agen anti beku Pembersihan buka menujukkan daya tarikan teknologi, atau elektrolit. PERHATIAN NOTICE tetapi ini juga menyebabkan ia tidak dapat Jangan guna pembasuh tekanan menahan lasak.
Page 78
PENJAGAAN DAN PENYIMPANAN MOTORSIKAL Selepas penggunaan biasa 4. Untuk mencegah penghakisan ada- PERHATIAN Tanggalkan kotoran dengan air suam, lah disyorkan untuk mengadakan semburan pelindung penghakisan pencuci yang lembut, dan span yang Jangan gunakan air suam kerana air terhadap semua logam termasuk lembut dan bersih, dan kemudiannya suam akan meningkatkan tindakan permukaan yang disalutkan den-...
4. Isikan tangki minyak dan tambah- Untuk mencegah pengkaratan, Dapatkan nasihat pengedar Yamaha kan “fuel stabilizer” (sekiranya bo- elakkan menyimpan motosikal untuk produk bersesuaian untuk digu- leh didapati) untuk mencegah tan- dalam bilik bawah tanah yang nakan.
Page 80
PENJAGAAN DAN PENYIMPANAN MOTORSIKAL 5. Lakukan langkah-langkah berikut ° ° lebih daripada 30 C(90 F)]. Un- AMARAN untuk melindungi silinder, gegelang tuk informasi yang selanjutnya, li- Untuk mencegah kerosakan deseba- omboh, dan sebagainya daripada hat muka surat (6-28) bkan oleh percitkan api, pastikan pengaratan.
SPESIFIKASI Minyak enjin: Dimensi : Palam pencucuh: Jenis: Panjang keseluruhan: Buatan/ model: YAMALUBE 4T SJ 20W-50MA or 1960 mm (77.2in) NGK CPR8EA-9/ DENSO U24EPR-9 SAE20W-40,SAE20W-50 Lebar keseluruhan: Jarak palam pencucuh: Gred minyak enjin yang disyorkan: 695 mm (27.4 in) 0.8-0.9 mm (0.031-0.035 in) API servis SG atau yang lebih tinggi, Tinggi keseluruhan: Klac:...
Catatkan nombor pengenalan kunci, nombor siri rangka dan nombor siri enjin di dalam ruang yang disediakan bawah untuk kemudahan menempah barang- barang ganti daripada penjual Yamaha dan juga untuk rujukan sekiranya moto sikal dicuri. NOMBOR PENGENALAN KUNCI: 1. Nombor pengenalan kunci 1.
Page 85
MAKLUMAT PENGGUNA Nombor siri enjin 1. No. siri enjin No. siri enjin terdapat pada kotak enjin...
Page 87
Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan ini diberi percuma dengan pembelian motosikal Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it sold.
Page 88
Yamaha a reputation for dependability. Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your Yamaha T135 SE. The Owner’s Manual does not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble and injury.
Page 89
IMPORTANT MANUAL INFORMATION Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations: This is the safety alert simbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this simbol to avoid possible injury or death.
Page 91
TABLE OF CONTENTS LOCATION OF IMPORTANT LABELS..1-1 OPERATION AND IMPORTANT Checking the brake lever RIDING POINTS......... 5-1 free play ........6-22 SAFETY INFORMATION ....1-2 Starting and warming up a Adjusting the brake pedal DESCRIPTION ........2-1 cold engine ......... 5-1 free play ........6-22 Left view ..........2-1 Starting a warm engine ....
Page 92
TABLE OF CONTENTS Replacing a front turn signal light bulb or an auxiliary light bulb ..6-35 Rear turn signal light and tail/brake light ......6-35 Front wheel ........6-36 Rear wheel ........6-37 Troubleshooting ......6-39 Troubleshooting charts ....6-40 MOTORCYCLE CARE AND STORAGE ..........7-1 Care ..........7-1 Storage ...........7-3 SPECIFICATIONS ......8-1...
Read and understand all of the labels on your vehicle. They contain important information for safe and proper operation of your vehicle. Never remove any labels from your vehicle. If a label becomes difficult to read or comes off, a replacement label is available from your Yamaha dealer.
SAFETY INFORMATION Safe Riding tersections are the most likely Be a Responsible Owner Perform the pre-operation checks each places for motorcycle accidents As the vehicle’s owner, you are respon- time you use the vehicle to make sure it to occur. sible for the safe and proper operation is in safe operating condition.
Page 95
SAFETY INFORMATION the operator is veering wide on a Never ride under the influence of tem become very hot during or af- turn due to excessive speed or un- alcohol or other drugs. ter operation and can cause dercornering (insufficient lean an- burns.
Page 96
Yamaha accessories, which are avail- extra care when riding a motorcycle instability. able only from a Yamaha dealer, have that has added cargo or accessories. Shifting weights can create a sud- been designed, tested, and approved Here, along with the information about den imbalance.
Page 97
Wind may at- Yamaha vehicles. Yamaha is not in a Keep the following guidelines in mind, tempt to lift the motorcycle, or position to test the products that these as well as those provided under “Load-...
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS To unlock the steering LOCK Main switch/steering lock The steering is locked, and all electrical systems are off. The key can be re- moved. To lock the steering LOCK Insert the key and turn it to “OFF”. WARNING WARNING The main switch/steering lock controls...
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS Keyhole cover 1. push shut bottom To close the keyhole cover To open the keyhole cover 1. Shutter key Insert the key head into the key hole Push the push shut bottom after For open and close keyhole cover cover receptacle as shown, and remove the key.
This warning light also has a self-diag- This indicator light flashes when the nosis device function for various electri- cal circuit. Have a Yamaha dealer turn signal switch is pushed to the left or cal circuits. check the vehicle.
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS Speedometer unit Fuel gauge Handlebar switches Left 1. Speedometer 1. Fuel gauge 1. Dimmer switch “ ” 2. Odometer 2. Red zone 2. Turn signal switch “ ” The speedometer unit is equipped with The fuel gauge indicates the amount of 3.
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS Right Shift pedal Turn signal switch “ ” To signal a right-hand turn, push this switch to “ ” To signal a left-hand turn, push this switch to “ ”. When re- leased, the switch returns to the center position.
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS Fuel tank cap Brake lever Brake pedal 1. Fuel tank cap 1. Brake pedal 1. Brake lever 2. “ ” mark The brake lever is located at the right The brake pedal is on the right side of To remove the fuel tank cap handlebar grip.
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS 3. Wipe up any spilled fuel imme- 1. Before refueling, turn off the engi- Fuel diately. NOTICE: Immediately ne and be sure that no one is sitt- wipe off spilled fuel with a cle- ing on the vehicle. Never refuel an, dry, soft cloth, since fuel while smoking, or while in the may deteriorate painted surfa-...
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS Catalytic converter Starter (choke) lever “ ” Recommended fuel: This model is equipped with a catalytic Regular unleaded gasoline only converter in the exhaust system. Fuel tank capacity: 4.0 L (1.06 US gal) (0.88 Imp.gal) WARNING WARNING The exhaust system is hot after op- NOTICE...
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS Seat Kickstarter Helmet holders 1. Kickstarter 1. Seat lock If the engine fails to start by pushing the 1. Helmet holder 2. Seat start switch, try to start it by using the The helmet holders are located under kickstarter.
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS To release a helmet from a helmet Sidestand Storage compartment holder The sidestand is located on the left side Open the seat, remove the helmet from of the frame. Raise the sidestand or the helmet holder, and then close the lower it with your foot while holding the seat.
Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage. Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual, have the vehicle inspected by a Yamaha dealer. Before using this vehicles, check the following points:...
• If necessary, add recommended coolant to specified level. 6-13 • Check cooling system for leakage. • Check operation. • If soft or spongy, have Yamaha dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. Front brake • Replace if necessary.
Page 113
PRE-OPERATION CHECKS ITEM CHECKS PAGE • Check for damage. • Check tire condition and tread depth. Wheels and tires 6-19, 6-21 • Check air pressure. • Correct if necessary. • Make sure that operation is smooth. Brake pedal 6-29 • Lubricate pedal pivoting point if necessary. •...
NOTICE should be on, otherwise have a Consult a Yamaha dealer re- Yamaha dealer check the electrical cir- Do not ride through deep water garding any control or function cuit. (including puddles), otherwise the that you do not thoroughly un- engine may be damaged.
“ON”, and then go off af- ter a few seconds. If the coolant tem- perature warning light comes on after starting, immediately stop the engine, and have a Yamaha dealer check the electrical circuit. 6. After starting the engine, move the starter (choke) back halfway.
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS Shifting Tips for reducing fuel consumption To shift the transmission into the neu- Fuel consumption depends largely on tral position, press the shift pedal your riding style. Consider the following down repeatedly until it reaches the tips to reduce fuel consumption: end of its travel, and then slightly Turn the starter (choke) off as...
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS 150–500 km (90–300 mi) 0–150 km (0–90 mi) Engine break-in There is never a more important period in the life of your engine than the period between 0 and 1000 km (600 mi). For this reason, you should read the follow- ing material carefully.
Never park in an area where there element replaced, and the oil strain- are fire hazards such as grass or er cleaned. If any engine trouble other flammable materials. should occur during the engine break-in period, immediately have a Yamaha dealer check the vehicle.
Much can be gained from the correct use and maintenance of a motorcycle. 1. THE CUSTOMERS CAN USE THE FULLEST 2. A MOTORCYCLE CAN KEEP ITS PERFORMANCE POTENTIAL OF YAMAHA MOTORCYCLES CAPABILITY FOR A LONGER TIME Comparison of wear on engine parts (piston, piston ring, cylinder, etc.)
Page 120
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS 3. FUEL COST AND REPAIR EXPENSES CAN BE 4. A MOTORCYCLE CAN DEMAND A HIGH PRICE KEPT TO A MINIMUM WHEN IT IS TRADED IN AS A USED PRODUCT Fuel consumption With maintenance 100% Without maintenance Distance covered (km) Customer’s running cost...
Yamaha dealer perform it for you. safest and most efficient condition pos- sible. The most important points of in- WARNING spection, adjustment, and lubrication are explained on the following pages.
The annual checks must be performed every year, except if a kilometer-based maintenance is performed in- stead. From 12000 km, repeat the maintenance intervals starting from 3000 km. Items marked with an asterisk should be performed by a Yamaha dealer as they require special tools, data and technical skills ODOMETER READING (x 1000 km) ANNUAL...
Page 123
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR ODOMETER READING (x 1000 km) ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB CHECK √ √ √ √ • Check runout and for damage. 9 * Wheels • Check tread depth and for damage. • Replace if necessary. √...
Page 124
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR ODOMETER READING (x 1000 km) ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB CHECK √ √ √ √ √ • Check coolant level and vehicle for coolant leakage. 22 * Cooling system • Change. Every 3 years Front and rear brake √...
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR The cowlings and panel shown above Removing and installing the Cowling C need to be removed to perform some of cowlings and panel To remove the cowling the maintenance jobs described in this Remove the bolts and screw shown, chapter.
Page 126
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 1. Bolt 1. Screw 1. Screw To install the cowling To install the cowling 1. Place the cowling in the original Place the cowling in the original posi- position, and then install the bolts tion, and then install the bolts and and screws.
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Panel A Checking the spark plug The spark plug is an important engine component, which is easy to check. Since heat and deposits will cause any spark plug to slowly erode, the spark plug should be removed and checked in accordance with the periodic mainte- nance and lubrication chart.
Page 128
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 1. Resonator bolt 1. Resonator 1. Spark plug wrench 2. Spark plug cap To remove the spark plug 5. Remove the spark plug as shown, 3. Move the resonator away as 1. Remove cowling B. (See page with the spark plug wrench includ- shown.
Page 129
Do not attempt to diagnose such position, and then tighten the bolt problems yourself. Instead, have a to the specified torque. Spark plug gap: Yamaha dealer check the vehicle. 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Tightening torque: 2. Check the spark plug for electrode Resonator bolt: 2.
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Engine oil and oil filter element The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be changed and the oil filter ele- ment replaced at the intervals specified in the periodic maintenance and lubri- cation chart.
Page 131
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR To change the engine oil (with or without oil filter element replace- ment) 1. Start the engine, warm it up for several minutes, and then turn it off. 2. Place an oil pan under the engine to collect the used oil.
Page 132
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 8. Install the engine oil strainer, com- Recommended engine oil: pression spring, O-ring and engine See page 8-1. oil drain bolt, and then tighten the Oil quantity: drain bolt to the specified torque. With oil filter element replacement: 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) NOTICE: Before installing the Without oil filter element replace-...
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Coolant Be sure to wipe off spilled oil on any The coolant level must be checked The coolant level should be checked parts after the engine and exhaust sys- on a cold engine since the level before each ride.
Page 134
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR system will not be protected against frost and corrosion. If water has been added to the coolant, have a Yamaha dealer check the antifreeze content of the coolant as soon as possi- ble, otherwise the effective- ness of the coolant will be reduced.
Have a maintenance and lubrication chart. Yamaha dealer change the coolant. Clean the air filter element more fre- quently if you are riding in unusually WARNING! Never attempt to re- wet or dusty areas.
Page 136
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 4. Insert the air filter element into the air filter case with the arrow mark pointing inward. NOTICE: Make sure that the air filter element is properly seat- ed in the air filter case. The en- gine should never be operated without the air filter element in- stalled, otherwise the piston(s)
Therefore, most car- checked and, if necessary, adjusted as follows at the intervals specified in the buretor adjustments should be left to a Yamaha dealer, who has the neces- periodic maintenance and lubrication sary professional knowledge and expe- chart.
Adjusting the throttle cable If the specified idling speed cannot be free play obtained as described above, have a Yamaha dealer make the adjustment. 4. Install the cowling. 1. Throttle stop screw 3. Check the engine idling speed and, if necessary, adjust it to spec- 1.
(b). must be adjusted by a Yamaha dealer 3. Tighten the locknut. at the intervals specified in the periodic Tire air pressure maintenance and lubrication chart.
Page 140
(minimum tread depth), if the tire has a WARNING nail or glass fragments in it, or if the Proper loading of your motorcycle is sidewall is cracked, have a Yamaha important for several characteristics dealer replace the tire immediately. Minimum tire tread depth (front and...
If any dam- cannot be guaranteed. age is found, have a Yamaha After extensive tests, only the dealer replace the wheel. Do not tires listed below have been ap-...
WARNING brake lever end. If there is free play, After adjusting the drive chain The brake pedal free play should mea- have a Yamaha dealer inspect the slack or removing and installing sure 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in) at brake system.
Turn the adjusting nut while holding the indicator grooves have almost disap- rear brake light switch in place. To peared, have a Yamaha dealer replace make the brake light come on earlier, the brake pads as a set. turn the adjusting nut in direction (a). To make the brake light come on later, turn the adjusting nut in direction (b).
Be careful that water does not en- the wear limit line, have a Yamaha ter the master cylinder when refill- dealer replace the brake shoes as a the brake pads for wear and the brake ing.
Brake fluid may deteriorate paint- Drive chain slack Changing the brake fluid ed surfaces or plastic parts. Al- The drive chain slack should be Have a Yamaha dealer change the ways clean spilled fluid checked before each ride and adjusted brake fluid at the intervals specified in immediately.
Page 146
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR To adjust the drive chain slack Right side 1. Drive chain slack 1. Brake pedal free play adjusting nut 1. Axle nut Drive chain slack : 2. Axle nut 2. Adjusting plate 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in) 3.
Make sure that both adjusting plates brake light. drive chain with a brush or cloth. are in the same position for proper wheel alignment. TIP : For a thorough cleaning, have a Yamaha dealer remove the drive chain and soak it in solvent. 6-27...
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Checking and lubricating the Checking and lubricating the 2. Spray Yamaha Chain and Cable Lube or a high-quality spray-type cables throttle grip and cable drive chain lubricant on both sides The operation of all control cables and...
Engine oil If the centerstand or sidestand does not move up and down smoothly, have a Yamaha dealer check or re- pair it. Recommended lubricant: Lithium-soap-based grease (all-pur- pose grease)
If any damage is found or the front tion.WARNING! To avoid injury fork does not operate smoothly, have a Yamaha dealer check or re- securely support the vehicle so pair it. that there is no danger of it fall ling over.
Avoid any contact with To charge the battery skin, eyes or clothing and al- Have a Yamaha dealer charge the bat- ways shield your eyes when tery as soon as possible if it seems to working near batteries. In case have discharged.
If the fuse is blown, replace it as fol- 4. If the fuse immediately blows 4. After installation, make sure that lows. again, have a Yamaha dealer the battery leads are properly con- 1. Turn the key to “OFF” and turn off check the electrical system.
1. Headlight bulb holder 4. Install the cowling. WARNING If a headlight bulb burns out, replace 5. Have a Yamaha dealer adjust the as follows. Headlight bulbs get very hot. There- headlight beam if necessary. 1. Remove cowling A. (See page fore, keep flammable products away 6-5.)
If a rear turn signal light or the tail/brake light does not come on, have a Yamaha dealer check its electrical circuit or re- place the bulb. 1. Bulb 3. Remove the defective bulb by pull- 1.
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Front wheel 1. Speedometer gear unit 1. Speedometer cable 1. Speedometer cable 2. Axle nut and washer To install the front wheel 2. Axle nut and washer 1. Install the speedometer gear unit 4. Pull the wheel axle out, and then into the wheel hub so that the pro- To remove the front wheel remove the wheel.
4. Take the motorcycle off the center- WARNING WARNING stand so that the front wheel is on the ground. It is advisable to have a Yamaha 5. Tighten the axle nut to the speci- dealer service the wheel. fied torque. Securely support the motor-...
Page 158
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR TIP: The drive chain does not need to be disassembled in order to remove and install the wheel. 7. Remove the wheel. To install the rear wheel 1. Install the drive chain onto the rear sprocket.
However, should your motorcycle Tightening torques: require any repair, take it to a Yamaha Brake torque rod nut: 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf) dealer, whose skilled technicians have...
Remove the spark plug and check the electrodes. The engine does not start. Have a Yamaha dealer check the vehicle. Check the battery. 4. Battery The engine turns over The battery is good.
Page 161
Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level Yamaha dealer check and repair the cooling system. is OK. TIP: If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
MOTORCYCLE CARE AND STORAGE Care ucts onto seals, gaskets, sprock- cleaning products, solvent or ets, the drive chain and wheel thinner, fuel (gasoline), rust re- While the open design of a motorcycle axles. Always rinse the dirt and de- movers or inhibitors, brake flu- reveals the attractiveness of the tech- greaser off with water.
Page 163
MOTORCYCLE CARE AND STORAGE After normal use 4. To prevent corrosion, it is recom- NOTICE Remove dirt with warm water, a mild mended to apply a corrosion pro- detergent, and a soft, clean sponge, Do not use warm water since it in- tection spray metal,...
To prevent corrosion, avoid TIP: fuel tank. damp cellars, stables (because Consult a Yamaha dealer for advice on 4. Fill up the fuel tank and add fuel of the presence of ammonia) what products to use. stabilizer (if available) to prevent...
Page 165
MOTORCYCLE CARE AND STORAGE 5. Perform the following steps to pro- °C (90 °F)]. For more information WARNING tect the cylinder, piston rings, etc. on storing the battery, see page To prevent damage or injury from from corrosion. 6-28. sparking, make sure to ground the a.
Primary reduction ratio: Minimum turning radius: 69/24 (2.875) Coolant reservoir capacity (maximum 1930 mm (76.0 in) Secondary reduction system: level) YAMAHA GENUINE COOLANT: Weight: Chain drive 0.28 L (0.30 US qt) (0.25 Imp.qt) With oil and fuel: Secondary reduction ratio:...
Page 167
SPECIFICATIONS Tire air pressure (measured on cold Chassis: Rear brake: tires): Frame type: Type: Loading condition: Diamond Drum brake 0–90 kg (0–198 lb) Caster angle: Operation: Front: 25.60 ° Right foot operation 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²) Trail: Front suspension: Rear: 80.0 mm (3.1 in) Type:...
Page 168
SPECIFICATIONS Bulb voltage, wattage x quantity: Headlight: 12 V, 32 W/32.0 W x 1 Tail/brake light: 12 V, 3.0 W x 1 Front turn signal light: 12 V, 10.0 W x 2 Rear turn signal light: 12 V, 10.0 W x 2 Auxiliary light: 12 V, 0.8 W x 2 Meter lighting:...
Record the key identification number, vehicle identification number and en- gine serial number in the spaces pro- vided below for assistance when ordering spare parts from a Yamaha dealer or for reference in case the vehi- cle is stolen. KEY IDENTIFICATION NUMBER: 1.
Page 170
CONSUMER INFORMATION Engine serial number 1. Engine serial number The engine serial number is stamped into the crankcase.
Page 172
Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan ini diberi percuma dengan pembelian motosikal Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it sold.