Philips HR2094 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for HR2094:
Table of Contents
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Česky
  • Magyar
  • Slovensky
  • Українська
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Slovenščina
  • Български
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HR2094, HR2090

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR2094

  • Page 1 HR2094, HR2090...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 POLSKI 16 ROMÂNĂ 26 РУССКИЙ 36 ČESKY 47 MAGYAR 57 SLOVENSKY 67 УКРАЇНСЬКА 77 HRVATSKI 88 EESTI 98 LATVISKI 108 LIETUVIŠKAI 118 SLOVENŠČINA 128 БЪЛГАРСКИ 138 SRPSKI 149...
  • Page 6: English

    ◗ Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 ENGLISH Blender ◗ Never fill the blender jar with ingredients that are hotter than 80cC. ◗ To prevent spillage, do not put more than 1.5 litres of liquid in the blender jar, especially when you are processing at a high speed. Do not put more than 1.25 litres in the blender jar when you are processing hot liquids or ingredients that tend to foam.
  • Page 8 ENGLISH ◗ If you want to use a speed between MIN and MAX, turn the control knob to the desired position. - The higher the selected speed, the brighter the light of the illuminated ring will be. - If you have doubts about the correct speed, always select the highest speed (MAX).
  • Page 9 ENGLISH Blender The blender is intended for fine pureeing, chopping and blending.With the blender you can prepare soups, sauces, milk shakes and batters.You can also use the blender to process vegetables, fruit and meat. Preparing the blender for use Place the sealing ring on the blade unit. Assemble the blade unit onto the blade unit interface.
  • Page 10 ENGLISH Place the lid on the blender jar. Close the lid by pushing it down firmly. Insert the measuring cup into the opening in the lid. Select a speed by turning the control knob or push one of the quick-select buttons (see section 'Control knob'). Do not let the appliance run for more than 3 minutes at a time.
  • Page 11 Note that once you have punched a hole in the measuring cup, it cannot be used as a measuring cup anymore. Filter Type HR2094 only. With this filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk (see also 'Recipes').The filter prevents pips and skins from ending up in your drink.
  • Page 12 ENGLISH Select a speed or push one of the buttons (see section 'Control knob'). Let the appliance run for approx. 60 seconds. Note: when you are processing a large quantity, we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time. Start processing a small quantity and let the appliance run for a few seconds.Then switch the appliance off and add another small quantity.
  • Page 13 By doing this you will help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14 ENGLISH Recipes ◗ Kiwi-strawberry smoothie - 200g peeled kiwi cut in pieces of 3x3x3 cm - 100g banana cut into 1-cm slices, frozen for 16 hours - 150ml pineapple juice - 100g frozen strawberries The banana and strawberries should be used straight from the freezer. Put the ingredients in the blender jar in the order mentioned above and blend until smooth.
  • Page 15 ENGLISH Troubleshooting Question Answer Can I clean all removable parts in the Yes, except the motor unit. dishwasher? The appliance does not work.What should I Please check if you have plugged in the appliance. Also check if the blender jar has been assembled properly. What does 'pulse' mean? When you press the Pulse button, the appliance will run at its highest speed as long you keep pressing the button.
  • Page 16: Polski

    ◗ Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający, wtyczka lub inne części są uszkodzone. ◗ Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. ◗ Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci przed jego montażem, demontażem lub podłączaniem poszczególnych akcesoriów.
  • Page 17 POLSKI producentów ani takich, które nie sà zalecane przez firm´ Philips. W przypadku u˝ycia takich akcesoriów lub cz´Êci, gwarancja traci wa˝noÊç. ◗ Podczas czyszczenia krawędzi jednostki tnącej nie dotykaj ich. Krawędzie te są bardzo ostre i można się łatwo skaleczyć.
  • Page 18 POLSKI Użycie urządzenia Pokrętło regulacyjne Niniejszy blender wyposażony jest w specjalne pokrętło z pierścieniem, który podczas pracy urządzenia jest podświetlony. Możesz ustawić pokrętło regulacyjne na jakąkolwiek prędkość pomiędzy pozycją MIN a MAX lub, co jest łatwiejsze, wcisnąć jeden z trzech przycisków szybkiego wyboru: Smoothie, Ice i Pulse. ◗...
  • Page 19 POLSKI prędkości lub wciśnij na kilka sekund przycisk "Pulse". Jeśli kawałki lodu są zbyt duże, ponownie wciśnij przycisk "Pulse". Przycisk "Pulse" Jeśli chcesz przetwarzać składniki w bardzo krótkim czasie, wciśnij przycisk "Pulse".Wówczas urządzenie zacznie pracować z największą prędkością. Gdy zwolnisz przycisk, urządzenie natychmiast się zatrzyma. Z przycisku "Pulse"...
  • Page 20 POLSKI Na części silnikowej umieść dzban blendera z zamocowanym na nim łącznikiem jednostki tnącej. Dzban blendera możesz umieścić na części silnikowej w jednej z dwóch pozycji: z rączką skierowaną w lewo lub skierowaną w prawo. Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. Korzystanie z blendera Włóż...
  • Page 21 Weź pod uwagę, że z chwilą wybicia w miarce otworu nie będzie możliwe używanie jej do pomiaru objętości. Filtr Tylko dla modelu HR2094. Za pomocą tego filtra można przyrządzać smaczne soki owocowe, koktajle lub mleczko sojowe (patrz również: "Przepisy"). Filtr nie dopuszcza do napoju pestek i skórek.
  • Page 22 POLSKI Włóż do filtra składniki. Owoce pokrój na mniejsze kawałki i wcześniej namocz suche składniki (takie jak ziarna soi). Wlej do dzbanka blendera wodę lub inny płyn (mleko, sok, itd.). Do otworu w pokrywie wsuń miarkę. Wybierz żądaną prędkość lub wciśnij jeden z przycisków szybkiego wyboru (patrz: rozdział...
  • Page 23 POLSKI Składniki: - 125 g suszonych nasion soi - 1000 ml wody Mocz nasiona soi w wodzie przez 4 godziny przed ich obróbką. Włóż namoczone nasiona soi do filtra.Wlej 1000 ml wody do dzbanka blendera i miksuj je przez 60 sekund, wybierając najwyższą prędkość (MAX) Wlej do garnka mleczko sojowe.
  • Page 24 Gwarancja i serwis Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej). Przepisy ◗ Koktajl z owocami kiwi i truskawkami - 200 g obranych ze skórki owoców kiwi, pokrojonych na kostki o...
  • Page 25 POLSKI Rozwiązywanie problemów Pytanie Odpowiedź Czy mogę myć w zmywarce wszystkie części Tak, z wyjątkiem części silnikowej. blendera? Co należy zrobić, gdy urządzenie nie działa. Sprawdź, czy urządzenie podłączone jest do gniazdka sieciowego. Sprawdź również, czy prawidłowo założony został dzban blendera. Co oznacza pozycja "pulse"? Gdy wciśniesz przycisk pracy impulsowej ("Pulse"), urządzenie będzie pracować...
  • Page 26: Română

    ◗ Nu folosiţi accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate de către firma Philips. În caz contrar, garanţia nu va mai fi valabilă. ◗ Evitaţi să atingeţi lamele cuţitului când le curăţaţi.Acestea sunt foarte ascuţite si vă...
  • Page 27 ROMÂNĂ Blender ◗ Nu umpleţi niciodată vasul blenderului cu ingrediente a căror temperatură depăşeşte 80cC. ◗ Pentru a evita scurgerile, nu puneţi mai mult de 1,5 litri de lichid în vasul blenderului, mai ales atunci când aparatul funcţionează la viteză mare. Nu puneţi mai mult de 1,25 litri de lichide sau ingrediente în vasul blenderului dacă...
  • Page 28 ROMÂNĂ ◗ Dacă vreţi să selectaţi o treaptă de viteză între MIN şi MAX, reglaţi butonul pe poziţia dorită. - Cu cât viteza de funcţionare a aparatului este mai mare, cu atât lumina degajată de inelul luminos este mai puternică. - Dacă...
  • Page 29 ROMÂNĂ aparatul se opreşte imediat. Butonul Impuls poate fi de asemenea folosit în timpul funcţionării aparatului la o viteză de la MIN la MAX. Blender Blenderul este destinat pentru pasarea, tocarea şi mixarea ingredientelor. Folosind blenderul puteţi prepara supe, sosuri, milkshake- uri şi aluate.
  • Page 30 ROMÂNĂ Utilizarea blenderului Puneţi ingredientele în vasul blenderului. Puneţi capacul deasupra vasului. Închideţi capacul apăsându-l cu putere. Introduceţi paharul gradat în orificiul din capac. Selectaţi o treaptă de viteză prin reglarea butonului de control sau apăsând unul dintre cele trei butoane de selecţie rapidă (a se vedea secţiunea "Buton de control").
  • Page 31 Notă: Din moment ce aţi găurit paharul gradat, nu îl mai puteţi folosi pentru măsurare. Filtru Doar model HR2094. Cu acest filtru puteţi prepara sucuri de fructe proaspete şi delicioase, cocteiluri si lapte de soia (a se vedea capitolul "Reţete"). Filtrul reţine sâmburii şi cojile.
  • Page 32 ROMÂNĂ Reglaţi viteza sau apăsaţi unul dintre butoane (a se vedea secţiunea "Buton de control"). Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de aproximativ 60 de secunde. Notă: Când doriţi să procesaţi o cantitate mare, vă sfătuim să nu puneţi toate ingredientele în filtru în acelaşi timp. Începeţi prin a prepara o cantitate mică...
  • Page 33 Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră...
  • Page 34 ROMÂNĂ Reţete ◗ Milkshake din kiwi şi căpşuni - 200gr de kiwi decojite, tăiate în bucăţi de 3x3x3 cm - 100gr de banane tăiate în felii de 1 cm, congelate timp de 16 ore - 150ml suc de ananas - 100gr de căpşuni congelate Preparaţi banana şi căpşunile imediat după...
  • Page 35 ROMÂNĂ Depanare Întrebare Răspuns Pot spăla toate componentele detaşabile în Da, cu excepţia blocului motor. maşina de spălat vase? Aparatul nu funcţionează. Ce ar trebui să fac? Verificaţi dacă aţi băgat aparatul în priză.Verificaţi de asemenea dacă vasul blenderului a fost montat în mod corespunzător. Ce presupune funcţia "impuls"? Când apăsaţi butonul Impuls, aparatul funcţionează...
  • Page 36: Русский

    РУССКИЙ Общее описание Блендер Блок электродвигателя Регулировочная ручка Переходник ножевого блока Ножевой блок Уплотнительное кольцо Кувшин блендера с отметкой уровня Крышка Градуированный мерный стакан Фильтр Фильтр для фруктовой мякоти Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве...
  • Page 37 РУССКИЙ ◗ Запрещается пользоваться какими либо принадлежностями или деталями других производителей или не имеющих специальной рекомендации компании «Филипс». При использовании такой принадлежности или детали вы теряете право на гарантийное обслуживание. ◗ Во время очистки ножевых блоков не прикасайтесь к режущим кромкам. Они очень острые, и вы можете поранить пальцы.
  • Page 38 РУССКИЙ Перед первым включением Перед первым применением прибора тщательно промойте все детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами (см. раздел «Очистка»). Как пользоваться прибором Регулировочная ручка На вашем блендере имеется специальная регулировочная ручка со светящимся кольцом, горящим во время работы блендера. Вы...
  • Page 39 РУССКИЙ чтобы приготовить более густую смесь, добавьте больше замороженных или свежих фруктов. Кнопка режима дробления льда В этом блендере предусмотрен специальный скоростной профиль дробления льда. После того как вы нажмете кнопку режима дробления льда, начнется его дробление в блендере в соответствии...
  • Page 40 РУССКИЙ Присоедините ножевой блок к переходнику ножевого блока. Навинтите переходник ножевого блока на дно кувшина блендера до нужной фиксации. Установите на блок электродвигателя кувшин блендера вместе с установленным в нем переходником ножевого блока. Кувшин блендера может быть установлен на блок электродвигателя...
  • Page 41 Если вы пробили отверстие в мерном стакане, его уже нельзя будет использовать как мерный стакан. Фильтр Только для модели HR2094. Используя этот фильтр, вы сможете приготовить свежие деликатесные фруктовые соки, коктейли, или соевое молоко (см. также раздел "Рецепты"). Фильтр предотвращает попадание...
  • Page 42 РУССКИЙ Не давайте фильтру переполняться. Не помещайте в фильтр за один прием более 125 г сухих соевых бобов, или 150 г фруктов. Подготовка фильтра к работе Установите на блок электродвигателя кувшин блендера вместе с установленным в нем переходником ножевого блока. Кувшин...
  • Page 43 РУССКИЙ до окончания обработки всех продуктов. Во время обработки продуктов кувшин блендера должен быть закрыт крышкой. Закончив использование фильтра Выключите прибор и снимите кувшин блендера с блока электродвигателя. Наливайте напитки через носик кувшина блендера. Убедитесь, что крышка установлена на кувшин блендера таким...
  • Page 44 Гарантия и обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на веб-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.com, или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном...
  • Page 45 РУССКИЙ Рецепты ◗ Фруктовая смесь из земляники и киви - 200 г очищенных плодов киви порезать на кусочки 3x3x3 см - 100 г бананов порезать ломтиками толщиной 1 см, замораживать в течение 16 часов - 150 мл ананасового сока - 100 г замороженной земляники Банан...
  • Page 46 РУССКИЙ Обнаружение и устранение неисправностей Вопрос Ответ Могу я вымыть все съемные детали в Да, все съемные детали за исключением блока электродвигателя посудомоечной машине? можно вымыть в посудомоечной машине. Прибор не работает. Что делать? Пожалуйста, проверьте, подключен ли прибор к электросети. Проверьте...
  • Page 47: Česky

    ◗ Vždy vypněte přístroj, než začnete čistit motorovou jednotku. ◗ Ve spojení s přístrojem nikdy nepoužívejte žádné jiné příslušenství nebo doplňky, pokud to není firmou Philips výslovně doporučeno. V takovém případě byste též ztratili garanční nároky. ◗ Nedotýkejte se ostrých hran nožové jednotky při jejím čištění.
  • Page 48 ČESKY Mixér ◗ Nikdy nenalévejte do sklenice mixéru ingredience, které jsou teplejší než 80cC. ◗ Abyste zabránili vystřikování, neplňte mixérovou nádobu větším množstvím tekutin než 1,5 l, a to obzvláště tehdy, používáte-li větší rychlost. Podobně přísady, které mají sklon k pěnění, neplňte více než...
  • Page 49 ČESKY ◗ Pokud si přejete nastavit rychlost mezi MIN a MAX, nastavte ovládací knoflík do příslušné polohy. - Čím vyšší zvolíte rychlost, tím více bude prosvětlený kroužek prosvětlen. - Pokud máte pochybnosti o správně zvolené rychlosti, nastavte největší rychlost (MAX). ◗...
  • Page 50 ČESKY Mixér Mixér je vhodný pro přípravu pyré, sekání i míchání. Mixérem lze připravovat polévky, omáčky, mléčné koktejly nebo litá těsta. Mixér můžete použít též k zpracování zeleniny, ovoce nebo masa. Příprava mixéru k použití Na nožovou jednotku vložte těsnicí kroužek. Nožovou jednotku spojte s jejím mezičlánkem.
  • Page 51 ČESKY Na nádobu položte víko. Uzavřete víko pevným stisknutím směrem dolů. Do otvoru ve víku vložte odměrné víčko. Ovládacím knoflíkem nastavte rychlost, nebo stiskněte jedno z tlačítkek pro rychlou volbu (viz "Ovládací knoflík"). Nenechávejte přístroj v trvalém chodu déle než asi 3 minuty. Po použití...
  • Page 52 ČESKY Filtr Pouze pro HR2094. Pomocí filtru můžete připravovat delikátní ovocné šťávy, koktejly nebo sojové mléko (viz "Recepty"). Filtr nepropustí pecičky a dužinu do získaného nápoje. Nikdy nepřeplňujte filtr. Současně neplňte filtr větším množstvím než 125 g sušených sojových bobů nebo 150 g ovoce najednou.
  • Page 53 ČESKY Poznámky: Pokud potřebujete takto zpracovat větší množství, nevkládejte všechny přísady do filtru najednou. Začněte zpracovávat pouze menší množství a nechte přístroj v chodu několik sekund. Pak přístroj vypněte a přidejte další dávku.Tento postup opakujte tak dlouho, dokud nezpracujete celé požadované množství.Vždy nezapomeňte během práce nasadit víko.
  • Page 54 Přispějete tím k ochraně životního prostředí. Záruka a servis Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci, nebo měli nějaký problém, podívejte se na internetovou stránku www. philips.com, případně kontaktujte Informační středisko firmy Philips, jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační...
  • Page 55 ČESKY Recepty ◗ Nápoj z kiwi a jahod - 200 g loupaného kivi rozkrájeného na kousky 3x3x3 cm - 100 g banánů rozkrájených na 1 cm kousky, mražené 16 hodin - 150 ml ananasové šťávy - 100 g zmražených jahod Banány a jahody mohou být použity přímo z mrazničky.Vložte je do nádoby mixéru a mixujte až...
  • Page 56 ČESKY Možné problémy Otázka Odpověď Lze mýt všechny odnímatelné díly v myčce Ano, kromě motorové jednotky. nádobí? Co lze udělat, když přístroj nepracuje? Zkontrolujte, zda byl přístroj připojen do sítě. Rovněž zkontrolujte, zda byl přístroj řádně sestaven. K čemu je vhodné tlačítko "pulse"? Po stisku tlačítka Pulse se přístroj roztočí...
  • Page 57: Magyar

    (110-127 V vagy 220-240 V). ◗ Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó vezeték, a csatlakozó dugó vagy egyéb alkatrész meghibásodott. ◗ Ha a hálózati kábel sérült, annak cseréjét csak Philips, Philips szakszerviz végezheti el. ◗ A tartozékok összeállítása, szétszedése vagy beállítása előtt feltétlenül húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Page 58 MAGYAR Turmixgép ◗ Soha ne töltsön 80cC -nál forróbb alapanyagokat a munkaedénybe. ◗ A kifröcskölés elkerülése érdekében ne öntsön 1,5 liternél több folyadékot a munkaedénybe, különösen, ha magas fokozaton turmixol. Ha meleg folyadékot ill. habosodó alapanyagokat turmixol, úgy a maximum mennyiség: 1,25 liter. ◗...
  • Page 59 MAGYAR ◗ Ha a MIN és MAX fokozatok közötti sebességfokozatok egyikét kívánja használni, úgy forgassa a szabályzógombot a megfelelő pozícióra. - Minél erősebb fokozaton működik a turmixgép, annál erőssebben világít a szabályzó gomb gyűrűje. - Ha kétségei lennének a helyes fokozat kiválasztásánál, mindig kezdje a műveletet MAX fokozaton.
  • Page 60 MAGYAR Turmixgép A turmixgépet elsősorban pürésítésre, darabolásra és turmixolásra használhatja. A turmixgéppel leveseket, szószokat, tejturmixokat és kevert, laza tésztákat keverhet ki és finomíthat. A turmixgép előkészítése a használatra Helyezze a tömítő gyűrűt a vágóegységre. Helyezze a vágóegységet a vágóegység tartóba. Csavarja a vágóegység tartót a turmix edény aljába, a megfelelő...
  • Page 61 MAGYAR Helyezze a fedelet az edény tetejére. Határozott nyomó mozdulattal zárja le a fedelet. Illessze az adagoló mérő edényt a fedél nyílásába. Válassza ki a megfelelő fokozatot, a szabályzó gombbal ill. az egyik gyors funkció bekapcsolásával. (lsd. „Szabályzó gomb" c. fejezetet) Ne hagyja a készüléket 3 percnél hosszabb ideig működni.
  • Page 62 MAGYAR Figyelem! Ha már egyszer kiütötte az adagoló mérőedény alját, már csak adagoláshoz használhatja, méréshez már nem. Szűrő Csak HR 2094 típushoz A szűrő segítségével felséges friss gyümölcsleveket, koktélokat és szójatejet készíthet (lásd még: „Receptek"). A szűrő megakadályozza, hogy mag- és héjdarabok kerüljenek az italba. Soha ne töltse túl a szűrőbetétet.
  • Page 63 MAGYAR Válassza ki a kívánt fokozatot vagy nyomja meg a kívánt gyorsfunkciót. (Lsd. „Szabályzógomb" c. fejezetet) Hagyja a készüléket kb. 60 másodpercig működni. Megjegyzés: Ha nagyobb mennyiséget dolgoz fel, javasoljuk, hogy ne tegye az összes hozzávalót egyszerre a szűrőbe. Kezdje egy kevéssel, s kapcsolja be a készüléket néhány másodpercre.
  • Page 64 Ha információra van szüksége, esetleg probléma merül fel, keresse fel a Philips www.philips.com Web-lapját, vagy lépjen érintkezésre a lakóhelyén lévő Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja az egész világra kiterjedő garancialevélen). Ha nincs Vevőszolgálat a lakóhelyén, forduljon a Philips készülékeket árusító szaküzlethez, vagy lépjen érintkezésbe a Philips Háztartási kisgépek és Szépségápolási...
  • Page 65 MAGYAR Receptek ◗ Banán-eper krém - 200g hámozott kiwi felkockázva 3x3x3 cm-es darabokra - 100g banán 1cm-es karikákra vágva, 16 órára befagyasztva - 150ml ananászlé - 100g fagyasztott eper A gyümölcsöket legjobb, ha előtte a fagyasztóban lehűti. Majd tegye a munkaedénybe és turmixolja össze finoman.
  • Page 66 MAGYAR Problémakezelés Kérdés Válasz Minden levehető alkatrész elmosható Igen, kivéve a motort. mosogatógépben? A készülék nem működik. Mi a teendő? Ellenőrizze, hogy a készülék hálózati csatlakozó dugóját csatlakoztatta-e a fali konnektorba, valamint hogy a munkaedényt megfelelően a helyére rögzítette-e. Mit jelent a „pillanatfokozat"? Amikor megnyomja a Pillanat fokozat gombját, a készülék a legmagasabb sebességen kezd és működik addig, míg a gombot nyomva tartja.
  • Page 67: Slovensky

    ◗ Zariadenie nepoužívajte, ak sú kábel, zástrčka alebo iné časti poškodené. ◗ Aby ste predišli nebezpečným situáciám, poškodený kábel zariadenia smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, alebo iná kvalifikovaná osoba. ◗ Ak chcete primontovať, odmontovať, alebo nastaviť príslušenstvo, zariadenie musí...
  • Page 68 SLOVENSKY ◗ Deklarovaná hodnota emisie hluku je 88 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Mixer ◗ Nádobu mixera smiete naplniť len surovinami, ktorých teplota nepresahuje 80 cC. ◗ Aby ste predišli rozliatiu, nesmie objem kvapaliny v nádobe presiahnuť...
  • Page 69 SLOVENSKY Použitie zariadenia Ovládací gombík Mixer ovládate pomocou špeciálneho gombíka s krúžkom, ktorý sa rozsvieti, keď zariadenie pracuje. Ovládacím gombíkom môžete zvoliť ľubovoľnú rýchlosť medzi MIN a MAX, alebo ešte jednoduchšie, tak, že stlačíte jedno z tlačidiel rýchlej voľby: Smoothie, Ice a Pulse. ◗...
  • Page 70 SLOVENSKY Tlačidlo Pulse Tlačidlo Pulse stlačte, ak chcete suroviny spracovať veľmi rýchlo. Hneď, ako stlačíte tlačidlo Pulse, zariadenie začne pracovať pri najvyššej rýchlosti. Keď tlačidlo uvoľníte, zariadenie sa okamžite zastaví.Tlačidlo Pulse môžete použiť aj vtedy, keď rýchlosť spracovania nastavíte pomocou ovládacieho gombíka medzi MIN a MAX. Mixer Mixer je určený...
  • Page 71 SLOVENSKY Použitie mixera Do nádoby vložte suroviny. Nádobu zatvorte vekom. Veko riadne zatlačte nadol. Otvor veka uzatvorte odmerkou. Ovládacím gombíkom nastavte rýchlosť spracovania surovín, alebo stlačte niektoré z tlačidiel rýchlej voľby (viď časť "Ovládací gombík"). Zariadenie smie bez prestávky pracovať maximálne 3 minuty. Po použití...
  • Page 72 Ak urobíte otvor v dne, odmerku už nemôžete použiť na meranie objemu kvapalných surovín. Filter Len model HR2094. Pomocou tohoto filtra dokážete pripraviť chutné čerstvé ovocné šťavy, kokteily prípadne sójové mlieko (pozrite tiež "Recepty"). Filter zabráni, aby sa do nápoja dostali jadierka a šupky.
  • Page 73 SLOVENSKY Zvoľte rýchlosť, alebo stlačte niektoré z tlačidiel (viď časť "Ovládací gombík"). Zariadenie nechajte pracovať približne 60 sekúnd. Poznámka: ak chcete spracovať väčšie množstvo surovín, odporúčame Vám nevložiť do filtra všetky suroviny naraz. Začnite so spracovaním menšieho množstva a zariadenie nechajte niekoľko sekúnd pracovať. Potom ho vypnite a pridajte ďalšiu dávku surovín.
  • Page 74 Pomôžete tak zachovať životné prostredie. Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 75 SLOVENSKY Recepty ◗ Krém z kiwi a jahôd - 200g ošupaných kiwi nakrájajte na kocky 3x3x3cm - 100g banánov nakrájaných na kolieska hrúbky 1cm, zmrazených 16 hodín v mrazničke - 150ml ananásovej šťavy - 100g mrazených jahôd Použite banány a jahody priamo z mrazničky. Suroviny vložte do nádoby mixera a mixujte kým nepripravíte hladký...
  • Page 76 SLOVENSKY Riešenie problémov Otázka Odpoveď Všetky oddeliteľné súčiastky môžem umývať v Áno, okrem pohonnej jednotky. umývačke riadu? Zariadenie nepracuje. Čo mám spraviť? Skontrolujte, prosím, či je zariadenie pripojené do siete. Skontrolujte tiež, či nádoba mixéra je riadne pripojená ku pohonnej jednotke. Čo znamená...
  • Page 77: Українська

    ◗ Не використовуйте пристрій при пошкодженні штепселю, шнуру чи інших частин. ◗ Якщо шнур пошкоджено, для запобігання небезпеці його треба замінити у фірмі "Philips", у сервісному центрі, уповноваженому фірмою "Philips", або його має замінити кваліфікований спеціаліст. ◗ Завжди виймайте шнур пристрою з розетки перед тим, як...
  • Page 78 УКРАЇНСЬКА ◗ Уникайте торкання ріжучих кромок блоку ножів при чищенні. Вони дуже гострі й можуть легко порізати пальці. ◗ Lc= 88 дБ [A] Блендер ◗ Не наповнюйте глек блендера інгредієнтами гарячішими за 80cC. ◗ Щоб запобігти витіканню, не наливайте більше 1,5 л рідини у глек...
  • Page 79 УКРАЇНСЬКА Використання пристрою Ручка управління Ваш блендер оснащено спеціальною ручкою управління з підсвічуваним кільцем, що світиться, коли пристрій працює. Ви можете встановити ручку управління на будь-яку швидкість між позначками MIN та MAX або, навіть простіше, застосувати одну з трьох кнопок швидкого вибору: Smoothie, Iceта Pulse. ◗...
  • Page 80 УКРАЇНСЬКА протягом декількох секунд. Якщо сніг виявиться надто крупним, натисніть кнопку "Pulse" знову. , Кнопка "Pulse" Натискайте кнопку "Pulse", якщо ви бажаєте дуже швидко обробити інгредієнти. Як тільки ви натиснете кнопку "Pulse", пристрій почне працювати на найвищій швидкості.Коли ви відпустите кнопку, пристрій...
  • Page 81 УКРАЇНСЬКА Встановіть глек блендера зі з'єднанням блоку ножів, встановленим на вузол двигуна. Ви можете встановити глек блендера на вузол двигуна у двох положеннях:з ручкою вправо або вліво Вставте штепсель у розетку. Застосування блендера Покладіть продукти у глек блендера. Становіть кришку на глек блендера. Закрийте...
  • Page 82 Зважте на те, що як тільки ви продірявите мірну чашку, її вже не можна буде використовувати як мірну чашку. Фільтр Тільки модель HR2094: За допомогою такого фільтра ви можете виготовляти соки зі свіжих фруктів, коктейлі або соєве молоко (див. також Рецепти).
  • Page 83 УКРАЇНСЬКА Встановіть фільтр у глек міксера. Пересвідчіться, що пази на фільтрі точно надіваються на виступи у чашці міксера. Переконайтеся, що штепсель пристрою знаходиться в розетці. Використання фільтру Становіть кришку на глек блендера. Переконайтеся, що ви встановили кришку на глек блендера так, щоби...
  • Page 84 УКРАЇНСЬКА Для оптимального результату надіньте чашку з залишками знову на пристрій та дайте попрацювати ще декілька секунд. Завжди чистите фільтр негайно після використання. Рецепт ◗ Соєве молоко Для цього рецепту вам потрібен фільтр. Не обробляйте більше однієї порції за один раз. Дайте пристро охолонути...
  • Page 85 допоможете зберегти довкілля. Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми, зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії "Philips" у Вашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному талоні).Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться...
  • Page 86 УКРАЇНСЬКА Рецепти ◗ Пюре з ківі та полуниці - 200 г чищених ківі, порізаних на шматки 3x3x3 см - 100 г бананів, порізаних на скибки 1 см, заморожених протягом 16 годин - 150 мл ананасового соку - 100 г замороженої полуниці Банани...
  • Page 87 УКРАЇНСЬКА Усунення проблем Питання Відповідь Чи можна мити всі зйомні частини у Так, за винятком вузла двигуна. посудомийній машині? Пристрій не працює. Що робити? Будь ласка, перевірте, чи ввімкнено пристрій. Також перевірте, чи правильно зібрано глек блендера. Що означає імпульсний? Коли...
  • Page 88: Hrvatski

    ◗ Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač ili drugi dijelovi oštećeni. ◗ Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti jedino u ovlaštenom PHILIPS servisu tj. od strane ovlaštene osobe kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. ◗ Prije sastavljanja, rastavljanja ili podešavanja uvijek isključite aparat iz napajanja.
  • Page 89 HRVATSKI Mješač (blender) ◗ Nikada ne stavljajte u posudu sastojke koji su topliji od 80cC. ◗ Kako bi izbjegli prskanje, ne stavljajte više od 1.5 litre tekućine u posudu, naročito kada pripremate na velokij brzini. Ne stavljajte više od 1.25 litre u posudu ako pripremate vruće sastojke ili sastojke koji se pjene.
  • Page 90 HRVATSKI ◗ Želite li koristiti jedan od 'brzih' dugmeta prvo okrenite kontrolno dugme u poziciju ON.Tada pritisnite željeno dugme. Kada okrenete kontrolno dugme u poziciju ON, svjetlo na dugmetu će početi treptati. Dugme 'Smoothie' Ovo dugme koristite za pripravu frapea. Kako bi zaustavili proces, pritisnite dugme ponovno.
  • Page 91 HRVATSKI Priprema mješača za uporabu. Stavite brtveni prsten na rezaću jedinicu. Namjestite nož na rezaću jedinicu. Zavrnite rezaću jedinicu na dno posude. Stavite posudu sa rezaćom jedinicom na motornu jedinicu. Posudu možete staviti na motornu jedinicu na dva načina: sa držalom okrenutim u desno ili u lijevo.
  • Page 92 HRVATSKI Umetnite posudu za mjerenje u otvor na poklopcu. Odaberite brzinu pomoću kontrolnog dugmeta ili pritisnite jedan od 'brzih' dugmeta. Aparat ne smije raditi dulje od 3 minute odjednom. Nakon korištenja blendera Izvucite mrežni kabel iz napajanja. Skinite poklopac s posudom za mjerenje s posude miješalice. Odvojite blender s rezaćom jedinicom od motora.
  • Page 93 HRVATSKI Priprema filtra za uporabu Stavite posudu sa rezaćom jedinicom na motornu jedinicu. Blender se može staviti na motor u dvije pozicije: Stavite filter u posudu. Pazite da utori filtera točno pristaju na rebra unutar posude mješača. Provjerite da li je mrežni kabel utaknut u utičnicu. Korištenje filtera Poklopite posudu miješalice.
  • Page 94 HRVATSKI Nakon korištenja filtera Isključite aparat i skinite posudu miješalice s motorne jedinice. Izlijte napitak kroz otvor za izlijevanje na blender posudi. Provjerite da li ste stavili poklopac n ablender posudu na taj način da se sok ili mlijeko mogi izlijevati kroz otvor na poklopcu.
  • Page 95 Na taj način pridonosite zaštiti okoliša. Jamstvo i servis Zatrebate li informaciju ili imate problem, molimo, posjetiti Philips web stranicu www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvenom listu). Ako takvog predstavništva nema u Vašoj zemlji, obratite se prodavatelju ili...
  • Page 96 HRVATSKI Recepti ◗ Kiwi-jagoda frape - 200g očišćenog kiwi-a izrezanog na komadiće 3x3x3 cm - 100g banana irezane u kokmadiće od 1 cm, smrznute 16 sati - 150g soka od ananasa - 100g smrznutih jagoda Banane i jagode se trbaju koristiti direktno iz hladnjaka. Stavite sastojke u blender posudu te ih lagano izmješajte.
  • Page 97 HRVATSKI Kvarovi i zastoji u radu Pitanje Odgovor Mogu li se svi odvojivi dijelovi prati u stroju za Da, svi dijelovi osim motorne jedinice. pranje posudja? Aparat ne radi. Što trebam uraditi? Provjerite da li je mrežni kabel utaknut u utičnicu.Takodjer provjerite da li je blender posuda ispravno montirana na aparat.
  • Page 98: Eesti

    ◗ Enne seadme puhastamist eemaldage alati pistik pistikupesast. ◗ Ärge kunagi kasutage teiste tehaste poolt toodetud lisaseadmeid või neid, mida Philips ei ole soovitanud. Garantii muutub kehtetuks, kui olete kasutanud teisi lisaseadmeid või lisaosi. ◗ Vältige tiiviknuga pestes terade katsumist. Hoidke sõrmi vigastuste eest, sest terad on väga teravad.
  • Page 99 EESTI Mikser ◗ Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, kui need on tulisemad kui 80cC. ◗ Pritsmete vältimiseks ärge täitke kannmikserit enam kui 1,5 liitri vedelikuga, eriti siis, kui töötlete toiduaineid suurel kiirusel. Ärge pange kannu enam kui 1,25 liitirt tulist vedelikku või toiduaineid, mis vahutavad.
  • Page 100 EESTI - Mida suurem kiirus on valitud, seda eredamalt põleb valgustatud ring. - Kui kahtlete valitud kiiruse õigsuses, pange seade alati töötama suurima kiirusega. ◗ Kui soovite kasutada ühte kiirvaliku nuppudest, keerake esmalt lüliti asendisse ON. Seejärel vajutage vastavat kiirvaliku nuppu. Kui keerate lüliti asendisse ON, hakkavad valgustatud nupud vilkuma.
  • Page 101 EESTI Tiiviknoa ettevalmistus kasutamiseks Paigaldage tihend tiiviknoale. Pange tiiviknuga teraruumi. Keerake tiiviknuga kannmikseri põhja kuni see kinnitub korralikult sinna. Paigaldage kannmikser koos tiiviknoaga mootorile. Kannmikserit on võimalik mootorile panna kahte asendisse: käepide vasakule või paremale. Pange pistik seinapistikupesasse. Kannmikseri kasutamine Pange toiduained kannu.
  • Page 102 Kui olete mõõtenõu põhja augu teinud, ei saa seda enam mõõtenõuna kasutada. Filter Ainult mudel HR2094. Selle filtri abil saab valmistada suurepäraseid värske puuvilja mahlu, kokteile ja sojapiima (vt ka 'Retseptid'). Filter väldib koorte ja seemnete sattumist joogi sisse.
  • Page 103 EESTI Filtrisse ei tohi panna liiga palju toiduaineid. Ärge pange korraga enam kui 125 g kuivatatud sojaube või 150 g puuvilja. Filtri ettevalmistamine kasutamiseks Paigaldage kannmikser koos tiiviknoaga mootorile. Kannmikser sobib mootorile kahes asendis. Pange filter kannmikserisse. Kontrollige, et filter on korralikult kinnitatud kannmikserisse. Veenduge, et seade on ühendatud vooluvõrku.
  • Page 104 EESTI Pärast filtri kasutamist Lülitage seade välja ja eemaldage kannmikser mootorilt. Valage jook läbi mikserkannu tila.Veenduge, et kaas oleks paigaldatud kannmikserile nii, et jooki saaks valada läbi kaanes oleva filtri. Ärge eemaldage kaant, mõõtenõud ega filtrit. ◗ Veenduge, et olete kaane paigaldanud õigesse asendisse, nii et jooki saaks valada läbi kaanes oleva filtri.
  • Page 105 Garantii ja teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi...
  • Page 106 EESTI Retseptid ◗ Kiivi ja maasika püree - 200 g kooritud ja 3 x 3 x 3 cm suurusteks tükeldatud kiivisid - 100 g 1 cm paksusteks viiludeks lõigatud banaane, 16 tundi külmikus hoitud - 150 ml ananassimahla - 100 g külmutatud maasikaid Banaane ja maasikaid peab kasutama kohe pärast külmikust väljavõtmist.
  • Page 107 EESTI Häirete kõrvaldaminie Küsimus Vastus Kas eemaldatavaid osi tohib pesta Jah, v.a. mootorit. nõudepesumasinaga? Seade ei tööta. Mida teha? Kontrollige, kas seade on vooluvõrku lülitatud. Kontrollige samuti, kas kannmikser on korralikult ühendatud. Mida tähendab 'pulseerimistoiming'? Kui vajutate Pulse nuppu, hakkab seade tööle suurima kiirusega ja teeb seda seni, kuni nuppu hoitakse.
  • Page 108: Latviski

    ◗ Pirms motora nodalījuma tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. ◗ Nekad nelietojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras nav ieteicis Philips. Ja lietosiet šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija kļūs nederīga. ◗ Tīrot asmeņu bloka asās malas, nepieskarieties tām.Tās ir ļoti asas un uz tām ir vienkārši sagriezt pirkstus.
  • Page 109 LATVISKI Mikseris ◗ Nekad nepildiet miksera traukā produktus, kuru temperatūra pārsniedz 80cC. ◗ Lai produkti neizšļakstītos, nelejiet miksera traukā vairāk par 1,5 litriem šķidruma, it īpaši, ja apstrādājat to lielā ātrumā. Nelejiet miksera traukā vairāk par 1,25 litriem šķidruma, ja apstrādājat karstu šķidrumu vai putojošus produktus.
  • Page 110 LATVISKI - Jo lielāks ātrums, jo spožāk spīd gredzens. - Ja nezināt, kāds ātrums būtu piemērots, vienmēr izvēlieties lielāko ātrumu (MAX). ◗ Lai darbinātu ierīci ar ātrās izvēles taustiņiem, vispirms pagrieziet vadības slēdzi ON stāvoklī. Pēc tam piespiediet vajadzīgo ātrās izvēles taustiņu.
  • Page 111 LATVISKI Miksera sagatavošana lietošanai Uzlieciet asmeņu blokam blīvgredzenu. Nostipriniet asmeņu bloku uz asmeņu bloka starplikas. Pieskrūvējiet asmeņu bloka starpliku miksera trauka pamatnei, līdz tā ir rūpīgi nostiprināta. Novietojiet miksera trauku ar tam pievienoto asmeņu bloka starpliku uz motora nodalījuma. Miksera trauku var novietot uz motora nodalījuma divos stāvokļos: tā, lai rokturis atrastos labajā...
  • Page 112 Ņemiet vērā, ka, izdurot mērglāzē caurumu, to vairs nevar izmantot par mērglāzi. Filtrs Tikai modelim HR2094. Ar šo filtru varat pagatavot gardas, svaigas augļu sulas, kokteiļus vai sojas pienu (sk. arī "Receptes"). Filtrs neļauj sēklām un mizām iekļūt dzērienā.
  • Page 113 LATVISKI Nekādā ziņā nepildiet filtrā pārāk daudz produktu.Vienlaicīgi nelieciet filtrā vairāk par 125 g kaltētu sojas pupiņu vai 150 g augļu. Filtra sagatavošana lietošanai Novietojiet miksera trauku ar tam pievienoto asmeņu bloka starpliku uz motora nodalījuma. Miksera trauku var novietot uz motora nodalījuma divos stāvokļos. Ievietojiet filtru miksera traukā.
  • Page 114 LATVISKI Pēc filtra lietošanas Izslēdziet ierīci un noņemiet miksera trauku no motora nodalījuma. Izlejiet dzērienu pa miksera trauka snīpi. Pārliecinieties, ka vāks miksera traukam uzlikts tā, lai sulu vai pienu varētu izliet caur vāka sietiņu. Nenoņemiet vāku, mērglāzi un filtru. ◗...
  • Page 115 Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 116 LATVISKI Receptes ◗ Kivi un zemeņu kokteilis - 200 g mizotu kivi, kas sagriezti 3 x 3 x 3 cm lielos gabaliņos - 100 g banānu, kas sagriezti 1 cm biezās šķēlēs un 16 stundas sasaldēti - 150 ml ananasu sulas - 100 g saldētu zemeņu Jāizmanto tikko no saldētavas izņemti banāni un zemenes.
  • Page 117 LATVISKI Kļūmju novēršana Jautājums Atbilde Vai visas noņemamās detaļas var mazgāt trauku Jā, izņemot motora nodalījumu. mazgājamā mašīnā? Ierīce nedarbojas. Kā rīkoties? Lūdzu, pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota elektrotīklam. Pārbaudiet arī, vai miksera trauks ir pareizi salikts. Ko nozīmē "pulss"? Piespiežot pulsa taustiņu, ierīce darbojas ar vislielāko ātrumu tik ilgi, kamēr turat taustiņu piespiestu.
  • Page 118: Lietuviškai

    ◗ Nesinaudokite aparatu, jei laidas, kištukas arba kitos dalys yra pažeistos. ◗ Jei yra pažeistas aparato laidas, vengiant pavojaus, jis turi būti pakeistas Philips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre ar panašios kvalifikacijos asmenų. ◗ Prieš nuimdami, uždėdami ar reguliuodami priedus, prietaisą...
  • Page 119 LIETUVIŠKAI Maišytuvas ◗ Niekada nedėkite į maišytuvo ąsotį produktų, kurie yra karštesni nei 80cC. ◗ Norėdami, kad skysčiai neišsilietų, nepilkite daugiau nei 1,5 litro skysčių į maišytuvo ąsotį, ypač kai aparatas veikia dideliu greičiu. Darbo metu į maišytuvo ąsotį nedėkite daugiau, nei 1,25 litro karštų...
  • Page 120 LIETUVIŠKAI - Kuo didesnis pasirinktas greitis, tuo ryškiau švies lemputė apšviestame žiede. - Jei nežinote kokį greitį pasirinkti, visuomet rinkitės didžiausią greitį (MAX). ◗ Jei norite pasinaudoti vienu iš greito pasirinkimo mygtukų, pirmiausiai turite pastatyti valdymo rankenėlį į ON (įjungimo) padėtį.Tada galite spausti norimą...
  • Page 121 LIETUVIŠKAI Maišytuvo paruošimas naudojimui Įstatykite sandarinimo žiedus ant pjovimo įtaiso. Sujunkite pjovimo įtaisą su pjovimo įtaiso jungtimi. Prisukite pjovimo įtaiso jungtį prie maišytuvo ąsočio dugno. Sukite tol, kol įsitvirtins. Uždėkite maišytuvo ąsotį su pritvirtinta pjovimo įtaiso jungtimi ant variklio korpuso. Maišytuvo ąsotį...
  • Page 122 LIETUVIŠKAI Matavimo puodelį įstatykite į dangčio angą. Pasirinkite greitį, pasukdami valdymo rankenėlę arba paspausdami vieną iš greito pasirinkimo mygtukų (žr. skyrių "Valdymo rankenėlė"). Neleiskite aparatui veikti ilgiau nei 3 minutes. Po maišytuvo naudojimo Ištraukite laidą iš rozetės. Nuimkite dangtį su matavimo puodeliu nuo maišytuvo ąsočio. Nuimkite prie variklio korpuso pritvirtintą...
  • Page 123 LIETUVIŠKAI Filtras Tik HR2094 modeliams. Naudojantis šiuo filtru, jūs galite paruošti skanių šviežių vaisių sulčių, kokteilių ar sojos pieno (žiūrėkite taip pat "Receptus"). Filtras neleidžia kauliukams ir žievelėms pakliūti į jūsų gėrimą. Niekada neperkraukite filtro. Nedėkite daugiau nei 125g džiovintų soj pupelių...
  • Page 124 LIETUVIŠKAI Pastaba: kai apdorojate didelį produktų kiekį, mes patariame nedėti visų produktų į filtrą vienu metu. Pradėkite apdoroti mažomis porcijomis ir leiskite aparatui veikti kelias sekundes.Tada išjunkite aparatą ir įdėkite kitą nedidelę porciją. Kartokite šią procedūrą, kol apdorosite visus produktus.Visą apdorojimo laiką laikykite dangtelį ant maišytuvo ąsočio. Po filtro naudojimo Išjunkite aparatą...
  • Page 125 Jei jums reikalinga infomacija arba jei jums iškilo problema, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į jūsų šalyje esantį Philips klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lapelyje). Jei klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją.
  • Page 126 LIETUVIŠKAI Receptai ◗ Trintas kivi - braškių kokteilis - 200g nuluptų kivi ir supjaustytų 3x3x3cm dydžio gabalėliais - 100g bananų, supjaustytų 1cm skiltelėmis, paliktų šaldymo kameroje 16 valandų - 150ml ananasų sulčių - 100g šaldytų braškių Bananus ir braškes reikėtų naudoti iš karto išėmus iš šaldymo kameros. Sudėkite visus produktus į...
  • Page 127 LIETUVIŠKAI Problemų sprendimas Klausimas Atsakymas Ar visas nuimamams dalis galima plauti indų Taip, išskyrus variklio korpusą. plovimo mašinoje? Aparatas neveikia. Ką daryti? Patikrinkite, ar įjungėte aparatą į elektros tinklą.Taip pat įsitikinkite, kad maišytuvo ąsotis buvo tinkamai surinktas. Ką reiškia pulsinis režimas? Kai paspaudžiate pulsinio režimo mygtuką, aparatas pradeda veikti didžiausiu greičiu iki jūs laikote mygtuką...
  • Page 128: Slovenščina

    (110 - 127V ali 220 - 240V). ◗ Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan omrežni kabel, vtikač ali katerikoli drugi del. ◗ Če je poškodovan omrežni kabel, ga lahko zamenja le Philips, s strani Philipsa pooblaščeni servisni center ali primerno kvalificirana oseba, da se izognete nevarnosti.
  • Page 129 SLOVENŠČINA Mešalnik ◗ Nikoli ne napolnite vrča mešalnika s sestavinami, ki so toplejše od 80cC. ◗ Da preprečite prelivanje, ne napolnite vrča z več kot 1,5 litra tekočine, še zlasti, če mešalnik deluje z največjo hitrostjo. Ko obdelujete vroče sestavine ali sestavine, ki se rade penijo, ne nalivajte v vrč...
  • Page 130 SLOVENŠČINA ◗ Če želite uporabiti hitrost med MIN in MAX, obrnite regulator na želeni položaj. - Višja kot je izbrana hitrost, svetlejši bo razsvetljeni obroč regulatorja. - Če ste glede pravilne hitrosti v dvomih, vedno izberite najvišjo hitrost (MAX). ◗ Če želite uporabiti eno od treh hitro-izbirnih tipk, najprej obrnite regulator na položaj ON.
  • Page 131 SLOVENŠČINA Mešalnik Mešalnik je namenjen za fino pasiranje, sekljanje in mešanje. Z mešalnikom lahko pripravljate juhe, omake, mlečne napitke in zmesi. Z mešalnikom lahko prav tako obdelujte zelenjavo, sadje in meso. Priprava mešalnika za uporabo Namestite tesnilo na rezilno enoto. Namestite rezilno enoto v vmesnik.
  • Page 132 SLOVENŠČINA Uporaba mešalnika Vstavite vse sestavine v vrč. Namestite pokrov na vrč mešalnika. Zaprite pokrov, tako da ga čvrsto pritisnete navzdol. V odprtino pokrova vstavite merilno posodico. Izberite hitrost z zasukom regulatorja ali pa pritisnite eno od treh hitro-izbirnih tipk (glej odsek "Regulator"). Aparata ne pustite delovati neprekinjeno več...
  • Page 133 Seveda morate upoštevati, da ko boste enkrat v merilno posodico naredili luknjo, le-te ne boste mogli več uporabljati kot merilne posodice. Filter Samo model HR2094. S tem filtrom lahko pripravite okusne sveže sadne sokove, mešane pijače ali sojino mleko (glejte tudi "Recepti"). Filter zadrži koščice in lupino sadeža, da ne končajo v vašem napitku.
  • Page 134 SLOVENŠČINA Vstavite merilno posodico v odprtino v pokrovu. Izberite hitrost ali pritisnite eno od treh hitro-izbirnih tipk (glej odsek "Regulator"). Pustite aparat delovati pribl. 60 sekund. Opomba: ko obdelujete večjo količino, vam svetujemo, da v filter ne vstavite vsega naenkrat. Začnite obdelovati manjšo količino in pustite aparat delovati za nekaj sekund.
  • Page 135 Če se aparat nepravilno uporablja ali se uporablja v (pol- )profesionalne namene, ter na način, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo, postane garancija neveljavna in Philips ne sprejema nobene odgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo. Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o.
  • Page 136 SLOVENŠČINA Recepti ◗ Napitek iz kivija in jagod - 200g olupljenega kivija, narezenega na 3x3x3 cm velike koščke - 100g banane, narezane na 1-cm rezine, zamrznjene 16 ur - 150ml ananasovega soka - 100g zamrznjenih jagod Banano in jagode vzemite iz zamrzovalnika neposredno pred obdelavo. Vstavite sestavine v vrč...
  • Page 137 SLOVENŠČINA Reševanje težav Vprašanje Odgovor Ali lahko vse dele aparata, ki se lahko Da, razen motorne enote. odstranijo, perem v pomivalnem stroju? Aparat ne deluje. Kaj naj storim? Prosimo, preverite, ali ste aparat priključili na električno omrežje. Preverite tudi, če je vrč mešalnika pravilno pritrjen na aparat. Kaj pomeni "pulse"? Ko pritisnete tipko Pulse, bo aparat deloval z največjo hitrostjo vse dokler držite tipko pritisnjeno.
  • Page 138: Български

    ◗ Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или други части са повредени. ◗ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от Philips, упълномощен сервизен център на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасно положение.
  • Page 139 БЪЛГАРСКИ от Philips. При използване на такива принадлежности или части вашата гаранция става невалидна. ◗ Избягвайте допиране до остриетата на ножовете, когато почиствате режещия блок. Те са много остри и лесно можете да порежете пръстите си на тях. ◗ Lc= 88 дБ [A] Блендер...
  • Page 140 БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Команден превключвател Вашият блендер е съоръжен със специален команден превключвател със светещ пръстен, който светва, когато уредът работи. Можете да включите командния превключвател на които и да е обороти между MIN и MAX, или, още по-лесно, да използвате един от...
  • Page 141 БЪЛГАРСКИ изключете уреда. Ако искате ледът да бъде разбит на сняг, завъртете командния превключвател на максимални обороти или натиснете бутона Pulse за няколко секунди. Ако полученото е все още много едро, натиснете отново бутона Pulse. Бутон Pulse Натискайте бутона Pulse, ако искате да обработвате продуктите много...
  • Page 142 БЪЛГАРСКИ Сложете каната на блендера със закрепения преходник за режещия блок върху задвижващия блок. Можете да сложите каната на блендера върху задвижващия блок в две положения - с дръжка сочеща надясно или наляво. Включете щепсела в контакта. Работа с блендера Сложете...
  • Page 143 Отбележете, че след като пробиете веднъж мерната чаша, тя вече не може да се използва за отмерване. Филтър Само модел HR2094. С този филтър можете да правите вкусни пресни плодови сокове, коктейли или соево мляко (вж. също "Рецепти"). Филтърът не дава...
  • Page 144 БЪЛГАРСКИ Работа с филтъра Сложете капака върху каната на блендера. Внимавайте да слагате капака на каната на блендера по такъв начин, че сокът или млякото да могат да се излеят през цедката в капака. Сложете продуктите във филтъра. Нарязвайте плодовете на по-дребни парчета и накисвайте сухите продукти, като...
  • Page 145 БЪЛГАРСКИ Рецепта ◗ Соево мляко За тази рецепта Ви е необходим филтър. Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да се охлади до стайна температура, преди да продължите обработването. Съставки: - 125 г сушени соеви зърна - 1000 мл вода Накиснете...
  • Page 146 международната гаранционна карта). Ако във Вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 147 БЪЛГАРСКИ Рецепти ◗ Шейк от ягоди и киви - 200 г обелени киви, нарязани на парчета 3x3x3 см - 100 г банан, нарязан на резени по 1 см, замразявани 16 часа - 150 мл ананасов сок - 100 г замразени ягоди Бананите...
  • Page 148 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности Въпрос Отговор Мога ли да измивам всички сваляни части в Да, с изключение на задвижващия блок. съдомиялна машина? Уредът не работи. Какво да правя? Проверете дали сте включили щепсела на уреда в контакта. Проверете също дали каната на блендера е монтирана правилно. Какво...
  • Page 149: Srpski

    ◗ Uvek isključite uredjaj pre nego počnete sa čišćenjem jedinice motora. ◗ Nikada ne uportebljavajte dodatke ili delove drugih proizvodjača koji nisu preporučeni od strane Philips-a. U slučaju korišćenja takvih delova, garancija postaje nevažeća. ◗ Izbegavajte da dodirnete oštre ivice jedinice sečiva kada ih čistite.
  • Page 150 SRPSKI Blender ◗ Nemojte puniti posudu blendera sastojcima koji su topliji od 80cC. ◗ Da biste sprečili prosipanje, nemojte stavljati više od 1.5 litra tečnosti u posudu blendera, posebno kada radite na visokoj brzini. Nemojte stavljati više od 1.25 litra tečnosti u posudu blendera kada prerađujete vrele tečnosti ili sastojke koji teže stvaranju pene.
  • Page 151 SRPSKI ◗ Ako želite da koristite brzinu između MIN i MAX, podesite kontrolno dugme u željeni položaj. - Što je izabrana brzina veća, to će osvetljeni prsten jasnije svetleti. - Ako niste sigurni u vezi prave brzine, uvek izaberite najveću brzinu (MAX).
  • Page 152 SRPSKI Blender Blender je namenjen pravljenju finog pirea, seckanju i mešanju. S blenderom možete da pripremate supe, prelive, mlečne šejkove i testa za palačinke.Takođe možete da koristite blender za preradu povrća, voća i mesa. Pripremanje blendera za upotrebu Stavite zaptivni prsten na jedinicu sečiva. Montirajte jedinicu sečiva na odgovarajući priključak.
  • Page 153 SRPSKI Postavite poklopac na posudu blendera. Zatvorite poklopac tako što ga jako gurate na dole. Ubacite mernu čašicu u otvor na poklopcu. Izaberite brzinu okrećući kontrolno dugme ili pritiskom na jedan od tastera za brz izbor (vidi poglavlje 'Kontrolno dugme') Ne ostavljate uredjaj da radi duže od 3 minuta bez pauze.
  • Page 154 Imajte u vidu, da kada jednom napravite rupu na mernoj čašici, ona više ne može da se koristi kao merna čašica. Filter Samo tip HR2094. Sa ovim filterom možete pripremiti ukusne sveže voćne sokove, koktele ili sojino mleko (takodje pogledajte odeljak "Recepti"). Filter sprečava da seme i opne dospeju u vaše piće.
  • Page 155 SRPSKI Izaberite brzinu ili pritisnite jedan od tastera (vidi poglavlje 'Kontrolno dugme'). Pustite uređaj da radi pribl. 60 sekundi. Napomena: kada prerađujete veću količinu, savetujemo Vam da ne stavljate sve sastojke u filter istovremeno. Počnite s manjom količinom i pustite uređaj da radi nekoliko sekundi. Zatim isključite uređaj i dodajte još...
  • Page 156 Garancija i servis Ukoliko su vam potrebni servis ili informacije, ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu).
  • Page 157 SRPSKI Recepti ◗ Gusti napitak od kivija i jagoda - 200g oljuštenog kivija isečenog u komade od 3x3x3 cm - 100g banane isečene u komade od 1-cm, smrznute 16 sati - 150ml soka od ananasa - 100g smrznutih jagoda Banana i jagode treba da se koriste direktno iz zamrzivača. Stavite sastojke u posudu blendera u gore navedenom redosledu i mešajte sve dok ne postignete željenu gustinu i glatkoću.
  • Page 158 SRPSKI Mogući problemi Pitanje Odgovor Da li mogu da perem sve uklonjive delove u Da, osim jedinice motora. mašini za sudove? Uredjaj ne radi. Šta treba da uradim? Molimo proverite da liste priključili uređaj na električnu mrežu.Takođe proverite i da li je posuda blendera ispravno montirana. Šta znači "pulsno"? Kada pritisnete taster *Pulsno*, uređaj će raditi na maksimalnoj brzini sve dok je taster pritisnut.
  • Page 159 Lc= 88 dB [A]...
  • Page 160 ҚАЗАҚША Миксер ◗ Блендер банкасына 80cC градусынан ыстық ингредиенттерді салмаңыз. ◗ Тасып кетуден сақ болу үшін, блендер банкісіне 1.5 литірден артық сұйықтық құймаңыз, әсіресе егер сіз жоғары жылдамдықпен шайқап жатсаңыз. Егер сіз ыстық немесе көбіктенетін сұйықтықтарды шайқап жатсаңыз, блендер банкісіне 1.25 литірден артық...
  • Page 161 ҚАЗАҚША ◗ Егер сіз Минимум және Максимум аралығындағы жылдамдықты қалағыңыз келсе, бақылау түймесін қалаған түріне бұраңыз. - Жоғарырақ жылдамдық қалаған сайын, жанатын сақина жарығы қаттырақ болады. - Егер сіз таңдаған жылдамдықтың дұрыстығына күмәнданатын болсаңыз, онда ылғи ең жоғарғы жылдамдықты таңдаңыз (MAX). ◗...
  • Page 162 ҚАЗАҚША Миксер Миксер майда пюре жасауға, майдалауға және шайқауға арналған. Бұл миксермен сіз көже, соустар, сүт шайқамын немесе май шайқауыңызға болады. Сонымен бірге, бұл миксерді көкөніс, жеміс жидек және ет тартуға қолдансаңыз болады. Миксерді қолдануға дайындау Пышақ бөлігіне мөрлейтін сақинаны орнатыңыз. Пышақ...
  • Page 163 ҚАЗАҚША Қақпақпен блендер банкісін жабыңыз. Қақпақты төмен қарай қатты басу арқылы жабыңыз. Өлшеуіш ыдысты қақпаққа кіргізіңіз. Керек жылдамдықты бақылау түймесін бұрау арқылы немесе жылдам таңдау түймесін басу арқылы таңдаңыз («Бақылау түймесі» тармағын қараңыз). Құралмды 3 мнуттан артық тоқтаусыз жұмыс жасатуға болмайды.
  • Page 164 Есіңізде болсын, сіз өлшеуіш ыдыстың түбіне тесік жасағаннан соң, оны өлшеуіш ыдыс ретінде қолдана алмайсыз. Фильтр Тек HR2094 түрінде ғана. Осы фильтірмен сіз өте дәмді қунақы жеміс жидек шырынын, коктейльдер немесе соя сүтін жасай аласыз (сонымен бірге «рецепттер» тармағын қараңыз). Фильтір сүйектер мен қабықтарды...
  • Page 165 ҚАЗАҚША Керек жылдамдықты бақылау түймесін бұрау арқылы немесе жылдам таңдау түймесін басу арқылы таңдаңыз («Бақылау түймесі» тармағын қараңыз) Құралды шамамен 60 секундтай жұмыс жасатыңыз. Есте болсын: егер сіз көп мөлшерді шайқап жатқан болсаңыз, барлық ингредиенттерді фильтірге бірден салмаңыз деп кеңес береміз. Шамалы...
  • Page 166 немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips'тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.
  • Page 167 ҚАЗАҚША Банан мен құлпынай мұздатқыштан алынған бойда қолданылуы тиіс. Ингредиенттерді миксер банкісіне жоғарыда аталған ретімен салып, әбден жұмсақ болғанша шайқаңыз. ◗ Жеміс жидек арластырмасы - Сүйегі алынған және тілімдерге кесілген 2 тақыр шабдалы - 125 гр мұздатылған таңқурай - 125 гр мұздатылған құлпынай - 125 мл...
  • Page 168 ҚАЗАҚША Ақаулықтарды табу Сұрақ Жауап Барлық бөлек алынатын бөлшектерді ыдыс Иә, тек электроқозғалтқыш блогынан басқа. жуғышта жууға бола ма? Құрал жұмыс жасамай тұр. Мен не істеуім Құралды тоққа қосқандығыңызды тексеріңіз. Және миксер банкісі керек? дұрыс жиналғандығын тексеріңіз. «Пульс» дегеніміз не білдіреді? Пульс...
  • Page 170 4203 000 54373...

This manual is also suitable for:

Hr2090

Table of Contents