Download Print this page
Philips HR2094 User Manual
Hide thumbs Also See for HR2094:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HR2094, HR2090

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR2094

  • Page 1 HR2094, HR2090...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 indonEsia 15 BaHasa MElayu 25 ภาษาไทย 35 Tiếng ViệT 43 繁體中文 52...
  • Page 6: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not exceed the maximum level indicated on the accessories.
  • Page 8 EnglisH Built-in safety lock This feature ensures that you can only switch on the appliance if you have properly assembled the blender jar on the motor unit. If the blender jar is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked. Before first use Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter...
  • Page 9: Pulse Button

    EnglisH Pulse button Press the Pulse button if you want to process ingredients very briefly. As soon as you press the Pulse button the appliance starts running at the highest speed.When you release the button, the appliance stops running immediately.The Pulse button can also be used while the appliance is running at a speed between MIN and MAX.
  • Page 10 EnglisH Place the lid on the blender jar. Close the lid by pushing it down firmly. Insert the measuring cup into the opening in the lid. Select a speed by turning the control knob or push one of the quick- select buttons (see section ‘Control knob’).
  • Page 11 EnglisH Filter (Type HR2094 only) With this filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk (see also ‘Recipes’). The filter prevents pips and skins from ending up in your drink. Never overload the filter. Do not put more than 135g of dried soy beans or 150g of fruit in the filter at the same time.
  • Page 12 EnglisH Recipe Soy milk For this recipe you need the filter. Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. Ingredients: 135g dried soy beans 1000ml water Soak the soy beans for 4 hours before processing them. Put the soaked soy beans in the filter.
  • Page 13 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14 If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Question Answer Can I clean all Yes, except the motor unit.
  • Page 15: Indonesia

    Peringatan Periksalah apakah tegangan pada alat sesuai dengan tegangan listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak.
  • Page 16 Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal. Jangan melebihi batas maksimum yang tertera pada aksesori. Blender...
  • Page 17 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia. Kunci pengaman bawaan.
  • Page 18 indonEsia Es akan dihancurkan dalam beberapa detik dan hasilnya berupa pecahan es yang kecil dan sama. Misal, jika ingin menghancurkan 5 potongan es, tekan tombol Ice, tunggu sampai 5 kali putaran lalu matikan alat. Jika ingin menghancurkan es sampai lembut, putar kenop ke kecepatan maksimum atau tekan tombol Pulse beberapa detik.
  • Page 19 indonEsia Pasang tabung blender bersama sambungan unit pisau yang telah terpasang pada unit motor (1) dan putar tabung hingga berbunyi ‘klik’ (2). Anda dapat memasang tabung blender pada unit motor dalam dua posisi: dengan gagang mengarah ke kanan atau ke kiri. Masukkan steker ke stopkontak dinding.
  • Page 20 Catatan: Bila Anda telah melubangi gelas ukur, maka ia tidak dapat lagi digunakan sebagai gelas ukur. saringan (Tipe HR2094 saja) Dengan saringan ini, Anda dapat membuat jus buah segar, koktail atau susu kedelai yang lezat (lihat juga bagian ‘Resep’). Saringan mencegah biji dan kulit tertuang dalam minuman Anda.
  • Page 21 indonEsia setelah menggunakan saringan Matikan alat dan lepaskan tabung blender dari unit motor. Tuangkan minunab lewat bibir untuk menuang pada tabung blender. Pastikan tutupnya terpasang pada tabung blender dengan benar agar minuman dapat dituang melalui saringan dalam tutupnya. Jangan lepaskan tutupnya, gelas ukur dan saringannya. Pastikan Anda memasang tutup pada posisi yang benar sehingga minuman akan tertuang melalui saringan pada tutup.
  • Page 22 & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 23 Jika alat tidak bekerja atau tidak bekerja dengan benar, periksa dulu daftar di bawah. Jika masalah tersebut tidak disebutkan dalam daftar ini, alat tersebut mungkin cacat. Jika demikian, kami sarankan Anda membawa alat ke dealer atau pusat servis resmi Philips Anda. Pertanyaan Jawab Dapatkah saya Ya, selain unit motor.
  • Page 24 indonEsia Pertanyaan Jawab Mengapa jus buah atau susu Tuangkan minuman melalui saringannya. Untuk mencegah agar ampas kedelai berisi banyak ampas dan kulit tidak tercampur ke minuman Anda, biarkan gelas ukur dalam atau kulit? tutupnya, pastikan tutup dan saringannya telah terpasang dan tutupnya telah dipasang dalam posisi yang benar (misalnya, dengan saringan langsung berada di depan bibir penuang).
  • Page 25: Bahasa Melayu

    Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 26 Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 27 Rendamkan bahan kering, seperti kacang soya, sebelum memasukkannya ke dalam penuras. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 28 BaHasa MElayu Butang ais Pengisar dilengkapi dengan profil kelajuan khas untuk menghancurkan ais. Apabila anda menekan butang Ice, perkakas mula menghancurkan ais mengikut profil kelajuan yang sesuai. Untuk menghentikan proses penghancuran ais, tekan butang Ice sekali lagi. Ais akan dihancurkan dalam masa beberapa saat dan hasilnya adalah serpihan ais yang halus dan seragam.
  • Page 29 BaHasa MElayu Letak balang pengisar yang telah dipasang dengan antara muka unit mata pisau pada unit motor (1) dan putarkan balang sehingga anda mendengar bunyi ‘klik’ (2). Anda boleh meletakkan balang pengisar di atas unit motor dalam dua kedudukan: dengan tangkainya menghala ke kanan ataupun ke kiri. Pasangkan plag di soket dinding.
  • Page 30 Nota: Sebaik sahaja anda telah menebuk lubang pada cawan penyukat, ia tidak boleh digunakan sebagai cawan penyukat lagi. Penapis (Jenis HR2094 sahaja) Dengan menggunakan penuras ini, anda boleh menyediakan jus buah, koktel, atau susu soya yang segar dan lazat (lihat juga ‘Resipi’). Penapis mengelakkan biji dan kulit daripada memasuki minuman anda.
  • Page 31 BaHasa MElayu yang kecil, tetapi jangan melebihi bahagian atas jaringan penuras. Ulang prosedur ini sehingga anda selesai memproses kesemua bahan. Sentiasa biarkan tudung di atas balang pengisar semasa memproses. selepas menggunakan penuras Matikan perkakas dan keluarkan balang pengisar daripada unit motor. Tuang minuman melalui muncung penuangan pada balang pengisar.
  • Page 32 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda.
  • Page 33 Jika masalah berkenaan tidak disebutkan dalam senarai ini, perkakas barangkali cacat. Dalam keadaan sedemikian, kami nasihatkan anda supaya membawa perkakas ke wakil pengedar anda atau ke pusat servis Philips yang disahkan. Soalan Jawapan Bolehkah saya bersihkan Ya, kecuali unit motor.
  • Page 34 BaHasa MElayu Soalan Jawapan Bolehkah saya menuangkan Tidak, biarkan cecair atau bahan itu menyejuk sehingga 80 cC/175 cF bahan-bahan panas ke untuk mengelak aksesori daripada menjadi rosak. dalam balang pengisar? Mengapakah motor Perkakas yang masih baru lazimnya mengeluarkan bau yang kurang mengeluarkan bau yang menyenangkan atau mengeluarkan sedikit asap pada beberapa kali ia tidak menyenangkan...
  • Page 35: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 36 ภาษาไทย ข อ ควรระวั ง ห า มใส ส  ว นผสมที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ส ู ง กว า 80ºC ลงในโถป ่ น เพื ่ อ ป อ งกั น การกระเด็ น ไม ค วรใส ส  ว นผสมที ่ เ ป น ของเหลว ลงในโถป ่ น เกิ น กว า 1.5 ลิ ต ร โดยเฉพาะเมื ่ อ ทำ า การป ่ น ด ว ยคว ามเร็...
  • Page 37 ภาษาไทย ปุ ่ ม บดน  แข็ ง เครื ่ อ งป ่ น มี ร ู ป แบบความเร็ ว พิ เ ศษสำ า หรั บ บดน  แข็ ง เมื ่ อ คุ ณ กดปุ ่ ม บดน  แข็ ง เครื ่ อ งจะเริ ่ ม บดน  แข็ ง ตามรู ป แบบความเร็ ว ที ่ เ หมาะสม หากต อ งการหยุ ด การบดน  แข็ ง ให...
  • Page 38 หมายเหตุ : ถ ว ยตวงที ่ เ จาะรู แ ล ว ไม ส ามารถนำ า กลั บ มาใช ต วงส ว นผสมได อ ี ก ที ่ ก รองแยกกาก (เฉพาะร  น HR2094 เท า นั ้ น ) ที ่ ก รองแยกกากนี ้ ส ามารถทำ า น  ผลไม ส ด ค็ อ กเทล หรื อ นมถั ่ ว เหลื อ ง (ดู ไ ด จ ากบท ‘สู ต รการปรุ ง อาหาร’) ที ่ ก รองแยกกากช ว ยกรอ...
  • Page 39 ภาษาไทย ว�งโถป ่ น พร อ มอิ น เตอร เ ฟซชุ ด ใบมี ด ลงบนแท น มอเตอร (1) และหมุ น โถป ่ น ให ต รงจนกระทั ่ ง ได ย ิ น เสี ย ง ‘คลิ ก ’ (2) คุ ณ สามารถวางโถป ่ น ลงบนแท น มอเตอร ไ ด ส องตำ า แหน ง ใส...
  • Page 40 หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ...
  • Page 41 ภาษาไทย ควรใช ก ล ว ยและสตรอเบอรี ่ ท ั น ที ท ี ่ อ อกจ�กช อ งแช แ ข็ ง ใส ส  ว นผสมลงในโถป ่ น ต�มลำ � ดั บ ที ่ ก ล � วข � งต น และป...
  • Page 42 ภาษาไทย คำ า ถาม คำ า ตอบ ควรทำ า อย า งไร เมื ่ อ โถป ่ น รั ่ ว ป ด สวิ ท ช เ ครื ่ อ ง และเทส ว นผสมออก จากนั ้ น ถอดชุ ด อิ น เตอร เ ฟซใบมี ด ออก แล ว ตรวจดู ว  า ใส ซ ี ล ยางกั น รั ่ ว ซึ ม ถู ก ต ...
  • Page 43: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 44 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 45 Tiếng ViệT Thiết bị khoá an toàn bên trong máy Tính năng này đảm bảo rằng bạn chỉ có thể bật máy nếu bạn đã lắp bình máy xay vào bộ phận mô-tơ theo đúng cách. Nếu bình máy xay được lắp theo đúng cách, khóa an toàn tích hợp sẽ...
  • Page 46 Tiếng ViệT nút xung Ấn nút Pulse nếu bạn muốn chế biến các nguyên liệu một cách nhanh chóng. Ngay sau khi bạn ấn nút Pulse, máy sẽ bắt đầu chạy với tốc độ cao nhất. Khi bạn thả nút này ra, máy sẽ ngưng chạy ngay. Nút Pulse cũng có thể...
  • Page 47 Tiếng ViệT Đặt nắp đậy lên cối xay. Đóng nắp bằng cách ấn chặt nó xuống. Gắn cốc định lượng vào khoảng trống trên nắp đậy. Chọn tốc độ bằng cách xoay núm điều chỉnh hoặc ấn một trong các nút chọn nhanh (xem mục ‘Núm điều chỉnh’).
  • Page 48 Tiếng ViệT Bộ lọc (chỉ có ở kiểu HR2094) Với bộ lọc này, bạn có thể chế biến các loại nước trái cây tươi, côctai hoặc sữa đậu nành (xem thêm phần “Công thức món ăn”). Bộ lọc sẽ ngăn không cho hột và...
  • Page 49 Tiếng ViệT Với công thức này, bạn cần có bộ lọc. Không nên chế biến liên tục quá 1 đợt. Nên để máy nguội xuống nhiệt độ trong phòng trước khi chế biến tiếp. Nguyên liệu: 135g hạt đậu nành khô 1000ml nước Ngâm hạt đậu nành trong 4 giờ...
  • Page 50 Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 51 Nếu vấn đề không được nêu trong bảng này, có thể thiết bị bị hư. Trong trường hợp thiết bị bị hư, chúng tôi khuyên bạn nên mang thiết bị tới đại lý hoặc trung tâm dịch vụ được Philips ủy quyền.
  • Page 52: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 馬達座 控制鈕 刀組接合介面 刀片座 密封環 附有刻度標示的果汁壺 蓋子 附有刻度的量杯 濾網 (僅限 HR2094) 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後 參考。 一般 危險 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可將其放在水龍 頭下沖洗;請以濕布清潔馬達座。 警示 在您連接產品電源時,請先檢查產品上所標示的電壓是否與當地 主電壓吻合。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 插頭、電線或其他組件受損時,請勿使用本產品。 果汁壺固定在馬達座上時,請勿握持手柄將產品舉起。馬達座可 能掉落地面並毀損。 不可利用果汁壺開啟或關閉本產品的電源。 不可在無人看顧的情況下任由產品運作。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全 的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。...
  • Page 53 繁體中文 將果汁壺組裝到馬達座上之前,確定刀組已穩固安裝在果汁壺 中。 清潔時避免觸碰果汁機刀組的刀鋒。刀鋒相當鋒利,接觸刀鋒很 容易會割傷手指。 如果刀片卡住,請先拔掉插頭,再將卡住刀片的食材取出。 警告 請勿將溫度超過 80ºC 的食材放入果汁壺中。 為了避免溢出,果汁壺內不可倒入超過 1.5 公升的液體,特別是 以高速處理時。當處理高溫液體或會產生泡沫的食材時,放入果 汁壺內的食材不可超過 1.25 公升。 如果食材黏附在果汁壺的壁面,將產品的電源關閉,並拔除插 頭,然後用刮刀將食材刮下。 在組裝果汁壺前,切記將密封環裝入刀組,否則可能會有滲漏 的現象。 在您開啟果汁機電源之前,請務必確認上蓋妥善蓋好/組裝,量 杯也確實插入上蓋。 濾網 警告 切勿使用濾網處理溫度超過 80°C 的食材。 請勿超過濾網的負荷。濾網內不要同時放入超過 135 公克的脫 水黃豆或超過 150 公克的水果。 請隨時注意:在您開啟果汁機電源前,請先確定上蓋妥善蓋 好/組裝,量杯也確實插入上蓋。 請先將水果切成小塊後再放入濾網。 乾燥的食材,如黃豆,在放入濾網前先經過浸泡。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關 標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據...
  • Page 54 繁體中文 若您想要使用介於 MIN 以及 MAX 之間的速度,請將控制鈕轉 到所要位置。 若您對於使用哪種速度才正確的問題持有疑慮,請一律選擇最高速 (MAX)。 如果想使用快選按鈕,先將控制鈕轉到啟動 (ON) 位置,然後按 下想要的快選按鈕。 當控制鈕轉到啟動 (ON) 位置時,按鈕上的燈會開始閃爍。 冰沙功能 使用冰沙按鈕來製作美味的冰沙。按下冰沙 (SMOOTHIE) 按鈕,果 汁機會依據適當的速度設定開始調製冰沙。再按一下冰沙按鈕即可 停止調製冰沙程序。 冰沙是由冷凍或新鮮的水果與果汁攪拌而成的濃稠飲料,有時也可 以加入冰塊、冰淇淋、牛奶或是優格。請參閱「食譜」單元取得一 些範例。加入更多液體可以稀釋冰沙,加入更多冷凍或新鮮水果可 以讓冰沙更濃稠。 碎冰按鈕 果汁機具備特殊的碎冰用速度設定。 按下碎冰按鈕時,產品會依據適當的速度設定開始碎冰。再按一下 碎冰按鈕即可停止碎冰程序。 只要幾秒鐘,冰塊就會攪碎成細緻、均勻的顆粒。舉例來說,如果 想要攪碎五塊冰塊,按下碎冰按鈕,讓果汁機完成五個碎冰循環後 關上果汁機。若要將冰塊攪碎成雪花冰,將控制鈕轉到最高速或按 住瞬間按鈕幾秒鐘。如果碎冰後的顆粒不夠細緻,可再按一下瞬間 按鈕。 瞬間按鈕 若您只要稍微的處理食材,請按瞬間按鈕。一旦按下瞬間按鈕,果 汁機會立即以最高速運轉。放開按鈕,果汁機則立即停止運轉。當 果汁機在最低和最高速之間運轉時也可以使用瞬間按鈕。 果汁機 本果汁機可將食材打成泥狀、切碎或攪拌,適用於調製湯品、醬...
  • Page 55 繁體中文 將刀組組裝到刀組接合介面上。 將刀組接合介面旋緊至果汁壺的底部,直到牢固為止。 將裝有刀組接合介面的果汁機裝到馬達座上 (1),旋轉壺身直到 聽見「喀噠」一聲為止 (2)。 您可以兩種方向將果汁壺安裝到馬達座上:把手指向右側或把手指 向左側。 將插頭插入電源插座。 使用果汁機 將材料放入果汁壺。 將果汁壺蓋上蓋子。 將蓋子往下壓緊以關好蓋子。 將量杯插入上蓋的開口中。 旋轉控制鈕以選擇速度或按下快選按鈕 (請參閱「控制鈕」單 元)。 產品運轉時間,單次不可超過 3 分鐘。若超過 3 分鐘之後仍未將 食 材處理妥善,請關閉產品電源,待產品冷卻至室溫後,再繼續使 用 打開上蓋之前,務必將控制鈕調到 OFF,以關閉果汁機的電 源。 果汁機使用後 將本產品的插頭拔除。 從果汁壺上取下上蓋及量杯。...
  • Page 56 繁體中文 將裝有刀組接合介面的果汁壺從馬達座上移除。 從果汁壺底部鬆開刀組接合介面。 使用後請務必立即清潔可拆式零件。 提示 將肉類或固體食材切成小塊後,再放入果汁壺。 不要一次處理大量的固體食材。請改以少量多次的方式來處理。 如果要打蕃茄汁,請將蕃茄切成四等份,再從上蓋開口將切塊的 蕃茄投入轉動的刀片中。 量杯 您可以使用量杯測量食材或製作美乃滋。 若要製作美乃滋,您可以用刀或其他銳利器具在量杯底部正中央 戳洞,將量杯拿來當作製作美乃滋時添油的漏斗。油需緩緩添 入,才能取得正確的比例。製作美乃滋時果汁機請以低速運轉。 注意: 一旦您在量杯上戳洞,就無法再當作量杯使用。 濾網 (僅限 HR2094) 有了這個濾網,您便可以製作出美味的鮮果汁、雞尾酒或豆漿 (請參 閱「食譜」)。濾網會將核籽和果皮濾掉,讓您喝的順口。 請勿超過濾網的負荷。濾網內不要同時放入超過 135 公克的脫水黃 豆或超過 150 公克的水果。 準備使用濾網 將裝有刀組接合介面的果汁機裝到馬達座上 (1),旋轉壺身直到 聽見「喀噠」一聲為止 (2)。 果汁壺可以兩種方向安裝到馬達座上。 將濾網放入果汁壺中。 請確定濾網的凹槽確實卡入果汁壺內的紋路。 請確認插頭已經插上。 使用濾網 將果汁壺蓋上蓋子。 請確認蓋子蓋在果汁壺上的方式可以讓飲料從蓋子的過濾器中倒 出。 將食材置於濾網中。...
  • Page 57 繁體中文 汁壺的蓋子。 濾網使用後 關閉產品電源,將果汁壺從馬達座上取下。 從果汁壺的杯口倒出飲料。請確認蓋子蓋在果汁壺上的方式可以 讓飲料經由蓋子上的過濾器中倒出。 請勿拿掉蓋子、量杯以及濾網。 請將蓋子確實裝入正確位置,飲料才能通過蓋子內的濾網倒出。 為達最佳效果,請將留有殘餘食材的果汁壺放回到果汁機上,再運 轉幾秒鐘。 使用後請務必立即清潔濾網。 食譜 豆漿 本食譜需要使用濾網。 請勿不間斷連續處理食物。請先讓本產品降溫至室溫,然後再繼續 進行處理。 材料: 135 公克的脫水黃豆 1000 毫升的水 處理之前,先將黃豆浸泡 4 個小時。 將浸泡過的黃豆放入濾網中。在果汁壺中倒入 1000 毫升的水, 以最高速 (MAX) 攪打 30 秒。如有需要,想將豆子打得更細, 您可以關掉電源,拔掉插頭,將豆子搖晃均勻,再以最高速 (MAX) 攪打。 將豆漿倒入一個鍋子內, 加熱到沸騰,然後加糖調味,接下來用文火慢煮直到所有的糖 都溶解。 熱飲或冷飲皆適宜。 清潔 我們建議使用後立即清洗可拆式零件。...
  • Page 58 繁體中文 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品 放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站, 網址為 www.philips.com,或洽詢當地的飛利浦顧客服務中心 (您可 以撥打全球保證書上的連絡電話)。若您當地沒有顧客服務中心,請 洽詢當地的飛利浦經銷商。 食譜 草莓奇異果冰沙 材料: 奇異果 200 公克,削皮並切成 3 公分立方 香蕉 100 公克,切成 1 公分片狀,冷凍 鳳梨汁 150 毫升 冷凍草莓 100 公克 香蕉與草莓應從冷凍庫取出之後直接使用。依照以上敘述的順序 將食材放入果汁壺中,攪打至綿密為止。 綜合果汁 2 顆油桃 (去核切片) 冷凍覆盆子 125 公克 冷凍草莓 125 公克...
  • Page 59 繁體中文 椰子糖漿 30 毫升 發泡奶油 10 毫升 鳳梨汁 80 毫升 將所有食材倒入果汁壺中並加入 4 顆冰塊,然後攪打 30 秒。 故障排除 如果您的產品無法運作,或者無法正常運作,請先檢查下表所列的 項目。如果問題並非表中所列的項目,表示您的產品可能有問題。 若是這種情況,建議您將產品交由經銷商或飛利浦授權服務中心處 理。 問題 解答 可以將所有可拆卸的零件放 是的,除了馬達座以外其他可拆式零件皆可清洗。 入洗碗機中清洗嗎? 產品無法運轉,這時應該怎 請檢查產品是否已插上電源,並檢查果汁壺是否已妥善組裝。 麼辦? 「Pulse 瞬間」是什麼意 當您按下瞬間按鈕,在持續按住按鈕時,本產品會以最高速運 思? 作。如果要更能掌握處理過程,例如當您在刨碎食材時,我們 建議您使用瞬間按鈕。 可以將滾燙的液體倒入果汁 不行,請讓液體或食材冷卻至 80 cC/175 cF 以避免損壞配件。 壺內嗎?...
  • Page 62 4203.000.5440.3...

This manual is also suitable for:

Hr2090