Download Print this page
Sony Sports Walkman WM-FS111 Operating Instructions
Sony Sports Walkman WM-FS111 Operating Instructions

Sony Sports Walkman WM-FS111 Operating Instructions

Sony operating instructions radio cassette player
Hide thumbs Also See for Sports Walkman WM-FS111:

Advertisement

Quick Links

C
3-864-882-31(1)
VOL
Radio Cassette Player
0
Operating Instructions
xx
Manual de instrucciones
xx
)
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
xx
xx
WM-FS111
Sony Corporation © 1999
Printed in China
A
D
a
2
1
BATT la
mp
Lámpara BATT
xx
xx
b
b
FM
B
E
English
"Getting Started
Inserting Batteries
p
FUNCTION
TAPE
(see Fig. A-a)
(RADIO OFF)
Open the cassette holder and open
the battery compartment lid, and
(
insert two R6 (size AA) dry
batteries with correct polarity.
Be sure to insert each battery from
the } side as illustrated.
Note
• For maximum performance we
recommend that you use Sony
2
alkaline batteries.
1
When to replace the
TAPE
NORMAL
CrO
2
/METAL
batteries
Replace the batteries when the
BATT lamp dims (see Fig.
3
Battery life
(Approx. hours)
Sony
alkaline R6P
LR6 (SG) (SR)
Tape playback
24
Radio reception 55
* Measured value by the standard of
VOL
EIAJ (Electronic Industries
a
Association of Japan). (Using a Sony
TUNING
HF series cassette tape)
Note
• The battery life may shorten
depending on the operation of the
FUNCTION
unit.
AM
FM
Connecting the
Headphones/
Earphones
(see Fig. B)
1
Connect the headphones/
earphones to 2.
FM SENS
2
DX
LOCAL
Wear the "L" marked side to
the left ear and the "R" marked
side to the right ear.
zOperating the
FM MODE
STEREO MONO
Walkman
Playing a Tape
(see Fig. C)
1
Set FUNCTION to TAPE.
2
Set TAPE to match the tape
type.
AM
3
Insert a cassette tape and
press (. Then adjust the
volume with VOL.
To
Press
stop playback
p
fast forward or
) or 0
rewind the tape*
* Note on fast-forward and
rewind
• If you leave the unit after the tape
AVLS
has been wound or rewound, the
batteries will be consumed rapidly.
MEGA BASS
Be sure to press p.
Note
• Do not open the cassette holder
while the tape is running.
Español
"Preparativos
Listening to the
Radio
(see Fig. D-a)
Colocación de las
1
Set FUNCTION to FM or AM.
pilas
(consulte la Fig. A-
a)
2
Turn TUNING to tune in to the
desired station.
Abra el portacassette la tapa del
compartimiento de las pilas, e
To turn off the radio
inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
Set FUNCTION to TAPE (RADIO
teniendo en cuenta su polaridad.
OFF).
Cerciórese de insertar cada pila
To improve the broadcast
desde el lado }, como se muestra
reception
(see Fig. D-b)
en la ilustración.
For FM, extend the headphones/
Nota
earphones cord, or adjust FM SENS
or FM MODE.
• Para obtener el máximo
For AM, reorient the unit itself.
rendimiento, se recomienda utilizar
una pila alcalina Sony.
Note
• If the broadcast becomes noisy when
Cuándo reemplazar las pilas
A-b)
.
a cassette with a metallic shell or
Cuando la lámpara BATT se
label is inserted, remove the cassette.
ilumine débilmente, reemplace las
pilas (consulte la Fig. A-b).
(EIAJ*)
Sony
Duración de las pilas
Using Other
(Horas aproximadas)
(EIAJ*)
Functions
(see Fig. E)
7.5
Pilas
R6P
alcalinas (SR)
18
To limit the maximum
LR6 (SG) Sony
Sony
volume automatically
Reproducción de
24
7,5
Set AVLS (Automatic Volume
cintas
Limiter System) to LIMIT. The
Radiorecepción
55
18
maximum volume is kept down to
* Valor medido de acuerdo con las
protect your ears, even if you turn
normas de EIAJ (Electronic
the volume up. To cancel the AVLS
Industries Association of Japan).
function, set AVLS to NORM.
(Utilizando un cassette de la serie
HF Sony.)
To emphasize sound
Set the MEGA BASS switch to ON
Nota
to produce deep and powerful
• La duración de las pilas puede
sound.
acortarse dependiendo de la
operación de la unidad.
Note
• When you set AVLS to LIMIT:
– the MEGA BASS effect is reduced.
Conexión de
– turn down the volume if the bass-
boosted sound becomes distorted
auriculares con
or unstable.
casco/auriculares
(consulte la Fig. B)
1
Conecte los auriculares con
casco/auriculares a 2.
2
Colóquese el lado marcado con
"L" en el oído izquierdo, y el
marcado con "R" en el derecho.
zUtilización del
Walkman
Reproducción de una
cinta
(consulte la Fig. C)
1
Ponga FUNCTION en TAPE.
2
Ajuste TAPE de acuerdo con el
tipo de cinta.
3
Inserte el cassette y presione
(. Después ajuste el volumen
con VOL.
Para
Presione
p
parar la
reproducción
) o 0
hacer que la cinta
avance rápidamente
o se rebobine*
(turn over)
xxx
*Nota sobre el avance rápido y
el rebobinado
• Si deja la unidad después de que la
cinta se haya bobinado o
rebobinado, las pilas se consumirán
rápidamente. Cerciórese de
presionar p.
Nota
• No abra el portacassette mientras la
cinta esté moviéndose.
Para escuchar la
radio
(consulte la Fig.
D-a)
1
Ponga FUNCTION en FM o
AM.
2
Gire TUNING para sintonizar
la emisora deseada.
Para desconectar la radio
Ponga FUNCTION en TAPE
(RADIO OFF).
Para mejorar la recepción de
la radio
(consulte la Fig. D-b)
Para FM, extienda el cable de los
auriculares con casco/auriculares o
ajuste FM SENS o FM MODE.
Para AM, oriente la propia unidad.
Nota
• Si la recepción es ruidosa cuando
haya insertado un cassette con casco
o etiqueta de metal, extraiga dicho
cassette.
Utilización de otras
funciones
(consulte la
Fig. E)
Para limitar
automáticamente el
volumen máximo
Ponga AVLS (sistema limitador
automático de volumen) en LIMIT.
El volumen máximo se mantendrá
bajo para proteger sus oídos sin,
incluso aunque aumente el
volumen. Para cancelar la función
del AVLS, ponga AVLS en NORM.
Para acentuar el sonido
Ponga el interruptor MEGA BASS
en ON para producir sonido
profundo y potente.
Nota
• Cuando ponga AVLS en LIMIT:
– el efecto de MEGA BASS se
reducirá.
– reduzca el volumen si el sonido
con graves reforzados se
distorsiona o se oye de forma
inestable.
(dé la vuelta)
xxx
(xxx)
(xxx)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Sports Walkman WM-FS111

  • Page 1 3-864-882-31(1) Radio Cassette Player FUNCTION TAPE (RADIO OFF) Operating Instructions Manual de instrucciones WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. WM-FS111 Sony Corporation © 1999 Printed in China TAPE NORMAL TUNING FUNCTION BATT la Lámpara BATT...
  • Page 2: Specifications

    Replacement • Le recomendamos cambiar la packing is available at an empaquetadura de caucho authorized Sony Service Facility. anualmente. Usted podrá adquirir empaquetaduras de reemplazo en su proveedor Sony. xxxx La calidad de reproducción de la Sobre las cintas de más de...