LG UB95 Series Owner's Manual
LG UB95 Series Owner's Manual

LG UB95 Series Owner's Manual

Hide thumbs Also See for UB95 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
LED TV*
LG LED TV applies LCD screen
*
with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
UB85**
UB95**
UB98**
*MFL68066602*
Click! User Guide
P/NO : MFL68066602 (1404-REV00)
Printed in Korea
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG UB95 Series

  • Page 1 OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB95** UB98** www.lg.com *MFL68066602* P/NO : MFL68066602 (1404-REV00)
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTiNg up ThE TV A-3 Attaching the stand A-7 Tidying cables A-8 MAKiNg CONNECTiONS A-8 Antenna connection A-11 Satellite dish connection A-12 HDMI connection A-17 - ARC (Audio Return Channel) connection A-19 DVI to HDMI connection A-22 Component connection A-25 Composite connection A-26 MHL connection...
  • Page 3: Setting Up The Tv

    SETTING UP THE TV SETTiNg up ThE TV Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB95**-ZA Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
  • Page 4 SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base M4 x L10 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. NOTE 2 Attach the stand to the TV using the lower y Be sure to check the Stand Body (L), (R), when connection on the back of the TV.
  • Page 5 SETTING UP THE TV UB98** 65/79UB98** Stand Base Wrench M6 x L45 (65UB98**) M6 x L50 (79UB98**) 84UB98** Wrench M6 x L50 (Insulation Holder)
  • Page 6 SETTING UP THE TV CAuTiON CAuTiON y Make sure that the screws are inserted correctly y When attaching the stand to the TV set, place and fastened securely. (If they are not fastened the screen facing down on a cushioned table or securely enough, the TV may tilt forward after flat surface to protect the screen from scratches.
  • Page 7: Tidying Cables

    SETTING UP THE TV Tidying cables 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. (Only UB98**) Image shown may differ from your TV. 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder and the Cable Management. 2 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UB85**-ZA, UB95**-ZA) Cable Holder Cable Holder Cable management (Only UB85**-ZD, UB95**-ZB) Cable Holder Cable management...
  • Page 8: Making Connections

    MAKING CONNECTIONS MAKiNg CONNECTiONS Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω). This section on MAKiNg CONNECTiONS mainly uses diagrams for the UB85** models. MEgJEgYZÉS y 2-nél több TV használatánál használjon Antenna Connection jelelosztót. y Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében. y Ha a csatlakoztatott antenna használatával a képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba.
  • Page 9 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostred- Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga níctvom kábla RF (75 Ω). (75 Ω). pOZNÁMKA MÄRKuS y Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage rozdeľovač signálu. signaalijaoturit. y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
  • Page 10 A-10 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). RF kabla (75 Ω). NApOMENA NApOMENA y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog y Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite skretnicu antenskog signala. signala. y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike. y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana y Ako je kvalitet slike loš...
  • Page 11: Satellite Dish Connection

    A-11 MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Български Свържете телевизора със сателитна чиния и (Only satellite models) включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo- vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω). 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite Latviešu Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). Srpski (*Not Provided) Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku Satellite Dish antenu (75 Ω).
  • Page 12: Hdmi Connection

    A-12 MAKING CONNECTIONS hDMi Connection English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function.
  • Page 13 A-13 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z ex- eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján terního zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího segítségével. vyobrazení. A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na tom, portot. Bármelyik port használható. který port použijete. MEgJEgYZÉS pOZNÁMKA y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel doporučuje použít televizor s připojením HDMI. csatlakoztassa. y Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Electronics Control) funkciós nagy sebességű...
  • Page 14 A-14 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Transmite semnale audio şi video digitale de la un Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI- extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. în ilustraţia următoare. Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă conecta. tähtis, millise pesa valite. Nu are importanţă ce port utilizaţi. MÄRKuS NOTĂ y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on soovitatav kasutada HDMI-ühendust. y Se recomandă utilizarea televizorului cu conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a y Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit, imaginii.
  • Page 15 A-15 MAKING CONNECTIONS Latviešu hrvatski Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televi- uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na zoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na attēlā. sljedećoj slici. Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni Varat izmantot jebkuru portu. priključak. Nije važno koji priključak koristite. PIEZĪME NApOMENA y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti ieteicams izmantot HDMI savienojumu. televizor s HDMI priključkom. y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar y Koristite najnoviji High Speed HDMI™...
  • Page 16 A-16 MAKING CONNECTIONS Bosanski Русский Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog Передача цифровых видео и аудио сигналов от uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem внешнего устройства на телевизор. Подключите HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. внешнее устройство к телевизору с помощью Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. koristiti bilo koji priključak. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. NApOMENA ПРИМЕЧАНИЕ y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike. y Для получения наилучшего качества y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa изображения рекомендуется подключать funkcijom CEC (Customer Electronics Control - телевизор через HDMI.
  • Page 17: Arc (Audio Return Channel) Connection

    A-17 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Română y Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de English intrare hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC). y La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare y An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC) port.
  • Page 18 A-18 MAKING CONNECTIONS hrvatski y Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC mora se priključiti na hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC) priključak. y Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i podržava funkciju SIMPLINK. Shqip y Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur portën hyrëse hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC). y Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të...
  • Page 19: Dvi To Hdmi Connection

    A-19 MAKING CONNECTIONS DVi to hDMi connection English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y When using the DVI/HDMI cable, single link is supported.
  • Page 20 A-20 MAKING CONNECTIONS Česky Български Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do Предава цифровия видеосигнал от външно televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí устройство на телевизора. Свържете външното kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. както е показано на следната фигура. За да се Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na предава аудиосигнал, е необходимо да включите tom, který port použijete. аудиокабел. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. pOZNÁMKA Няма значение кой порт ще използвате. y V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS ЗАБЕЛЕЖКА fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI. y В зависимост от графичната карта е възможно DOS режимът да не е активен, ако в същото y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je време използвате кабел HDMI към DVI. podporováno pouze jedno připojení. y При използването на HDMI/DVI кабел се поддържа само единична връзка. Slovenčina Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého Eesti zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI kaa- nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu...
  • Page 21 A-21 MAKING CONNECTIONS Latviešu Shqip Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz tel- Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje evizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e audiosignālu, pievienojiet audiokabeli. mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. transmetoni një sinjal audio. Varat izmantot jebkuru portu. Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni. PIEZĪME ShËNiM y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar y Në...
  • Page 22: Component Connection

    A-22 MAKING CONNECTIONS Component connection Русский Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI- HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. ПРИМЕЧАНИЕ COMPONENT VIDEO AUDIO y В зависимости от видеоплаты режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI. y При использовании кабеля HDMI/DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим). YELLOW GREEN (Use the composite (Use the component gender cable provided.) gender cable provided.) (*Not Provided) AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box...
  • Page 23 A-23 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from an Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového external device to the TV. Connect the external device signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte and the TV with a component cable(or component externé zariadenie a televízor pomocou komponent- gender cable) as shown. ného kábla podľa nasledujúceho obrázka. NOTE pOZNÁMKA y If cables are not installed correctly, it could cause y Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa this image to display in black and white or with môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo distorted colours.
  • Page 24 A-24 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Shqip Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose tarpiniu laidu), kaip nurodyta. kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet. pASTABA ShËNiM y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali y Nëse kabllot janë...
  • Page 25: Composite Connection

    A-25 MAKING CONNECTIONS Composite connection English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. COMPONENT VIDEO AUDIO polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w sposób pokazany na ilustracji. Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z ex- YELLOW terního zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení...
  • Page 26: Mhl Connection

    A-26 MAKING CONNECTIONS MhL connection Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Srpski Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za kompozitni kabl) kao što je prikazano. hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću MHL passive cable komponentnog kabela kako je prikazano. (*Not Provided) Shqip Transmeton sinjalet analoge të...
  • Page 27 A-27 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át. telefonů do televizorů. MEgJEgYZÉS pOZNÁMKA y A telefon képernyőjét a mobiltelefon y Připojením mobilního telefonu k portu hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL) portjához hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL) zobrazíte csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken. obrazovku telefonu na televizoru. y A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL y Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a passzív kábelre van szükség. mobilního telefonu. y Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén y Lze použít pouze pro telefony vybavené...
  • Page 28 A-28 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal- pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest la telefoane mobile la televizoare. teleritesse edastamiseks. NOTĂ MÄRKuS y Conectaţi telefonul mobil la portul y Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL) pentru a vedea mobiiltelefon hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL) ecranul telefonului pe televizor.
  • Page 29 A-29 MAKING CONNECTIONS Latviešu hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na mobilajiem tālruņiem un televizoriem. televizore. PIEZĪME NApOMENA y Mobilni telefon priključite na hDMi(4K@60hz)/ y Pievienojiet mobilo tālruni hDMi(4K@60hz)/ DVi iN 4(MhL) ulaz kako bi se zaslon telefona DVi iN 4(MhL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu prikazao na televizoru. televizorā. y Pasivni MHL kabel potreban je za povezivanje y MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai televizora s mobilnim telefonom.
  • Page 30 A-30 MAKING CONNECTIONS Bosanski Русский Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za Mobile High-definition Link (MHL) представляет prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih собой интерфейс для передачи цифровых telefona na televizijske uređaje. аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам. NApOMENA ПРИМЕЧАНИЕ y Povežite mobilni telefon na hDMi(4K@60hz)/ y Подключите мобильный телефон к порту DVi iN 4(MhL) priključak kako biste prikazali HDMI(4K@60Гц)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран ekran telefona na TV uređaju. телефона отображался на телевизоре. y Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona y Для подключения телевизора и мобильного neophodan je MHL pasivni kabl.
  • Page 31: Audio Connection

    A-31 MAKING CONNECTIONS Audio connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoz- tassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEgJEgYZÉS y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. OPTICAL DIGITAL y Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval AUDIO ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet. polski Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników. Optyczne połączenie cyfrowe audio (*Not Provided) To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą optycznego przewodu audio w sposób poka- zany na poniższej ilustracji.
  • Page 32 A-32 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist voliteľný externý zvukový systém. välist audiosüsteemi. Digitálne optické zvukové pripojenie Digitaalne optiline heliühendus Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televí- Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis- zora do externého zariadenia. Prepojte externé zariad- seadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele enie a televízor prostredníctvom optického zvukového optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud kábla podľa nasledujúceho obrázku. joonisel. pOZNÁMKA MÄRKuS y Nepozerajte sa do optického výstupného portu.
  • Page 33 A-33 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem ugrađenih zvučnika. umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalna optička audio veza Digitalna optička audio veza Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televi- Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. zora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. sledećoj slici. NApOMENA NApOMENA y Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. y Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid. u laserski zrak možete oštetiti vid. y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja y Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
  • Page 34: Headphone Connection

    A-34 MAKING CONNECTIONS headphone connection Русский Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке. Ext.SPEAKER ПРИМЕЧАНИЕ / H/P (*Not Provided) y Не смотрите внутрь оптического выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение. y Функция аудио с ACP (защита от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы. English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
  • Page 35 A-35 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoz- externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a tassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho segítségével. obrázku. MEgJEgYZÉS pOZNÁMKA y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AuDiO menü y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky elemei nem működnek. ponuky ZVuK. y Az optikai digitális audiokimenet nem áll y Optický digitálny zvukový výstup nie je po rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
  • Page 36 A-36 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa on näidatud alltoodud joonisel. slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. MÄRKuS NApOMENA y Menüü AuDiO valikuid ei saa kõrvaklappide y Stavke iz menija ZVuK su isključene kada se ühendamisel kasutada. priključe slušalice. y Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole y Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
  • Page 37: Usb Connection

    A-37 MAKING CONNECTIONS uSB connection Bosanski Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NApOMENA y Korištenje stavki izbornika ZVuK je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. y Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan. y Otpornost slušalica: 16 Ω y Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 1,334 mW y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm Македонски Овозможува пренесување на сигналот за слушалки (*Not Provided) од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика.
  • Page 38 A-38 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például jako například paměť flash USB, externí pevný USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. multimediální soubory. MEgJEgYZÉS pOZNÁMKA y Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem y Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB- není zařízení USB připojené pomocí hubu USB elosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
  • Page 39 A-39 MAKING CONNECTIONS Български Latviešu Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB Свържете USB устройство за съхранение като zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes USB флаш памет, външен твърд диск или четец lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share, на USB карти с памет с телевизора и отваряте lai izmantotu dažādos multivides failus. менюто Smart Share, за да използвате различни мултимедийни файлове. PIEZĪME ЗАБЕЛЕЖКА y Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies. Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB y Възможно е някои USB входове да не ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB работят. Ако USB вход, свързано чрез USB IN portam. концентратор, не бъде открито, свържете го y Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs директно с USB IN порта на телевизора. USB. y Ако се наложи да използвате USB, включете y Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB външен източник на захранване. ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0 y Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar USB устройство може да не работи, ако то uSB iN 2 vai uSB iN 3 portu. не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв...
  • Page 40 A-40 MAKING CONNECTIONS Shqip Македонски Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. Овозможува поврзување на USB уреди за memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë складирање како USB флеш меморија, надворешен ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në хард диск или читач на USB мемориски картички menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndry- со телевизорот и пристап до менито Smart Share shëm multimedia. заради користење на разни мултимедијални фајлови. ShËNiM ЗАБЕЛЕШКА y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës y Одредени USB хаб уреди може да не...
  • Page 41 A-41 MAKING CONNECTIONS Ci module connection Magyar A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. MEgJEgYZÉS y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást. y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé (*Not Provided) nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/ műholdas adás szolgáltatójával.
  • Page 42 A-42 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitál- Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses nom televíznom režime. TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos los países. pOZNÁMKA MÄRKuS y Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui televízora a otvoru na kartu PCMCIA. moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. y Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ operátora pozemného/káblového/satelitného CAM on ühendatud, võtke ühendust maapealse...
  • Page 43 A-43 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. načinu rada. NApOMENA NApOMENA y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja PCMCIA karticu. televizora i utora za PCMCIA karticu. y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad y Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je je CI+ CAM povezan, obratite se operateru CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge...
  • Page 44: Euro Scart Connection

    A-44 MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa (TV-kimenet Aktuális bemeneti mód Digitális TV Digitális TV Analóg TV, AV IN / OUT Komponens Analóg TV (RGB) (RGB) HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít. MEgJEgYZÉS y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni. (Use the Scart gender y Digitális tévéadás 3D képmódban történő...
  • Page 45 A-45 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Typ výstupu Tip de ieşire Aktuální (Výstup TV vstupní režim (Ieşire TV intrare curent Digitální TV Digitální TV Televizor digital Televizor digital Analogová TV, AV Televizor analogic, AV Komponentní Analogová TV Component Televizor analogic HDMI...
  • Page 46 A-46 MAKING CONNECTIONS Eesti Latviešu Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart- televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izman- kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. tojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā. Väljundi tüüp Izejas veids Valitud (TV-väljund (Televizora izeja sisendtüüp Pašreizējais ievades režīms Digitaalteler Digitaalteler Digitālā TV Digitālā TV Analoogteler, AV Analogā TV, AV Komponent Analoogteler Komb. sign. Analogā TV HDMI HDMI 1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni...
  • Page 47 A-47 MAKING CONNECTIONS hrvatski Bosanski Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Vrsta izlaza Tip izlaza (TV izlaz Trenutačni (TV izlaz način ulaza Trenutni način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV Komponenta...
  • Page 48 A-48 MAKING CONNECTIONS Русский English Connect various external devices to the TV and switch Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов input modes to select an external device. For more от внешнего устройства на телевизор подключите information on external device’s connection, refer to the внешнее устройство к телевизору с помощью manual provided with each device. кабеля Euro Scart, как показано на рисунке. Available external devices are: HD receivers, DVD play- Тип выхода ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
  • Page 49 A-49 MAKING CONNECTIONS Magyar polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV- Do telewizora można podłączać różne urządzenia. készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső esz- Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego köz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök które będzie używane w danym momencie. Więcej in- használati útmutatójában talál. formacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można A csatlakoztatható külső eszközök: HD- znaleźć w ich instrukcjach obsługi. vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, Telewizor współpracuje między innymi z następującymi audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, játékeszközök és egyéb külső eszközök. odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier. MEgJEgYZÉS y A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól. uWAgA y Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV- készülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.
  • Page 50 A-50 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé Další informace o připojování externích zařízení naj- zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého dete v návodu konkrétního zařízení. zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, zariadením. přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné a další externí zařízení. zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné ex- terné zariadenia. pOZNÁMKA pOZNÁMKA y Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. y Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu. y Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez ohledu na pořadí televizního portu. y Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu. y Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel y Ak zaznamenávate televízny program na DVD televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další...
  • Page 51 A-51 MAKING CONNECTIONS Română Български Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi Свържете различни външни устройства с comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un телевизора и превключвате режимите за входния dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind сигнал, за да изберете съответното външно conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul устройство. За допълнителна информация относно furnizat cu fiecare dispozitiv. свързването на външни устройства, разгледайте Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare ръководството на съответното устройство. HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive Наличните външни устройства са: HD приемници, de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства dispozitive externe. за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Conectarea dispozitivului extern poate diferi de y Свързването на външното устройство може да...
  • Page 52 A-52 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit- Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus age sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių kasutusjuhendist. prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vadove. vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse- DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB admed ja muud välisseadmed.
  • Page 53 A-53 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji iekļauto rokasgrāmatu. se isporučuje sa svakim uređajem. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. ārējās ierīces. NApOMENA PIEZĪME y Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā u zavisnosti od modela. no modeļa. y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi obzira na redosled TV priključaka. no televizora portu secības.
  • Page 54 A-54 MAKING CONNECTIONS hrvatski Shqip Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së priručniku svakog uređaja. jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes i drugi vanjski uređaji.
  • Page 55 A-55 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen- Поврзувајте различни надворешни уреди со jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski телевизорот и менувајте ги режимите за влезен uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim информации околу поврзувањето на надворешен tim uređajem. уред, погледнете во упатството испорачано со секој Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj од уредите. za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за drugi vanjski uređaji. складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди. NApOMENA ЗАБЕЛЕШКА y Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati y Поврзувањето со надворешниот уред може да od modela do modela. се разликува во зависност од моделот. y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na y Надворешните уреди поврзувајте ги со redoslijed TV priključka. телевизорот без оглед на редоследот на TV y Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu приклучокот.
  • Page 56 A-56 MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ПРИМЕЧАНИЕ y Процесс подключения внешнего устройства отличается в зависимости от модели. y Подключите внешние устройства независимо от порядка расположения разъемов телевизора. y При записи телевизионной передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства. y Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего устройства. y При подключении к телевизору игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки. y В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты...
  • Page 57 OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.com...
  • Page 58 TABLE OF CONTENTS TABLE of coNTENTS LIcENSES MAINTENANcE Cleaning your TV oPEN SoURcE SofTWARE -Screen, frame, cabinet and stand NoTIcE -Power cord TRoUBLESHooTING ExTERNAL coNTRoL dEvIcE SETUP SPEcIfIcATIoNS SAfETy INSTRUcTIoNS Viewing 3D Imaging (Only 3D models) INSTALLATIoN PRocEdURE ASSEMBLING ANd PREPARING Unpacking Separate purchase Parts and buttons...
  • Page 59: Licenses

    In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com.
  • Page 60: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SAfETy INSTRUcTIoNS Please read these safety precautions carefully before using the product. WARNING y Do not place the TV and/or remote control in the following environments: - A location exposed to direct sunlight - An area with high humidity such as a bathroom - Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat - Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or - An area exposed to rain or wind...
  • Page 61 SAFETY INSTRUCTIONS y Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock. y When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
  • Page 62 SAFETY INSTRUCTIONS y Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur. y Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything onto the screen.
  • Page 63 SAFETY INSTRUCTIONS cAUTIoN y Install the product where no radio wave occurs. y There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock. y Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
  • Page 64 SAFETY INSTRUCTIONS y Make sure there are no objects between the remote control and its sensor. y Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area. y When connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting cables are long enough.
  • Page 65 SAFETY INSTRUCTIONS y Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen. y When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with a soft cloth.
  • Page 66 SAFETY INSTRUCTIONS y You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction. y Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking.
  • Page 67: Viewing 3D Imaging (Only 3D Models)

    SAFETY INSTRUCTIONS viewing 3d Imaging (only 3d models) WARNING viewing Environment y Viewing Time - When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain. Those that have a photosensitive seizure or chronic illness y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or particular pattern from 3D contents.
  • Page 68 3d glasses y Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. y Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
  • Page 69: Installation Procedure

    INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING NoTE y Image shown may differ from your TV. y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. y New features may be added to this TV in the future.
  • Page 70 ASSEMBLING AND PREPARING NoTE How to use the ferrite core (depending on model) y Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN cable once on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV. [Cross Section of Ferrite Core] (Dep [to the TV]...
  • Page 71 ASSEMBLING AND PREPARING ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Remote control, Magic remote, batter- owner’s manual Tag on Batteries (AAA) ies (AA) (Depending on model) (Depending on model) (Only UB85**, UB95, The remote control will...
  • Page 72 ASSEMBLING AND PREPARING Stand Screws Stand Screws Stand Screws ferrite core 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (Depending on model) (Only UB85**-ZD, (Only 65UB98**) (Only 79/84UB98**) UB95**-ZB) (See p. A-5) (See p. A-5) (See p. A-4) cable Managements cable Managements Wrench...
  • Page 73: Separate Purchase

    Contact your dealer for buying these items. These devices only work with certain models. AG-f***dP AG-f*** AN-MR500 AN-vc5** Dual play glasses Cinema 3D glasses Magic Remote Video call camera LG Audio device Tag on compatibility UB85** UB95** UB98** AG-f***dP • • •...
  • Page 74: Parts And Buttons

    Intelligent sensors Joystick Button Power Indicator Power Indicator C type : UB95**-ZA D type : UB95**-ZB Screen Screen Speakers Speakers Remote control and Remote control and Intelligent sensors Intelligent sensors Joystick Button Joystick Button LG Logo light LG Logo light...
  • Page 75 2 Joystick Button - This button is located below or behind the TV screen. NoTE y You can set the LG Logo Light or power indicator light to on or off by selecting General in the main menus. (Depending on model)
  • Page 76: 20 -Using The Joystick Button

    ASSEMBLING AND PREPARING Using the joystick button You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down. Basic functions When the TV is turned off, place your finger on the joystick button and Power on press it once and release it.
  • Page 77: Lifting And Moving The Tv

    ASSEMBLING AND PREPARING Lifting and moving the Tv y When transporting a large TV, there should be at least 2 people. y When transporting the TV by hand, hold the TV as Please note the following advice to prevent the TV from shown in the following illustration.
  • Page 78 ASSEMBLING AND PREPARING Securing the Tv to a wall Using the Kensington security system (This feature is not available for all models.) (This feature is not available for all models.) y Image shown may differ from your TV. The Kensington security system connector is located at the rear of the TV.
  • Page 79: Mounting On A Wall

    We recommend the use of LG’s wall mount bracket. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is ad- equately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
  • Page 80: Using Built-In Camera

    TV. This TV does not support the use of an external may fall and result in severe injury. camera. Use an authorized LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. NoTE y Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty.
  • Page 81: 25 -Preparing Built-In Camera

    ASSEMBLING AND PREPARING Preparing Built-in camera 3 Push down the built-in camera when you are not using it. 1 Pull up the slide at the back of the TV. Angle Adjustment Lever Slide Name of Parts of Built-in camera Protective Film Microphone NoTE Camera Lens...
  • Page 82: Remote Control

    REMOTE CONTROL REMoTE coNTRoL The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
  • Page 83 REMOTE CONTROL (Depending on model) AD/PIP (PoWER) Turns the TV on or off. Tv/RAd Selects Radio, TV and DTV programme. INPUT Changes the input source. TV / SETTINGS Accesses the main menus. INPUT Q. MENU Accesses the quick menus. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO...
  • Page 84: Magic Remote Functions

    MAGIC REMOTE FUNCTIONS MAGIc REMoTE fUNcTIoNS When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
  • Page 85: Registering Magic Remote

    MAGIC REMOTE FUNCTIONS How to use Magic Remote voice recognition Network connection is required to use the voice recognition function. y Shake the Magic Remote slightly 1. Press the Voice recognition button. to the right and left or press 2. Speak when the voice display window appears (Home), buttons to on the left of the TV screen.
  • Page 86: Precautions To Take When Using The Magic Remote

    MAGIC REMOTE FUNCTIONS Precautions to Take when Using the Magic Remote y Use the Magic Remote within the maximum communication distance (10 m). Using the Magic Remote beyond this distance, or with an object obstructing it, may cause a communication failure. y A communication failure may occur due to nearby devices.
  • Page 87: Using The User Guide

    USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE MAINTENANcE USING THE USER GUIdE User Guide allows you to more easily access the detailed TV information. cleaning your Tv Clean your TV regularly to keep the best performance 1 Press the (Home) button to access the Home menu.
  • Page 88: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS TRoUBLESHooTING Problem Solution Cannot control the TV with y Check the remote control sensor on the product and try again. the remote control. y Check if there is any obstacle between the product and the remote control. y Check if the batteries are still working and properly installed No image display and no y Check if the product is turned on.
  • Page 89 SPECIFICATIONS (Only UB98**) Wireless LAN module (LGSWF41) specification Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 to 2483.5 MHz Frequency Range 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Output Power 802.11g: 13.5 dBm (Max.) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm...
  • Page 91 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED TV* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre vonatkozik. Katt! Használati útmutató A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá. www.lg.com...
  • Page 92 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK LicEncEK A hASZnÁLATi ÚTMuTATÓ hASZnÁLATA nYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VOnATKOZÓ KARBAnTARTÁS MEGJEGYZÉSEK A TV-készülék tisztítása -Képernyő, keret, készülékház és állvány KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ -Tápkábel tisztítása BEÁLLÍTÁSA hiBAELhÁRÍTÁS BiZTOnSÁGi TuDniVALÓK mŰSZaKi aDatoK 3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál) ÖSSZESZERELÉSi foLyamat ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍtÉS Kicsomagolás Külön megvásárolható tartozékok A készülék részei és gombjai -A joystick gomb használata A TV felemelése és szállítása Felszerelés asztalra...
  • Page 93 LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK / KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA LicEncEK A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért látogas- son el a www.lg.com webhelyre. nYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VOnATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com. A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető. Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék megvásárolásától számított három (3) évig érvényes. KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍtÁSa A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.
  • Page 94 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK BiZTOnSÁGi TuDniVALÓK A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket. ViGYÁZAT y Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe: - Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek - Nedves területek, például fürdőszoba - Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök - Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak - Esőnek vagy szélnek kitett helyek - Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet be. y Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti. Ez tűzveszélyes lehet. y A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. y Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedvesek vagy po- rosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
  • Page 95 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK y Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy, hogy ne juthas- son bele esővíz. Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat. y Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. y Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült aljzat- Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet. y Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása közben. Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben. y A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől. Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A műanyag cso- magolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyermekektől távol. y Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak. Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat. y Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei megegyék azokat. Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz. y Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe.
  • Page 96 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK y Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. y Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és a képernyőt. Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja. y Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához. Halálos áramütést szenvedhet! y Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki az ab- lakokat és szellőztessen! Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
  • Page 97 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FiGYELEM y A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe. y Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. Áramütést okozhat. y Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen felü- letek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben. y Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat. y Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan rögzítse a leesés ellen. y Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
  • Page 98 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK y Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül. y A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. Ebben az esetben sötétítse el a szobát. y Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon ar- ról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készü- lékben. y Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat. y Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék túlmelegedését. - A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen. - Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. könyvespolcra vagy faliszekrénybe).
  • Page 99 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK y Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosszú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn. y A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és elszíneződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi való vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt. Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió vagy törés) következhet be. y Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő kikapcsolás után is feszültség alatt marad. y A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki. Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet. y A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt. A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okozhat. y A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a termék nehéz. Ellenkező esetben megsérülhet. y A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközponttal. A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
  • Page 100 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK y Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően eltérő (bal/ jobb/fent/lent). Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre. y Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig történő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvényes a kép beégésére. Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható (LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra). Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés. y Távozó hang "Pattogás": Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcsolóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől függően változik. Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
  • Page 101 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 3D képek megtekintése (csak 3D típusoknál) ViGYÁZAT Környezet y Megtekintés ideje - 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú időn keresztül néz 3D tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel. fényérzékenységi rohamban vagy krónikus betegségben szenvedők y Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve. y Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved. y A 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedőknek. Dupla képet láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel. y Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység érzékelése, és a kettős képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnőtteknél gyakrabban szünetet tartani. y Ha látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése előtt vizsgáltassa meg látását. tünetek, amelyek miatt nem folytatható vagy mellőzendő a 3D tartalmak nézése y Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén. y Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig pihenje ki magát.
  • Page 102 - A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása miatt. Ha fáradtak, beszélje le őket a 3D tartalmak hosszú időn keresztül való nézéséről. y Idősek - Az idősebbek a fiatalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön közelebb a TV-hez. A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések y Használjon LG 3D szemüveget. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat. y Ne használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védőszemüveg helyett. y A módosított 3D szemüvegek használata megerőltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat. y Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz. y A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/törléshez.
  • Page 103 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT / ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS MEGJEGYZÉS y Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől. y A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól. y A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően változhatnak. y A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai. y A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás. y Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei, ha csökkenti a kép fényerejét. ÖSSZESZERELÉSi foLyamat 1 Nyissa fel a csomagot, és ellenőrizze, megtalálható-e benne minden tartozék. 2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket. 3 Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez. 4 Ellenőrizze, hogy van-e hálózati csatlakozás. A TV-készülék hálózati funkciói csak akkor működnek, ha van hálózati csatlakozás. *A készülék legelső bekapcsolásakor a TV inicializálása akár egy percig is eltarthat. ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍtÉS Kicsomagolás Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.
  • Page 104 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS MEGJEGYZÉS A ferritmag használata(típusfüggő) y A LAN-kábel elektromágneses interferenciájának csökkentéséhez használja a ferritmagot. Tekerje a LAN- kábelt egyszer a ferritmagra. Helyezze a ferritmagot a TV-készülék közelébe. [A ferritmag keresztmetszete] [a tv-hez] [fali aljzathoz] Ferritmag...
  • Page 105 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Távirányító és elemek Magic távirányító, használati útmutató Tag on (AAA) elemek (AA) (Típusfüggő) (Típusfüggő) (Csak UB85**, UB95, Egyes értékesítési pia- UB98**) cokon a távirányító...
  • Page 106 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS Állvány csavarja Állvány csavarja Állvány csavarja Ferritmag 4DB, M4 x L10 4DB, M6 x L45 4DB, M6 x L50 (Típusfüggő) (Csak UB85**-ZD, (Csak 65UB98**) (Csak 79/84UB98**) UB95**-ZB) (Lásd az A-5 oldalt) (Lásd az A-5 oldalt) (Lásd az A-4 oldalt) Kábelrendezők Kábelrendezők csavarkulcs Szigeteléstartó (Csak UB98**) (Csak UB85**-ZA, (Csak UB85**-ZD, (Lásd az A-5 oldalt) (Csak 84UB98**) UB95**-ZA) UB95**-ZB)
  • Page 107 Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók. AG-F***DP AG-F*** An-MR500 An-Vc5** Dual play szemüveg Cinema 3D Magic távirányító Videohívásra szolgáló szemüveg kamera LG Audio eszköz Tag on Kompatibilitás UB85** UB95** UB98** AG-F***DP • • • Dual play szemüveg AG-F*** •...
  • Page 108 Képernyő Képernyő Hangszórók Hangszórók Távirányító és intel- Távirányító és intel- Joystick gomb ligens érzékelők ligens érzékelők Joystick gomb Bekapcsolás jelző Bekapcsolás jelző C típus : UB95**-ZA D típus : UB95**-ZB Képernyő Képernyő Hangszórók Hangszórók Távirányító és intel- Távirányító és intel- ligens érzékelők ligens érzékelők Joystick gomb Joystick gomb Bekapcsolás jelző Bekapcsolás jelző LG logó-jelzőfény LG logó-jelzőfény...
  • Page 109 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS E típus : 65/79UB98** F típus : 84UB98** Beépített kamera Beépített kamera Képernyő Képernyő Hangszórók Hangszórók Hangszórók(Csak 79UB98**) Hangszórók Távirányító és intel- Távirányító és intel- ligens érzékelők ligens érzékelők Joystick gomb Joystick gomb Bekapcsolás jelző Bekapcsolás jelző LG logó-jelzőfény LG logó-jelzőfény 1 Intelligens érzékelő - A környezet alapján állítja be a képminőséget és a fényerőt. 2 Joystick gomb - Ez a gomb a TV-képernyő alatt vagy mögött található. MEGJEGYZÉS y Az LG logó halványítás és bekapcsolás jelző opció a főmenü Általános menüjében érhető el. (Típusfüggő)
  • Page 110 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS A joystick gomb használata Egyszerűen vezérelheti a TV-funkciókat a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával. Alapfunkciók Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és nyom- Bekapcsolás ja azt meg. Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és nyom- Kikapcsolás ja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig. Hangerő- Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja azt, akkor szabályozás ezzel beállíthatja a hangerőt a kívánt szintre. Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja azt, ak- csatornaválasztás kor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között. MEGJEGYZÉS y A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick gombot megnyomja, akkor már nem tudja módosítani a hangerőt, és nem tud csatornát váltani. A menü beállítása Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot.
  • Page 111 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS A TV felemelése és szállítása y Nagy méretű TV szállításához legalább 2 emberre van szükség. y Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt az A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás ábrán látható módon. vagy egyéb sérülés elkerülésére, valamint a bizton- ságos szállítás érdekében a készülék típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasítá- sokat. FiGYELEM y Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő. y A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy csomagolásában ajánlott mozgatni.
  • Page 112 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS A TV falhoz rögzítése A Kensington biztonsági rendszer használata (Ez a funkció nem áll rendelkezésre minden modell (Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll ren- esetében.) delkezésre.) y Az ábra eltérhet az Ön TV-jén tapasztalhatótól. A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a TV hátlapján található. A felszereléssel és használattal kapcsolatos további információkért tekintse meg a Kensington biztonsági rendszerhez mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a http://www.
  • Page 113 MSW240 LSW640B Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert. Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák sza- kemberre. Mindazonáltal az LG fali tartókonzol használatát javasoljuk. Ha nem az LG fali tartókonzolját használja, kérjük, használjon olyan tartókonzolt, melynek használata esetén a kábelek számára is marad elég hely. 10 cm Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek szabványos méreteit a következő táblázat tartalmazza. Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
  • Page 114 A áramütés veszélye. TV nem támogatja külső kamerák használatát. y Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos személyi sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt y A beépített kamera használata előtt szeretnénk használjon, és konzultáljon a helyi forgalmazóval felhívni rá a figyelmét, hogy a kamera vagy más szakemberrel. használatára nemzeti törvények – ideértve a y Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal büntetőjogi törvényeket is – vannak érvényben.
  • Page 115 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS a beépített kamera előkészítése 3 Ha nem használja a beépített kamerát, nyomja azt 1 Húzza fel a TV hátoldalán lévő csúszkát. Szögbeállító kar Csúszka A beépített kamera részeinek neve Védőfólia MEGJEGYZÉS Mikrofon Kameralencse y A beépített kamera használata előtt távolítsa el a védőfilmet. Mikrofon 2 A beépített kamera szögét a kamera hátulján lévő szögbeállító karral állíthatja. <Oldalnézet> a kamera hatósugarának ellenőrzése 7° 5° 1 Nyomja meg a (home) gombot a home menü 5°...
  • Page 116 TÁVIRÁNYÍTÓ TÁViRÁnYÍTÓ A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket. vagy Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni. FiGYELEM y Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót. y Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. (Típusfüggő) (BE- ÉS KiKAPcSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása. inPuT A bemeneti jelforrás módosítása.
  • Page 117 TÁVIRÁNYÍTÓ (Típusfüggő) AD/PIP (BE- ÉS KiKAPcSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása. TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. inPuT A bemeneti jelforrás módosítása. TV / SETTinGS A főmenük megnyitása. INPUT Q.ViEW Visszalépés az előző programhoz. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg. Q.MENU SuBTiTLE DIGITÁLIS üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése. GuiDE A programkalauz megjelenítése. Q.ViEW Visszalépés az előző programhoz.
  • Page 118 A MAGIC MOTION TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐ FUNKCIÓI a magic motion tÁViRÁnyÍtó VEZÉRLŐ funKciói Ha megjelenik a „Magic remote control battery is low. Change the battery.” (A Magic távirányítóban lévő elem hamarosan lemerül. Cseréljen elemet.)” üzenet, cserélje ki az elemet. Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az elemeket (1,5 V AA), ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végek- re, majd zárja be az elemtartó fedelét. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni. FiGYELEM y Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót. (Csak UB85**, UB95**, UB98**) (ViSSZA) (BE- ÉS KiKAPcSOLÓGOMB) Visszatérés az előző képernyőre.
  • Page 119 A MAGIC MOTION TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐ FUNKCIÓI A Magic Motion távirányító hangfelismerés használata A hangfelismerés funkció használatához hálózati kapcsolat szükséges. 1. Nyomja meg a Hangfelismerés gombot. 2. Amikor a tévé bal oldalán megjelenik a Hang y A kurzor képernyőn való ablak, beszéljen. megjelenítéséhez rázza meg a • Ha túl gyorsan vagy lassan beszél, a Magic távirányítót enyhén jobbra hangfelismerés sikertelen lehet.
  • Page 120 A MAGIC MOTION TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐ FUNKCIÓI A Magic Motion távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések y A távirányítót a maximális hatótávolságon (10 m) belül használja. Ha ennél távolabbról használja a távirányítót, vagy valami akadályozza azt, az kom- munikációs hibát okozhat. y Kommunikációs hiba léphet fel a közelben lévő eszközök miatt. Az elektromos készülékek, például mikrohullámú sütők vagy vezeték nélküli LAN ter- mékek interferenciát okozhatnak, mivel ezek ugy- anazon a sávszélességen (2,4 GHz) működnek, mint a Magic Motion távirányító. y Ha leejtik vagy erős ütés éri, a Magic Motion távirányító...
  • Page 121 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS KARBAnTARTÁS A hASZnÁLATi ÚTMuTATÓ hASZnÁLATA A TV-készülék tisztítása A használati útmutató segítségével könnyebben Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb elérhetők a TV részletes információi. teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében. 1 Nyomja meg a (home) gombot a home menü megnyitásához. FiGYELEM 2 Válassza ki a használati útmutató elemet, majd y Először győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e nyomja meg a Wheel (OK) gombot.
  • Page 122 HIBAELHÁRÍTÁS / MŰSZAKI ADATOK hiBAELhÁRÍTÁS Probléma Megoldás A TV nem irányítható a táv- y Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra. irányítóval. y Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító között. y Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be van- nak-e helyezve ( Nem látható kép és nem y Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék. hallható hang. y Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba. y Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat. A TV hirtelen kikapcsol. y Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn. y Ellenőrizze, hogy az Autom.
  • Page 123 MŰSZAKI ADATOK (Csak UB98**) A vezeték nélküli LAN modul (LGSBW41) specifikációja Normál IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400-2483,5 MHz Frekvenciatartomány 5150-5250 MHz 5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm 802.11g: 13.5 dBm Kimeneti teljesítmény (max.) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem állíthatja be a működési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beállítva. y A készülék használata közben ügyeljen rá, hogy Ön és a készülék között legalább 20 cm távolság legyen. Kérjük, vegye ezt figyelembe a felhasználói környezet ellenőrzésekor. 0197 Bluetooth modul (BM-LDS401) műszaki adatok Normál Bluetooth 3.0 verzió Frekvenciatartomány 2400 ~ 2483,5 MHz 0197...
  • Page 125 INSTRUKCJA OBSŁUGI TELEWIZOR LED* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED. Kliknij! Podręcznik obsługi Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania. www.lg.com...
  • Page 126 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI LICEnCjE Korzystanie z pilota Magic Zalecenia dotyczące korzystania z pilota Magic InFORMACjA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWAnIA OPEn KORZYSTAnIE Z InSTRUKCjI SOURCE ObSłUGI KOnFIGURACjA KOnSERWACjA ZEWnĘTRZnEGO URZĄDZEnIA STERUjĄCEGO Czyszczenie telewizora - Ekran, ramka, obudowa i podstawa - Przewód zasilający InSTRUKCjE DOTYCZĄCE bEZPIECZEńSTWA ROZWIĄZYWAnIE PRObLEMÓW...
  • Page 127 Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwaran- cyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej dys- trybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
  • Page 128 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA InSTRUKCjE DOTYCZĄCE bEZPIECZEńSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa. OSTRZEŻEnIE y Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc: - Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych - Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka - W pobliżu źródeł...
  • Page 129 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne. y Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i przewody sygnałowe nie znajdowały się...
  • Page 130 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. y Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt oraz obijania ekranu.
  • Page 131 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZESTROGA y Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowane falami radiowymi. y Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami zasi- lania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym. y Urządzenia nie wolno instalować...
  • Page 132 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów. y Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w pomieszczeniu. y W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wideo, należy dopilnować, aby długość...
  • Page 133 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie. y Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej siły może spowodować...
  • Page 134 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA y Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądającego (kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i nie jest usterką. y Wyświetlanie przez długi czas nierucHomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowego, sceny z gry wideo) może spowodować...
  • Page 135 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D) OSTRZEŻEnIE Warunki oglądania y Czas oglądania - Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglądanie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub nadwyrężenie oczu.
  • Page 136 Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D y Należy używać okularów 3D firmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić prawidłowe oglądanie obrazu 3D. y Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.
  • Page 137 PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA y Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. y Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji. y Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i modelu produktu.
  • Page 138 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA jak korzystać z rdzenia ferrytowego(zależnie od modelu) y Zastosuj rdzeń ferrytowy na przewodzie zasilającym w celu zmniejszenia zakłóceń elektromagnetycznych. Owiń przewód zasilający jeden raz wokół rdzenia ferrytowego. Umieść rdzeń ferrytowy blisko telewizora. [Przekrój rdzenia ferrytowego] [podłączenie [podłączenie do do telewizora]...
  • Page 139 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Pilot zdalnego sterow- Pilot zdalnego ster- Instrukcja obsługi Tag on ania i baterie (AAA) owania Magic, baterie (zależnie od modelu) (zależnie od modelu)
  • Page 140 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wkręty podstawy Wkręty podstawy Wkręty podstawy noyau de ferrite 4Szt. M4 x L10 4Szt. M6 x L45 4Szt. M6 x L50 (Zależnie od modelu) (Tylko modele UB85**- (Tylko modele (Tylko modele ZD, UB95**-ZB) 65UB98**) 79/84UB98**) (Patrz str.
  • Page 141 Okulary do korzystania Kinowe okulary 3D Pilot zdalnego ster- Kamera do wideoro- z funkcji Dual Play (Tryb owania Magic zmów dwu ekranów) Urządzenie audio Tag on firmy LG Kompatybilność UB85** UB95** UB98** AG-F***DP Okulary do korzystania • • • z funkcji Dual Play AG-F*** •...
  • Page 142 Typ C : UB95**-ZA Typ D : UB95**-ZB Ekran Ekran Głośniki Głośniki Czujnik zdalnego Czujnik zdalnego sterowania i inteli- sterowania i inteli- Przycisk joysticka Przycisk joysticka gentny sensor gentny sensor Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania Podświetlane logo LG Podświetlane logo LG...
  • Page 143 1 Inteligentny sensor - dostosowuje jakość i jasność obrazu do warunków otoczenia. 2 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się pod lub za ekranem telewizora. UWAGA y Podświetlane logo LG i wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając menu Ogólna w menu głównym. (zależnie od modelu)
  • Page 144 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Korzystanie z przycisku joysticka Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo lub w prawo, można sterować funkcjami telewizora. Podstawowe funkcje Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden Włączanie raz.Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden raz.
  • Page 145 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Podnoszenie i przenoszenie y Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2 osoby. telewizora y Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Pomogą...
  • Page 146 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Mocowanie telewizora do ściany Korzystanie z systemu zabezpieczającego Kensington (W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.) (dostępnego tylko dla niektórych modeli.) y Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. Złącze systemu zabezpieczającego Kensington zna- jduje się...
  • Page 147 Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na ścianie przez wykwalifikowanego instalatora. Zalecamy korzystanie z uchwytu ściennego firmy LG. W przypadku korzystania z uchwytu ściennego producenta innego niż firma LG należy wybrać uchwyt zapewniający odpowiednie zamocowanie urządzenia do ściany umożliwiające optymalne podłączenie urządzeń zewnętrznych.
  • Page 148 UWAGA Do montażu należy użyć uchwytu ściennego y Korzystając z wbudowanej kamery, należy dopuszczonego przez firmę LG do użytku z mieć świadomość odpowiedzialności prawnej danym modelem urządzenia. W razie potrzeby związanej z korzystaniem lub niewłaściwym należy skonsultować się ze sprzedawcą lub korzystaniem z kamery wynikającej z...
  • Page 149 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY Przygotowanie wbudowanej kamery do 3 Gdy wbudowana kamera nie jest używana, wciśnij ją w dół. pracy 1 Pociągnij do góry suwak znajdujący się z tyłu telewizora. Dźwignia regulacji kąta kamery Suwak Części składowe wbudowanej kamery Folia ochronna Mikrofon Obiektyw...
  • Page 150 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PILOT ZDALnEGO STEROWAnIA Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdal- nego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizo- ra w prawidłowy sposób. W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z oznaczeniami na etykiecie w komorze baterii, a na- stępnie zamknąć...
  • Page 151 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (zależnie od modelu) AD/PIP (ZASILAnIE) Włączanie i wyłączanie telewizora. TV/RAD Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej. InPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego. TV / SETTInGS Przejście do głównych menu. INPUT Q. MEnU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji. SETTINGS INFO SUBTITLE...
  • Page 152 FUNKCJE PILOTA MAGIC FUnKCjE PILOTA MAGIC Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. Wymień baterie.”, należy wymienić baterie. W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie (1,5 V AA) zgod- nie z oznaczeniami na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknij pokry- wę...
  • Page 153 FUNKCJE PILOTA MAGIC Korzystanie z pilota Magic Rozpoznawanie głosu Do korzystania z funkcji rozpoznawania głosu wymagane jest połączenie z siecią. y Potrząśnij pilotem Magic na boki 1. Naciśnij przycisk rozpoznawania głosu. lub naciśnij przyciski (Home), 2. Po wyświetleniu okna wyszukiwania głosowego aby wyświetlić...
  • Page 154 FUNKCJE PILOTA MAGIC Zalecenia dotyczące korzystania z pilota Magic y Pilota należy używać w granicach maksymalnego zasięgu komunikacji (10 m). Większa odległość albo obecność przeszkód na linii między pilotem a telewizorem mogą uniemożliwić komunikację. y Zakłócenia w komunikacji mogą być również powodowane przez urządzenia znajdujące się...
  • Page 155 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI / KONSERWACJA KORZYSTAnIE Z InSTRUK- KOnSERWACjA CjI ObSłUGI Czyszczenie telewizora Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres obsłudze zaawansowanych funkcji telewizora. eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić. 1 Naciśnij przycisk (Home), aby otworzyć...
  • Page 156 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / DANE TECHNICZNE ROZWIĄZYWAnIE PRObLEMÓW Problem Rozwiązanie Nie można sterować tele- y Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie. wizorem przy użyciu pilota y Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących zdalnego sterowania. przesyłanie sygnału.
  • Page 157 DANE TECHNICZNE (Tylko modele UB98**) Dane techniczne bezprzewodowego modułu LAN (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400–2483,5 MHz Zakres częstotliwości 5150–5250 MHz 5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Moc wyjściowa 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm (typowa) 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm...
  • Page 159 NÁVOD K OBSLUZE Televizor LED* Televizor LED LG použije obrazovku LCD s podsvětlenými diodami LED. Klikněte sem! Uživatelská příručka Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. www.lg.com...
  • Page 160 OBSAH OBSAH OBSAH POUŽÍVÁnÍ UŽiVATELSKé PŘÍRUČKY LicEncE ÚDRŽBA OZnÁMEnÍ O SOFTWARU OPEn Čištění televizoru SOURcE - Obrazovka, rámeček, kryt a stojan - Napájecí kabel nASTAVEnÍ EXTERnÍHO ODSTRAŇOVÁnÍ POTÍŽÍ OVLÁDAcÍHO ZAŘÍZEnÍ TEcHnicKé ÚDAJE BEZPEČnOSTnÍ POKYnY Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely) POSTUP inSTALAcE MOnTÁŽ A PŘÍPRAVA Vybalení Dokupuje se zvlášť Součásti a tlačítka - Používání tlačítka ovladače Zvedání a přemístění televizoru Umístění monitoru na stolek Montáž na stěnu Používání integrované kamery - Příprava integrované kamery VAROVÁnÍ - Názvy dílů integrované kamery y Pokud budete tuto varovnou zprávu ignorovat, - Kontrola rozsahu záběru kamery může dojít k vážnému zranění, nehodě či úmrtí. DÁLKOVÝ OVLADAČ...
  • Page 161 LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE / NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ LicEncE U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové stránce www.lg.com. OZnÁMEnÍ O SOFTWARU OPEn SOURcE Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojo- vým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com. Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva. Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrýva- jící náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku. nASTAVEnÍ EXTERnÍHO OVLÁDAcÍHO ZAŘÍZEnÍ Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zařízení, navštivte webovou stránku www.lg.com...
  • Page 162 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČnOSTnÍ POKYnY Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. VAROVÁnÍ y Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích: - Místo vystavené přímému slunečnímu svitu - Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna - Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo - Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vystaven páře nebo oleji - Místo vystavené dešti nebo větru - Blízko nádob s vodou, např. váz Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci výrobku. y Neumísťujte výrobek do prašného prostředí. Mohlo by dojít k požáru. y Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístupná. y Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mokré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku. Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem. y Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která se neuzemňují.) Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění. y Napájecí kabel řádně připojte. Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru. y Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například s top- ným tělesem. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
  • Page 163 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal déšť. Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým proudem. y Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za napá- jecí a signálové kabely na zadní straně televizoru. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení. Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí. y Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se ne- převrátil. Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku. y Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí ba- lení, mimo dosah dětí. Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhodnému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mohou způso- bit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí. y Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti. Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění. y Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst. V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři. y Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové předmě- ty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu) y Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky. Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru. y Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vlasů, pří- bory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si musí uvědomit zvláště děti.
  • Page 164 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo benzenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku. y Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste nic ne- upustili na obrazovku. Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku. y Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. y Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém případě otevřete okna a vyvětrejte. Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje. y Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku. V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní středisko. y V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a kon- taktujte místní servisní středisko. - Došlo k nárazu (do) výrobku - Výrobek byl poškozen - Do výrobku se dostaly cizí předměty - Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel. Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár. y Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepokládejte ani objekty naplněné vodou, například vázy. y Neinstalujte tento výrobek na stěnu, pokud by tam byl vystaven působení oleji nebo olejové mlhy. To by mohlo výrobek poškodit a způsobit jeho pád.
  • Page 165 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORnĚnÍ y Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny. y Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdálenost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. y Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy. Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou oporu. V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit zra- nění nebo poškození výrobku. y Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převrácení. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění. y Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací mezičlánek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu pomocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl. y Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem. y Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až 7ná- sobku úhlopříčky obrazovky. V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění. y Používejte pouze uvedený typ baterie. Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače. y Nekombinujte nové baterie se starými. Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení. y Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli vystavovat přímému slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles. y NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
  • Page 166 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty. y Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte. y Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně dlouhé kabely. V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo poško- zení výrobku. y Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elektrické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.) Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem. y Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku. - Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm. - Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo skříňky). - Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování. - Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem. Jinak může dojít k požáru. y Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů, protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku. y Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Pokud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu). y Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehromadil prach. Mohlo by dojít k požáru. y Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je překroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel vychází ze zařízení.
  • Page 167 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by dojít k dočasné deformaci obrazu. y Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení. Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní prostředky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel poškodit. V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí). y Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM. y Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte. Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru. y Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely. Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. y Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těžký. Jinak může dojít ke zranění. y Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních součástí výrobku. Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání. y Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v případě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním způsobem či spadlo na zem. y Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku. y Panel je výrobek s moderní technologií s rozlišením dvou až šesti milionů pixelů. Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré nebo ze- lené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani spolehlivost vý- robku.
  • Page 168 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY y Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může jas a barvy panelu lišit. Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná se o závadu. y Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z videohry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje. Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD televizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor). Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může také dojít k vypálení obrazu. Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz. y Vytvářený zvuk „Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na výrobku. Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
  • Page 169 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely) VAROVÁnÍ Prostředí pro sledování y Doba sledování - Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování 3D obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí. Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí y U některých uživatelů může v případě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z 3D obsahu dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním příznakům. y Nesledujte 3D videa v případě nevolnosti, těhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeční choroby nebo problémů s krevním tlakem apod. y 3D obsah není doporučován pro osoby neschopné prostorového vidění nebo s anomálním prostorovým viděním. Může docházet k dvojitému vidění nebo nepříjemným pocitům při sledování. y Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, můžete mít problém s vnímáním hloubky a snadno se kvůli dvojitému obrazu unavit. Doporučujeme, abyste dělali častější přestávky než průměrný dospělý uživatel. y Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, před sledováním 3D obsahu proveďte korekci zraku. Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout y Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvůli nedostatku spánku, přepracování nebo požití alkoholu. y Pokud takovými příznaky trpíte, přestaňte 3D obsah používat/sledovat a dostatečně si odpočiňte, než příznaky odezní. - Pokud příznaky přervávají, poraďte se s lékařem. Mezi příznaky mohou patřit bolesti hlavy, bolesti oční bulvy, závratě, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidění, pocit nepohodlí, dvojité vidění, potíže s viděním nebo únava.
  • Page 170 Prostředí pro sledování y Vzdálenost pro sledování - Při sledování 3D obsahu udržujte vzdálenost odpovídající alespoň dvojnásobku úhlopříčky. Pokud je sledování 3D obsahu nepříjemné, přesuňte se dále od televizoru. Věk pro sledování y Děti - Používání/sledování 3D obsahu dětmi mladšími 6 let je zakázáno. - Děti mladší 10 let mohou přehnaně reagovat a příliš se vzrušit, protože jejich zrak se stále vyvíjí (například snažit se dotknout obrazovky nebo do ní skočit). Děti sledující 3D obsah vyžadují speciální dozor a mimořádnou pozornost. - Děti mají větší binokulární disproporci 3D prezentací než dospělí, protože mají menší vzdálenost mezi očima. U stejného 3D obrazu proto vnímají větší stereoskopickou hloubku než dospělí. y Dospívající - Dospívající ve věku do 19 let mohou citlivě reagovat kvůli stimulaci ze světla ve 3D obsahu. Doporučte jim, aby v případě únavy nesledovali 3D obsah příliš dlouho. y Starší lidé - Starší lidé mohou ve srovnání s mladšími vnímat menší 3D efekt. Neseďte blíže k televizoru, než je doporučená vzdálenost. Upozornění pro používání 3D brýlí y Používejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidět správně. y 3D brýle nepoužívejte místo normálních brýlí, slunečních brýlí ani ochranných brýlí. y Používání upravených 3D brýlí může namáhat zrak nebo způsobovat zkreslení obrazu. y Nenechávejte 3D brýle v prostředí s mimořádně vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by k jejich deformaci. y 3D brýle jsou křehké a snadno se poškrábou. K otírání skel brýlí vždy používejte jemnou, čistou tkaninu. Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými předměty a nečistěte/neotírejte je chemickými přípravky.
  • Page 171 POSTUP INSTALACE / MONTÁŽ A PŘÍPRAVA POZnÁMKA y Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit. y Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce. y Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte. y Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce. y Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud nebude televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie. y Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání, což přispěje ke snížení celkových provozních nákladů. POSTUP inSTALAcE 1 Otevřete balíček a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré příslušenství. 2 Přidejte k televizoru stojan. 3 Připojte k televizoru externí zařízení. 4 Zkontrolujte, zda je k dispozici síťové připojení. Funkce sítí v televizoru můžete použít pouze tehdy, když je provedeno síťové připojení. *Při prvním zapnutí televizoru po dodání z výroby může inicializace televizoru trvat až jednu minutu. MOnTÁŽ A PŘÍPRAVA Vybalení Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte se na místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od skutečného výrobku nebo položky. UPOZORnĚnÍ y Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku. y Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami. y Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit. POZnÁMKA y Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
  • Page 172 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA POZnÁMKA Jak se používá feritové jádro (Závisí na modelu) y K omezení elektromagnetického rušení kabelu sítě LAN použijte feritové jádro. Omotejte kabel LAN jednou kolem feritového jádra. Feritové jádro umístěte do blízkosti televizoru. [Průřez feritovým jádrem] [k televizoru] [k externímu zařízení] Feritové jádro...
  • Page 173 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Dálkový ovladač Dálkový ovladač návod k obsluze Tag on a baterie (AAA) Magic, baterie (AA) (Závisí na modelu) (Závisí na modelu) (Pouze UB85**, UB95, Dálkové ovládání nebude UB98**) určeno pro všechny trhy. (viz str. 28) (viz str. 26, 27) napájecí kabel Držák kabelů 3D brýle cinema Kamera pro vide- (Závisí na modelu)
  • Page 174 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Feritové jádro Šrouby stojanu Šrouby stojanu Šrouby stojanu 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (Závisí na modelu) (Pouze UB85**-ZD, (Pouze 65UB98**) (Pouze 79/84UB98**) UB95**-ZB) (Viz str. A-5) (Viz str. A-5) (Viz str. A-4) Kabelové spony Kabelové spony Klíč Držák izolace (Pouze UB98**) (Pouze UB85**-ZA, (Pouze UB85**-ZD, (Viz str. A-5) (Pouze 84UB98**) UB95**-ZA) UB95**-ZB) (Viz str. A-5) (Viz str. A-7) (Viz str. A-7)
  • Page 175 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Dokupuje se zvlášť U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění k úpravám nebo změnám. Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce. Tato zařízení fungují pouze s určitými modely. Ag-F***DP Ag-F*** An-MR500 An-Vc5** Brýle pro duální 3D brýle Cinema Dálkový ovladač Kamera pro videohovory hraní Magic Audio zařízení Lg Tag on Kompatibilita UB85** UB95** UB98** Ag-F***DP • • • Brýle pro duální hraní Ag-F*** • • • 3D brýle Cinema An-MR500 Dálkový ovladač • • • Magic An-Vc5** • •...
  • Page 176 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Součásti a tlačítka A Typ : UB85**-ZA B Typ : UB85**-ZD Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Dálkový ovladač a Dálkový ovladač a Tlačítko ovladače inteligentní čidla inteligentní čidla Tlačítko ovladače Indikátor napájení Indikátor napájení C Typ : UB95**-ZA D Typ : UB95**-ZB Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Dálkový ovladač a Dálkový ovladač a inteligentní čidla inteligentní čidla Tlačítko ovladače Tlačítko ovladače Indikátor napájení Indikátor napájení LG logo Světelné LG logo Světelné...
  • Page 177 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA E Typ : 65/79UB98** F Typ : 84UB98** Integrovaná kamera Integrovaná kamera Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Reproduktory(Pouze 79UB98**) Reproduktory Dálkový ovladač a Dálkový ovladač a inteligentní čidla inteligentní čidla Tlačítko ovladače Tlačítko ovladače Indikátor napájení Indikátor napájení LG logo Světelné LG logo Světelné 1 Inteligentní čidlo – upraví kvalitu a jas obrazu podle okolního prostředí. 2 Tlačítko ovladače - Toto tlačítko je umístěno pod nebo za obrazovkou televizoru. POZnÁMKA y Indikaci loga LG nebo Indikátoru napájení lze zapnout nebo vypnout výběrem položky Obecné v hlavním menu. (Závisí na modelu)
  • Page 178 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Používání tlačítka ovladače Funkce TV můžete jednoduše ovládat stisknutím nebo přesunutím tlačítka ovladače nahoru, dolů, doleva nebo doprava. Základní funkce Když je TV vypnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je Zapnutí stiskněte a poté uvolněte. Když je TV zapnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je Vypnutí stiskněte pod dobu několika sekund a poté uvolněte. Ovládání hlasi- Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je doleva či dop- tosti rava, můžete nastavit požadovanou úroveň hlasitosti. Ovládání Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je nahoru či dolů, programů můžete procházet požadované uložené programy. POZnÁMKA y Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a budete jej tlačit nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo, dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko ovladače. Pokud nejprve stiskněte tlačítko ovladače, nebudete moci nastavit úroveň hlasitosti a uložené programy. Úprava nastavení menu Pokud TV zapnete, stiskněte jednou tlačítko ovladače. Můžete upravit nastavení položek menu ( , ) pposunutím tlačítka ovladače doleva nebo doprava. VYPnOUT Vypněte telefon. Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke sledování ZAVŘÍT televizoru. VSTUP Změna vstupního zdroje.
  • Page 179 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Zvedání a přemístění televizoru y Přepravu velkého televizoru by měly provádět nejméně 2 osoby. y Při manuální přepravě televizoru držte televizor Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si podle následujícího vyobrazení. následující pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání nebo poškození a aby přeprava proběhla bezpečně bez ohledu na typ a velikost televizoru. UPOZORnĚnÍ y Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození. y Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl televizor původně dodán. y Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat, y Při přepravě televizor nevystavujte nárazům ani odpojte napájecí kabel i všechny ostatní kabely. nadměrnému třesení. y Když držíte televizor, měla by obrazovka směřovat y Při přepravě držte televizor ve vzpřímené poloze, dopředu, aby nedošlo k poškození. nenatáčejte televizor na stranu ani jej nenaklánějte doleva nebo doprava. y Snažte se příliš netlačit, aby nedošlo k ohnutí šasi rámu a tím k poškození obrazovky. Umístění monitoru na stolek 1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené polohy na stolku. - M ezi monitorem a stěnou musí být volný...
  • Page 180 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Zajištění televizoru na stěně Použití bezpečnostního systému Kensington (Tato funkce není dostupná u všech modelů.) (Tato funkce není k dispozici u všech modelů.) y Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit. Konektor bezpečnostního systému Kensington se nachází na zadní straně televizoru. Další informace o instalaci a používání naleznete v návodu přiloženém k bezpečnostnímu systému Kensington nebo na webové stránce http://www.kensington.com. Kabelem bezpečnostního systému Kensington spojte televizor a stolek. 1 Zasuňte a utáhněte šrouby s okem nebo televizní držáky a šrouby na zadní straně televizoru. - Jsou-li v místě šroubů s okem zasunuté šrouby, nejprve je vyjměte. 2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů. Poloha nástěnného držáku musí odpovídat poloze šroubů s okem na zadní straně televizoru. 3 Spojte šrouby s okem a nástěnné držáky pomocí pevného provazu. Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně s vodorovným povrchem. UPOZORnĚnÍ y Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely na televizor. POZnÁMKA y Použijte podložku nebo skříňku, která je dostatečně pevná a velká, aby unesla televizor. y Konzole, šrouby a lanka nejsou součástí dodávky. Můžete je získat u svého lokálního prodejce.
  • Page 181 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Montáž na stěnu Držák pro montáž na stěnu LSW440B MSW240 LSW640B Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud připevňujete televizor k jiným stavebním materiálům, obraťte se na kvalifiko- vané pracovníky. Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž kvalifikovanému pracovníkovi. Doporučujeme používat držák pro montáž na stěnu od společnosti LG. Pokud nebudete používat držák pro montáž na stěnu od společnosti LG, použijte takový držák pro montáž na stěnu, jehož vzdálenost od stěny zajišťuje bezproblémové připojení k externím zařízením. 10 cm Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na stěnu vyhovují standardu VESA. Standardní rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny v následující tabulce. Samostatně prodávaná položka (držák promontáž na stěnu) 49/55UB85** 65UB95** Model 55UB95** 65UB98** VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 Standardní šroub Počet šroubů Držák pro montáž na LSW440B LSW440B MSW240 stěnu...
  • Page 182 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Používání integrované kamery UPOZORnĚnÍ y Nejprve odpojte napájení a teprve poté (pouze UB98**) přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem. Můžete zahájit videohovor v aplikaci Skype nebo použít funkci Rozpoznávání pohybu pomocí integrované y Pokud instalujete televizor na strop nebo kamery televizoru. Tato TV nepodporuje používání nakloněnou stěnu, může spadnout a způsobit externího fotoaparátu. vážné zranění. Používejte schválený držák pro montáž na stěnu od společnosti LG a obraťte se na místního POZnÁMKA prodejce nebo kvalifikované pracovníky. y Před použitím integrované kamery si musíte y Šrouby neutahujte příliš velkou silou, jinak se uvědomit, že jste právně odpovědní za použití televizor poškodí a záruka pozbude platnost. nebo zneužití kamery podle příslušných y Použijte šrouby a nástěnné držáky, které národních zákonů včetně trestních zákonů. vyhovují standardu VESA. Záruka se nevztahuje y Příslušné zákony obsahují zákon o ochraně na poškození a zranění způsobená nesprávným osobních údajů, který upravuje způsob použitím nebo nevhodným příslušenstvím. zpracování a přenos osobních údajů, a zákon upravující používání kamery na pracovišti a na dalších místech.
  • Page 183 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA Příprava integrované kamery 3 Zasuňte integrovanou kameru, pokud ji nepoužíváte. 1 Vysuňte integrovanou kameru na zadní straně televizoru. Páčka pro nastavení úhlu Výsuvný mechanismus názvy dílů integrované kamery Ochranná fólie Mikrofon Objektiv kamery POZnÁMKA y Před použitím integrované kamery odstraňte ochrannou fólii. Mikrofon 2 Úhel kamery můžete nastavit páčkou pro nastavení úhlu na zadní straně integrované kamery Kontrola rozsahu záběru kamery <Boční pohled> 1 Stisknutím tlačítka (Home) přejdete do menu 7° 5° Home. 5° 7° 2 Vyberte možnost Kamera a poté stiskněte tlačítko kolečko (OK). Pákový ovladač Objektiv POZnÁMKA y Optimální vzdálenost od kamery pro používání funkce Rozpoznávání pohybu je mezi 1,5 a 4,5 m.
  • Page 184 DÁLKOVÝ OVLADAČ DÁLKOVÝ OVLADAČ Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače. Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem. nebo Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5 V AAA) tak, aby koncovky odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí. UPOZORnĚnÍ y Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit. y Dálkové ovládání nebude určeno pro všechny trhy. Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru. (Závisí na modelu) (nAPÁJEnÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru. inPUT Změna vstupního zdroje. Q. MEnU Přístup k nabídkám rychlého menu. SETTingS Přejde na hlavní menu. INPUT Q.MENU INFO Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce. SETTINGS INFO (Uživatelská příručka) Zobrazí uživatelskou příručku. gUiDE Zobrazí průvodce pořady. (mezera) Slouží k zadání mezery na klávesnici na displeji. .,;@ Q.ViEW Návrat k dříve zobrazenému programu. FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů. Používá se pro sledování videa ve 3D. pqrs wxyz MUTE Vypnutí všech zvuků. GUIDE Q.VIEW - Úprava úrovně hlasitosti.
  • Page 185 DÁLKOVÝ OVLADAČ (Závisí na modelu) AD/PIP (nAPÁJEnÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru. TV/RAD Změna velikosti obrazu. inPUT Změna vstupního zdroje. TV / SETTingS Přejde na hlavní menu. INPUT Q. MEnU Přístup k nabídkám rychlého menu. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce. Q.MENU SUBTiTLE V digitálním režimu zobrazí preferované titulky. gUiDE Zobrazí průvodce pořady. Q.ViEW Návrat k dříve zobrazenému programu. FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů. Používá se pro sledování videa ve 3D. GUIDE Q.VIEW MUTE Vypnutí všech zvuků. - Úprava úrovně hlasitosti. ꕌPꕍ Procházení uloženými programy nebo kanály. ꕌPAgEꕍ Přechod na předchozí nebo další obrazovku. MUTE REcEnT Zobrazuje předchozí historii. LIVE RECENT MENU SMART Přístup k menu Home. TEXT T.OPT LiVE MEnU Zobrazí seznam doporučených, programů, hledání a záznamů.
  • Page 186 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC FUnKcE DÁLKOVéHO OVLADAČE MAgic Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie v dálkovém ovladači Magic je vybitá. Vyměňte bate- rii.“, vyměňte baterii. Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete příslušný kryt, vložte baterie (1,5 V typu AA) tak, aby koncovky odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro bate- rie, poté kryt baterií zavřete. Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládá- ní na televizoru. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí. UPOZORnĚnÍ y Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit. (Pouze UB85**, UB95**, UB98**) (ZPĚT) (nAPÁJEnÍ) Návrat na předchozí obrazovku. Zapnutí nebo vypnutí televizoru. (Home) navigační tlačítka Přístup k menu Home. (nahoru/dolů/doleva/doprava) (Opustit nabídku a přejít na živé Procházejte nabídku stisknutím vysílání) tlačítka nahoře, dole, vlevo nebo Přepnutí mezi příjmem vysílání z antény a vpravo. Pokud stisknete tlačítka různými vstupy. když je v provozu (Rozpoznávání hlasu) ukazatel, zmizí ukazatel z obrazovky a dálkový ovladač Magic bude fungo- vat jako univerzální dálkový ovladač. Procházení uloženými programy nebo kanály. Pro opětovné zobrazení ukazatele na obrazovce zatřeste dálkovým /INPUT ovladačem Magic doprava a doleva.
  • Page 187 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC Jak používat dálkový ovladač Rozpoznávání hlasu Magic Pro použití funkce Rozpoznávání hlasu je nutné síťové připojení. 1. Stiskněte tlačítko Rozpoznávání hlasu. 2. Až se na levé straně telvizní obrazovky objeví y Zatřeste dálkovým ovladačem okno pro záznam hlasu, řekněte, co chcete. Magic jemně doprava a doleva • Rozpoznávání hlasu může selhat, pokud nebo stiskněte tlačítka mluvíte příliš rychle nebo příliš pomalu. (Home), aby se na • Nepoužívejte dálkový ovladač Magic dál než obrazovce zobrazil ukazatel. 10 cm od svého obličeje. (U některých modelů televizorů • Míra rozpoznávání závisí na charakteris- se ukazatel zobrazí po otočení tikách uživatele (hlas, výslovnost, intonace a tlačítkem Kolečko.) rychlost) a prostředí (okolní hluk a hlasitost y Ukazatel zmizí, není-li po určitou televizoru). dobu použit nebo pokud je dálkový ovladač Magic umístěn na vodorovný povrch. y Pokud ukazatel nereaguje plynule, můžete ho obnovit tím, že ho přesunete na okraj Zaregistrování dálkového...
  • Page 188 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC Opatření pro používání dálkového ovladače Magic y Dálkový ovladač používejte do vzdálenosti maximálně 10 m. Použití ovladače za touto vzdáleností nebo za překážkou může způsobit přerušení komunikace. y Přerušení komunikace může také nastat z důvodu přítomnosti jiných zařízení v okolí. Elektrická zařízení, jako například mikrovlnné trouby nebo bezdrátová zařízení sítě LAN, mohou způsobovat rušení, protože využívají stejné vysílací pásmo (2,4 GHz) jako dálkový ovladač Magic. y V případě pádu nebo silného nárazu se dálkový ovladač Magic může poškodit nebo se mohou objevit poruchy funkce. y Během používání dálkového ovladače Magic dbejte, aby nedošlo k úderu do okolního nábytku nebo osob. y Výrobce a instalující nemohou poskytnout službu zajišťující bezpečnost osob, protože použité bezdrá- tové zařízení může rušit elektrické vlny. y Doporučujeme umístit přístupový bod (AP) dále než 1 m od televizoru. Jestliže je přístupový bod (AP) nainstalován blíže než 1 m, dálkový ovladač Magic nemusí fungovat podle očekávání kvůli kmitočtovému rušení.
  • Page 189 POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY / ÚDRŽBA ÚDRŽBA POUŽÍVÁnÍ UŽiVATELSKé PŘÍRUČKY Čištění televizoru Uživatelská příručka umožňuje snadnější přístup k pod- V zájmu co nejlepší funkčnosti a prodloužení životnosti robným informacím o televizoru. televizor pravidelně čistěte. 1 Stisknutím tlačítka (Home) přejdete do menu Home. UPOZORnĚnÍ 2 Zvolte možnost Uživatelská příručka a zmáčkněte y Nezapomeňte nejprve vypnout napájení a odpojit Kolečko (OK). napájecí kabel i všechny ostatní kabely. y Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a nepoužívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem. Obrazovka, rámeček, kryt a stojan y Chcete-li odstranit prach nebo drobné znečištění, otřete povrch suchou, čistou a měkkou utěrkou. y Chcete-li odstranit silné znečištění, otřete povrch měkkou utěrkou navlhčenou v čisté vodě nebo v roztoku jemného saponátu. Ihned po otření osušte povrch suchou utěrkou. UPOZORnĚnÍ y Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození. y Netlačte na povrch obrazovky, nepřejíždějte po něm ani do něj neťukejte nehtem nebo ostrým POZnÁMKA předmětem, jinak mohou vzniknout škrábance...
  • Page 190 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ / TECHNICKÉ ÚDAJE ODSTRAŇOVÁnÍ POTÍŽÍ Problém Řešení Televizor nelze ovládat dál- y Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu. kovým ovladačem. y Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem nenachází překážka. y Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené ( Nezobrazuje se žádný ob- y Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý. raz a není slyšet žádný y Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce. zvuk. y Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní jiná zařízení. Televizor se náhle vypne. y Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení. y Zkontrolujte, zda je funkce Aut. pohot. režim (Závisí na modelu) / Časovač vypnutí / Čas vypnutí aktivována v nastavení pro ČAS. y Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po 15 minutách nečinnosti. Při připojení k počíta- y Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače. či (HDMI DVI) se zobrazí y Připojte kabel HDMI znovu. zpráva „Žádný signál“ nebo y Zapněte televizor a restartuje počítač. „Neplatný formát“. TEcHnicKé ÚDAJE (pouze UB85**, UB95**) Bezdrátový modul (LGSBW41) – technické údaje...
  • Page 191 TECHNICKÉ ÚDAJE (pouze UB98**) Technické údaje modulu bezdrátové sítě LAN (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2 400 až 2 483,5 MHz Frekvenční rozsah 5150 až 5 250 MHz 5725 až 5850 MHz (Pro státy mimo EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Výstupní výkon 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm (max.) 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Protože kanál pásma používaný v dané zemi může být jiný, uživatel nemůže provozní kmitočet měnit ani upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí. y Toto zařízení by mělo být instalováno a používáno s minimální vzdáleností 20 cm mezi zařízením a vaším tělem. Tato fráze se týká obecného prohlášení pro přístup k uživatelskému prostředí. 0197 Technické údaje modulu Bluetooth (BM-LDS401) Standard Bluetooth Version 3.0 Frekvenční rozsah 2 400 ~ 2 483,5 MHz 0197 Výstupní výkon 10 dBm nebo nižší (max.)
  • Page 193 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA LED TV* Televízory LED spoločnosti LG využívajú obrazovku LCD s podsvietením LED. Kliknite na! Používateľská Príručka Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie. www.lg.com...
  • Page 194 OBSAH OBSAH LIcENcIE Preventívne opatrenia pri používaní diaľkového ovládača Magic Remote Control INFORMÁcIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURcE POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM PRÍRUČKY KÓDOM) ÚDRŽBA NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDAcIEHO ZARIADENIA Čistenie televízora - Obrazovka, rám, skrinka a stojan - Napájací kábel BEZPEČNOSTNÉ POKYNY RIEšENIE PROBLÉMOV Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely) TEcHNIcKÉ PARAMETRE POSTUP INšTALÁcIE MONTÁŽ A PRÍPRAVA Rozbalenie Položky zakúpené samostatne Súčasti a tlačidlá - Používanie tlačidla pákového ovládača Zdvíhanie a premiestňovanie televízora Umiestnenie na stôl Umiestnenie na stenu Používanie vstavanej kamery VAROVANIE - Príprava vstavanej kamery y Ak ignorujete varovanie, mohli by ste sa vážne - Názov častí vstavanej kamery zraniť alebo by mohlo dôjsť k nehode či úmrtiu.
  • Page 195 LICENCIE / INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE / NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA LIcENcIE Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na webovej lokalite www.lg.com. INFORMÁcIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURcE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM) Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge.com. Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv. Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu opensource@lge.com vám spoločnosť LG Electronics tiež poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia daného produktu. NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDAcIEHO ZARIADENIA Ak chcete získať informácie o nastaveniach externého ovládacieho zariadenia, navštívte lokalitu www.lg.com...
  • Page 196 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné opatrenia. VAROVANIE y Televízor a diaľkový ovládač neumiestňujte na nasledujúce miesta: - miesto vystavené priamemu slnečnému svitu, - miesto s vysokou vlhkosťou, ako je napríklad kúpeľňa, - miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné zariadenia produkujúce teplo, - miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhčovačov, kde produkt môže byť jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo oleja, - miesto vystavené pôsobeniu dažďa alebo vetra, - miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám alebo deformácii produktu. y Nenechávajte produkt na prašných miestach. Mohlo by dôjsť k požiaru. y Sieťová zástrčka slúži na odpojenie zariadenia. Táto zástrčka musí byť neustále dostupná. y Nechytajte zástrčku mokrými rukami. Ak je kolík zástrčky mokrý alebo zaprášený, dô- kladne ho osušte alebo z neho zotrite prach. Nadmerná vlhkosť by mohla zapríčiniť zásah elektrickým prúdom. y Uistite sa, že je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v prí- pade neuzemnených zariadení.) Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniť. y Dôkladne pripojte napájací kábel. Ak nie je napájací kábel pripojený dôkladne, mohlo by dôjsť k požiaru. y Uistite sa, že sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievača. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 197 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy, aby ste zabránili zatekaniu dažďovej vody. Voda môže spôsobiť poškodenie vnútorných súčastí produktu a zásah elektrickým prúdom. y Pri montáži na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zadnej strany televízora. Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky. Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania. y Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol alebo aby vám nespadol. Mohlo by to viesť k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu. y Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové balenie mimo do- sahu detí. Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpečné. Ak dôjde k prehltnutiu, vyvolajte u po- stihnutého zvracanie a odvezte ho do najbližšej nemocnice. Vinylový obal by navyše mohol spôsobiť zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí. y Nedovoľte deťom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor. Televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenia. y Použité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúť deti. Ak dieťa prehltne batériu, okamžite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi. y Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla žiadny vodivý predmet (napríklad kovovú paličku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktiež sa nedotý- kajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd. (v závislosti od modelu) y Neklaďte ani neskladujte horľavé látky v blízkosti produktu. Hrozí nebezpečenstvo explózie alebo požiaru v dôsledku neopatrného zaobchádzania s horľavými látkami. y Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do vlasov, paličky alebo drôty, ani horľavé predmety, ako napríklad papier alebo zápalky. Obzvlášť...
  • Page 198 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Na produkt nerozprašujte vodu ani ho nečistite pomocou horľavých látok (riedidlo alebo benzén). Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Nevystavujte produkt silným nárazom. Zabráňte, aby doň spadli akékoľvek predmety. Na obrazovku neklaďte žiadne predmety. Mohli by ste sa poraniť alebo by sa mohol poškodiť produkt. y Počas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd. y Ak došlo k úniku plynu, v žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky. Otvorte okná a vyvetrajte. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo popáleniu spôsobenému iskrou. y Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servisné stredisko. y Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja napá- jania a kontaktujte miestne servisné stredisko. - Produkt bol vystavený nárazu - Produkt sa poškodil - Do produktu sa dostali cudzie predmety - Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel od produktu. Usadený prach by mohol spôsobiť požiar a narušenie izolácie by mohlo spôsobiť únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo požiar. y Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať a nesmú sa naň umiestňovať predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy. y Neinštalujte tento produkt na stenu, pretože by mohol byť vystavený pôsobeniu oleja alebo olejovým čiastočkám.
  • Page 199 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE y Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn. y Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby ne- došlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. y Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo naklonené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde produkt ne- možno úplne podoprieť. V opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu. y Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti prevrhnutiu. V opačnom prípade sa produkt môže prevrhnúť a spôsobiť poranenia. y Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montážne rozhranie kompatibilné s normou VESA (voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly (voliteľné súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem. y Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom. y Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalifikovaným servisným pracovníkom. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2 až 7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené videnie. y Používajte iba špecifikovaný typ batérie. Iný typ by mohol spôsobiť poškodenie diaľkového ovládača. y Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami. Mohlo by to viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií. y Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu, preto ich uchovávajte mimo priameho slnečného žiarenia, otvoreného ohňa a elektrických ohrievačov. y Nevkladajte do nabíjačky batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
  • Page 200 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Ubezpečte sa, že medzi diaľkovým ovládaním a snímačom nie sú žiadne objekty. y Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z diaľkového ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti. y Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, či je dĺžka pripájacích káblov dostatočná. V opačnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu. y Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odpájaním od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a vypínanie.) Mohlo by dôjsť k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom. y Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov na inštaláciu. - Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10 cm. - Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu (napr. na policu alebo do vstavanej skrine). - Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad. - Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo závesom. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru. y Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilačných otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to žiadnym spôsobom neovplyvňuje. y Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zariadenie ďalej nepoužívajte a zabezpečte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny náhradný diel. y Zabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke. Mohlo by dôjsť k požiaru. y Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mimoriadnu pozornosť venujte zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu, kde kábel vychádza zo zariadenia.
  • Page 201 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu prstov k obrazovke. V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému skresleniu obrazu na obrazovke. y Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom ho utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej sily môže spôsobiť poškriabanie alebo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou. Nikdy nepoužívajte prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné leštiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu poškodiť produkt a jeho panel. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu). y Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAČA a neodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené k zdroju napájania striedavým prúdom. y Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a vytiahnete ho. Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť k požiaru. y Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli napájanie. Potom odpojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble. Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, čo by mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt je ťažký. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu. y Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za účelom vyčistenia vnútorných súčastí produktu. Nahromadený prach by mohol spôsobiť mechanickú poruchu. y Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom. Servis je nevyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala tekutina alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené dažďu alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo. y Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať“. Ide o bežný jav, nejde o poruchu produktu.
  • Page 202 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY y V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa vám môže zdať, že jas a farby panela sa menia. Tento jav sa vyskytuje v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu a nejde o poruchu. y Ak sa na obrazovke dlhší čas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na obrazovke, scéna z videohry), môže to spôsobiť poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa označuje aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzťahuje na vypálenie obrazu. Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac hodín, ak ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor). Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela môže dôjsť k vypáleniu obrazu. Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie peňazí. y Sprievodné zvuky „Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť praskot, ktorý vzniká pri tepelnom zmršťovaní plastov v dôsledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v ktorých sa vyžaduje tepelná deformácia. Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorýchlostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu potrebného na prevádzku produktu, generuje nízkofrekvenčný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu. Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
  • Page 203 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely) VAROVANIE Prostredie pri sledovaní y Čas sledovania - Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si každú hodinu dajte prestávku 5 až 15 minút. Dlhodobé sledovanie obsahu vo formáte 3D môže vyvolať bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu očí. Fotosenzitívne osoby trpiace záchvatmi a chronicky choré osoby y Pri vystaveniu pôsobeniu blikajúceho svetla alebo určitým vzorom v obsahu vo formáte 3D sa u niektorých používateľov môžu vyskytnúť záchvaty alebo iné abnormálne príznaky. y Ak máte pocit nevoľnosti, ste tehotná alebo trpíte chronickou chorobou, ako je epilepsia, poruchy srdcového rytmu alebo poruchy krvného tlaku atď., nepozerajte videá vo formáte 3D. y Obsah vo formáte 3D sa neodporúča sledovať osobám trpiacim na stereoslepotu alebo anomálie vnímania priestorového obrazu. Pri sledovaní sa u nich môže vyskytnúť dvojité videnie alebo nepohodlie. y Ak trpíte na strabizmus (škúlenie), amblyofiu (slabozrakosť) alebo astigmatizmus, môžete mať problémy s vnímaním hĺbky a v dôsledku dvojitého videnia môžete ľahko pocítiť únavu. Odporúča sa, aby ste si dávali prestávky častejšie než priemerná dospelá osoba. y Ak jedným okom vidíte lepšie než druhým okom, pred sledovaním obsahu vo formáte 3D použite prostriedky na úpravu zraku. Príznaky vyžadujúce prerušenie alebo ukončenie sledovania obsahu vo formáte 3D y Nesledujte obsah vo formáte 3D, ak pociťujete únavu v dôsledku nedostatku spánku, prepracovania alebo požitia alkoholu. y Ak spozorujete tieto príznaky, prestaňte s používaním alebo sledovaním obsahu vo formáte 3D a oddýchnite si, kým tieto príznaky nezmiznú. - Ak príznaky pretrvávajú, poraďte sa s lekárom. Medzi takéto príznaky môže patriť bolenie hlavy, bolenie očí, závraty, nevoľnosť, búšenie srdca, rozmazané videnie, nepohodlie, dvojité videnie, nepríjemné pocity z pozerania alebo únava.
  • Page 204 Vzdialenosť pri sledovaní - Obsahu vo formáte 3D vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne dvojnásobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak máte pri sledovaní obsahu vo formáte 3D nepríjemné pocity, presuňte sa do väčšej vzdialenosti od obrazovky. Odporúčania pre rôzne vekové skupiny y Deti - Deťom mladším ako 6 rokov sa zakazuje používať alebo sledovať obsah vo formáte 3D. - Deti vo veku do 10 rokov môžu prehnane reagovať a prežívať nadmerné vzrušenie, pretože ich zrak je vo vývoji (môžu sa napríklad pokúšať dotknúť sa obrazovky alebo skočiť do obrazovky). Deti sledujúce obsah vo formáte 3D je potrebné špeciálne sledovať a venovať im pri tom zvýšenú pozornosť. - Deti majú vyššiu binokulárnu disparitu sledovania obsahu vo formáte 3D než dospelí, pretože vzdialenosť medzi ich očami je menšia než u dospelých. Preto budú stereoskopickú hĺbku obrazu vo formáte 3D vnímať intenzívnejšie než dospelí. y Mladistvé osoby - Mladistvé osoby vo veku do 19 rokov môžu v dôsledku stimulácie svetlom obsahu vo formáte 3D reagovať precitlivelo. Odporúča sa, aby sa vyhli dlhému sledovaniu obsahu vo formáte 3D, keď sú unavení. y Staršie osoby - Staršie osoby môžu vnímať menej 3D efektov než mladšie osoby. Pred televízorom by nemali sedieť vo vzdialenosti menšej než je odporúčaná vzdialenosť. Upozornenia pri používaní 3D okuliarov y Používajte 3D okuliare od spoločnosti LG. V opačnom prípade nemusíte správne vidieť videá vo formáte 3D. y Nepoužívajte 3D okuliare namiesto svojich bežných okuliarov, slnečných okuliarov ani ochranných okuliarov. y Používanie upravovaných 3D okuliarov môže spôsobiť námahu očí alebo deformáciu obrazu. y 3D okuliare nevystavujte extrémne vysokým ani nízkym teplotám. Vedie to k ich deformácii. y 3D okuliare sú krehké a ľahko sa poškriabu. Na utieranie šošoviek vždy používajte mäkký a čistý kus tkaniny. Nepoškriabte šošovky 3D okuliarov ostrými predmetmi a pri ich čistení a utieraní nepoužívajte chemikálie.
  • Page 205 POSTUP INŠTALÁCIE / MONTÁŽ A PRÍPRAVA POZNÁMKA y Nákres sa môže líšiť od vášho televízora. y Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto návode na obsluhu. y Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku, ktorý používate. y K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie. y Ak chcete znížiť spotrebu energie, môžete televízor uviesť do pohotovostného režimu. Ak televízor nebudete určitý čas sledovať, mali by ste ho vypnúť, aby ste tak znížili spotrebu energie. y Spotrebu energie počas používania môžete značne znížiť znížením jasu obrazu, čím znížite aj celkové prevádzkové náklady. POSTUP INšTALÁcIE 1 Otvorte balenie a skontrolujte, či obsahuje všetko príslušenstvo. 2 Pripojte stojan k televízoru. 3 Pripojte externé zariadenie k televízoru. 4 Skontrolujte, či máte k dispozícii sieťové pripojenie. Sieťové funkcie televízora môžete používať iba v prípade vytvorenia sieťového pripojenia. *Ak televízor zapínate prvýkrát od dodania z výroby, spustenie televízora môže trvať až do jednej minúty. MONTÁŽ A PRÍPRAVA Rozbalenie Skontrolujte, či sa v škatuli produktu nachádzajú nasledujúce položky. Ak niektoré príslušenstvo chýba, obráťte sa na miestneho predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Obrázky prezentované v tejto príručke sa môžu odlišovať od skutočného vzhľadu produktu a položiek. UPOZORNENIE y Aby ste zabezpečili bezpečnosť a dlhú životnosť produktu, nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo. y Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené používaním neschváleného príslušenstva. y Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa nesmie odstrániť. POZNÁMKA y Položky dodané s produktom sa môžu u jednotlivých modelov líšiť.
  • Page 206 MONTÁŽ A PRÍPRAVA ЗАБЕЛЕЖКА Používanie feritového jadra (V závislosti od modelu) y Použite feritové jadro na zníženie elektromagnetického rušenia v napájacom kábli. Jedenkrát naviňte napájací kábel na feritové jadro. Umiestnite feritové jadro blízko k televízoru. [Prierez feritovým jadrom] [k elektrickej [k televízoru] zásuvke] Feritové jadro...
  • Page 207 MONTÁŽ A PRÍPRAVA ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Diaľkový ovládač a Diaľkový ovládač Používateľská Tag on batérie (AAA) Magic Remote con- príručka (v závislosti od modelu) (v závislosti od modelu) trol, batérie (AA) Diaľkové ovládanie (Len modely UB85**, nebude dostupné na UB95, UB98**) všetkých predajných (Pozrite si str. 28) trhoch. (Pozrite si str. 26, 27) Napájací kábel Držiak káblov Okuliare cinema 3D...
  • Page 208 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Uchytenie káblov Uchytenie káblov Uchytenie káblov Feritové jadro 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (V závislosti od modelu) (Len modely UB85**-ZD, (Len modely 65UB98**) (Len modely UB95**-ZB) (Pozrite si str. A-5) 79/84UB98**) (Pozrite si str. A-4) (Pozrite si str. A-5) Uchytenie káblov Uchytenie káblov Kľúč Držiak izolácie (Len modely UB98**) (Len modely UB85**-ZA, (Len modely UB85**- (Pozrite si str. A-5) (Len modely UB95**-ZA) ZD, UB95**-ZB) 84UB98**) (Pozrite si str. A-7) (Pozrite si str. A-7) (Pozrite si str. A-5)
  • Page 209 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Položky zakúpené samostatne Samostatne zakúpené položky môžu byť bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieľom zlepšenia kvality. Tieto zariadenia si môžete zakúpiť u svojho predajcu. Tieto zariadenia fungujú iba s určitými modelmi. Ag-F***DP Ag-F*** AN-MR500 AN-Vc5** Okuliare Dual Play Okuliare Cinema 3D Diaľkový ovládač Kamera na videohovory Magic Remote Zvukové zariadenie Tag on Kompatibilita UB85** UB95** UB98** Ag-F***DP • • • Okuliare Dual Play Ag-F*** • • • Okuliare Cinema 3D AN-MR500 Diaľkový ovládač • • • Magic Remote AN-Vc5** Kamera na vide- •...
  • Page 210 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Súčasti a tlačidlá Typ A : UB85**-ZA Typ B : UB85**-ZD Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Snímač diaľkového Snímač diaľkového Tlačidlo pákového Tlačidlo pákového ovládania a inteli- ovládania a inteli- ovládača ovládača gentný snímač gentný snímač Kontrolka napájania Kontrolka napájania Typ C : UB95**-ZA Typ D : UB95**-ZB Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Snímač diaľkového Snímač diaľkového Tlačidlo pákového ovládania a inteli- ovládania a inteli- Tlačidlo pákového ovládača ovládača gentný snímač gentný snímač Kontrolka napájania Kontrolka napájania LG logo Osvetlené LG logo Osvetlené...
  • Page 211 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Typ E : 65/79UB98** Typ F : 84UB98** Vstavaná kamera Vstavaná kamera Obrazovka Obrazovka Reproduktory Reproduktory Reproduktory Reproduktory (Len modely 79UB98**) Snímač diaľkového Snímač diaľkového ovládania a inteli- ovládania a inteli- Tlačidlo pákového Tlačidlo pákového gentný snímač gentný snímač ovládača ovládača Kontrolka napájania Kontrolka napájania LG logo Osvetlené LG logo Osvetlené 1 Inteligentný snímač - nastavenie kvality obrazu a jasu podľa podmienok okolitého prostredia. 2 Tlačidlo pákového ovládača - Toto tlačidlo je umiestnené pod alebo za obrazovkou televízora. POZNÁMKA y Osvetlenie loga LG alebo kontrolku napájania môžete zapnúť alebo vypnúť výberom položky Všeobecné v hlavných ponukách. (v závislosti od modelu)
  • Page 212 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Používanie tlačidla pákového ovládača Funkcie TV môžete jednoducho ovládať stlačením alebo posunutím tlačidla pákového ovládača nahor, nadol, doľava alebo doprava. Základné funkcie Napájanie Keď je televízor vypnutý, raz stlačte tlačidlo pákového ovládača a zapnuté uvoľnite ho. Vypnúť napá- Keď je televízor zapnutý, na pár sekúnd stlačte tlačidlo pákového janie ovládača a uvoľnite ho. Ovládanie hla- Keď tlačidlo pákového ovládača posuniete doľava alebo doprava, sitosti bude sa meniť úroveň hlasitosti. Ovládanie pro- Posunutím tlačidla pákového ovládača nahor alebo nadol môžete gramov prechádzať uloženými programami. POZNÁMKA y Pri manipulácii s tlačidlom pákového ovládača dávajte pozor, aby ste ho nestlačili. Posúvajte ho len nahor, nadol, doľava a doprava. Ak stlačíte najprv tlačidlo pákového ovládača, nebude možné nastaviť úroveň hlasitosti a uložené programy. Nastavenie ponuky Keď je televízor zapnutý, stlačte tlačidlo pákového ovládača jedenkrát. Položky ponuky ( , , ) môžete nastaviť posunutím tlačidla pákového ovládača doľava alebo doprava. TV VYP Vypnite televízor. Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu ZATVORIŤ sledovania TV. VSTUP Zmena vstupného zdroja.
  • Page 213 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Zdvíhanie a premiestňovanie y Veľký televízor by mali premiestňovať minimálne 2 ľudia. televízora y Pri ručnom premiestňovaní televízora držte televízor podľa nasledujúceho obrázku. Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora si prečítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo poškriabaniu alebo poškodeniu televízora a aby sa zabezpečil bezproblémový prenos bez ohľadu na typ a veľkosť. UPOZORNENIE y Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu. y Odporúča sa premiestňovať televízor v škatuli alebo y Pri premiestňovaní televízora sa vyhýbajte nárazom v pôvodnom balení, v ktorom bol televízor dodaný. a nadmernému chveniu. y Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora y Pri premiestňovaní televízora držte televízor odpojte napájací kábel a všetky káble. vzpriamene, neotáčajte ho nabok ani ho y Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii nenahýnajte doľava alebo doprava. s televízorom by mala byť obrazovka otočená y Nevyvíjajte nadmerný tlak, ktorý by mohol smerom od vás. spôsobiť napnutie/ohnutie rámu. Mohlo by to viesť k poškodeniu obrazovky. Umiestnenie na stôl 1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte ho do zvislej polohy.
  • Page 214 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Upevnenie televízora k stene Používanie bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington (Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.) (Táto funkcia nie je dostupná pri všetkých modeloch.) y Nákres sa môže líšiť od vášho televízora. Konektor bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington je umiestnený na zadnej strane televízora. Ďalšie informácie o inštalácii a používaní nájdete v príručke dodanej s bezpečnostným systémom od spoločnosti Kensington alebo na webovej lokalite http://www.kensington.com. Káblom bezpečnostného systému od spoločnosti Ken- sington prepojte televízor so stolom. 1 Vložte a pritiahnite skrutky s okom alebo televízne konzoly a skrutky na zadnej strane televízora. - Ak sú v mieste pre skrutky s okom vložené iné skrutky, najprv odstráňte tieto skrutky. 2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene. Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom na zadnej časti televízora oproti sebe. 3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné konzoly pomocou silnej šnúry. Šnúra musí viesť vodorovne s rovným povrchom. UPOZORNENIE y Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor, ani sa naň nevešali. POZNÁMKA y Na zabezpečenie televízora použite dostatočne veľkú a silnú plošinu alebo skrinku. y Konzoly, skrutky a lanká nie sú súčasťou dodávky. Môžete si ich zakúpiť u svojho lokálneho predajcu.
  • Page 215 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Umiestnenie na stenu Nástenná konzola LSW440B MSW240 LSW640B K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteľnú nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť televízor k iným stavebným materiálom, obráťte sa na kvalifikovaných pracovníkov. Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal vyškolený profesionálny inštalatér. Odporúčame vám používať nástennú konzolu spoločnosti LG. Ak nepoužívate nástennú konzolu spoločnosti LG, používajte takú nástennú konzolu, ktorej vzdialenosť je primerane bezpečná pre neprerušované pripojenie k externým zariadeniam. 10 cm Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĺňajú normy asociácie VESA. Štandardné rozmery súprav držiakov na stenu sú popísané v nasledujúcej tabuľke. Položky zakúpené samostatne (Nástenná konzola) 49/55UB85** 65UB95** Model 55UB95** 65UB98** VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 štandardná skrutka Počet skrutiek Nástenná konzola LSW440B LSW440B MSW240 Model 79/84UB98**...
  • Page 216 Používanie vstavanej kamery UPOZORNENIE y Pred premiestňovaním alebo inštaláciou (Len modely UB98**) televízora najprv odpojte napájanie. V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým Pomocou vstavanej kamery televízora môžete prúdom. uskutočňovať videohovory v službe Skype alebo y Ak televízor nainštalujete na strop alebo na používať funkciu rozpoznávania pohybu. Tento televízor naklonenú stenu, môže spadnúť a spôsobiť nepodporuje používanie vonkajšej kamery. vážne zranenie. Používajte len schválený držiak na stenu od POZNÁMKA spoločnosti LG a obráťte sa na miestneho y Pred použitím vstavanej kamery je potrebné si predajcu alebo kvalifikovaných pracovníkov. uvedomiť, že ste právne zodpovedný za použitie y Nepriťahujte skrutky príliš silno, pretože tým a nesprávne použitie kamery podľa príslušného môže dôjsť k poškodeniu televízora a anulovaniu vnútroštátneho práva vrátane trestného práva. vašej záruky. y Príslušné právo zahŕňa zákon o ochrane y Použite skrutky a držiaky na stenu, ktoré spĺňajú osobných údajov, ktorý upravuje spracovanie a normy asociácie VESA. Záruka sa nevzťahuje na prenos osobných údajov, a zákon, ktorý upravuje akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené monitorovanie pracoviska a iných miest kamerou.
  • Page 217 MONTÁŽ A PRÍPRAVA Príprava vstavanej kamery 3 Keď vstavanú kameru práve nepoužívate, zasuňte 1 Vytiahnite posuvnú lištu v zadnej časti televízora. Páčka na nastavenie uhla Posuvná lišta Názov častí vstavanej kamery Ochranná Ochranná POZNÁMKA Mikrofón Objektív kamery y Pred použitím kamery odstráňte ochrannú fóliu. 2 Uhol kamery je možné upraviť páčkou na nastavenie Mikrofón uhla na zadnej strane vstavanej kamery. <Pohľad zboku> 7° 5° Kontrola rozsahu snímania kamery 5° 7° 1 Stlačením tlačidla (Home) prejdete do ponuky Home. Páčka Objektív 2 Vyberte možnosť Kamera a potom stlačte tlačidlo Koliesko (OK). POZNÁMKA y Pri používaní funkcie rozpoznávania pohybu je optimálna vzdialenosť od kamery 1,5 až 4,5 m.
  • Page 218 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača. Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne. Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AAA) alebo a zachovajte pritom správnu polohu pólov podľa nálepky vo vnútri priečin- ka a zatvorte kryt priečinka pre batérie. Ak chcete batérie vybrať, postupujte ako pri inštalácii, ibaže v opačnom poradí krokov. UPOZORNENIE y Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač. y Diaľkové ovládanie nebude dostupné na všetkých predajných trhoch. Dbajte na to, aby ste diaľkovým ovládačom mierili na snímač diaľkového ovládania na televízore. (v závislosti od modelu) (NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora. INPUT Zmena vstupného zdroja. Q. MENU Prístup k rýchlym ponukám. SETTINgS Prístup k hlavným ponukám. INPUT Q.MENU INFO Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky. SETTINGS INFO (Používateľská príručka) Zobrazenie používateľskej príručky. gUIDE Zobrazenie Sprievodcu programami. (Medzera) Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke. .,;@ Q.VIEW Návrat k predošlému programu. FAV Prístup k zoznamu obľúbených kanálov. Sledovanie videa v 3D. pqrs wxyz MUTE Vypnutie všetkých zvukov. GUIDE Q.VIEW - Nastavenie úrovne hlasitosti.
  • Page 219 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ (v závislosti od modelu) AD/PIP (NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora. TV/RAD Výber programu v režime Rádio, TV a DTV. INPUT Zmena vstupného zdroja. TV / SETTINgS Prístup k hlavným ponukám. INPUT Q. MENU Prístup k rýchlym ponukám. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky. Q.MENU SUBTITLE Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom režime. gUIDE Zobrazenie predchádzajúcej histórie. Q.VIEW Návrat k predošlému programu. FAV Prístup k zoznamu obľúbených kanálov. Sledovanie videa v 3D. GUIDE Q.VIEW MUTE Vypnutie všetkých zvukov. - Nastavenie úrovne hlasitosti. ꕌPꕍ Prechádzanie cez uložené programy alebo kanály. ꕌPAgEꕍ Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku. MUTE REcENT Zobrazenie predchádzajúcej histórie. LIVE RECENT MENU SMART Prístup k úvodnej ponuke Home. TEXT T.OPT LIVE MENU Zobrazí sa zoznam Odporúčané, Program, Vyhľadávanie a Nahraté.
  • Page 220 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL FUNKcIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAgIc REMOTE cONTROL Keď sa zobrazí hlásenie „Batéria diaľkového ovládania Magic je slabá. Vymeňte batériu.“, vy- meňte batériu. Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AA) a zachovajte pritom správnu polohu pólov podľa nálepky vo vnútri priečinka a potom zatvorte kryt priečinka pre batérie. Uistite sa, že je diaľkový ovládač namierený smerom k snímaču diaľko- vého ovládača na televízore. Ak chcete batérie vybrať, vykonajte činnosti inštalácie v opačnom poradí. UPOZORNENIE y Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač. (Len modely UB85**, UB95**, UB98**) (SPÄŤ) (NAPÁJANIE) Slúži na prepnutie na predchádzajúcu Zapínanie a vypínanie televízora. obrazovku. Navigačné tlačidlá (Home) (hore/dole/vľavo/vpravo) Prístup k úvodnej ponuke Home. Stláčaním tlačidiel hore, dole, (UKONČIŤ funkciu LIVE) vľavo alebo vpravo prechádzate Prepína medzi vysielaním (anténa) a rôznymi cez ponuky. Keď stlačíte tlačidlá vstupmi. a kurzor je práve (Rozpoznávanie hlasu) zobrazený, kurzor zmizne z obra- zovky a diaľkové ovládanie Magic bude fungovať ako bežné diaľkové Prechádzanie cez uložené rogramy alebo ovládanie. Aby sa kurzor znova kanály. zobrazoval na obrazovke, zatraste /INPUT diaľkovým ovládačom Magic doprava a doľava.
  • Page 221 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL Používanie diaľkového ovládača Rozpoznávanie hlasu Magic Remote control Na použitie funkcie rozpoznávania hlasu je potrebné sieťové pripojenie. 1. Stlačte tlačidlo Rozpoznávanie hlasu. 2. Po zobrazení okna pre hlas v ľavej časti tel- y Mierne zatraste diaľkovým evíznej obrazovky niečo povedzte. ovládaním Magic doprava • Rozpoznávanie hlasu môže zlyhať, ak hov- a doľava alebo stlačte tlačidlá oríte príliš rýchlo alebo príliš pomaly. (Home), a kurzor • Diaľkové ovládanie Magic používajte vo vzdi- sa zobrazí na obrazovke. alenosti najviac 10 cm od vašej tváre. (Pri niektorých modeloch • Úspešnosť rozpoznania sa môže líšiť v závis- televízora sa kurzor objaví, keď losti od charakteristík hlasu používateľa (hlas, pohnete kolieskom.) výslovnosť, intonácia a rýchlosť) a prostredia y Ak sa kurzor určitú dobu (okolitý hluk a hlasitosť televízora). nepoužíval alebo je diaľkové ovládanie Magic položené na rovnom povrchu, kurzor zmizne. y Ak kurzor nefunguje správne, môžete ho obnoviť tým, že ho Registrácia diaľkového ovládača presuniete na okraj obrazovky.
  • Page 222 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL Preventívne opatrenia pri používaní diaľkového ovládača Magic Remote control y Diaľkový ovládač používajte v rozsahu maximálnej komunikačnej vzdialenosti (10 m). Pri používaní diaľkového ovládača vo väčšej vzdialenosti alebo za prekážkou môže dôjsť k chybám v komunikácii. y Komunikáciu môžu ovplyvniť aj okolité zariadenia. Elektrické zariadenia, ako napr. mikrovlnná rúra alebo zariadenie pre bezdrôtovú sieť LAN môžu spôsobovať rušenie, pretože používajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz) ako diaľkový ovládač Magic Remote Control. y Pri páde alebo tvrdom náraze sa diaľkový ovládač Magic Remote Control môže poškodiť. y Pri používaní diaľkového ovládača Magic Remote Control dávajte pozor, aby ste nevrážali do okolitého nábytku či osôb. y Výrobca a montážny technik nemôže poskytovať služby týkajúce sa bezpečnosti osôb v súvislosti s možným rušením elektrickými vlnami spôsobeným príslušným bezdrôtovým zariadením. y Odporúčame, aby ste prístupový bod (AP) umiest- nili minimálne 1 m od televízora. Ak sa AP (prístu- pový bod) nachádza bližšie ako 1 m, v dôsledku frekvenčného rušenia nemusí diaľkový ovládač Magic Remote Control fungovať správne.
  • Page 223 POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY / ÚDRŽBA ÚDRŽBA POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ Čistenie televízora PRÍRUČKY Pravidelným čistením televízora dosiahnete čo najlepší výkon a predĺžite životnosť produktu. Používateľská príručka vám poskytuje jednoduchší prístup k podrobným informáciám o televízore. UPOZORNENIE 1 Stlačením tlačidla (Home) prejdete Home. y Najprv vypnite napájanie a odpojte napájací 2 Vyberte položku Používateľská príručka a stlačte kábel a všetky ostatné káble. tlačidlo kolieska (OK). y Ak sa televízor dlhší čas nepoužíva,odpojte napájací kábel zo zásuvky,aby ste predišli prípadnému poškodeniu bleskom alebo prepätím. Obrazovka, rám, skrinka a stojan y Na odstránenie prachu alebo drobných nečistôt z povrchu používajte suchú, čistú a jemnú tkaninu. y Na odstránenie hrubších nečistôt z povrchu používajte jemnú tkaninu namočenú vo vode alebo rozriedenom jemnom čistiacom prostriedku. Potom povrch ihneď utrite suchou tkaninou. UPOZORNENIE y Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu. y Povrch obrazovky nestláčajte, netrite ani naň POZNÁMKA neudierajte nechtami ani ostrými predmetmi, pretože to môže spôsobiť škrabance na y Prístup k používateľskej príručke môžete...
  • Page 224 RIEŠENIE PROBLÉMOV / TECHNICKÉ PARAMETRE RIEšENIE PROBLÉMOV Problém Odprava Nemožno ovládať televízor y Skontrolujte snímač diaľkového ovládača na produkte a skúste znova. pomocou diaľkového ovlá- y Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládačom nejaká prekážka. dača. y Skontrolujte, či batérie stále fungujú a či sú správne uložené ( Žiadny obraz ani zvuk. y Skontrolujte, či je produkt zapnutý. y Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky. y Skontrolujte, či je zásuvka v poriadku tým, že k nej pripojíte iné produkty. Televízor sa náhle vypne. y Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo dôjsť k výpadku elektrického prúdu. y Skontrolujte, či sú funkcie Aut. pohot. režim (v závislosti od modelu) / Časovač vypnutia / Čas vypnutia aktivované v nastaveniach ČAS. y Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma žiadny signál, televízor sa po 15 minútach automaticky vypne. Pri pripájaní k počítaču y Pomocou diaľkového ovládača televízor vypnite a zapnite. (pomocou kábla HDMI DVI) y Znovu pripojte kábel HDMI. sa zobrazí správa „Žiadny y Pri zapnutom televízore reštartujte počítač. signál“ alebo „Neplatný formát“.
  • Page 225 TECHNICKÉ PARAMETRE (len modely UB98**) Technické parametre modulu pre bezdrôtovú sieť LAN (LGSWF41) Štandard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 až 2483,5 MHz Frekvenčný rozsah 5150 až 5250 MHz 5725 až 5850 MHz (Pre krajiny mimo EÚ) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Výstupný výkon 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm (max.) 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Keďže sa kanál pásma používaného v jednotlivých krajinách môže líšiť, používateľ nemôže zmeniť alebo upraviť prevádzkovú frekvenciu a tento produkt je nastavený na regionálnu tabuľku frekvencií. y Toto zariadenie by malo byť nainštalované a používané vo vzdialenosti min. 20 cm od zariadenia a od tela. Táto fráza platí ako všeobecné vyhlásenie na zváženie prostredia používania. 0197 Technické parametre modulu Bluetooth (BM-LDS401) Štandard Bluetooth, verzia 3.0 Frekvenčný rozsah 2400 ~ 2483.5 MHz 0197 Výstupný výkon 10 dBm alebo menej (max.)
  • Page 227 MANUAL DE UTILIZARE Televizor cu LED-uri* Televizorul LG cu LED-uri aplică ecranul LCD cu lumini de fundal LED. Clic! Ghid de utilizare Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare. www.lg.com...
  • Page 228 CUPRINS CUPRINS LiceNţe FOLOSiReA ghiDULUi De UTiLiZARe NOTĂ PRiViND SOFTWARe-UL OPEN SOURCE ÎNTReţiNeRe Curăţarea televizorului SeTAReA DiSPOZiTiVULUi - Ecranul, rama, carcasa şi suportul eXTeRN De cOMANDĂ - Cablul de alimentare DePANARe iNSTRUcţiUNi De SigURANţĂ Vizionarea imaginilor 3D SPeciFicAţii (Doar pentru modelele 3D) PROceDURA De iNSTALARe ASAMBLARe Şi PRegĂTiRe Despachetarea Achiziţionare separată Componente şi butoane - Utilizarea butonului Joystick Ridicarea şi deplasarea televizorului Montarea pe o masă Montarea pe perete Utilizarea camerei încorporate - Pregătirea camerei încorporate AVeRTiSMeNT - Denumirea pieselor camerei y Dacă ignoraţi mesajul de avertizare, puteţi fi rănit...
  • Page 229 LICENŢE / N OTĂ P RIVIND S OFTWARE-UL O PEN S OURCE / S ETAREA D ISPOZITIVULUI E XTERN D E C OMANDĂ LiceNţe Este posibil ca licenţele acceptate să difere în funcţie de model. Pentru mai multe informaţii despre licenţe, vizitaţi www.lg.com. NOTĂ PRiViND SOFTWARe-UL OPeN SOURce Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL, MPL şi alte licenţe open source, care sunt conţinute în acest produs, vă rugăm să vizitaţi http://opensource.lge.com În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile licenţei, denegările de responsabilitate privind garanţia şi notele despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare. LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei asemenea distribuţii (cum ar fi costurile suporturilor media, de transport şi de procesare), în urma unei solicitări prin e-mail la opensource@lge.com. Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la care aţi achiziţionat produsul. SeTAReA DiSPOZiTiVULUi eXTeRN De cOMANDĂ Pentru a obţine informaţii privind instalarea dispozitivului de control extern, vizitaţi site-ul www.lg.com...
  • Page 230 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ iNSTRUcţiUNi De SigURANţĂ Citiţi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă înainte de a utiliza produsul. AVeRTiSMeNT y Nu amplasaţi televizorul şi telecomanda în următoarele medii: - Într-un loc expus luminii directe a soarelui - Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de baie - În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe şi alte dispozitive care produc căldură - În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde produsele pot fi expuse rapid la abur sau ulei - Într-o zonă expusă ploii sau vântului - În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu, electrocuta- rea, defectarea produsului sau deformarea acestuia. y Nu amplasaţi produsul în locuri în care poate fi expus la praf. Aceasta poate cauza pericol de incendiu. y Ştecherul de alimentare permite deconectarea produsului. Ştecherul trebuie să fie întotdeauna uşor accesibil. y Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau acoperit de praf, uscaţi complet ştecherul sau ştergeţi praful. Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces. y Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu împământare. (Exceptând dispozitivele care nu sunt împământate.) Există riscul de electrocutare sau de rănire.
  • Page 231 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Îndoiţi cablul antenei între interiorul şi exteriorul clădirii, pentru a împiedica pătrunderea ploii. Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs şi electrocutarea. y La montarea televizorului pe perete, asiguraţi-vă că în urma instalării nu lăsaţi cablul de alimentare şi cel pentru semnal să atârne în spatele televizorului. Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare. y Nu conectaţi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire. y Nu scăpaţi produsul şi aveţi grijă ca acesta să nu cadă când conectaţi dispozitivele externe. În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea produsului. y Nu lăsaţi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la îndemâna copiilor. Dacă este înghiţit, materialul de protecţie împotriva umezelii este nociv. Dacă o persoană înghite material din greşeală, încercaţi să îi induceţi voma şi mergeţi la cel mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor. y Nu lăsaţi copiii să se urce pe sau să se agaţe de televizor. În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzând vătămări corporale grave. y Aveţi grijă cum depozitaţi la deşeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de pericolul de a le înghiţi. În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaţi-l imediat la medic. y Nu introduceţi un conductor (cum ar fi beţişoare metalice) în unul din capetele cablului de alimentare atunci când celălalt capăt este conectat la terminalul de intrare din perete. De asemenea, nu atingeţi cablul de alimentare imediat după ce l-aţi conectat la terminalul de intrare din perete. Există riscul electrocutării. (În funcţie de model) y Nu aşezaţi sau depozitaţi substanţe inflamabile în apropierea produsului. Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a substanţelor inflamabile.
  • Page 232 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Nu pulverizaţi apă pe produs şi nu-l curăţaţi cu substanţe inflamabile (diluant sau benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu. y Nu supuneţi produsul la impacturi, nu lăsaţi alte obiecte să cadă în produs şi nu scăpaţi obiecte pe ecran. Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului. y Nu atingeţi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Există riscul electrocutării. y Nu atingeţi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideţi fereastra şi aerisiţi. Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de scântei. y Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modificaţi produsul la propria apreciere. Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu. Contactaţi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaţii. y În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi imediat produsul de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local de service. - Produsul a fost supus unui impact puternic - Produsul a fost deteriorat - În produs au pătruns obiecte străine - Produsul a emanat fum sau un miros ciudat Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
  • Page 233 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ATeNţie y Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio. y Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o distanţă suficientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar şi în cazul căderii sale. Acest lucru poate cauza electrocutarea. y Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau în alte locuri de acest fel. De asemenea, evitaţi locurile în care există vibraţii sau care nu pot asigura susţinerea sigură a produsului. În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau deteriorarea acestuia. y Dacă instalaţi televizorul pe un suport, trebuie să luaţi măsuri de prevenire a răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzând vătămări corporale. y Dacă doriţi să montaţi produsul pe un perete, ataşaţi interfaţa de montare VESA standard (componente opţionale) la partea din spate a produsului. Când instalaţi televizorul utilizând consola de montare pe perete (componente opţionale), fixaţi-l cu atenţie, pentru a nu-l scăpa. y Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător. y La instalarea antenei, consultaţi un tehnician de service calificat. Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare. y Vă recomandăm să menţineţi o distanţă de cel puţin 2 - 7 ori mai mare decât diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor. Dacă vă uitaţi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate provoca vedere neclară. y Utilizaţi numai tipul de baterii specificat. Altfel, telecomanda se poate deteriora. y Nu amestecaţi baterii noi şi baterii vechi. Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi curgerea bateriilor. y Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, de exemplu păstraţi-le la distanţă de lumina directă a soarelui, şeminee deschise sau radiatoare electrice. y NU amplasaţi bateriile nereîncărcabile în dispozitivul de încărcare.
  • Page 234 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Asiguraţi-vă că nu există obiecte între telecomandă şi senzorii acesteia. y Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină puternică. În acest caz, creaţi întuneric în încăpere. y La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video, asiguraţi- vă că utilizaţi cabluri de conectare suficient de lungi. În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau deteriorarea produsului. y Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de alimentare la/de la priza de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare în locul comutatorului.) Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice sau electrocutare. y Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica supraîncălzirea produsului. - Distanţa dintre produs şi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm. - Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex., pe un raft de bibliotecă sau într-un dulap). - Nu instalaţi produsul pe un covor sau pe o pernă. - Asiguraţi-vă că fanta de ventilaţie nu este obturată de o faţă de masă sau o perdea. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu. y Aveţi grijă să nu atingeţi orificiile de ventilare în timp ce vizionaţi la televizor un timp îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează funcţionarea sau performanţa produsului. y Verificaţi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateţi-l din priză, întrerupeţi utilizarea aparatului şi înlocuiţi cablul cu unul de schimb de acelaşi fel, de la un furnizor autorizat de service. y Nu lăsaţi praful să se aşeze pe pinii ştecherului sau pe priză. Aceasta poate cauza pericol de incendiu. y Protejaţi cablul de alimentare împotriva şocurilor fizice sau mecanice, cum ar fi răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uşa sau călcarea pe acesta. Acordaţi o atenţie deosebită ştecherelor, prizelor de perete şi locului în care cablul iese din aparat.
  • Page 235 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Evitaţi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul (degetele). Dacă nu respectaţi această instrucţiune, pe ecran pot apărea efecte temporare de distorsiune. y La curăţarea produsului şi a componentelor acestuia, întâi deconectaţi alimentarea şi curăţaţi ştergând cu o lavetă moale. Aplicarea unei forţe excesive poate cauza zgârieturi sau decolorare. Nu pulverizaţi apă şi nu ştergeţi cu o lavetă umedă. Nu utilizaţi niciodată produse de curăţat sticla, produse de lustruit destinate autovehiculelor sau de uz industrial, substanţe abrazive sau ceară, benzen, alcool etc., ce pot deteriora produsul şi panoul acestuia. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu, electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere). y Cât timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va fi deconectată de la sursa de alimentare c.a. chiar dacă o opriţi de la ÎNTRERUPĂTOR. y La deconectarea cablului, ţineţi de ştecăr şi scoateţi-l din priză. Dacă firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate cauza izbucnirea unui incendiu. y La mutarea produsului, asiguraţi-vă că întâi opriţi alimentarea cu energie. Apoi, deconectaţi cablurile de alimentare, cablurile antenei şi toate cablurile de conectare. Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la apariţia unui pericol de incendiu sau la electrocutare. y La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o persoană, deoarece produsul este greu. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală. y Contactaţi un centru de service o dată pe an pentru a curăţa componentele interne ale produsului. Praful acumulat poate cauza defecţiuni mecanice. y Pentru service, consultaţi personalul de service calificat. Service-ul este necesar atunci când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului de alimentare sau a ştecherului, vărsarea de lichid sau scăparea de obiecte pe aparat, expunerea la ploaie sau umezeală a aparatului, nefuncţionarea normală a aparatului sau dacă acesta a fost scăpat. y Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică „scintilaţie” pe ecran când acesta este pornit. Acest lucru este normal, nu este nimic în neregulă cu produsul.
  • Page 236 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Puteţi observa diferenţe de luminozitate şi culoare ale panoului, în funcţie de poziţia din care vizionaţi (stânga/dreapta/sus/jos). Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu performanţa panoului şi nu constituie o defecţiune. y Afişarea unei imagini statice (de ex., sigla unui canal de transmisie, meniul de pe ecran, o scenă dintr-un joc video) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului, având ca rezultat reţinerea imaginii, cunoscută sub denumirea de remanenţă a imaginii. Garanţia nu acoperă produsul în caz de remanenţă a imaginii. Evitaţi afişarea unei imagini statice pe ecranul televizorului pe o perioadă lungă de timp (2 sau mai multe ore pentru televizoare LCD, 1 sau mai multe ore pentru televizoare cu plasmă). De asemenea, dacă vizionaţi la televizor utilizând formatul de imagine 4:3 timp îndelungat, este posibil ca pe marginile panoului să apară fenomenul de remanenţă a imaginii. Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru schimbarea produsului sau înapoierea banilor. y Sunet generat Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare când vizionaţi la televizor sau când opriţi televizorul este generat de contracţia termică plastică provocată de temperatură şi umiditate. Acest zgomot este obişnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bâzâit de la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de comutare de viteză mare, care oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în funcţie de produs. Acest sunet generat nu afectează performanţa şi fiabilitatea produsului.
  • Page 237 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru modelele 3D) AVeRTiSMeNT Mediul de vizionare y Durata de vizionare - Când vizionaţi conţinut 3D, faceţi câte o pauză de 5 - 15 minute la fiecare oră. Vizionarea de conţinut 3D o perioadă de timp îndelungată poate cauza dureri de cap, ameţeală, oboseală sau tensiune oculară. Persoanele care manifestă epilepsie fotosenzitivă sau boli cronice y Este posibil ca unii utilizatori să manifeste o criză sau alte simptome anormale când sunt expuşi la lumină intermitentă sau la anumite secvenţe repetitive ale conţinutului 3D. y Nu priviţi conţinut video 3D dacă vă este greaţă, dacă sunteţi o femeie însărcinată şi/sau dacă suferiţi de o boală cronică, cum ar fi epilepsie, afecţiuni cardiace sau tulburări ale tensiunii arteriale etc. y Conţinutul 3D nu este recomandat persoanelor suferind de incapacitate sau de anomalii de vedere stereoscopică. Este posibil să apară fenomenul de vedere dublă sau disconfort la vizionare. y Dacă suferiţi de strabism (privire încrucişată), ambliopie (vedere leneşă) sau astigmatism, este posibil să aveţi dificultăţi în a percepe profunzimea şi să obosiţi repede din cauza imaginilor duble. Se recomandă să faceţi pauze mai frecvente decât telespectatorii adulţi obişnuiţi. y Dacă vedeţi diferit cu ochiul stâng şi cu cel drept, corectaţi-vă vederea înainte de a viziona conţinut 3D. Simptomele care impun întreruperea vizionării sau renunţarea la a mai viziona conţinut 3D y Nu vizionaţi conţinut 3D când vă simţiţi obosit din cauza lipsei de somn, a muncii prelungite sau a consumului de băutură. y Când simţiţi aceste simptome, încetaţi să mai utilizaţi/vizionaţi conţinut 3D şi odihniţi-vă suficient, până la dispariţia simptomului. - Dacă simptomele persistă, adresaţi-vă medicului. Simptomele pot include durere de cap, durerea globilor oculari, ameţeală, greaţă, palpitaţii, vedere înceţoşată, disconfort, vedere dublă, disconfort vizual sau oboseală.
  • Page 238 - Menţineţi o distanţă de cel puţin două ori mai mare decât lungimea diagonalei ecranului, când vizionaţi conţinut 3D. Dacă resimţiţi disconfort la vizionarea de conţinut 3D, mutaţi-vă şi mai departe de televizor. Vârsta de vizionare y Bebeluşii/Copiii - Utilizarea/Vizionarea de conţinut 3D de către copiii cu vârste mai mici de 6 ani sunt interzise. - Copiii cu vârste mai mici de 10 ani pot avea reacţii exagerate şi pot deveni prea agitaţi, deoarece vederea lor este în curs de dezvoltare (de exemplu: pot încerca să atingă ecranul sau să sară în ecran. Copiii care vizionează conţinut 3D trebuie supravegheaţi în mod deosebit şi cu foarte mare atenţie. - Copiii prezintă o disparitate bioculară mai mare decât cea a adulţilor la vizionarea de prezentări 3D, deoarece la ei distanţa dintre ochi este mai mică decât cea a adulţilor. Prin urmare, ei vor percepe o adâncime stereoscopică mai mare comparativ cu adulţii, la aceeaşi imagine 3D. y Adolescenţii - Adolescenţii cu vârste mai mici de 19 ani pot avea reacţii de sensibilizare din cauza stimulării exercitate de lumina conţinutului 3D. Recomandaţi-le să se abţină de la a viziona conţinut 3D timp îndelungat atunci când sunt obosiţi. y Persoanele în vârstă - Este posibil ca persoanele în vârstă să perceapă mai puţine efecte 3D comparativ cu tinerii. Nu staţi la televizor la o distanţă mai mică decât distanţa recomandată. Precauţii la utilizarea ochelarilor 3D y Asiguraţi-vă că utilizaţi ochelari 3D LG. În caz contrar, este posibil să nu puteţi viziona conţinutul video 3D în mod adecvat. y Nu utilizaţi ochelarii 3D în locul ochelarilor dvs. normali, al ochelarilor de soare sau al ochelarilor de protecţie. y Utilizarea unor ochelari 3D modificaţi poate cauza tensiune oculară sau distorsiunea imaginii. y Nu păstraţi ochelarii 3D la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute. Acest lucru va cauza deformare. y Ochelarii 3D sunt fragili şi se pot zgâria uşor. Utilizaţi întotdeauna o cârpă moale, curată atunci când ştergeţi lentilele. Nu zgâriaţi lentilele ochelarilor 3D cu instrumente ascuţite şi nu le curăţaţi/ştergeţi cu substanţe chimice.
  • Page 239 PROCEDURA DE INSTALARE / ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE NOTĂ y Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs. y Afişajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puţin de cel prezentat în acest manual. y Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul produsului pe care o/îl folosiţi. y În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi. y Televizorul poate fi plasat în modul de aşteptare pentru a reduce consumul de energie. Iar televizorul trebuie oprit dacă nu este vizionat o perioadă de timp, deoarece acest lucru va reduce consumul de energie. y Energia consumată în timpul utilizării poate fi redusă semnificativ dacă este redus nivelul de luminozitate a imagini şi astfel se vor reduce costurile totale de exploatare. PROceDURA De iNSTALARe 1 Deschideţi pachetul şi asiguraţi-vă că acesta cuprinde toate accesoriile. 2 Ataşaţi suportul la televizor. 3 Conectaţi un dispozitiv extern la televizor. 4 Asiguraţi-vă că aveţi acces la conexiunea la reţea. Puteşi utiliza funcţiile reţelei televizorului numai când este realizată conexiunea la reţea. * Dacă televizorul este pornit prima dată după transportarea sa de la fabrică, punerea în funcţiune a televizorului poate dura până la un minut. ASAMBLARe Şi PRegĂTiRe Despachetarea Verificaţi cutia produsului în ceea ce priveşte următoarele elemente. Dacă lipsesc accesorii, contactaţi distribui- torul local de unde aţi achiziţionat produsul. Este posibil ca ilustraţiile din acest manual să difere de produsul şi de elementul propriu-zis. ATeNţie y Nu utilizaţi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranţa produsului şi durata sa de viaţă. y Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite de garanţie.
  • Page 240 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE NOTĂ cum se utilizează miezul de ferită (În funcţie de model) y Utilizaţi miezul din ferită pentru a reduce interferenţa electromagnetică din cablul LAN. Înfăşuraţi cablul LAN o dată în jurul miezului de ferită. Aşezaţi miezul din ferită în apropierea televizorului. [Secţiune transversală a miezului din ferită] [la televizor] [la o priză de perete] Miez de ferita...
  • Page 241 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Telecomanda şi bateri- Telecomandă magică, Manual de utilizare Tag on ile (AAA) Baterii (AA) (În funcţie de model) (În funcţie de model) (Doar UB85**, UB95, Telecomanda nu va fi UB98**) inclusă pe toate pieţele (Consultaţi p. 28) de vânzare. (Consultaţi p. 26, 27) cablu de alimentare Suport de cablu Ochelari cinema 3D...
  • Page 242 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Şuruburi pentru suport Şuruburi pentru Şuruburi pentru Miez de ferita 4EA, M4 x L10 suport suport (În funcţie de model) (Doar UB85**-ZD, 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 UB95**-ZB) (Doar 65UB98**) (Doar 79/84UB98**) (Consultaţi p. A-4) (Consultaţi p. A-5) (Consultaţi p. A-5) gestionările cablului gestionările cablului cheie fixă Suport izolaţie (Doar UB98**) (Doar UB85**-ZA, (Doar UB85**-ZD, (Consultaţi p. A-5) (Doar 84UB98**) UB95**-ZA) UB95**-ZB) (Consultaţi p. A-5) (Consultaţi p. A-7) (Consultaţi p. A-7)
  • Page 243 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Achiziţionare separată Elementele care se achiziţionează separat pot fi schimbate sau modificate în vederea îmbunătăţirii calităţii, fără nicio notificare. Contactaţi distribuitorul pentru a achiziţiona aceste articole. Aceste dispozitive funcţionează doar cu anumite modele. Ag-F***DP Ag-F*** AN-MR500 AN-Vc5** Ochelari Dual Play Ochelari Cinema 3D Telecomandă Cameră pentru apeluri magică video Dispozitiv audio Lg Tag on compatibilitate UB85** UB95** UB98** Ag-F***DP • • • Ochelari Dual Play Ag-F*** • • • Ochelari Cinema 3D AN-MR500 • • • Telecomandă magică AN-Vc5** Cameră pentru apeluri • •...
  • Page 244 Ecran Ecran Difuzoare Difuzoare Telecomandă şi Telecomandă şi Buton Joystick senzori inteligenţi senzori inteligenţi Buton Joystick Indicator de nivel Indicator de nivel putere putere Tip C : UB95**-ZA Tip D : UB95**-ZB Ecran Ecran Difuzoare Difuzoare Telecomandă şi Telecomandă şi senzori inteligenţi senzori inteligenţi Buton Joystick Buton Joystick Indicator de nivel Indicator de nivel putere putere LG Led-ul cu logo-ul LG Led-ul cu logo-ul...
  • Page 245 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Tip E : 65/79UB98** Tip F : 84UB98** Cameră încorporată Cameră încorporată Ecran Ecran Difuzoare Difuzoare Difuzoare(Doar 79UB98**) Difuzoare Telecomandă şi sen- Telecomandă şi sen- zori inteligenţi zori inteligenţi Buton Joystick Buton Joystick Indicator de nivel Indicator de nivel putere putere LG Led-ul cu logo-ul LG Led-ul cu logo-ul 1 Senzor inteligent - Reglează calitatea imaginii şi luminozitatea pe baza mediului înconjurător. 2 Buton Joystick - Acest buton se găseşte sub ecranul televizorului sau în spatele acestuia. NOTĂ y Puteţi seta ledul cu logo-ul LG sau ledul indicatorului de nivel de putere la pornit sau la oprit selectând general din meniurile principale. (În funcţie de model)
  • Page 246 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Utilizarea butonului Joystick Puteţi folosi funcţiile televizorului într-un mod simplu, apăsând sau deplasând butonul joystick în sus, în jos, la stânga sau dreapta. Funcţii de bază Când televizorul este oprit, atingeţi cu degetul butonul joystick, Pornire apăsaţi o dată şi eliberaţi-l. Când televizorul este pornit, atingeţi cu degetul butonul joystick, Oprire apăsaţi o dată câteva secunde şi eliberaţi-l. Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi spre stânga control volum sau dreapta, puteţi regla nivelul volumului pe care îl doriţi. controlul Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi în sus sau în programelor jos, puteţi derula prin programele salvate ce doriţi. NOTĂ y Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta, aveţi grijă să nu apăsaţi butonul joystick. Dacă apăsaţi mai întâi butonul joystick, nu puteţi regla nivelul volumului şi programele salvate. Setarea meniului Când televizorul este activat, apăsaţi butonul joystick o dată. Puteţi regla elementele meniului ( , ) deplasând butonul joystick la stânga sau la dreapta. TV OPRiT Opriţi alimentarea. ÎNchiDeRe Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea la televizor. iNTRARe Modifică sursa de intrare.
  • Page 247 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Ridicarea şi deplasarea y Atunci când transportaţi un televizor mare, trebuie să existe cel puţin 2 persoane. televizorului y Atunci când transportaţi televizorul în mână, ţineţi televizorul aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Atunci când deplasaţi sau ridicaţi televizorul, citiţi următoarele pentru a împiedica zgârierea sau deteriora- rea televizorului şi pentru transportare sigură, indiferent de tip şi dimensiune. ATeNţie y Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul, deoarece acest lucru poate avea drept rezultat deteriorarea ecranului. y Este recomandat să deplasaţi televizorul în cutia y Atunci când transportaţi televizorul, nu îl expuneţi la sau în materialul de ambalare în care acesta a sosit şocuri sau la vibraţii excesive. iniţial. y Atunci când transportaţi televizorul, ţineţi televizorul y Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul, vertical, nu întoarceţi niciodată televizorul lateral şi deconectaţi cablul de alimentare şi toate cablurile.
  • Page 248 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Fixarea televizorului pe un perete Utilizarea sistemului de securitate Kensington (Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate (Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.) modelele.) y Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs. Conectorul sistemului de securitate Kensington este amplasat la spatele televizorului. Pentru mai multe informaţii privind instalarea şi utilizarea, consultaţi manualul furnizat cu sistemul de securitate Kensington sau vizitaţi http://www.kensington.com. Conectaţi sistemul de securitate Kensington între televizor şi o masă. 1 Introduceţi şi strângeţi şuruburile cu ureche sau suporturile şi şuruburile televizorului pe spatele televizorului. - Dacă există şuruburi introduse în locul şuruburilor cu ureche, scoateţi mai întâi şuruburile. 2 Montaţi consolele de perete cu şuruburi pe perete. Faceţi să corespundă locaţia suportului de perete cu şuruburile cu ureche de pe spatele televizorului. 3 Conectaţi strâns şuruburile cu ureche şi suporturile de perete cu o frânghie robustă.
  • Page 249 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Montarea pe perete consolă de montare pe perete LSW440B MSW240 LSW640B Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe perete opţională la spatele televizorului şi instalaţi consola de montare pe perete pe un perete solid, perpendicular pe podea. Când ataşaţi televizorul la alte elemente ale construcţiei, vă rugăm să contactaţi personal calificat. LG recomandă efectuarea montării pe perete de către un instalator profesionist, calificat. Vă recomandăm utilizarea consolei de montare pe perete LG. Dacă nu utilizaţi consola de montare pe perete LG, vă rugăm să utilizaţi o consolă de montare pe perete cu ajutorul căreia distanţa faţă de perete este securizată corespunzător pentru conectare perfectă la dispozi- tivele externe. 10 cm Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de montare pe perete care respectă standardul VESA. Dimensiu- nile standard pentru kiturile de montare pe perete sunt descrise în tabelul următor. Achiziţionare separată (consolă de montare pe perete) 49/55UB85** 65UB95** Model 55UB95** 65UB98**...
  • Page 250 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Utilizarea camerei încorporate ATeNţie y Deconectaţi mai întâi alimentarea, apoi deplasaţi (Doar UB98**) sau instalaţi televizorul. În caz contrar, există pericol de electrocutare. Puteţi efectua un apel video Skype sau puteţi utiliza funcţia de recunoaştere a mişcărilor utilizând camera y Dacă instalaţi televizorul pe un plafon sau pe un încorporată a televizorului. Acest televizor nu acceptă perete înclinat, acesta poate cădea, cauzând utilizarea unei camere externe. răniri grave. Utilizaţi un suport de perete LG autorizat şi contactaţi distribuitorul local sau personal NOTĂ calificat. y Înainte de a utiliza camera încorporată, trebuie Dacă utilizaţi montarea pe perete fabricată de să recunoaşteţi că sunteţi responsabil din punct terţi, aceasta nu este acoperită de garanţie. de vedere legal pentru utilizarea sau utilizarea y Nu strângeţi şuruburile prea tare, deoarece acest necorespunzătoare a camerei în faţa legilor lucru poate deteriora televizorul şi anula garanţia. naţionale, inclusiv a codului penal. y Utilizaţi şuruburile şi suporturile de perete care y Legile relevante includ legea Protecţiei datelor respectă standardul VESA. Orice deteriorări...
  • Page 251 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Pregătirea camerei încorporate 3 Coborâţi camera încorporată atunci când nu o utilizaţi. 1 Ridicaţi planşa de pe spatele televizorului. Manetă de reglare a unghiului Planşă Denumirea pieselor camerei încorporate Folie protectoare Microfon NOTĂ Obiectivele camerei y Scoateţi folia protectoare înainte de a utiliza camera încorporată. Microfon 2 Puteţi regla unghiul camerei cu o manetă de reglare a unghiului în spatele camerei încorporate. <Vizualizare laterală> Verificarea intervalului de filmare al camerei 7° 5° 5° 1 Apăsaţi butonul (home) pentru a accesa meniul 7° home. 2 Selectaţi cameră iar apoi apăsaţi butonul Manetă...
  • Page 252 TELECOMANDĂ TeLecOMANDĂ Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe telecomandă. Citiţi acest manual cu atenţie şi utilizaţi corect televizorul. Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul pentru baterii, înlocuiţi bateriile (AAA de 1,5 V) aliniind capetele şi cu marcajul din interiorul compartimentului şi închideţi capacul pentru baterii. Pentru a scoate bateriile, efectuaţi în ordine inversă acţiunile pe care le-aţi făcut pentru instalarea acestora. ATeNţie y Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda. y Telecomanda nu va fi inclusă pe toate pieţele de vânzare. Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor. (În funcţie de model) (ghid de utilizare) Afişează ghidul de utilizare. INPUT Modifică sursa de intrare. Q. MENU Accesează meniurile rapide. SeTTiNgS Accesează meniurile principale. INFO Vizualizează informaţiile programului şi ecranului curente. INPUT Q.MENU (ghid de utilizare) Afişează ghidul de utilizare. SETTINGS INFO gUiDe Afişează ghidul de programe. (Spaţiu) Deschide un spaţiu liber pe tastatura ecranului. .,;@ Q.VieW Revine la programul vizionat anterior.
  • Page 253 TELECOMANDĂ (În funcţie de model) AD/PIP (ghid de utilizare) Afişează ghidul de utilizare. TV/RAD electează programul Radio, TV şi DTV. INPUT Modifică sursa de intrare. TV / SeTTiNgS Accesează meniurile principale. INPUT Q. MENU Accesează meniurile rapide. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO Vizualizează informaţiile programului şi ecranului curente. Q.MENU SUBTiTLe Readuce subtitrarea preferată în modul digital. gUiDe Afişează ghidul de programe. Q.VieW Revine la programul vizionat anterior. FAV Accesează lista dvs. de canale preferate. Se utilizează pentru vizionarea de conţinut video 3D. GUIDE Q.VIEW MUTE Dezactivează toate sunetele. - Reglează nivelul volumului. ꕌPꕍ Derulează prin programele sau canalele salvate. ꕌPAgeꕍ Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor. MUTE RECENT Afişează istoricul. LIVE RECENT MENU SMART Accesează meniul iniţial Home.
  • Page 254 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE FUNcţiiLe TeLecOMeNZii MAgice Atunci când este afişat mesajul „Bateria telecomenzii magice este descărcată. Schimbaţi bateria.” înlocuiţi bateria. Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul bateriei, înlocuiţi bateriile (1,5 V AA) făcând să corespundă capetele şi cu eticheta din interiorul compartimentului şi închideţi capacul bateriei. Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor. Pentru a scoate bateriile, efectuaţi acţiunile de instalare în ordine inversă. ATeNţie y Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda. (Doar UB85**, UB95**, UB98**) (ÎNAPOi) (PORNiRe/OPRiRe) Revine la ecranul precedent. Porneşte sau opreşte televizorul. (home) Accesează meniul iniţial Home. Butoane de navigare (ieŞiRe în LiVe) (sus/jos/stânga/dreapta) Comută între transmisiuni (antenă) şi diferite Apăsaţi butonul sus, jos, stânga sau ieşiri. dreapta pentru a derula meniul. Dacă (Recunoaştere vocală) apăsaţi butoanele în timp ce utilizaţi indicatorul, acesta va dispărea de pe ecran şi Telecomanda Magic va funcţiona ca o telecomandă Derulează prin programele sau canalele generală. Pentru a afişa din nou salvate. indicatorul de pe ecran, agitaţi Teleco- /INPUT manda Magic la stânga şi la dreapta. BACK HOME Wheel (OK)
  • Page 255 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE cum se utilizează telecomanda Recunoaştere vocală Pentru utilizarea funcţiei de recunoaştere vocală magică este necesară conexiunea la reţea. 1. Apăsaţi butonul Recunoaştere vocală. 2. Spuneţi ce doriţi atunci când fereastra cu afişajul y Agitaţi uşor Telecomanda Magic vocii apare în stânga ecranului televizorului. spre dreapta şi spre stânga sau • Recunoaşterea vocală este posibil să eşueze apăsaţi butoanele (home), dacă vorbiţi prea repede sau prea lent. pentru a face ca • Utilizaţi telecomanda Magic la cel mult 10 cm indicatorul să apară pe ecran. de faţa dvs. (La unele modele TV, indicatorul • Rata de recunoaştere poate varia în funcţie de apare atunci când rotiţi butonul caracteristicile utilizatorului (voce, pronunţie, Wheel.) intonaţie şi viteză) şi mediu (zgomot şi volumul y Dacă indicatorul nu a fost folosit...
  • Page 256 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE Măsuri de precauţie la utilizarea telecomenzii magice y Utilizaţi telecomanda în raza maximă de comunicare (10 m). Utilizarea telecomenzii la o distanţă mai mare sau cu un obiect interpus poate duce la eşecul comunicării. y Un eşec de comunicare poate surveni din cauza dispozitivelor din apropiere. Dispozitivele electrice, precum cuptoarele cu microunde sau produsele LAN fără fir, pot provoca interferenţe, deoarece utilizează aceeaşi lăţime de bandă (2,4 GHz) ca şi telecomanda magică. y Telecomanda magică poate fi deteriorată sau poate funcţiona defectuos dacă este trântită sau lovită puternic. y Aveţi grijă să nu vă loviţi de obiecte de mobilier sau de alte persoane aflate în jur când utilizaţi teleco- manda magică. y Producătorul şi instalatorul nu pot oferi service legat de siguranţa persoanelor, deoarece dispozitivul fără fir aplicabil prezintă posibilitate de interferenţă cu unde electrice. y Se recomandă amplasarea unui Punct de acces (AP) la peste 1 m distanţă de televizor. Dacă AP- ul este instalat la mai puţin de 1 m, este posibil ca telecomanda magică să nu funcţioneze conform aşteptărilor, din cauza interferenţei frecvenţelor.
  • Page 257 FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE / ÎNTREŢINERE ÎNTReţiNeRe FOLOSiReA ghiDULUi De UTiLiZARe curăţarea televizorului Ghidul de utilizare vă permite să accesaţi mai uşor Curăţaţi televizorul în mod regulat pentru a obţine cele informaţiile detaliate despre televizor. mai bune performanţe şi a prelungi durata de viaţă a produsului. (home) pentru a accesa meniul 1 Apăsaţi butonul home. 2 Selectaţi ghid de utilizare şi apăsaţi Wheel (OK). ATeNţie y Mai întâi asiguraţi-vă că opriţi alimentarea şi deconectaţi cablul de alimentare şi toate celelalte cabluri. y Când televizorul este lăsat nesupravegheat şi nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată, deconectaţi cablul de alimentarede la priza de perete pentru a împiedica posibile deteriorări din cauza descărcărilor electrice sau supratensiunilor. ecranul, rama, carcasa şi suportul y Pentru a îndepărta praful sau murdăria uşoară, ştergeţi suprafaţa cu o cârpă uscată, curată şi moale. NOTĂ y Pentru a îndepărta murdăria persistentă, ştergeţi suprafaţa cu o cârpă moale umezită în apă curată...
  • Page 258 DEPANARE / SPECIFICAŢII DePANARe Problemă Soluţie Televizorul nu poate fi cont- y Verificaţi senzorul pentru telecomandă de pe produs şi încercaţi din nou. rolat cu telecomanda. y Verificaţi să nu existe niciun obstacol între produs şi telecomandă. y Verificaţi dacă bateriile mai funcţionează şi dacă sunt instalate corect ( Nu se afi şează nicio imag- y Verificaţi dacă produsul este pornit. ine şi nu se produce niciun y Verificaţi conectarea cablului de alimentare la o priză de perete. sunet. y Verificaţi dacă există o problemă la priza de perete, conectând alte produse. Televizorul se opreşte dintr- y Verificaţi setările funcţiei de control alimentare. Este posibil ca alimentarea să fie întreruptă. o dată. y Verificaţi activarea caracteristicii Standby automat (În funcţie de model) / Temporizator oprire / Temporizator oprire este activată în setările TIMP. y Dacă nu există semnal când televizorul este pornit, televizorul se va opri automat după 15 minute de inactivitate. Când vă conectaţi la PC y Porniţi/oprişi televizorul utilizând telecomanda. (HDMI DVI), va fi afi şat y Reconectarea cablului HDMI.
  • Page 259 SPECIFICAŢII (Doar UB98**) Specificaţiile modulului LAN fără fir (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 to 2483.5 MHz Domeniu de frecvenţe 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (Pentru non-EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Putere de ieşire 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm (Max.) 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Deoarece canalul de bandă utilizat de ţară poate fi diferit, utilizatorul nu poate modifica sau regla frecvenţa de funcţionare şi acest produs este setat pentru tabelul de frecvenţe regionale. y Acest dispozitiv trebuie instalat şi utilizat la o distanţă minimă de 20 cm între dispozitiv şi corpul dvs. Această frază este o afirmaţie generală din consideraţie pentru mediul optim pentru utilizator. 0197 Specificaţiile modulului Bluetooth (BM-LDS401) Standard Versiune Bluetooth 3.0 Domeniu de frecvenţe 2400 ~ 2483,5 MHz 0197 Putere de ieşire 10 dBm sau mai mică (Max.)
  • Page 261 РЪКОВОДСТВО НА ПРИТЕЖАТЕЛЯ ПРИТЕЖАТЕЛЯ LED TV* LG LED телевизорът е с LCD екран и LED подсветка. Натиснете! Ръководство на потребителя Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате своя апарат, и го запазете за бъдещи справки. www.lg.com...
  • Page 262 СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ ЛИцЕНзИ Как да използвате дистанционното управление Magic Предпазни мерки, които да ИНФОРМАцИЯ зА СОФТУЕР С съблюдавате при използване на ОТВОРЕН КОД дистанционно управление Magic НАСТРОЙКА НА УСТРОЙСТВО ИзПОЛзВАНЕ НА ТОВА зА ВЪНШНО УПРАВЛЕНИЕ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ИНСТРУКцИИ зА БЕзОПАСНОСТ ПОДДРЪЖКА Гледане на 3D изображения (само при 3D модели) Почистване на вашия телевизор - Екран, рамка, шкаф...
  • Page 263 В допълнение към изходния код можете да изтеглите и всички споменати лицензионни условия, откази от гаранции и известия във връзка с авторски права. LG Electronics ще ви предостави отворения изходен код на компактдиск срещу заплащане на разходите по осъществяване на дистрибуция, като например разходите за носители, доставка и обработка, след като...
  • Page 264 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИНСТРУКцИИ зА БЕзОПАСНОСТ Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност, преди да използвате продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ y Не поставяйте телевизора и дистанционното управление в следните среди: - място, изложено на пряка слънчева светлина; - зона с висока влажност, например баня; - близо до източник на топлина, като печка и други устройства, генериращи топлина;...
  • Page 265 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ y Огънете кабела на антената между вътрешната и външната част на сградата, за да предотвратите попадането на дъждовни капки в него. Това може да доведе до повреда, причинена от вода, в продукта и да причини токов удар. y При...
  • Page 266 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ y Не разпръсквайте вода върху продукта и не го почиствайте със запалимо вещество (разтворите или бензен). Това може да причини пожар или токов удар. y Не позволявайте удар или падане на предмети върху уреда и не удряйте екрана с предмети.
  • Page 267 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ y Монтирайте уреда на места без радиочестотна енергия. y Трябва да има достатъчно разстояние между външната антена и захранващите кабели, за да не се допусне тя да се докосва до тях дори ако антената падне. Това може да причини токов удар. y Не...
  • Page 268 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ y Уверете се, че няма предмети между дистанционното управление и сензора. y Сигналът от дистанционното управление може да бъде смутен от слънчева или друга силна светлина. В такъв случай затъмнете помещението. y При свързване на външни устройства като игрални видеоконзоли се уверете, че свързващите...
  • Page 269 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ y Избягвайте да докосвате екрана или да задържате пръста(ите) си върху него продължително време. Ако го направите, може да причините временни смущения на екрана. y При почистване на продукта и компонентите му първо изключете захранването и го избършете с мека кърпа. Прилагането на прекомерен натиск може да доведе до...
  • Page 270 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ y Можете да виждате различна яркост или цветове на панела в зависимост от позицията на гледане (ляво/дясно/горе/долу). Този феномен възниква поради характеристиките на панела. Той няма връзка с производителността на продукта и не представлява неизправност. y Показването на неподвижни изображения (напр. излъчване на лого на канал, екранно меню, сцена от...
  • Page 271 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Гледане на 3D изображения (само при 3D модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Условия на гледане y Време на гледане - При гледане на 3D съдържание правете по 5 - 15 минути почивки на всеки час. Гледането на 3D съдържание за дълъг период от време може да причини главоболие, замаяност, умора или напрегнатост...
  • Page 272 близо до телевизора от препоръчаното разстояние. Предупреждения при използване на 3D очилата y Използвайте 3D очила от LG. В противен случай няма да можете да виждате правилно 3D видеоклиповете. y Не използвайте 3D очила като заместител на стандартни очила, слънчеви очила или предпазна маска. y Използването на изменени 3D очила може да причини умора на очите или изкривяване на изображението.
  • Page 273 ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ / АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА зАБЕЛЕЖКА y Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на показаното изображение. y OSD ( екранното меню) на вашия телевизор може леко да се различава от това, показано в ръководството. y Наличните менюта и опции може да се различават от входния източник или модела на устройството, което...
  • Page 274 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА зАБЕЛЕЖКА Как да използвате феритната сърцевина (В зависимост от модела) y Përdorni bërthamën e ferritit për të dobësuar interferencat elektromagnetike në kabllon LAN. Rrotullojeni kabllon LAN një herë mbi bërthamën e ferritit. Vendoseni bërthamën e ferritit pranë televizorit. [Напречен разрез на феритна сърцевина] [към телевизора] [към...
  • Page 275 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Дистанционно Дистанционно Ръководство на Tag on управление и батерии управление Magic, притежателя (в зависимост от (aaa) батерии (aa) модела) (в зависимост от модела) (Само...
  • Page 276 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Винтове за стойкатаs Винтове за стойкатаs Винтове за стойкатаs Феритна сърцевина 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (В зависимост от (Само за UB85**-ZD, (Само за 65UB98**) (Само за 79/84UB98**) модела) UB95**-ZB) (Вижте стр. A-5) (Вижте стр. A-5) (Вижте стр. A-4) Управление на...
  • Page 277 Очила за двойно 3D очила за киноor Дистанционно Камера за видео възпроизвеждане policies управление Magic разговори Аудио Tag on принадлежност Lg Съвместимост UB85** UB95** UB98** ag-F***DP Очила за двойно • • • възпроизвеждане ag-F*** 3D очила за киноor •...
  • Page 278 Индикатор на захранването захранването Тип C : UB95**-ZA Тип D: UB95**-ZB Екран Екран Високоговорители Високоговорители Дистанционно управление Дистанционно и интелигентни сензори управление и Джойстик бутон Джойстик бутон Индикатор на интелигентни сензори Индикатор на захранването LG Опростено лого на захранването LG Опростено лого на...
  • Page 279 2 Джойстик бутон - Този бутон се намира под или зад екрана на телевизора. зАБЕЛЕЖКА y Можете да изключите или включите светлинния индикатор на логото на LG или светлинния индикатор на захранването като изберете Общи в главните менюта. (в зависимост от модела)
  • Page 280 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Ползване на джойстик бутона Можете да настройвате функциите на телевизора чрез натискане или преместване на джойстик бутона нагоре, надолу, наляво или надясно. Основни функции Когато телевизорът е изключен, поставете пръст на джойстик Включване бутона, натиснете веднъж и го освободете. Когато телевизорът е включен, поставете пръст на джойстик Изключване...
  • Page 281 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Повдигане и преместване на y Когато транспортирате голям телевизор, са необходими поне 2 души. телевизора y Когато носите телевизора, го дръжте, както е показано на следната фигура. Когато премествате или повдигате телевизора, прочетете следната информация, за да предотвратите надраскване или повреда и да...
  • Page 282 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА застопоряване на телевизора към стена Използване на защитната система Кенсингтън (Тази характеристика не се предлага за всички модели.) (тази характеристика не се предлага за всички модели.) y Показаното изображение може да се различава от вашия телевизор. Конекторът на защитната система Кенсингтън се намира на гърба на телевизора. За допълнителна информация...
  • Page 283 квалифициран професионалист. Rekomandojmë përdorimin e kllapave të montimit në mur të LG-së. Nëse nuk përdorni kllapa e montimit në mur të LG-së, përdorni kllapa montimi në mur tek të cilat distanca nga muri sigurohet siç duhet për lidhje pa problem me pajisje të...
  • Page 284 стена под наклон, може да падне и да причини движение чрез вградената камера на телевизора. сериозно нараняване. Този телевизор не поддържа употребата на външна Използвайте одобрени от LG конзоли за камера. монтаж на стена и се обръщайте към местния представител или квалифициран специалист.
  • Page 285 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА Подготовка на вградената камера 3 Натиснете вградената камера надолу, когато не я използвате. 1 Издърпайте плъзгача на гърба на телевизора. Лостче за регулиране на ъгъла Плъзгач Наименования на частите на вградената камера Защитно покритие зАБЕЛЕЖКА y Преди да започнете използване на вградената Микрофон Обектив на камера, свалете...
  • Page 286 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ДИСТАНцИОННО УПРАВЛЕНИЕ Описанията в това ръководство съответстват на бутоните на дистанционното управление. Моля, прочетете внимателно това ръководство и използвайте правилно телевизора. или За да смените батериите, отворете капака на батериите, сменете батериите (1,5 V AAA), като внимавате краищата и да...
  • Page 287 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ (в зависимост от модела) AD/PIP (зАХРАНВАНЕ) Включва или изключва захранването на телевизора. TV/RaD Избира радио, телевизионна и DTV програма. iNPUT Сменя входа. TV / SETTiNgS Влизате в главните менюта. INPUT Q. MENU Влизате в бързите менюта. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO Преглеждате информацията на текущо избраната програма и екран. Q.MENU SUBTiTLE Преобразува...
  • Page 288 ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC ФУНКцИИ НА ДИСТАНцИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Magic Когато се появи съобщението “Батерията на дистанционното управление Magic Motion е изто- щена. Сменете я.”, сменете батерията. За да смените батериите, отворете капака за батерии, сменете ги (1,5 V AA), като спазите съответствието на и...
  • Page 289 ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC Как да използвате Разпознаването на глас дистанционното управление За да използвате функцията за разпознаване на глас е необходимо да разполагате с мрежова Magic връзка. 1. Натиснете бутона “Разпознаване на глас”. 2. След като прозореца на гласовия дисплей y Разтръскайте леко се...
  • Page 290 ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC Предпазни мерки, които да съблюдавате при използване на дистанционно управление Magic y Използвайте дистанционното управление в обхвата на максималното допустимо разстояние за комуникация (10 м). Ако използвате дистанционното управление на по-голямо разстояние или при наличие на препятствие на пътя му, може да възникне комуникационен проблем.
  • Page 291 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ / ПОДДРЪЖКА ИзПОЛзВАНЕ НА ТОВА ПОДДРЪЖКА РЪКОВОДСТВО НА Почистване на вашия ПОТРЕБИТЕЛЯ телевизор Ръководството на потребителя ви позволява Редовно актуализирайте и почиствайте своя по-лесен достъп до подробната информация за телевизор, за да го поддържате в най-добра форма телевизора. и да удължите максимално неговото полезно действие.
  • Page 292 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ / СПЕЦИФИКАЦИИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИзПРАВНОСТИ Проблем Решение Не мога да управлявам y Проверете сензора на дистанционното управление и опитайте отново. телевизора от дистанци- y Проверете дали няма препятствие между телевизора и проектора и дистан- онното управление. ционното управление. y Проверете дали батериите работят, както и дали са поставени правилно ( с...
  • Page 293 СПЕЦИФИКАЦИИ (само за UB98**) Спецификации на модула за безжична LAN (LGSWF41) Стандартен IEEE 802.11a/b/g/n/ac от 2400 до 2483,5 MHz Честотен обхват от 5150 до 5250 MHz от 5725 до 5850 MHz (За страни извън ЕС) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Изходяща...
  • Page 295 KASUTUSJUHEND LED TV* LG LED TV kasutab LED- taustavalgusega LCD-ekraani. Klõpsake! Kasutusjuhend Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoo- likalt läbi ning hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles. www.lg.com...
  • Page 296 SISUKORD SISUKORD LITSEnTSID Hoiatused liikumistundliku kaugjuhtimispuldi kasutamisel AVATUD LÄHTEKOODIGA KASUTUSJUHEnDI TARKVARA MÄRKUS KASUTAMInE VÄLISJUHTSEADME HOOLDUS HÄÄLESTAMInE Teleri puhastamine - Ekraan, raam, korpus ja alus OHUTUSJUHISED - Toitejuhe 3D-pildi vaatamine (ainult 3D-mudelid) TÕRKEOTSInG PAIGALDUSTOIMInG TEHnILISED AnDMED MOnTEERIMInE JA ETTEVALMISTAMInE Lahtipakkimine Müüakse eraldi Osad ja nupud - Juhtkangi nupu kasutamine Teleri tõstmine ja transportimine...
  • Page 297 Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja autoriõi- guseteated. Kui saadate e-kirja aadressil opensource@lge.com ja esita päringu, annab LG Electronics avatud lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud). Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
  • Page 298 OHUTUSJUHISED OHUTUSJUHISED Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi. HOIATUS y Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse. - Otsese päikesevalguse kätte - Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa - Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed - Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või sellele võib tilkuda õli - Vihma või tuule kätte...
  • Page 299 OHUTUSJUHISED y Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihmavee sissevoolamist. Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöögi. y Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaalikaablite abil. Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi. y Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.
  • Page 300 OHUTUSJUHISED y Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvivedeldi või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök. y Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega ekraani vastu kukkuda. Võite saada vigastada või kahjustada toodet. y Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.
  • Page 301 OHUTUSJUHISED ETTEVAATUST y Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid. y Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida nende kokku- puutumist, kui antenn peaks kukkuma. See võib põhjustada elektrilöögi! y Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vibreerivaid pin- dasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.
  • Page 302 OHUTUSJUHISED y Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid. y Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida. Sellisel juhul pimendage tuba. y Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühenduskaablid on piisavalt pikad. Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada. y Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või tõmmates selle seinapistikupesast välja.
  • Page 303 OHUTUSJUHISED y Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal pikemat aega. See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil. y Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt toitekaabel pistikupesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga puhtaks. Liigse jõu rakendamisel võite ekraani kriimustada või selle värvi kahjustada.
  • Page 304 OHUTUSJUHISED y Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil erinevaid heledusi ja värve. See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu. See ei ole seotud toote omadustega ning see ei ole rike. y Stoppkaadri (nt edastusjaama logo, ekraanimenüü, videomängu stseen) pikaajaline kuvamine võib ekraani kahjustada, mille tulemuseks on kinnistunud pilt.
  • Page 305 OHUTUSJUHISED 3D-pildi vaatamine (ainult 3D-mudelid) HOIATUS Vaatamiskeskkond y Vaatamisaeg - 3D-pilti vaadates tehke iga tunni järel 5 - 15 minuti pikkune paus. Pikemaajaline 3D-pildi vaatamine võib põhjustada peavalu, uimasust, väsimust ja kurnata silmi. Valgusest tingitud hooge kogevad või kroonilisi haigusi põdevad isikud y Mõned kasutajad võivad vilkuvat valgust või 3D-sisu teatud mustrit nähes kogeda hooge või muid ebanormaalseid sümptomeid.
  • Page 306 - Vanurid võivad noortega võrreldes vähem 3D-efekte tajuda. Ärge istuge telerile soovitatud kaugusest lähemal. Ettevaatusabinõud 3D-prillide kasutamisel y Kasutage kindlasti LG 3D-prille. Vastasel juhul ei näe te 3D-pilti korralikult. y Ärge kasutage 3D-prille tavaliste prillide, päikeseprillide või kaitseprillide asemel. y Modifitseeritud 3D-prillide kasutamine võib silmi kurnata või pilti moonutada.
  • Page 307 PAIGALDUSTOIMING / MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE MÄRKUS y Teie teler võib erineda pildil olevast. y Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda. y Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda. y Tulevikus võidakse antud telerisse täiendavaid funktsioone lisada. y Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ooterežiimi.
  • Page 308 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE MÄRKUS ferriitsüdamiku kasutamine (Sõltub mudelist) y Përdorni bërthamën e ferritit për të dobësuar interferencat elektromagnetike në kabllon LAN. Rrotullojeni kabllon LAN një herë mbi bërthamën e ferritit. Vendoseni bërthamën e ferritit pranë televizorit. [ferriitsüdamiku ristlõige] [telerisse] [välisseadmesse] ferriitsüdamik...
  • Page 309 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Kaugjuhtimispult ja Liikumistundlik Kasutusjuhend Tag on patareid (AAA) kaugjuhtimispult, (Sõltub mudelist) Kaugjuhtimispult ei patareid (AA) kuulu kõikidel turgudel (Ainult UB85**, UB95, müügikomplekti.
  • Page 310 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Aluse kruvid Aluse kruvid Aluse kruvid ferriitsüdamik 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (Sõltub mudelist) (Ainult UB85**-ZD, (Ainult 65UB98**) (Ainult 79/84UB98**) UB95**-ZB) (Vt lk A-5) (Vt lk A-5) (Vt lk A-4) Kaablihaldus Kaablihaldus Çelësi...
  • Page 311 Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks eelnevalt teavitamata vahetada või muuta. Nende esemete ostmiseks pöörduge edasimüüja poole. Need seadmed töötavad vaid teatud mudelitega. AG-f***DP AG-f*** An-MR500 An-VC5** Kaksikesitusprillid Cinema 3D-prillid Liikumistundlik Videokõne kaamera kaugjuhtimispult LG Audio seade Tag on Ühilduvus UB85** UB95** UB98** AG-f***DP • • • Kaksikesitusprillid AG-f*** •...
  • Page 312 Juhtkangi nupp Sisselülituse indikaator Sisselülituse indikaator C Tüüp : UB95**-ZA D Tüüp : UB95**-ZB Ekraan Ekraan Kõlarid Kõlarid Kaugjuhtimispult ja Kaugjuhtimispult ja nutikad andurid nutikad andurid Juhtkangi nupp Juhtkangi nupp Sisselülituse indikaator Sisselülituse indikaator LG Logo valgustus LG Logo valgustus...
  • Page 313 1 Nutikas andur - reguleerib pildi kvaliteeti ja eredust vastavalt ümbrusele. 2 Juhtkangi nupp - See nupp asub teleri ekraani all või selle taga. MÄRKUS y Saate lülitada LG logo valguse või toite märgutule sisse või välja valides põhimenüüs Üldine. (Sõltub mudelist)
  • Page 314 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Juhtkangi nupu kasutamine Teleri funktsioonide kasutamiseks piisab juhtkangi nupu vajutamisest või selle üles, alla, vasakule või paremale liigutamisest. Põhifunktsioonid Kui teler on välja lülitatud, asetage sõrm juhtkangi nupule ning va- Toide sisse jutage seda üks kord, seejärel vabastage nupp. Kui teler on sisse lülitatud, asetage sõrm juhtkangi nupule ning va- Toide välja jutage seda üks kord mõne sekundi vältel, seejärel vabastage nupp.
  • Page 315 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Teleri tõstmine ja transportimine y Telerit transportides hoidke sellest nagu joonisel näidatud. Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge järgmiste juhistega, et vältida teleri kriimustamist või kahjustamist ja teleri tüübist ja suurusest hoolimata tagada selle ohutu transport. ETTEVAATUST y Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib ekraani kahjustada.
  • Page 316 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Teleri seinale kinnitamine Kensingtoni turvasüsteemi kasutamine (see funktsioon pole kõigi mudelitega kasutatav) (See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.) y Teie teler võib erineda pildil olevast. Kensingtoni turvasüsteemi pistmik paikneb teleri tagaküljel. Lisateavet paigaldamise ja kasutamise kohta leiate Kensingtoni turvasüsteemi kasutusjuhendist või aadressilt http://www.kensington.com.
  • Page 317 Rekomandojmë përdorimin e kllapave të montimit në mur të LG-së. Nëse nuk përdorni kllapa e montimit në mur të LG-së, përdorni kllapa montimi në mur tek të cilat distanca nga muri sigurohet siç duhet për lidhje pa problem me pajisje të...
  • Page 318 Kui paigaldate teleri lakke või kaldseinale, võib Teleri sisseehitatud kaameraga saate tehe Skype’i see alla kukkuda ja tõsiseid vigastusi tekitada. videokõnet või kasutada liikumistuvastuse funktsiooni. Kasutage heaks kiidetud LG seinakinnitust ja See teler ei toeta väliskaamera kasutamist. võtke ühendust edasimüüja või kvalifitseeritud teeninduspersonaliga.
  • Page 319 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE Sisseehitatud kaamera ettevalmistamine 3 Kui te sisseehitatud kaamerat ei kasuta, lükake liugur alla. 1 Tõmmake teleri tagaosas olev liugur üles. Nurga reguleerimise hoob Liugur Sisseehitatud kaamera osade nime- tused Kaitsekile MÄRKUS Mikrofon Kaamera lääts y Enne sisseehitatud kaamera kasutamist eemaldage kaitsekile.
  • Page 320 KAUGJUHTIMISPULT KAUGJUHTIMISPULT Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel. Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele. Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AAA), või sobitades otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patarei kate. Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldustoiming vastupidises järjekorras. ETTEVAATUST y Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.
  • Page 321 KAUGJUHTIMISPULT (Sõltub mudelist) AD/PIP (TOIDE) Lülitab teleri sisse või välja. TV/RAD Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni programme. InPUT Vahetab sisendallikat. TV / SETTInGS Avab põhimenüüd. INPUT Q. MEnU Avab kiirmenüüd. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO Kuvab valitud programmi teabe. Q.MENU SUBTITLE Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiitrid. GUIDE Kuvab telekava.
  • Page 322 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID LIIKUMISTUnDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI fUnKTSIOOnID Kui kuvatakse teade "Kaugjuhtimispuldi MAGIC patarei on tühi. Vahetage patarei uue vastu.", vahetage patareid välja. Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AA), sobitades otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patareide kate. Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
  • Page 323 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID Liikumistundliku kaugjuhtimis- Hääle tuvastamine puldi kasutamine Hääle tuvastamise funktsiooni kasutamiseks on vaja võrguühendust. 1. Vajutage hääle tuvastamise nuppu. 2. Kui teleri ekraanil kuvatakse vasakul hääle kuva y Selleks, et kursorit aken, öelge, mida soovite öelda. kuvataks ekraanil, raputage •...
  • Page 324 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID Hoiatused liikumistundliku kaugjuhtimispuldi kasutamisel y Kasutage pulti maksimaalse sidekauguse (10 m) ulatuses. Puldi kasutamisel kaugemalt või takistava objekti tagant võib tekkida sidetõrge. y Sidetõrge võib tekkida ka lähedal asuvate sead- mete tõttu. Elektriseadmed, näiteks mikrolaineahi või WLAN-seade võivad põhjustada häireid, kuna need kasutavad liikumistundliku kaugjuhtimispuldiga sama sagedusala (2,4 GHz).
  • Page 325 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE / HOOLDUS KASUTUSJUHEnDI HOOLDUS KASUTAMInE Teleri puhastamine Kasutusjuhend annab hõlpsama ligipääsu teleri üksi- Parima jõudluse ja pika kasutusaja tagamiseks puhast- kasjalikule teabele. age telerit regulaarselt. 1 Vajutage nuppu (Home), et avada menüü Home. 2 Valige User Guide (Kasutusjuhend) ja vajutage ETTEVAATUST Rullik (nupp OK).
  • Page 326 TÕRKEOTSING / TEHNILISED ANDMED TÕRKEOTSInG Probleem Lahendus Telerit ei saa kaugjuhtimis- y Kontrollige kaugjuhtimispuldi andurit ja proovige uuesti. puldiga kasutada. y Veenduge, et seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda takistust. y Veenduge, et patareid on täis ja õigesti paigaldatud ( Puudub pilt ja heli.
  • Page 327 TEHNILISED ANDMED (Ainult UB98**) Traadita LAN mooduli (LGSWF41) andmed Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 kuni 2483,5 MHz Sagedusvahemik 5150 kuni 5250 MHz 5725 kuni 5850 MHz (Väljaspool ELi) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Väljundvõimsus 802.11g: 13.5 dBm (max.) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Kuna riigi kasutatav sagedusriba võib olla erinev, ei saa kasutaja töösagedust muuta ega reguleerida ning...
  • Page 329 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS 49UB850V-ZA 49UB850V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2 With stand (kg)
  • Page 330 SPECIFICATIONS 65UB98** 79UB98** MODELS 65UB980V-ZA 79UB980V-ZA With stand (mm) 1560 x 884 x 264 1874 x 1075 x 330.6 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1560 x 832 x 75 1874 x 1014 x 86.8 With stand (kg) 39.9 60.6 Weight...
  • Page 332 Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255...

This manual is also suitable for:

Ub85 seriesUb98 series

Table of Contents