Silvercrest SCR 1 A1 Operation And Safety Notes

Dynamo camping radio with light
Hide thumbs Also See for SCR 1 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Produktspezifische Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Akkus
    • Inbetriebnahme

      • Akku über das Eingebaute USB-Kabel Laden
      • Akku über den Dynamo Laden Mittels der Handkurbel
      • Mobilgeräte Aufladen
      • Radio Verwenden
      • LED-Licht Verwenden
      • Sirenen-Funktion Verwenden
    • Reinigung und Pflege

      • Lagerung
      • Fehlerbehebung
        • Konformitätserklärung
        • Garantie
  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Descriptif des Pièces
      • Contenu de la Livraison
      • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité

      • Instructions de Sécurité Spécifiques Au Produit
      • Consignes de Sécurité Pour Les Batteries
    • Mise en Marche

      • Recharger la Batterie Rechargeable
      • Charger la Batterie Via Système Dynamo Et Manivelle
      • Chargement des Appareils Mobiles
      • Utiliser la Radio
      • Utiliser la Lumière LED
      • Utiliser la Fonction Sirène
    • Nettoyage Et Entretien

      • Rangement
      • Dépannage
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies Pagina
    • Inleiding

      • Correct Gebruik
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Omvang Van de Levering
      • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies

      • Productspecifieke Veiligheidsinstructies
      • Veiligheidsinstructies Voor Accu's
    • Ingebruikname

      • Accu Via de Geïntegreerde USB-Kabel Opladen
      • Accu Via de Dynamo Opladen Met Behulp Van de Slinger
      • Mobiele Apparatuur Opladen
      • Radio Gebruiken
      • Led-Verlichting Gebruiken
      • Sirene-Functie Gebruiken
    • Reiniging en Onderhoud

      • Bewaren
      • Storingen Oplossen
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Články
    • Uvedení Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátoru Z Vestavěného Kabelu USB
      • Nabíjení Akumulátoru Z Dynama TočeníM Kličkou
      • Nabíjení Mobilních Přístrojů
      • Použití Rádia
      • Použití LED Světla
      • Použití Funkce Sirény
    • Čistění a Ošetřování

      • Skladování
      • Odstranění Poruch
    • Zlikvidování

    • Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    • Záruka

  • Español

    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Descripción de Los Componentes
      • Contenido
      • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad

      • Indicaciones de Seguridad Específicas del Producto
      • Indicaciones de Seguridad sobre Baterías
    • Puesta en Funcionamiento

      • Cargar la Batería Utilizando el Cargador USB Integrado
      • Cargar la Batería con la Dinamo y la Manivela
      • Cargar Dispositivos Móviles
      • Utilizar la Radio
      • Utilizar la Luz LED
      • Utilizar Función de Alarma
    • Limpieza y Cuidados

      • Almacenamiento
      • Solución de Problemas
    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad UE Simplificada

    • Garantía

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Descrição das Peças
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança

      • Indicações de Segurança Relativas Ao Produto
      • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas Recarregáveis
    • Colocação Em Funcionamento

      • Carregar a Bateria Recarregável Através Do Cabo USB Integrado
      • Carregar Bateria Recarregável Através Do Dínamo Usando a Alavanca de Mão
      • Carregar Telemóvel
      • Utilizar Rádio
      • Utilizar a Luz LED
      • Utilizar a Função de Sirene
    • Limpeza E Conservação

      • Armazenamento
      • Resolução de Avarias
    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade Ue Simplificada

    • Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

DYNAMO-CAMPING-RADIO MIT LEUCHTE / DYNAMO
CAMPING RADIO WITH LIGHT / RADIO DE CAMPING À
DYNAMO AVEC LAMPE SCR 1 A1
DYNAMO-CAMPING-RADIO
MIT LEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO DE CAMPING À
DYNAMO AVEC LAMPE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
KEMPINKOVÉ RÁDIO SE
SVÍTILNOU NA DYNAMO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RÁDIO DE CAMPISMO DÍNAMO
COM LUZ
Instruções de utilização e de segurança
IAN 297228
DYNAMO CAMPING RADIO
WITH LIGHT
Operation and Safety Notes
DYNAMO CAMPING-RADIO
MET LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RADIO DE DINAMO CON
LÁMPARA PARA CAMPING
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SCR 1 A1

  • Page 1 DYNAMO-CAMPING-RADIO MIT LEUCHTE / DYNAMO CAMPING RADIO WITH LIGHT / RADIO DE CAMPING À DYNAMO AVEC LAMPE SCR 1 A1 DYNAMO-CAMPING-RADIO DYNAMO CAMPING RADIO MIT LEUCHTE WITH LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes RADIO DE CAMPING À DYNAMO CAMPING-RADIO...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .... Seite Teilebeschreibung ........Seite Lieferumfang ..........Seite Technische Daten ........Seite Sicherheitshinweise ......Seite 10 Produktspezifische Sicherheitshinweise ..Seite 12 Sicherheitshinweise für Akkus ..... Seite 14 Inbetriebnahme ......... Seite 15 Akku über das eingebaute USB-Kabel laden ............
  • Page 6 Entsorgung ..........Seite 22 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung ....Seite 24 Garantie ........... Seite 25 DE/AT/CH...
  • Page 7: Einleitung

    Dynamo-Camping-Radio mit Leuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 8: Teilebeschreibung

    Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- leuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis -21 °C. Die LED ist nicht austauschbar. Teilebeschreibung Handkurbel (für Dynamo) LED-Ladezustandsanzeige LIGHT-Taste (Licht ein / aus) RADIO-Regler (Radio ein / aus) / VOL - (Lautstärke verringern) / VOL + (Lautstärke erhöhen)
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Camping-Radio 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Frequenzbereich FM 87,5 - 108 MHz Frequenzbereich AM 526 - 1606 KHz Radio Spieldauer nach 1 Minute ∼ 8 Minuten drehen (2,5–3 Umdrehungen / s) (bei 50 % Lautstärke) Leuchtzeit der zwei seitlichen LED ∼...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Abmessungen ca. 156,5 x 50 x 34 mm Gewicht ca. 171 g Eingebauter Lithium-Ploymer- 480 mAh Akku (1 x 3,7 V) (Akku nicht austauschbar) Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
  • Page 11 nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgend- welche Beschädigungen feststellen. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
  • Page 12: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Ladege- räts hinzu. Öffnen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Das Produkt ent- hält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Produktspezifische Sicherheitshinweise Klappen Sie die Handkurbel immer vollständig auseinander.
  • Page 13 Wechseln der Drehrichtung. Ein zu langsames Kurbeln kann die Ladeeffektivität des Generators beeinflussen, ein zu schnelles Kurbeln den Me- chanismus oder die Handkurbel beschädigen. – Bei einer einwandfreien Funktion des Produkts beenden Sie das Drehen der Handkurbel nach 5 Minuten. –...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Das Produkt kann während des Ladevorgangs warm werden. Das ist normal. Sicherheitshinweise für Akkus LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Akkus ge- hören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
  • Page 15: Inbetriebnahme

    EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb den Akku, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benötigen. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver- ätzungen verursachen;...
  • Page 16: Akku Über Das Eingebaute Usb-Kabel Laden

    Akku über das eingebaute USB-Kabel laden Hinweis: Der Akku muss vor der ersten Inbetrieb- nahme aufgeladen werden. Stecken Sie das eingebaute USB-Ladekabel den USB-Port eines PCs oder USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Die LED-Ladezustandsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und an- schließend grün, sobald das Produkt voll geladen ist.
  • Page 17: Akku Über Den Dynamo Laden Mittels Der Handkurbel

    Akku über den Dynamo laden mittels der Handkurbel Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den POWER EIN- / AUS-Schalter in die Position ON stellen. Klappen Sie die Handkurbel aus und drehen Sie diese bei einer Geschwindigkeit von ca. 2,5 bis 3 Umdrehungen pro Sekunde.
  • Page 18: Radio Verwenden

    Netzspannung des Mobilgerätes zu diesem Span- nungswert passt. Stellen Sie den POWER EIN- / AUS-Schalter die Position OFF, bevor Sie mit dem Aufladen des Mobilgeräts beginnen. Verbinden Sie Ihr Mobilgerät (nicht im Lieferum- fang enthalten) über ein USB-Kabel (nicht im Lie- ferumfang enthalten) mit dem USB-Ausgang Klappen Sie die Handkurbel aus und drehen...
  • Page 19 ON stellen und drehen Sie den RADIO-Regler im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie den AM/FM/SIRENE-Schalter die Position FM. Drücken Sie die Tuning + oder die Tuning– Taste , um während der Wiedergabe den Sender zu suchen. Die automatische Suche nach Radiosendern wird angefangen und unterbrochen, wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird.
  • Page 20: Led-Licht Verwenden

    POWER EIN- / AUS-Schalter in die Position AUS. Hinweis: Eine angemessene Lautstärkeregelung wird empfohlen (Bitte denken Sie an Ihr direktes Umfeld). Hinweis: Meiden Sie wenn möglich hohe Gebäude, Keller usw. Diese Orte können den Radioempfang stören. Wenn möglich sollte das Produkt von In- duktionsherden, Leuchtstofflampen, Motoren oder anderen elektrischen Geräten ferngehalten werden, da diese ebenfalls den Empfang beeinflussen...
  • Page 21: Sirenen-Funktion Verwenden

    Drücken Sie die LIGHT-Taste erneut, um das Licht wieder auszuschalten. Sirenen-Funktion verwenden Die Sirenenfunktion eignet sich in Notfallsituationen dazu, auf sich aufmerksam zu machen. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den POWER EIN-/AUS-Schalter in die ON-Position bringen. Bringen Sie den AM/FM/SIRENE-Schalter die Position SIRENE.
  • Page 22: Lagerung

    Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht ange- feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Lagerung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie den Akku regelmäßig auf. Fehlerbehebung Fehler: Das Produkt funktioniert nicht. Ursache: Der Akku ist erschöpft.
  • Page 23 Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver- packungsmaterialien bei der Abfalltren- nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20– 22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmateria- lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richt- linie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 25: Garantie

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu.
  • Page 26 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
  • Page 27 Introduction ........... Page 29 Intended use ..........Page 29 Parts description .......... Page 30 Scope of delivery ........Page 31 Technical data ..........Page 31 Safety Notices ........Page 32 Product-specific safety instructions ..... Page 34 Safety instructions for rechargeable batteries ............
  • Page 28 Disposal ............ Page 43 Simplified EU declaration of conformity ..........Page 45 Warranty ..........Page 45 28 GB/IE...
  • Page 29: Introduction

    Dynamo Camping Radio with Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They con- tain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 30: Parts Description

    Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. This product is suitable for extreme temperature up to -21 °C. The LED is not replaceable. Parts Description Hand crank (for the dynamo) Charging LED indicator LIGHT (light on / off) RADIO (radio ON / OFF) / VOL- (reduce Volume) / VOL + (increase Volume) Speaker...
  • Page 31: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Camping radio 1 Instructions for use Technical Data FM frequency range 87.5 - 108 MHz AM frequency range 526 - 1606 K Radio playing time after 1 minute ∼ 8 minutes of winding (2.5–3 rotation / s) (at 50 % volume level) 2 side LEDs lighting time after 1 ∼...
  • Page 32: Safety Notices

    Dimensions approx. 156.5 x 50 x 34 mm Weight approx. 171 g Built in Lithium polymer re- 480 mAh chargeable battery (1 x 3.7 V) (Battery not replaceable) Safety Notices PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS.
  • Page 33 children to play with the product. Never allow chil- dren to clean or maintain this product unsuper- vised. Do not use the product if you detect any kind of damage. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like This apparatus is for moderate climates areas use,...
  • Page 34: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific safety instructions Always fully unfold the hand crank. To improve the service life of the battery and the mechanical parts, please observe the following points: – Do not wind the hand crank for longer than 5 min- utes while the product is charging. The product will then be in normal operating mode.
  • Page 35: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    minute to prolong the service life of the battery. Switch off the product using the ON / OFF switch if you do not use it for an extended period of time. Do not expose the product to extreme temperatures and protect it from impacts. Do not drop the product. Do not clean the product using corrosive or other hard cleaning agents and do not use any rough materials.
  • Page 36 swallowed by children or pets. If they are acciden- tally swallowed seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Only use the recommended type of re- chargeable batteries. Other recharge- able or single-use batteries could explode during charging. FIRE HAZARD! Never short-circuit rechargeable batteries.
  • Page 37: Initial Use

    Initial use Note: All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Charging the rechargeable battery via built in USB cable Note: The rechargeable battery must be charged prior to first use.
  • Page 38: Charging The Rechargeable Battery Using The Dynamo And Hand Crank

    Once charging is complete, remove the Built in USB cable from charging port. Charging the Rechargeable battery using the dynamo and hand crank Switch the product on by setting the Power ON / OFF switch to the ON position. Unfold the hand crank and wind it at a speed of approx.
  • Page 39: Using The Radio

    current (DC output). Ensure before use that the incom- ing voltage of the mobile device matches this voltage. Set the power ON / OFF switch to the OFF position for charging the mobile device. Connect your mobile device (not included in scope of delivery) to the USB ouput socket USB cable (not included in scope of delivery).
  • Page 40 Press the TUNING+ or the TUNING– button to search for a broadcasting station during playback. The automatic search for radio stations will begin and will be interrupted if a broadcasting station with a sufficient signal strength is found. To search for another broadcasting station, go through the same process as described above.
  • Page 41: Using The Led Light

    away from induction ovens, fluorescent lamps, en- gines or other electric devices as these could also have an effect on the reception. Note: If the internal battery charge is too low, the sound coming from the radio may become distorted or it may be barely audible. Using the LED light Switch the product on by setting the Power ON / OFF switch...
  • Page 42: Cleaning And Care

    Switch the AM / FM / SIRENE switch to FM position to switch SIREN alarm OFF. Cleaning and Care Ensure that no water enters the product when clean- ing. Otherwise, the product could be damaged. Do not clean the product using corrosive or other hard cleaning agents and do not use any rough materials.
  • Page 43 Note: Electrostatic discharge can cause malfunctions. If the product does not work, switch it off and switch it on again after some time. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging ma- terials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num-...
  • Page 44 To help protect the environment, please dis- pose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on col- lection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or old rechargeable batteries must be recy- cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
  • Page 45 Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Dynamo Camping Radio with Light, HG03567) is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty...
  • Page 46 of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe loca- tion. This document is required as your proof of purchase.
  • Page 47 Introduction ........... Page 49 Utilisation conforme ........Page 49 Descriptif des pièces ........Page 50 Contenu de la livraison ....... Page 51 Caractéristiques techniques ......Page 51 Consignes de sécurité ....Page 53 Instructions de sécurité spécifiques au produit ............ Page 55 Consignes de sécurité...
  • Page 48 Mise au rebut ........Page 65 Déclaration de conformité UE simplifiée ..........Page 68 Garantie ........... Page 68 48 FR/BE...
  • Page 49: Introduction

    Radio de camping à dynamo avec lampe Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 50: Descriptif Des Pièces

    domaines. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts issus d‘une utilisation non conforme. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Ce produit résiste aux températures extrêmes jusqu’à - 21°C. La LED n’est pas remplaçable. Descriptif des pièces Manivelle (pour dynamo) Témoin LED d’état de charge Touche LUMIÈRE (lumière on / off)
  • Page 51: Contenu De La Livraison

    Interrupteur (ON / OFF) Sortie USB Contenu de la livraison 1 Radio de camping à dynamo avec lampe 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Plage de fréquence FM 87,5 - 108 Plage de fréquence AM 526 - 1606 Tourner la radio après une durée ∼...
  • Page 52 Fux lumineux des deux LED env. 10 lm latérales Flux lumineux des LED centrales env. 30 lm Port de charge USB 5 V 500 mA Dimensions env. 156,5 x 50 x 34 mm Poids env. 171 g Batterie lithium - polymères (1 x 480 mAh 3,7 V) (batterie rechargeable non remplaçable)
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D‘AUTRES UTILI- SATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANS- METTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou...
  • Page 54 N‘utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur. La batterie ne doit pas être soumise à une trop forte chaleur comme les rayons du soleil, du feu ou autres.
  • Page 55: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Instructions de sécurité spécifiques au produit Toujours déplier la manivelle avec précaution. Afin d‘améliorer la durée de fonctionnement de la batterie et des composants mécaniques, veuil- lez respecter les points suivants : – Ne pas actionner la manivelle durant plus de 5 minutes, tandis que le produit charge.
  • Page 56 – Lors d‘un fonctionnement impeccable du pro- duit, arrêtez de tourner la manivelle après 5 minutes. – Lorsque vous n‘utilisez pas le produit, actionnez au moins une fois par mois la manivelle durant une minute, afin de prolonger la puissance de la batterie.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

    Consignes de sécurité pour les batteries DANGER DE MORT ET D´ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Les batteries sont à tenir hors de la portée des en- fants. Ne laissez pas traîner les batteries à la vue de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
  • Page 58: Mise En Marche

    Des liquides chimiques peuvent s‘écouler de bat- teries anciennes ou usagées et endommager le produit. Pour cela, retirer la batterie si le produit n‘est pas utilisé durant une période prolongée. PORTER DES GANTS DE PROTEC- TION ! Les batteries endommagées, ou présentant des fuites, peuvent cau- ser des irritations au contact de la peau.
  • Page 59: Recharger La Batterie Rechargeable

    Recharger la batterie rechargeable via le câble USB intégré Remarque : la batterie rechargeable doit être rechargée avant la première utilisation. Branchez le connecteur USB du câble de charge- ment dans le port USB d’un PC ou d’une unité d’alimentation USB (non fournis). Indication : l’affichage d’état de charge des clignote en rouge pendant le processus de charge puis en vert dès que le produit est com-...
  • Page 60: Charger La Batterie Via Système Dynamo Et Manivelle

    Charger la batterie via système dynamo et manivelle Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON / OFF sur la position ON. Dépliez la manivelle et actionnez-la à une vitesse d’env. 2,5 à 3 tours par seconde. Le courant produit est emmagasiné dans la batterie intégrée.
  • Page 61: Utiliser La Radio

    secteur précise de l‘appareil mobile convient à cette valeur de tension. Placez l’interrupteur ON / OFF sur la position «OFF» avant de commencer à charger l’appareil mobile. Connectez votre appareil mobile (non inclus) à la sortie USB via un câble USB (non inclus).
  • Page 62 Positionnez l’interrupteur AM / FM / SIRÈNE sur la position FM. Appuyez sur le bouton tuning + ou tuning – afin de chercher la station durant la lecture. La recherche automatique de station de radio est lancée et interrompue, lorsqu’une station a été trouvée avec un signal à...
  • Page 63: Utiliser La Lumière Led

    placez l’interrupteur POWER ON / OFF sur la position OFF. Remarque : il est recommandé de bien régler le volume (veuillez prendre en considération votre environnement direct). Remarque : si possible, évitez les bâtiments hauts, caves etc. Ces lieux peuvent perturber la réception radio.
  • Page 64: Utiliser La Fonction Sirène

    Rappuyez sur la touche LIGHT pour éteindre à nouveau la lumière. Utiliser la fonction sirène La fonction sirène est appropriée dans des cas d’ur- gence pour attirer l’attention sur vous. Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON / OFF sur la position ON. Positionnez l’interrupteur AM / FM / SIRÈNE sur la position SIRÈNE.
  • Page 65: Rangement

    Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux. Rangement Stockez le produit dans un endroit sec, protégé de la poussière et des rayons du soleil. Rechargez régulièrement la batterie. Dépannage Erreur : Le produit ne fonctionne pas. Cause : La batterie est usagée.
  • Page 66 Veuillez respecter l‘identification des maté- riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification sui- vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Page 67 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usa- gées doivent être recyclées conformément à la direc- tive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des pi- les / piles rechargeables !
  • Page 68 Déclaration de conformité UE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Radio de camping à dynamo avec lampe HG03567) est en accord avec la directive 2014/53/UE, 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à...
  • Page 69 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endom- magé...
  • Page 70: Veiligheidsinstructies Pagina

    Inleiding ..........Pagina 72 Correct gebruik ........Pagina 72 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 73 Omvang van de levering ......Pagina 74 Technische gegevens ....... Pagina 74 Veiligheidsinstructies ....Pagina 75 Productspecifieke veiligheidsinstructies ... Pagina 77 Veiligheidsinstructies voor accu’s .... Pagina 79 Ingebruikname .......
  • Page 71 Afvoer ............. Pagina 87 Vereenvoudigde Eu- Conformiteitsverklaring ..Pagina 89 Garantie ..........Pagina 89 NL/BE...
  • Page 72: Inleiding

    Dynamo camping-radio met lamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge- bruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 73: Beschrijving Van De Onderdelen

    Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishou- dens. Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot -21°C. De led is niet vervangbaar. Beschrijving van de onderdelen Slinger (voor dynamo) Led-laadindicator LIGHT-knop (licht aan / uit) RADIO-draaiknop (radio aan / uit) / VOL - (volume verlagen) / VOL + (volume verhogen) Luidspreker...
  • Page 74: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 Dynamo camping-radio met lamp 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Frequentiebereik FM 87,5 - 108 MHz Frequentiebereik AM 526 - 1606 KHz Radio speelduur na 1 minuut ∼ 8 minuten draaien (2,5–3 omwentelin- gen / sec) (bij 50 % volume) Verlichtingsduur van de twee leds ∼...
  • Page 75: Veiligheidsinstructies

    USB-aansluiting 5 V 500 mA Afmetingen ca. 156,5 x 50 x 34 mm Gewicht ca. 171 g Geïntegreerde lithium-poly- 480 mAh meer-accu (1 x 3,7 V) (accu niet vervangbaar) Veiligheidsinstructies LEES VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS- AANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJ- ZING ZORGVULDIG! OVERHANDIG TEVENS ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN.
  • Page 76 gebruik van het product en als ze de hieruit voort- vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onder- houd mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd. Gebruik het product niet in de buurt van warmte- bronnen zoals radiatoren of andere warmtegene- rerende apparaten.
  • Page 77: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Open het product niet en voer geen veranderingen uit aan het product. Het product bevat geen on- derdelen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden. Productspecifieke veiligheidsinstructies Klap de handslinger altijd volledig uit. Om de looptijd van de accu en de mechanische onderdelen te verbeteren, dient u rekening te houden met de volgende punten: –...
  • Page 78 draaien het mechanisme of de handslinger beschadigen. – Bij een feilloze werking van het product stopt u na 5 minuten met het draaien van de handslin- ger. – Als u het product niet gebruikt, draait u minstens één keer per maand gedurende één minuut aan de handslinger, om de prestatie van de accu te verlengen.
  • Page 79: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    Veiligheidsinstructies voor accu’s LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Accu‘s dienen buiten het bereik van kinderen te worden gehouden. Laat de accu‘s niet rondslingeren. Het gevaar bestaat dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- VAAR! Gebruik alleen accu‘s van het aanbevolen type.
  • Page 80: Ingebruikname

    beschadigen. Verwijder daarom de accu, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. DRAAG VEILIGHEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of bescha- digde accu‘s kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheidshandschoenen. Ingebruikname Opmerking: alle onderdelen moeten uit de verpakking worden genomen, het verpakkingsma- teriaal moet volledig van het product worden...
  • Page 81: Accu Via De Dynamo Opladen Met Behulp Van De Slinger

    Steek de geïntegreerde USB-laadkabel in de USB-poort van een pc of USB-adapter (niet mee- geleverd). Opmerking: de led-laadindicator brandt tij- dens het laden rood en vervolgens groen zodra het product is opgeladen. Het opladen duurt bij een lege accu ca. 2 uur. Opmerking: u kunt het product tijdens het opladen gewoon gebruiken.
  • Page 82: Mobiele Apparatuur Opladen

    Mobiele apparatuur opladen WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! Opmerking: Voor het laadproces dient u in de ge- bruiksaanwijzing van uw product te informeren, wat de geschikte voedingsspanning voor het eindproduct is. Er bestaat geen garantie voor schade, die voort- vloeit uit de verkeerde voedingsspanning. Opmerking: Tijdens het hierna beschreven laad- proces wordt een waarde van 5V voor de uitgangs- spanning/gelijkstroom (DC-uitgang) bereikt.
  • Page 83: Radio Gebruiken

    seconde. De accu van het aangesloten mobiele apparaat wordt met de op deze manier opge- wekte stroom opgeladen. Opmerking: het laadproces via de slinger duurt enige tijd totdat de accuspanning voor het gebruik van mobiele apparatuur voldoende hoog is; dit hangt af van het accuvermogen van het product.
  • Page 84 tuning + -knop naar boven (frequentiebereik van 87,5 MHz tot 108 MHz) of met de tuning– -knop naar onderen (108 MHz naar 87,5 MHz). Vervolgens kunt u de schakelaar AM / FM / SIRENE ook in de positie AM of SIRENE zetten.
  • Page 85: Led-Verlichting Gebruiken

    Opmerking: bij een te geringe interne accula- ding wordt de klank van de radio vervormd of is er alleen nog maar ruis te horen. Led-verlichting gebruiken Schakel het product in door de POWER AAN- / UIT-schakelaar in de positie ON te zetten.
  • Page 86: Reiniging En Onderhoud

    Zet de AM / FM / SIRENE-schakelaar weer in de positie FM om de sirene-functie te stoppen. Reiniging en onderhoud Zorg ervoor, dat er tijdens de reiniging geen water in het product terecht komt. Anders kan het product beschadigd raken. Reinig het product niet met bijtende of andere agressieve reinigingsmiddelen en gebruik geen ruwe stoffen.
  • Page 87 Opmerking: Elektrostatische ontladingen kunnen storingen veroorzaken. Indien het product niet werkt, dient u het uit te schakelen en na een poosje weer in te schakelen. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstof- fen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Page 88 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwij- deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde de- pot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Page 89 Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Vereenvoudigde Eu- Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Dynamo camping-radio met lamp HG03567) voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU, 2011/65/EU.
  • Page 90 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 91 Úvod ............Strana 93 Použití ke stanovenému účelu....Strana 93 Popis dílů ..........Strana 94 Obsah dodávky ........Strana 95 Technické údaje ........Strana 95 Bezpečnostní pokyny ....Strana 96 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ..........Strana 98 Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové...
  • Page 92 Čistění a ošetřování ..... Strana 106 Skladování ..........Strana 106 Odstranění poruch ........Strana 106 Zlikvidování ........Strana 107 Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě ........Strana 108 Záruka ............ Strana 109 92 CZ...
  • Page 93: Úvod

    Kempinkové rádio se svítilnou na dynamo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez- pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 94: Popis Dílů

    Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Tento výrobek je vhodný k používání při extrém- ních teplotách až do -21 °C. LED nelze vyměnit. Popis dílů Klička (pro dynamo) Kontrolka LED stavu nabití Tlačítko LIGHT (zapnutí a vypnutí světla) Regulátor RADIO (zapnutí / vypnutí rádia) / VOL - (snížení...
  • Page 95: Obsah Dodávky

    Tlačítko k zapnutí a vypnutí POWER (ON / OFF) Výstup USB Obsah dodávky 1 Kempinkové rádio se svítilnou na dynamo 1 návod k obsluze Technické údaje Frekvenční rozsah FM 87,5 - 108 MHz Frekvenční rozsah AM 526 - 1606 KHz Doba provozu rádia po 1 mi- ∼...
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny

    Světelný tok střední LED cca 30 lm Nabíjecí přípojka USB 5 V 500 mA Rozměry cca 156,5 x 50 x 34 mm Hmotnost cca 171 g Vestavěný lithium polymerový 480 mAh akumulátor (1 x 3,7 V) (akumu- látor nelzev yměnit) Bezpečnostní...
  • Page 97 nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s výrobkem hrát. Děti nesmějí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Nepoužívejte výrobek v blízkosti topení nebo přístrojů vyvíjejících teplo. Baterii nesmíte vystavovat vysokým teplotám, jako je sluneční...
  • Page 98: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku Vyklápějte ruční kličku vždy úplně. Ke zvýšení doby provozu akumulátorů a mecha- nických dílů dbejte na následující body: – při nabíjení výrobku netočte ruční kličkou déle než 5 minut. Výrobek se nachází v normálním provozu. –...
  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Články

    Nevystavujte výrobek extrémním teplotám a chraňte ho před nárazy. Nenechte výrobek spadnout. Nečistěte výrobek žíravými nebo jinými tvrdými čistícími prostředky, nepoužívejte ani hrubé látky. Při nabíjení vypněte světlo a rádio, abyste zvýšili vý- konnost generátoru. Vypínač musí být v poloze ON. Během nabíjení...
  • Page 100: Uvedení Do Provozu

    NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Akumulátory se nesmí spojovat do zkratu. Následkem by mohlo být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí akumulátoru. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy neházejte baterie do ohně nebo vody. U starých nebo provozu neschopných akumulátorů může dojít k úniku chemických látek, které po- škodí...
  • Page 101: Nabíjení Akumulátoru Z Vestavěného Kabelu Usb

    Nabíjení akumulátoru z vestavěného kabelu USB Upozornění: Akumulátor musíte před prvním uvedením do provozu nabít. Zapojte vestavěný nabíjecí kabel USB portu USB v počítači nebo v adaptéru USB (není součástí balení). Upozornění: Kontrolka LED stavu nabití během nabíjení svítí červeně a následně zeleně, jakmile je výrobek zcela nabitý.
  • Page 102: Nabíjení Mobilních Přístrojů

    Vyklopte kličku a otáčejte jí rychlostí 2,5 až 3 otáčky za vteřinu. Vyrobený proud se ukládá do akumulátoru. Nabíjení mobilních přístrojů POZOR! NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Upozornění: Před nabíjením byste se měli v příručce Vašeho výrobku informovat o správném provozním napětí pro Váš konečný výrobek. Škody způsobené nesprávným provozním napětí...
  • Page 103: Použití Rádia

    Vyklopte kličku a otáčejte jí rychlostí 2,5 až 3 otáčky za vteřinu. Baterie připojeného mobilního přístroje se vyrobeným proudem nabíjí. Poznámka: Nabíjení kličkou trvá poměrně dlouho, dokud není napětí akumulátoru dostatečně vysoké k použití mobilních přístrojů, to je závislé na výkonu akumulátoru výrobku. Použití...
  • Page 104 dolů (108 MHz až 87,5 MHz). Následně můžete přepínač AM / FM / SIRENE přepnout do po- lohy AM nebo SIRENE. K regulaci hlasitosti rozhlasového vysílání otáčejte regulátorem RADIO ve směru hodinových ru- čiček, tím zvýšíte hlasitost, nebo proti směru hodi- nových ručiček, tím hlasitost snížíte. Otáčejte regulátorem RADIO až...
  • Page 105: Použití Led Světla

    Použití LED světla Zapněte výrobek přepnutím tlačítka k zapnutí a vypnutí POWER ZAP/VYP do polohy ON. K přepnutí svítilny do režimu ECO stiskněte tla- čítko LIGHT Dalším stisknutím tlačítka LIGHT přepnete svítilnu do „běžného režimu“. Dalším stisknutím tlačítka LIGHT světlo opět rozsvítíte. Použití...
  • Page 106: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Dávejte pozor, aby se při čištění do výrobku nedostala voda. V opačném případě může dojít k poškození. Nečistěte výrobek žíravými nebo jinými tvrdými čistícími prostředky, nepoužívejte ani hrubé látky. Mohlo by dojít k poškození povrchu výrobku. Výrobek čistěte jen mírně navlhčeným hadrem a slabým čistícím prostředkem.
  • Page 107: Zlikvidování

    Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklova- telných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 108: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí...
  • Page 109: Záruka

    DEUTSCHLAND, že výrobek (Kempinkové rádio se svítilnou na dynamo HG03567) odpovídá směrnici 2014/53/EU, 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na následující webové stránce: www.owim.com Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přís- ných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
  • Page 110 výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. 110 CZ...
  • Page 111 Introducción ........Página 113 Uso adecuado .........Página 113 Descripción de los componentes ....Página 114 Contenido ..........Página 115 Características técnicas ......Página 115 Indicaciones de seguridad ..Página 117 Indicaciones de seguridad específicas del producto ......Página 118 Indicaciones de seguridad sobre baterías ..........Página 120 Puesta en funcionamiento ..Página 122 Cargar la batería utilizando el...
  • Page 112 Limpieza y cuidados ....Página 128 Almacenamiento ........Página 128 Solución de problemas ......Página 128 Eliminación ..........Página 129 Declaración de conformidad UE simplificada ........Página 131 Garantía ..........Página 131 112 ES...
  • Page 113: Introducción

    Radio de dinamo con lámpara para camping Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Page 114: Descripción De Los Componentes

    hace responsable de los daños provocados por el uso indebido del producto. Este producto no es apto para la ilumi- nación de espacio domésticos. Este producto está preparado para soportar temperaturas extremas por debajo de los -21 °C. La bombilla LED no es intercambiable. Descripción de los componentes Manivela (para la dinamo) Indicador LED de estado de carga...
  • Page 115: Contenido

    Interruptor POWER ENCENDIDO / APAGADO (ON / OFF) Salida USB Contenido 1 Radio de dinamo con lámpara para camping 1 Manual de instrucciones Características técnicas Rango de frecuencia FM 87,5 - 108 MHz Rango de frecuencia AM 526 - 1606 KHz Duración de reproducción de ∼...
  • Page 116 Flujo luminoso de ambos LED aprox. 10 lm laterales Flujo luminoso del LED central aprox. 30 lm Cargador USB 5 V 500 mA Dimensiones aprox. 156,5 x 50 x 34 mm Peso aprox. 171 g Batería de polímero de litio 480 mAh (1 x 3,7 V) (batería no reempla- zable)
  • Page 117: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADO- SAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTA- CIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Page 118: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Producto

    No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otras fuentes caloríficas. La batería no debe quedar expuesta al calor in- tenso, como la radiación solar, el calor, etc. Este producto solo debe emplearse en zonas con climas moderados y templados, no es adecuado para países con clima tropical.
  • Page 119 Para mejorar la duración de la batería y de las piezas mecánicas tenga en cuenta los siguientes puntos: – No gire la manivela durante más de 5 minutos mientras el producto se carga. El producto es- tará en modo de funcionamiento automático. –...
  • Page 120: Indicaciones De Seguridad Sobre Baterías

    de la batería. Apague el producto con el inte- rruptor ON / OFF (encendido / apagado) si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. No exponga el producto a temperaturas extre- mas y no permita que se golpee. No deje que el producto se caiga.
  • Page 121 deje las baterías sueltas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal do- méstico las ingieran. En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EX- PLOSIÓN! Utilice únicamente baterías del tipo recomendado. Unas baterías diferentes a las indicadas podrían explo- sionar durante la carga.
  • Page 122: Puesta En Funcionamiento

    en contacto con la piel. Para evitarlo, utilice unos guantes de protección adecuados. Puesta en funcionamiento Nota: debe sacar todas las piezas y retirar com- pletamente el material de embalaje del producto. ¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del contenido del paquete! Cargar la batería utilizando el cargador USB integrado Nota: la batería debe cargarse antes de la...
  • Page 123: Cargar La Batería Con La Dinamo Y La Manivela

    Nota: puede utilizar el producto mientras se está cargando. No obstante, en este caso se duplicaría el tiempo de carga. Retire el cargador USB del puerto USB en cuanto se haya completado el proceso de carga. Cargar la batería con la dinamo y la manivela Para encender el producto coloque el interruptor POWER ENCENDIDO / APAGADO...
  • Page 124 asumirá ninguna garantía por daños provocados por una tensión de funcionamiento incorrecta. Nota: Durante el proceso de carga descrito a conti- nuación se alcanza un valor de 5 V para la tensión de salida / corriente continua (salida DC). Asegúrese antes de utilizar el aparato móvil de que la tensión de red entrante sea la adecuada para esta tensión.
  • Page 125: Utilizar La Radio

    Utilizar la radio Para encender el producto coloque el interruptor POWER ENCENDIDO / APAGADO en la po- sición ON y gire el regulador RADIO en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio. Coloque el interruptor de AM / FM / ALARMA en posición FM.
  • Page 126 Para ajustar el volumen mientras se reproduce la radio, gire el regulador RADIO en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en sentido contrario para reducirlo. Gire el regulador RADIO hasta el tope y colo- que el interruptor POWER ENCENDIDO / APA- GADO en posición de apagado.
  • Page 127: Utilizar La Luz Led

    Utilizar la luz LED Para encender el producto coloque el interruptor POWER ENCENDIDO / APAGADO en la posición ON. Para utilizar la luz en modo ECO, pulse el botón LIGHT Vuelva a pulsar el botón LIGHT para colocar la luz en „modo normal“. Pulse el botón LIGHT de nuevo para volver a apagar la luz.
  • Page 128: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Asegúrese de que no se filtra agua dentro del producto mientras se limpia. De lo contrario el producto podría resultar dañado. Nunca limpie el producto con detergentes corro- sivos ni agresivos y no emplee sustancias abrasi- vas. Esto podría dañar la superficie. Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave.
  • Page 129: Eliminación

    funcionase, apáguelo y vuelva a encenderlo después de un rato. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no conta- minantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está com- puesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales...
  • Page 130 de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la admi- nistración competente para obtener infor- mación sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
  • Page 131: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Declaración de conformidad UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH &...
  • Page 132 usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
  • Page 133 componentes frágiles como, por ejemplo, los interrup- tores, baterías y piezas de cristal.
  • Page 134 Introdução ...........Página 136 Utilização correta ........Página 136 Descrição das peças .......Página 137 Material fornecido ........Página 138 Dados técnicos .........Página 138 Indicações de segurança ..Página 139 Indicações de segurança relativas ao produto ..........Página 141 Indicações de segurança relativas às pilhas recarregáveis ......Página 143 Colocação em funcionamento .........Página 144...
  • Page 135 Limpeza e conservação ....Página 150 Armazenamento ........Página 151 Resolução de avarias ......Página 151 Eliminação ...........Página 152 Declaração de conformidade ue simplificada ........Página 154 Garantia ..........Página 154...
  • Page 136: Introdução

    Rádio de campismo dínamo com luz Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes refe- rentes à segurança, utilização e eliminação. Familiari- ze-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Page 137: Descrição Das Peças

    Este produto não se destina para a iluminação das divisões de uma residência. Este produto é adequado para temperaturas ex- tremas até -21 °C. O LED não é substituível. Descrição das peças Alavanca de mão (para o dínamo) Indicação do estado de carga LED Tecla LIGHT (ligar / desligar luz ) Regulador RÁDIO (ligar/desligar Rádio) / VOL - (baixar volume) / VOL + (aumentar volume)
  • Page 138: Material Fornecido

    Interruptor LIGAR/DESLIGAR ALIMENTAÇÃO (ON / OFF) Saída USB Material fornecido 1 Rádio de campismo dínamo com luz 1 Manual de instruções Dados técnicos Gama de frequências FM 87,5 - 108 MHz Gama de frequências AM 526 - 1606 KHz Duração do rádio após 1 minuto ∼...
  • Page 139: Indicações De Segurança

    Fluxo luminoso dos dois LED aprox. 10 lm laterais Fluxo luminoso dos LED centrais aprox. 30 lm Ligação de carregamento USB 5 V 500 mA Dimensões aprox. 156,5 x 50 x 34 mm Peso aprox. 171 g Bateria recarregável de lítio-po- 480 mAh límero integrada (1 x 3,7 V) (bateria não substituível)
  • Page 140 físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou defi- ciências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do produto e se compreenderem os perigos que possam resultar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
  • Page 141: Indicações De Segurança Relativas Ao Produto

    Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos! Veja o manual de instruções do aparelho de carregamento. Não abra o produto e não modifique o produto. Este produto não possui quaisquer peças que pos- sam obter manutenção por parte do consumidor. Indicações de segurança relativas ao produto Sempre desdobre completamente a alavanca de...
  • Page 142 – Gire a alavanca o mais constante possível (o carregamento funciona melhor com giros de 2 ½ – 3 giros por segundo). Evite giarar rá- pido demais ou um troca abrupta da direção do giro. Um giro vagaroso demais da alavanca pode influenciar a eficiência de carregamento do gerador e um giro rápido demais da alavanca pode danificar o mecanismo ou a...
  • Page 143: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas Recarregáveis

    interruptor de LIGAR /DESLIGAR precisa estar na posição ON. O produto pode ficar quente durante o carrega- mento. Isto é normal. Indicações de segurança relativas às pilhas recarregáveis PERIGO DE VIDA E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! As pilhas não devem ficar ao alcance das crianças.
  • Page 144: Colocação Em Funcionamento

    quecimento, perigo de incêndio ou explosão das pilhas. PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca atire as pilhas para o fogo ou para a água. As pilhas antigas ou gastas podem derramar fluidos químicos, os quais podem danificar o produto. Por isso, retire a pilha se não utilizar o produto por um período de tempo prolongado.
  • Page 145: Carregar A Bateria Recarregável Através Do Cabo Usb Integrado

    Carregar a bateria recarregável através do cabo USB integrado Aviso: a bateria recarregável tem de ser carre- gada antes da primeira colocação em funciona- mento. Insira o cabo de carregamento USB integrado na porta USB de um PC ou adaptador USB (não contido na entrega).
  • Page 146: Carregar Bateria Recarregável Através Do Dínamo Usando A Alavanca De Mão

    Carregar bateria recarregável através do dínamo usando a alavanca de mão Ligue o produto, deslocando o interruptor LIGAR / DESLIGAR ALIMENTAÇÃO para a posição ON. Desdobre a alavanca de mão e rode-a a uma velocidade de aprox. 2,5 a 3 rotações por se- gundo.
  • Page 147 certifique-se de que a tensão de rede de entrada do telemóvel corresponde ao valor de tensão. Coloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR ALI- MENTAÇÃO na posição OFF, antes de iniciar o carregamento do dispositivo móvel. Ligue o dispositivo móvel (não contido na entrega) através do cabo USB (não contido na entrega) à...
  • Page 148: Utilizar Rádio

    Utilizar rádio Ligue o produto, deslocando o interruptor LIGAR / DESLIGAR ALIMENTAÇÃO para a posição ON e rode o regulador RÁDIO no sentido dos ponteiros do relógio para ligar o rádio. Prima o interruptor AM/FM/SIRENE- posição FM. Pressione a tecla de sintonização+ ou a tecla de sintonização–...
  • Page 149: Utilizar A Luz Led

    ou contra o sentido dos ponteiros do relógio para diminuir o volume. Rode o regulador RÁDIO no sentido dos ponteiros do relógio até ao encosto e coloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR ALIMENTAÇÃO na posição OFF. Aviso: recomenda-se uma regulação apropriada do volume (Por favor, pense nas outras pessoas). Aviso: evite, se possível, prédios altos, porões etc.
  • Page 150: Utilizar A Função De Sirene

    Para ligar a luz no modo ECO, pressione a tecla LIGHT Prima a tecla LIGHT novamente, para ligar a luz no “Modo Normal”. Prima a tecla LIGHT novamente, para desligar a luz. Utilizar a função de sirene A função de sirene serve para chamar a atenção em caso de emergência.
  • Page 151: Armazenamento

    Não limpe o produto com detergentes agressivos ou ácidos e não utilize materiais duros. Isto pode danificar a superfície. Limpe o produto apenas com um pano ligeira- mente humedecido e com um detergente suave. Armazenamento Conserve o produto num local seco e sem pó sem radiação solar direta.
  • Page 152: Eliminação

    Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte signifi- cado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e pa- pelão / 80–98: Materiais compostos.
  • Page 153 Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do am- biente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações.
  • Page 154: Declaração De Conformidade Ue Simplificada

    Declaração de conformidade UE simplificada Através dessa, a OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declara que o produto (Rádio de campismo dínamo com luz HG03567) corresponde às diretrizes 2014/53/UE, 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está...
  • Page 155 com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será...
  • Page 156 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03567 Version: 01 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones ·...

Table of Contents