Hitachi WH 12DAF2 Handling Instructions Manual

Driver/wrench
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Impact Driver/Wrench
Akku-Schlagschrauber
¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ›
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa
Akkus ütvecsavarozó/Csavarkulcs
Rázový utahovák/Klíč
Akülü darbeli vidalama/anahtar
ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ
Variable speed
WH 12DAF2
WH12DAF2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
WR 12DAF2
WR12DAF2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi WH 12DAF2

  • Page 1 Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Akkus ütvecsavarozó/Csavarkulcs Rázový utahovák/Klíč Akülü darbeli vidalama/anahtar ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ Variable speed WH 12DAF2 WR 12DAF2 • WH12DAF2 WR12DAF2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 〈UC14YFA〉 〈UC18YG〉...
  • Page 5 English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski 14.4 V Rechargeable 14,4 V aufladbare 14,4V ∂·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Akumulator 14,4 V battery Batterie Ì·Ù·Ú›· Latch Verriegelung ª¿Ó‰·ÏÔ Zapadka Handle Handgriff ÃÂÚÔ‡ÏÈ Rączka Insert Einsetzen ∂ÈÛ¯ˆÚ‹ÛÙ Włóż/wprowadź Pull out Herausziehen ∆Ú·‚‹ÍÙ ¤Íˆ Wyciągnij Insert Einsetzen ∂ÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÙ Włóż/wprowadź Pilot lamp Kontrollampe ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋...
  • Page 6 Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 14,4 V-os tölthető 14,4 V Íarj edilebilir 14,4 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ 14,4V Akumulátor akkumulátor batarya ÄaÚapeÓ Retesz Zámek Mandal îËÍcaÚop Markolat Držadlo PyÍoÓÚÍa Bedugni Zasunout Yerleßtirin BcÚaÇËÚë Çekin BêÚaçËÚë Kihúzni Zatáhnout Yerleßtirin BcÚaÇËÚë Bedugni Zasunout Jelzőlámpa Indikátor Kılavuz lamba KoÌÚpoÎëÌaÓ...
  • Page 7: General Operational Precautions

    English Check for alignment of moving parts, free running GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. WARNING! When using battery operated tools, basic A guard or other part that is damaged should be safety precautions should always be followed to reduce properly repaired or replaced by an authorized the risk of fire, leaking batteries and personal injury,...
  • Page 8: Specifications

    English 12. Do not dispose of the battery in fire. be cut or caught in the socket. Also, be careful not If the battery burnt, it may explode. to touch the socket after using continuously it for 13. Do not insert object into the air ventilation slots a long time.
  • Page 9: Standard Accessories

    English CHARGER Model UC14YFA UC18YG Charging time EB1214S: Approx. 30 min. (at 20°C) EB1214S: Approx. 30 min. (at 20°C) EB1220BL: Approx. 50 min. (at 20°C) EB1220BL: Approx. 50 min. (at 20°C) × EB1226HL: Approx. 60 min. (at 20°C) Charging voltage 7.2 –...
  • Page 10 English Table 1 Indications of the lamps Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks Before 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) (RED) charging While Lights Lights continuously charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks Charging 0.5 seconds.
  • Page 11: Prior To Operation

    120 minutes have elapsed after starting of the A worn or deformed hex. or square-holed socket will charging, stop the charging and contact your HITACHI not give an adequate tightness for fitting to the nut or AUTHORIZED SERVICE CENTER.
  • Page 12: Operational Cautions

    English NOTE: Push the impact driver just enough to keep the bit Pay attention to the spring orientation. Install the fitting the head of the screw. spring with larger diameter away from you. (Fig. 12) CAUTION: (3) Using as an auxiliary light Applying the impact driver for too long tightens the (a) Press the switch to turn off the light.
  • Page 13 English NOTE: (2) Operating time If a long striking time is used, screws will be strongly The tightening torque increases when the operating tightened. This may cause the screw to break, or may time increases. But the tightening torque does not damage the tip of the bit.
  • Page 14 English 〈 WR12DAF2 〉 • • M12 × 45 1400 High tension • • M10 × 30 bolt 1200 1200 High tension M8 × 30 • • bolt 1000 1000 1000 High tension bolt Ordinary bolt Ordinary bolt Ordinary bolt Tightening time: sec.
  • Page 15: Maintenance And Inspection

    D : Remarks CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 16: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch Hände und macht beide Hände zur Bedienung des ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Werkzeugs frei. 12. Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen WARNUNG! Bei der Arbeit mit akkubetriebenen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren. Werkzeugen sollten jederzeit grundlegende 13. Warten Sie Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr Schneidwerkzeuge scharf und sauber;...
  • Page 17 Deutsch 21. Entsorgung von Akkus VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN AKKU- Achten Sie darauf, Akkus auf sichere Weise zu SCHLAGSCHRAUBER entsorgen. Halten Sie sich dabei an die Anweisungen des Herstellers. Dies ist ein tragbares Werkzeuggerät zum Anziehen 22. Falls aus irgendwelchen Gründen eine Flüssigkeit und Lösen von Schrauben.
  • Page 18 Deutsch 11. Das Ladegerät nicht fortlaufend laden. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände Nach Beendung einer Ladung, lassen Sie das durch die Belüftungsschlitze des Aufladers Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen nächste Batterieladung unternommen wird. führen oder den Auflader beschädigen.
  • Page 19 Deutsch 〈WR12DAF2〉 SONDERZUBEHÖR Festspannen aller Arten von Bolzen und Muttern, (separat zu beziehen) verwendet zum Befestigen von Konstruktionsteilen. 1. Batterie (EB1214S, EB1220BL, EB1226HL) HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1. Herausnehmen der Batterie Den Handgriff fest halten und die Akkumulator- Verriegelung drücken, um den Akkumulator herauszunehmen.
  • Page 20 Wenn das Anzeigelämpchen auch nach Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des 120 Minuten Aufladen nicht erlischt, den Ladevorgang Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und die unterbrechen, und den HITACHI-KUNDENDIENST Batterie aufladen. benachrichtigen. Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die VORSICHT Batterie völlig erschöpft wird, kann die Batterie...
  • Page 21: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch (2) Den Stift in die Öffnung der Buchse einfügen. Verlängerung der Lebensdauer von Batterien. (3) Den Ring an den Schlitz der Buchse anbringen. Typ mit Tauchkolben (Abb. 8) (1) Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft sind. Den Tauchkolben, der sich im rechteckigen Teil des Wenn festgestellt wird, daß...
  • Page 22 Deutsch ACHTUNG: ACHTUNG: Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Ein zu langes Anschrauben mit dem Schlag-Schrauber Dies kann Augenverletzungen verursachen. zieht die Schraube zu stark an; die Schraube kann so (4) Wechseln Sie die Batterien aus. schnell brechen. (a) Lösen Sie die Hakenschraube mit einem Sollte versucht werden, mit dem Schlag-Schrauber Kreuzschlitzschraubenzieher (Nr.
  • Page 23 Deutsch Schaltung überhitzt und beschädigt werden, wenn 7. Überprüfung des Anzugsdrehmoments der Drücker nuc leicht gezogen wird (niedrige Die folgenden Faktoren tragen au einer Reduzierung Drehzahl) und der Motor gestoppt ist, während des Anzugsdrehmoments bei. Daher zur Festellung kontinuierlich Schrauben eingedreht werden. des erforderlichen Drehmoments vor der eigentlichen 3.
  • Page 24 Deutsch (7) Die Spanndrehkraft schwankt in Abhängigkeit zum Zeichnung die „a”-Marke), nimmt die Schlagkraft des Grad der Aufladung der Batterie. (WR12DAF2) Gerätes ab, die Schlaganzahl pro Zeiteinheit sinkt, Abb. 21 zeigen Beispiele für den Zusammenhang und die Spanndrehkraft fällt steil ab. In diesem Falle zwischen Anzugdrehmoment und der Anzugzeit für ist das Drehkraft-Niveau zu überprüfen, und WR12DAF2.
  • Page 25: Wartung Und Inspektion

    Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten.
  • Page 26 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫π¡¢À¡√™!
  • Page 27 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ °π∞ ∆√ ª¶√À§√¡√∫§∂π¢√ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ °π∞ ∆√ ¢ƒ∞¶∞¡√∫∞∆™∞µπ¢√ ª¶∞∆∞ƒπ∞™...
  • Page 28 ∂ÏÏËÓÈο ª√¡∆∂§√ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∏¢∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞∂π√ · ·cm} º√ƒ∆π™∆∏™ °C °C °C °C × °C × ™∏ª∂πø™∏: ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ (¶ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿) 1. ª·Ù·Ú›· (EB1214S, EB1220BL, EB1226HL)
  • Page 29 ∂ÏÏËÓÈο 2. °È· ÙÔ WH12DAF2 ∞º∞πƒ∂™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ 1. ∞Ê·›ÚÂÛË Ì·Ù·Ú›·˜ ∂ÈÎ. 1 ¶ƒ√™√Ã∏: 2. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·Ú›·˜ 17mm 13mm ∂ÈÎ. 2 º√ƒ∆π™∏ 12mm 〈 〉 1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ÌÈ· ËÁ‹ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ AC 3. °È· ÙÔ WR12DAF2 2.
  • Page 30 ∂ÏÏËÓÈο ›Ó·Î· 1 ¶›Ó·Î·˜ 2 〈 〉 ˚ ˚ ˚ ˚ 4. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ·fi 1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ ÙËÓ ËÁ‹ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÙÔ˜ AC Ú›˙· 5. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·...
  • Page 31 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΤӈÛË ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙˆÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ÎÏ. 5. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ (WR12DAF2) ¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ó· ·Ô‰›‰Ô˘Ó ∂ÈÎ. 6 ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ. ∂ÈÎ. 8 ¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 2.
  • Page 32 ∂ÏÏËÓÈο ∂ÈÎ. 10 ∂ÈÎ. 17 ∂ÈÎ. 11 ¶ƒ√™√Ã∏: ∂ÈÎ. 12 ™∏ª∂πø™∏: ∂ÈÎ. 12 3. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÎfiÙË ∂ÈÎ. 13 4. ™Ê›ÍÈÌÔ Î·È ÍÂÛÊ›ÍÈÌÔ ‚ȉÒÓ (WH12DAF2) ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ƒ√™√Ã∏: ∂ÈÎ. 14 ∂ÈÎ. 15 ∂ÈÎ. 16 5. ¢˘Ó·Ùfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÊ›ÍÂˆÓ ‚ȉÒÓ (W∏12DAF2) ∂ÈÎ. 15 ×...
  • Page 33 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: 6. ∫Ú¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ™∏ª∂π∞ ¶ƒ√™√Ã∏™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. ∞Ó¿·˘ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÂÙ¿ ·fi Û˘Ó¯‹ ÂÚÁ·Û›· 7. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙËÓ ÚÔ‹ ÛÊ›Í˘ ™∏ª∂πø™∏: 2. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÂϤÁ¯Ô˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ∂ÈÎ. 18 ∂ÈÎ. 18 3. ƒÔ‹ ÛÊ›Í˘ ∂ÈÎ.
  • Page 34 ∂ÏÏËÓÈο ∂ÈÎ. 21 〈 WH12DAF2 〉 • • M12 × 45 1200 • • • • M8 × 30 M10 × 30 1000 1000 1000 ∂ÈÎ. 18 〈 WR12DAF2 〉 • • M12 × 45 1400 • • M10 × 30 1200 1200 M8 ×...
  • Page 35 ∂ÏÏËÓÈο ∂ÈÎ. 20 〈 WR12DAF2 〉 × • • 1600 1200 ∂ÈÎ. 21 5. ∞Ôı‹Î¢ÛË ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ ° 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (WH12DAF2) 6. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ 2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ (WR12DAF2) ¶ƒ√™√Ã∏: 3. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ∆ƒ√¶√¶√π∏™∏: 4.
  • Page 36 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË...
  • Page 37: Podstawowe Środki Ostrożności

    Polski przewodu zasilającego - uszkodzony przewód musi PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI być wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym. Uchwyty powinny być zawsze suche, UWAGA! Korzystając z urządzeń zasilanych akumulatorem, czyste i bez śladu oleju oraz smaru. należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad 14. Odłączanie narzędzi, w miarę możliwości należy bezpieczeństwa, aby uniknąć...
  • Page 38 Polski zawsze przytrzymywać je obiema rękami. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY 4. Należy upewnić się, że gniazdo nie jest pęknięte lub UŻYWANIU BEZPRZEWODOWEJ WKR TARKI złamane. Praca z pękniętym lub złamanym gniazdem UDAROWEJ może być niebezpieczna. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić gniazdo. 1.
  • Page 39 Polski 15. Nigdy nie wrzucać akumulatora do ognia. 17. Jeżeli trwałość akumulatora po ładowaniu jest zbyt Palący się akumulator może wybuchnąć. krótka dla praktycznego użycia, należy odnieść zużyty 16. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów akumulator do punktu zakupu. Nie wyrzucać zużytych wentylacyjnych ładowarki.
  • Page 40 Polski 2. Model WH12DAF2 WYMONTOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA lstnieją dwa różne wymiary końcówek do wkrętaka oraz gniazda. W poniższej tabeli znaleźć można 1. Wymontowanie akumulatora informacje na temat wymiarów końcówek odpowiednich Trzymając mocno za rączkę popchnij zatrzask dla wkrętaków i gniazd do modelu WH12DAF2. akumulatora by zdjąć...
  • Page 41 120 minut od czasu rozpoczęcia ładowania, przerwij Jak przedłużyć żywotność akumulatora. ładowanie i skontaktuj się ze swoim AUTORYZOWANYM (1) Ładuj akumulatory zanim zostaną całkowicie wyczerpane. CENTRUM OBSŁUGI HITACHI. Kiedy zorientujesz się że moc akumulatora zmniejszyła UWAGA się, przestań używać narzędzie i naładuj akumulator.
  • Page 42: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski (2) Unikaj ładowania przy wysokich temperaturach. Jeżeli urządzenie jest przypięte do pasa narzędziowego Akumulator bezpośrednio po używaniu narzędzia jest przy pomocy wyposażonego w lampkę haka, to nie gorący. Jeśli akumulator jest ładowany od razu po może ono mieć zamontowanych żadnych końcówek użyciu, pogarsza się...
  • Page 43 Polski UWAGA 6. Liczba możliwych wkręceń śrub (WR12DAF2) Brak przestrzegania poniższych zaleceń może W poniższej tabeli podano średnią liczbę śrub, które spowodować wyciek z akumulatora, jego korozję lub mogą być wkręcone po jednym naładowaniu nieprawidłowe działanie. urządzenia. Należy pamiętać o właściwej biegunowości plus (+) i minus (–).
  • Page 44 Polski szczególności, jeżeli dla śrub mniejszych od M8 im większa średnica śruby, tym większy moment używany jest dłuższy czas dokręcania, istnieje ryzyko obrotowy jest potrzebny do jej wkręcenia. złamania śruby – przed przystąpieniem do pracy należy (4) Warunki pracy zawsze sprawdzić właściwy czas i siłę dokręcania. Moment obrotowy dokręcania zależy od współczynnika 5.
  • Page 45 Polski 〈 WR12DAF2 〉 • • M12 × 45 1400 Śruba o wysokim • • M10 × 30 napięciu 1200 1200 Śruba o wysokim M8 × 30 • • napięciu 1000 1000 1000 Śruba o wysokim napięciu Śruba zwykła Śruba zwykła Śruba zwykła Czas dokręcania: sek Czas dokręcania: sek...
  • Page 46 W związku z tym pewne części mogą ulec zmianom bez uprzedzenia. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
  • Page 47 Magyar biztosabb teljesítményhez. Kövesse az utasításokat ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI a kenést és tartozékok cseréjét illetően. Rendszeresen ELŐÍRÁSOK ellenőrizze a szerszám vezetékeit, és ha sérültek, javíttassa meg azokat egy kijelölt szervizben. Tartsa FIGYELEM! Az akkumulátorról üzemeltetett szerszámok a fogantyúkat szárazon, tisztán, és olajtól és zsírtól használatakor mindig követni kell az alapvető...
  • Page 48 Magyar Törött vagy repedt befogópatronok használata veszélyt AZ AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ jelent. Használat előtt ellenőrizze a befogópatront. HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ Rögzítse a befogópatront a hozzá tartozó ÓVINTÉZKEDÉSEK dugókulccsal és a gyűrűvel. Ha a befogópatron rögzítésére szolgáló dugókulcs Ez egy csavarok meghúzására és kilazítására szolgáló vagy gyűrű...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Magyar 15. Az akkumulátort nem szabad tűzbe dobni. 18. Ha lemerült akkumulátort használ, a feltöltőkészülék Ha az akkumulátor meggyullad, felrobbanhat. megrongálódhat. 16. Az akkumulátortöltő szellőzőnyílásait nem szabad különböző tárgyakat eldugaszolni. MODELL Ha fém vagy gyúlékony tárgyak eldugaszolják az akkumulátortöltő szellőzőnyílásait, áramütés WH12DAF2: Akkumulátortöltővel és dobozzal következhet vagy...
  • Page 50: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar 2. WH12DAF2 esetén AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE Két toldalékméret-típus van a fúróhegyhez és a befogóperselyhez. Kérjük, forduljon az alábbi 1. Az akkumulátor kivétele táblázathoz, és válassza ki azt toldalék méretet a Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az fúróhegyhez vagy befogóperselyhez, amely megfelelő akkumulátor reteszét az akkumulátor a WH12DAF2 modellhez.
  • Page 51 Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő 120 percnek eltelte után sem alszik el, akkor fejezze szerszámot és teljesen lemeríti azt, az akkumulátor be a töltést, és hívja fel a HITACHI SZAKSZERVIZT. megsérülhet és élettartama emiatt lerövidülhet. FIGYELEM (2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltést Ha az akkumulátor közvetlenül a használatot követően...
  • Page 52: A Készülék Használata

    Magyar Hengeres csap típus (8. Ábra) Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább Állítsa vonalba a szár négyszögletes részében található tartsanak. hengeres csapot a hatszögletű befogópatron nyílásával. Ezután tolja be a hengeres csapot és szerelje fel a (1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel. hatszögletű...
  • Page 53 Magyar (c) Állítsa a kampó testén lévő bemélyedést a kampó EB1214S fedelén található kiemelkedéshez, nyomja meg a Alkalmazott csavar A meghúzások száma kampó fedelét a 15. Ábrán látható nyíllal ellentétes Facsavar ø4 × 50 irányba és húzza meg a csavart. kb.
  • Page 54 Magyar Ha a készüléket egy bizonyos szögben tartja a (5) Opcionális alkatrészek használata (WR12DAF2) meghúzandó csavarhoz képest, csavarfej A meghúzási nyomaték kismértékben csökken, ha megrongálódhat, illetve a készülék nem biztos, hogy hosszabbító rudat, univerzális csuklókapcsolót vagy átadja a megadott nyomatékot a csavarra. A hosszú...
  • Page 55 Magyar 〈 WH12DAF2 〉 • • M12 × 45 1200 Nagy feszítőerőre • • • • M8 × 30 M10 × 30 méretezett csavar 1000 1000 1000 Nagy feszítőerőre méretezett csava Nagy feszítőerőre méretezett csavar Szabványos csavar Szabványos csavar Szabványos csavar Meghúzási idő: mp Meghúzási idő: mp Meghúzási idő: mp...
  • Page 56 Ha az ütvecsavarozó beszennyeződött, törölje le puha, száraz, vagy szappanos vízzel megnedvesített rongydarabbal. MEGJEGYZÉS Ne használjon klórtartalmú oldószereket, benzint, vagy A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja hígítót, mert ezek oldják a mőanyagokat. következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes 5. Tárolás bejelentés nélkül változhatnak.
  • Page 57 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50260 szabvány szerint kerültek meghatározásra. A tipikus A-súlyozott hangnyomásszint: 95 dB A tipikus A-súlyozott hangteljesítményszint: 108 dB Viseljen hallásvédelmi eszközt. A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: 9,6 m/s (WH12DAF2) 7,6 m/s (WR12DAF2)
  • Page 58 Čeština 17. Bu te pozorní. Sledujte průběh práce. Používejte VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY zdravý rozum. Nepracujte s nástrojem, jste-li unaveni. 18. Před každým použitím zkontrolujte poškození částí Varování! Při používání nářadí s bateriovým napájením by nářadí, abyste zjistili, zda budou pracovat správně. se vždy měla dodržovat bezpečnostní...
  • Page 59 Čeština Nedovolte, aby se do otvoru pro připojení akumulátoru Mohli byste být zraněni nebo by mohl pohyb objímky dostaly cizí předměty nebo materiál. zatřást rázovým klíčem tak, až byste jej museli upustit. 10. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. 10. Akumulátor vždy nabíjejte při teplotě 0 – 40˚C. 11.
  • Page 60 Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model WH12DAF2 WR12DAF2 Rychlost bez zatížení 0 – 2500 min Kapacita M4 – M8 (Malý šroub) M6 – M14 (Běžný šroub) M5 – M12 (Běžný šroub) M6 – M10 (Vysokopevnostní šroub) M5 – M10 (Vysokopevnostní šroub) Utahovací...
  • Page 61 Čeština 1. Připojte šňůru nabíječky do zástrčky VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU Je-li šňůra připojena, bliká indikátorové světlo červeně v sekundových intervalech. 1. Vyjmutí akumulátoru 2. Zasunutí akumulátoru do nabíječky Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, Zasuňte akumulátor pevně, ve směru podle Obr. 3, abyste mohli vyjmout akumulátor (Obr.
  • Page 62: Před Použitím

    Pokud indikátorové světlo nezhasne ani po 120 minut Kontrolujte opotřebení otvoru objímky a prove te nabíjení, vypněte nabíječku a zkontaktujte autorizované výměnu předtím, než dojde k dalšímu opotřebení. servisní středisko firmy HITACHI. Nakonec namontujte objímku uvedenou v bodě 5. POZOR Odstavec „Další příslušenství“ podrobně popisuje Indikátorové...
  • Page 63: Pokyny K Provozu

    Čeština (1) Nastavení páčky POZOR (a) Zatáhněte páčku směrem k sobě ve směru šipky (A) Tlačítko se nesmí přepínat, pokud se rázový šroubovák a otočte ve směru šipky (B) (Obr. 9). otáčí. Pro přepnutí tlačítka je nutno zastavit rázový (b) Úhel lze nastavit v 5 krocích (0˚, 20˚, 40˚, 60˚, 80˚ ). šroubovák a pak nastavit tlačítko.
  • Page 64 Čeština POZNÁMKA (4) Podmínky utahování Nedotýkejte se pouzdra kladiva, nebo se během práce Utahovací moment se liší podle momentového poměru, velmi zahřívá. třídy a délky šroubů i tehdy, když jsou použity šrouby 2. Opatření při použití spínače na regulaci rychlosti se stejnou velikostí...
  • Page 65 Čeština 〈 WH12DAF2 〉 • • M12 × 45 1200 Vysokopevnostní • • • • M8 × 30 M10 × 30 šroub 1000 1000 1000 Vysokopevnostní šroub Vysokopevnostní šroub Běžný šroub Běžný šroub Běžný šroub Doba utahování: sek Doba utahování: sek Doba utahování: sek (Ocelový...
  • Page 66 Při úplném vybití Počet utažení (ks)/nabití Obr. 21 MODIFIKACE ÚDRŽBA A KONTROLA Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak, aby se zavedly nejposlednější 1. Kontrola šroubovacího bitu (WH12DAF2) výsledky výzkumu a vývoje. Použití zlomeného bitu nebo bitu s opotřebovanou Následně, některé...
  • Page 67 Türkçe 16. Aletin istem dıßı çalıßmasını engelleyin. Aleti GKULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde taßımayın. 17. Daima tetikte olun. Ne yaptıåınızın farkında olun ve DÓKKAT! Batarya ile çalıßan aletleri kullanırken, yangın duyarlı olun. Aleti yorgunken çalıßtırmayın. tehlike riskini azaltmak, batarya sızıntısı ve yaralanmalara 18.
  • Page 68 Türkçe Íarj ißlemi için en uygun sıcaklık 20˚C – 25˚C aralıåındadır. dönmesine asla izin vermeyin. 8. Íarj cihazını sürekli olarak kullanmayın. Yuva bir yüke baålı olmadan dönerse, evrensel mafsal Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj ißlemine soketin çılgınca dönmesine neden olur. baßlamadan önce ßarj cihazını...
  • Page 69 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model WH12DAF2 WR12DAF2 Yüksüz hız 0 – 2500 dak Kapasite M4 – M8 (Küçük vida) M6 – M14 (Normal somun) M5 – M12 (Normal somun) M6 – M10 (Yüksek gerilimli somun) M5 – M10 (Yüksek gerilimli somun) Sıkıßtırma torku Maksimum 130 N·m {1330 kgf·cm} Maksimum 110 N·m {1120 kgf...
  • Page 70 Türkçe 2. Bataryayı ßarj cihazına takın BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI Bataryayı, Íekil 3 ’te gösterilen yönde, ßarj cihazı bölmesinin alt kısmına temas edene kadar sıkıca sokun. 1. Bataryanın çıkarılması UYARI Bataryayı çıkarmak için, aletin kolunu sıkıca tutun ve Bataryanın yanlıß yönde takılması durumunda ßarj ißlemi batarya mandalını...
  • Page 71 Íarj ißleminin baßlangıcından itibaren 120 dakika geçmiß Yıpranmıß veya deforme olmuß altıgen veya kare delikli olmasına karßın kılavuz lamba sönmezse, ßarj ißlemini bir yuva cıvata veya örsü takmak için yeterli sıkıßtırma durdurun ve HITACHI YETKÓLÓ SERVÓSÓNÓZLE baålantı saålamayacaåından, sıkıßtırma torkunda azalmaya kurun. neden olacaktır.
  • Page 72 Türkçe Pilleri, pil özellikleri ve talimatlarına uygun ve doåru NASIL KULLANILIR? ßekilde kullanın. 2. Dönme yönünü kontrol edin UYARI Kilit iånesinin R tarafı itildiåinde uç saat yönünde Eåer ıßıklı askı kullanılacaksa, ana cihazı düßürmemek (arkadan bakıldıåında) döner. için çok dikkat edin. Eåer alet düßerse, kaza riski doåar. Ucu saatin ters yönünde döndürmek için kilit iånesinin Bel kayıßına takılı...
  • Page 73 Türkçe (3) Somunun çapı ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER Sıkıßtırma torku Íekil 18 ve 19’te gösterildiåi gibi somunun çapına göre farklılık gösterir. Genel olarak 1. Sürekli çalıßmadan sonra aleti dinlendirme daha büyük çaplı bir somun için daha yüksek bir Somun sıkıßtırma için sürekli kullanımdan sonra sıkıßtırma torku gerekir.
  • Page 74 Türkçe 〈 WH12DAF2 〉 • • M12 × 45 1200 Yüksek gerilimli • • • • M8 × 30 M10 × 30 somun 1000 1000 1000 Yüksek gerilimli somun Yüksek gerilimli somun Normal somun Normal somun Normal somun Sıkıßtırma süresi: san Sıkıßtırma süresi: san Sıkıßtırma süresi: san (Çelik plaka kalınlıåı...
  • Page 75 Aåır iß aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır. DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. Dolaısıyla, bazı kısımlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.
  • Page 76 Úe aÍceccyapê ËÎË ycÚpoÈcÚÇa, äÚo yÍaÁaÌê Ç peÁËÌoÇêe ÔepäaÚÍË Ë ÄoÚËÌÍË c ÌecÍoÎëÁÍoÈ íÚËx ËÌcÚpyÍáËÓx Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ËÎË Ç ÍaÚaÎoÖe ÔoÀoåÇoÈ. ìÎoÊËÚe ÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÔoÀ ÙËpÏê HITACHI. ÖoÎoÇÌêÏ yÄopoÏ. ìÄeÀËÚecë, äÚo ÄaÚapeÈÌêÈ ÄÎoÍ cooÚÇeÚcÚÇyeÚ àcÔoÎëÁyÈÚe ÁaçËÚÌêe oäÍË. àcÔoÎëÁyÈÚe ÚaÍÊe ËÌcÚpyÏeÌÚy.
  • Page 77 PyccÍËÈ ÚoÎëÍo Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe c 13. He ÇcÚaÇÎÓÈÚe ÍaÍoÈ-ÎËÄo ÔocÚopoÌÌËÈ ÔpeÀÏeÚ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêx ÁaÔacÌêx Ç çeÎË ÇoÁÀyåÌoÈ ÇeÌÚËÎÓáËË ÁapÓÀÌoÖo äacÚeÈ, Ç ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇoÁÏoÊÌo ÌaÌeceÌËe ycÚpoÈcÚÇa. cepëeÁÌoÖo ÇpeÀa ÁÀopoÇëï ÔoÎëÁoÇaÚeÎÓ. èoÔaÀaÌËe ÏeÚaÎÎËäecÍËx ÔpeÀÏeÚoÇ ËÎË ÎeÖÍo 21. ìÚËÎËÁaáËÓ ÄaÚapeË ÇocÔÎaÏeÌÓïçËxcÓ...
  • Page 78 PyccÍËÈ HËÍoÖÀa Ìe ÔpËÍacaÈÚecë Í ÇpaçaïçËÏcÓ ÂaÏêÍaÌËe ÄaÚapeË ÌaÍopoÚÍo ÔpËÇeÀeÚ Í peÁÍoÏy ÀeÚaÎÓÏ. yÇeÎËäeÌËï ÚoÍa Ë ÔepeÖpeÇy. B peÁyÎëÚaÚe He ÀoÔycÍaÈÚe ÚoÖo, äÚoÄê ÇpaçaïçËecÓ ÀeÚaÎË ÄaÚapeÓ cÖopËÚ ËÎË ÄyÀeÚ ÔoÇpeÊÀeÌa. ÖÌeÁÀa oÍaÁaÎËcë Ç ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌoÈ ÄÎËÁocÚË 15. He ÄpocaÈÚe ÄaÚapeï Ç oÖoÌë. oÚ...
  • Page 79 PyccÍËÈ ÂAPüÑHOE ìCTPOâCTBO MoÀeÎë UC14YFA UC18YG BpeÏÓ ÁapÓÀÍË EB1214S: èpËÄÎËÁ. 30 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1214S: èpËÄÎËÁ. 30 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1220BL: èpËÄÎËÁ. 50 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1220BL: èpËÄÎËÁ. 50 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) × EB1226HL: èpËÄÎËÁ. 60 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) ÂapÓÀÌoe ÌaÔpÓÊeÌËe 7,2 –...
  • Page 80 PyccÍËÈ ÔoÍaÁaÌo Ç TaÄÎËáe 1, Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c cocÚoÓÌËeÏ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ë aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË. TaÄÎËáa 1 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê èepeÀ MËÖaeÚ BêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ ÁapÓÀÍoÈ (KPACHõM) Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. (ÇêÍÎïäaeÚcÓ Ìa 0,5 ceÍyÌÀê) Bo ÇpeÏÓ BêcÇeäËÇaeÚcÓ...
  • Page 81 ÔpepÇËÚe ÁapÓÀÍy ÄaÚapeË Ë oÄpaÚËÚecë Ç Baå BceÖÀa ÇêÔoÎÌÓÈÚe cÎeÀyïçËe ÀeÈcÚÇËÓ ÀÎÓ ÚoÖo, ìèOãHOMOóEHHõâ CEPBàCHõâ ñEHTP îàPMõ äÚoÄê ycÚaÌoÇËÚë ÌacaÀÍy åypyÔoÇepÚa (PËc. 5). HITACHI. (1) OÚÚÓÌËÚe ÌaÁaÀ ÌaÔpaÇÎÓïçËÈ oÄoÀ. OCTOPOÜHO (2) BcÚaÇëÚe ÌacaÀÍy Ç åecÚËÖpaÌÌoe oÚÇepcÚËe Ç EcÎË ÄaÚapeÓ ÌaÖpeÎacë ÇcÎeÀcÚÇËe ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ...
  • Page 82 PyccÍËÈ ÖÌeÁÀ oÚ paÁÏepoÇ ÄoÎÚa ÔpËÇeÀeÌê Ç paÁÀeÎe ÔpyÊËÌy ÚaÍËÏ oÄpaÁoÏ, äÚoÄê ÄoÎëåËÈ ÀËaÏeÚp "ÑoÔoÎÌËÚeÎëÌêe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË". ÉÌeÁÀa ÌaxoÀËÎcÓ ÀaÎëåe oÚ Bac (PËc. 12). ÔepeäËcÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c paccÚoÓÌËÓÏË ÏeÊÀy (3) àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌoÈ ÔoÀcÇeÚÍË ÔapaÎÎeÎëÌêÏË ÖpaÌÓÏË åecÚËÖpaÌÌoÖo oÚÇepcÚËÓ. (a) HaÊÏËÚe ÇêÍÎïäaÚeÎë ÀÎÓ ÇêÍÎïäeÌËÓ 5.
  • Page 83 PyccÍËÈ 3. îyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà àÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÇpaçaÚëcÓ ÔpË ÌaÊaÚoÏ ÔycÍoÇoÏ ùKCèãìATAñàà ÔepeÍÎïäaÚeÎe. àÌcÚpyÏeÌÚ ocÚaÌoÇËÚcÓ, ÍoÖÀa ÔycÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÄyÀeÚ oÚÔyçeÌ. 1. CocÚoÓÌËe ÇêÍÎïäeÌËÓ ÔocÎe ÌeÔpepêÇÌoÈ CÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ ÏoÊÌo peÖyÎËpoÇaÚë, ËÁÏeÌÓÓ paÄoÚê ÌaÊaÚËe Ìa ÔycÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë. CÍopocÚë èocÎe ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ...
  • Page 84 PyccÍËÈ àcÔoÎëÁyÈÚe ÔpaÇËÎëÌoe ÇpeÏÓ ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ ÄoÎÚê c oÀËÌaÍoÇêÏ paÁÏepoÏ peÁëÄê. KpyÚÓçËÈ oÔepaáËË c ÄoÎÚoÏ. ÏoÏeÌÚ ÚaÍ Êe ÄyÀeÚ oÚÎËäaÚëcÓ Ç cooÚÇeÚcÚÇËË 6. ìÀepÊËÇaÌËe ËÌcÚpyÏeÌÚa c cocÚoÓÌËeÏ ÔoÇepxÌocÚË oÄpaÄaÚêÇaeÏoÈ ÀeÚaÎË, KpeÔÍo ÀepÊËÚe yÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ oÄeËÏË pyÍaÏË. äepeÁ ÍoÚopyï ÄyÀyÚ ÁaÚÓÖËÇaÚëcÓ ÄoÎÚê. EcÎË ÄoÎÚ B íÚoÏ...
  • Page 85 PyccÍËÈ 〈 WR12DAF2 〉 • • M12 × 45 1400 BêcoÍoÔpoäÌêÈ • • M10 × 30 cÚÓÊÌoÈ ÄoÎÚ 1200 1200 BêcoÍoÔpoäÌêÈ M8 × 30 • • cÚÓÊÌoÈ ÄoÎÚ 1000 1000 1000 BêcoÍoÔpoäÌêÈ cÚÓÊÌoÈ ÄoÎÚ O Ä ê Í Ì o Ç e Ì Ì ê È O Ä...
  • Page 86 Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ÇÌeceÌËe ËÁÏeÌeÌËÈ Ç ÚexÌËäecÍËe xapaÍÚepËcÚËÍË, yÔoÏÓÌyÚêe Ç ÀaÌÌoÈ ËÌcÚpyÍáËË Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË, ÄeÁ ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ oÄ íÚoÏ. èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
  • Page 89 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Page 93 Magyar English Csak EU-országok számára Only for EU countries Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási Do not dispose of electric tools together with szemétbe! household waste material! A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló In observance of European Directive 2002/96/EC 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Page 94 CE. ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 7. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Wr 12daf2

Table of Contents