Philips SalonDry Compact HP4962 Manual

Philips SalonDry Compact HP4962 Manual

Hide thumbs Also See for SalonDry Compact HP4962:

Advertisement

Quick Links

HP4963, HP4962, HP4961, HP4960

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SalonDry Compact HP4962

  • Page 1 HP4963, HP4962, HP4961, HP4960...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα  EsPañol 8 suomi  Français 9 italiano 5 nEDErlanDs 51 norsk 57 Português 6 Português Do Brasil 68 svEnska 7 türkçE 79...
  • Page 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Do not wind the mains cord round the appliance. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
  • Page 8 EnglisH General description (Fig. 2) Concentrator Air outlet grille Air inlet grille Rocker switch with 2 heat/speed settings and off position Cool shot button (HP4962 only) Volume diffuser (HP4963 only) Using the appliance Drying Put the plug in the wall socket. Select the desired setting to switch on the appliance (Fig.
  • Page 9 (Fig. 10). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the...
  • Page 10 Philips dealer. Troubleshooting If problems arise with your hairdryer and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem...
  • Page 11: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og, velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Phillips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. SalonDry Compact fra Philips er specielt designet til at sikre en behagelig og pålidelig tørring. Det kompakte letvægtsdesign gør den nem at bruge.
  • Page 12 Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk stød.
  • Page 13 Dansk Generel beskrivelse (fig. 2) Fønnæb Luftudtagsgitter Luftindtagsgitter Vippekontakt med 2 varme-/hastighedsindstillinger samt afbryder. Knap til kold luft (kun HP4962) Volumen-diffusor (kun HP4963) Sådan bruges apparatet Hårtørring Sæt stikket i stikkontakten. Vælg den ønskede indstilling til at tænde apparatet (fig. 3). II: Kraftig luftstrøm til hurtig tørring I: Blid luftstrøm specielt beregnet til styling O: Off (slukket) Tør håret ved at lave børstebevægelser med hårtørreren i kort afstand til håret (fig. 4).
  • Page 14 Dansk For at give håret fylde helt inde fra hovedbunden sættes diffusoren ind i håret, så pindene rører hovedbunden (fig. 8). Bevæg hårtørreren i roterende bevægelser i håret for at opnå en jævn fordeling af den varme luft (fig. 9). Rensning Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Page 15 For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 16: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 17 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.
  • Page 18 DEutscH Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Allgemeine Beschreibung (Abb. 2) Stylingdüse Gebläseöffnung...
  • Page 19 DEutscH Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Gerät abgezogen. Diffuser (nur HP4963) Der Diffusor wurde zum schonenden Trocknen glatter sowie lockiger oder welliger Haare entwickelt. Zum Aufsetzen stecken Sie den Diffusor einfach auf das Gerät. (Abb. 7) Zum Abnehmen wird der Diffusor einfach vom Gerät abgezogen. Setzen Sie die Diffusorfinger in das Haar, so dass sie die Kopfhaut berühren.
  • Page 20 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 21 Spannungsangabe auf dem Typenschild des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Möglicherweise ist das Netzkabel defekt. In diesem Fall darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 22: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Το SalonDry Compact της Philips έχει σχεδιαστεί ειδικά για...
  • Page 23 Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Page 24 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 25 Ελληνικα Για να στεγνώσετε τα μαλλιά σας, κάντε κινήσεις με το στεγνωτήρα σαν να τα βουρτσίζετε, σε μικρή απόσταση από τα μαλλιά σας (Εικ. 4). Μόνο στον τύπο HP4962: Όταν ολοκληρώσετε το στέγνωμα των μαλλιών σας, πιέστε το κουμπί βολής κρύου αέρα για ροή κρύου αέρα. Έτσι κλείνουν οι πόροι της τρίχας, και τα μαλλιά σας είναι πιο λαμπερά (Εικ. 5). Στόμιο Το στόμιο σας επιτρέπει να κατευθύνετε τον αέρα στη βούρτσα ή στην χτένα με την οποία φορμάρετε τα μαλλιά σας. Εφαρμόστε το στόμιο στη συσκευή (Εικ. 6). Για να αποσυνδέσετε το στόμιο, τραβήξτε το από τη συσκευή. Φυσούνα...
  • Page 26 πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 27 Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με το στεγνωτήρα και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια των παρακάτω πληροφοριών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 28: Español 8

    Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. El secador SalonDry Compact de Philips está especialmente diseñado para ofrecerle un secado cómodo y fiable.
  • Page 29 No utilice el aparato sobre cabello artificial. No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con...
  • Page 30 EsPañol las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Descripción general (fig. 2) Boquilla concentradora Rejilla de salida de aire Rejilla de entrada de aire Conmutador con 2 posiciones de calor/velocidad y posición de apagado Botón de aire frío (sólo modelo HP4962) Difusor de volumen (sólo modelo HP4963)
  • Page 31 EsPañol Difusor de volumen (sólo modelo HP4963) El difusor de volumen está diseñado especialmente para secar suavemente tanto el cabello liso como el rizado u ondulado. Para conectar el difusor de volumen, encájelo en el aparato. (fig. 7) Para quitar el difusor de volumen del aparato, tire del mismo. Para añadir volumen desde las raíces, introduzca las púas en el cabello de modo que lleguen a tocar el cuero cabelludo (fig. 8).
  • Page 32 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 33 Problema Solución Puede que el cable de alimentación esté dañado. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 34: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Philipsin SalonDry Compact -kuivaimella hiusten kuivaaminen on miellyttävää ja tehokasta. Pienikokoista ja kevyttä kuivainta on kätevä käyttää. Tehokas puhallusilma kuivaa hiukset nopeasti ja antaa niille ihanaa kiiltoa, kimmoisuutta ja runsautta.
  • Page 35: Suomi

    Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin. Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 36: Suomi

    suomi Laitteen osat (Kuva 2) Keskityssuutin Ilmanpoistoaukko Ilmanottoaukko Keinukytkin: 2 lämpö- ja nopeus-asentoa sekä virrankatkaisu Viileän puhallusilman valitsin (vain HP4962) Diffuusori (vain HP4963) Käyttö Kuivatus Työnnä pistoke pistorasiaan. Käynnistä laite valitsemalla haluamasi asetus (Kuva ). II: voimakas puhallus nopeaan kuivatukseen. I: kevyt puhallus hiusten muotoiluun O: ei käytössä...
  • Page 37: Suomi

    suomi Kun haluat kuohkeutta hiusten tyveen, aseta tapit hiuksiin siten, että ne koskettavat päänahkaa (Kuva 8). Tee laitteella edestakaista kiertoliikettä niin, että lämmin ilma jakautuu tasaisesti hiuksiin (Kuva 9). Puhdistaminen Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Tarkista, että...
  • Page 38: Suomi

    Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. Vianmääritys Jos hiustenkuivaimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan...
  • Page 39: Français 9

    à utiliser. Enfin, le flux d’air puissant sèche vos cheveux rapidement et leur confère souplesse, brillance et volume. Pour plus d’informations sur ce produit ou sur tout autre produit Philips, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.philips.com. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et...
  • Page 40 N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces. N’insérez jamais d’objets métalliques dans les grilles afin d’éviter toute électrocution.
  • Page 41 Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Page 42 Français Fixez le concentrateur sur l’appareil (fig. 6). Détachez le concentrateur en le retirant de l’appareil. Diffuseur de volume (HP4963 uniquement) Le diffuseur de volume permet de sécher en douceur les cheveux lisses, bouclés et ondulés. Pour attacher le diffuseur de volume, fixez-le sur l’appareil. (fig. 7) Détachez le diffuseur de volume en le retirant de l’appareil. Pour donner du volume aux racines, introduisez les pointes du diffuseur dans vos cheveux jusqu’à...
  • Page 43 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 44 à la tension secteur locale. Le cordon d’alimentation est peut-être endommagé. Si tel est le cas, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié, afin d’éviter tout accident.
  • Page 45: Italiano 5

    Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. SalonDry Compact di Philips è stato appositamente ideato per asciugare comodamente i capelli: è particolarmente compatto, leggero e facile da usare. Il potente getto d’aria asciuga rapidamente i capelli, rendendoli splendenti, corposi e pieni di vita, come li avete sempre desiderati.
  • Page 46 Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade. Non inserite oggetti metallici nella griglie dell’aria, al fine di evitare scariche elettriche.
  • Page 47 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 48 italiano Applicate il concentratore sull’apparecchio facendolo scattare in posizione (fig. 6). Per rimuovere il concentratore, estraetelo dall’apparecchio. Diffusore di volume (solo HP4963) Il diffusore è stato ideato per asciugare con la massima delicatezza i capelli lisci, mossi o ricci. Per collegare il diffusore di volume, inseritelo sull’apparecchio. (fig. 7) Per rimuovere il diffusore, estraetelo dall’apparecchio.
  • Page 49 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Page 50 Il cavo di alimentazione potrebbe essere danneggiato. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 51: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De SalonDry Compact van Philips is speciaal ontwikkeld om uw haar op aangename en betrouwbare wijze te drogen.
  • Page 52 Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 53 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 54 nEDErlanDs Volumediffusor (alleen HP4963) De volumediffusor is speciaal ontwikkeld om zowel steil als golvend of krullend haar op zachte wijze te drogen. U bevestigt de volumediffusor door deze op het apparaat te klikken. (fig. 7) Om de volumediffusor te verwijderen, trekt u deze van het apparaat af. Steek de pennen zo in uw haar dat ze uw hoofdhuid raken om uw haar meer volume te geven vanaf de wortels (fig. 8).
  • Page 55 Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 56 Het netsnoer is mogelijk beschadigd. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 57: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. SalonDry Compact fra Philips er spesielt utformet for å gi deg komfortabel og pålitelig tørking av håret. Den har en kompakt og lett design som gjør den enkel å...
  • Page 58 Ikke surr ledningen rundt apparatet. Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig. Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektriske støt.
  • Page 59 norsk Generell beskrivelse (fig. 2) Munnstykke for konsentrert luft Gitter for utluft Gitter for innluft Vippebryter med to varme-/hastighetsinnstillinger og av-posisjon Knapp for kaldluft (kun HP4962) Volumdiffuser (kun HP4963) Bruke apparatet tørking Sett støpselet inn i stikkontakten. Velg ønsket innstilling for å slå på apparatet (fig. 3). II: sterk luftstrøm for rask tørking I: svak luftstrøm for frisering O: av Tørk håret ved å...
  • Page 60 norsk Når du vil ta av diffuseren, trekker du den av apparatet. Hvis du vil tilføre volum ved røttene, setter du pinnene inn i håret slik at de berører hodebunnen (fig. 8). Gjør roterende bevegelser med apparatet for å fordele den varme luften jevnt i håret (fig. 9). rengjøring Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke senk apparatet ned i vann eller skyll det under springen.
  • Page 61 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
  • Page 62: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. O SalonDry compacto da Philips foi especialmente desenhado para lhe proporcionar uma secagem de cabelo confortável e de confiança.
  • Page 63 Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será considerada inválida. Não introduza objectos metálicos nas grelhas de ventilação para evitar choques eléctricos.
  • Page 64 Português Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Page 65 Português Encaixe o concentrador no aparelho (fig. 6). Para retirar o concentrador, puxe-o do aparelho. Difusor de volume (apenas HP4963) O difusor de volume foi especialmente concebido para secar de forma suave tanto cabelos lisos como cabelos encaracolados ou ondulados. Para ligar o difusor de volume, encaixe-o no aparelho. (fig. 7) Para retirar o difusor de volume, puxe-o do aparelho. Para dar volume às raízes, introduza as pontas do difusor no cabelo de modo a tocar o couro cabeludo (fig. 8).
  • Page 66 Resolução de problemas Se ocorrerem problemas com o secador e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução...
  • Page 67 à voltagem eléctrica local. O fio de alimentação pode estar estragado. Se o fio estiver estragado, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 68: Português Do Brasil

    Verifique regularmente o fio. Não utilize o aparelho se o plugue, o fio e/ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Page 69 Não use o aparelho em cabelos artificiais. Não use o aparelho para nenhum outro fim a não ser o descrito neste manual. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as...
  • Page 70 Português Do Brasil instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis. Descrição geral (fig. 2) Concentrador Grade de saída de ar Grade de entrada de ar Chave de acionamento com dois ajustes de calor/velocidade e posição de desligamento.
  • Page 71 Português Do Brasil Difusor de volume (modelo HP4963 somente) O difusor de volume foi especialmente desenvolvido para secar com suavidade cabelos lisos, ondulados ou cacheados. Para conectar o difusor de volume, encaixe-o no aparelho. (fig. 7) Para desconectá-lo, puxe-o do aparelho. Para adicionar volume à raiz dos cabelos, insira os pinos no cabelo de modo que toquem o couro cabeludo (fig. 8).
  • Page 72 Garantia e assistência técnica Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 73 Português Do Brasil Problema Solução O fio pode estar danificado. Nesse caso, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Page 74: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. SalonDry Compact från Philips är specialutformad för att du ska kunna torka håret på ett bekvämt och tillförlitligt sätt. Den är kompakt och lätt vilket gör den enkel att använda.
  • Page 75 är för en kort stund. Dra alltid ut nätsladden efter användning. Linda inte nätsladden runt apparaten. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
  • Page 76 svEnska Allmän beskrivning (Bild 2) Fönmunstycke Galler för luftutblås Galler för luftintag Lägesomkopplare med två värme-/hastighetsinställningar och av-läge Knapp för kall luft (endast HP4962) Volymdiffusor (endast HP4963) Använda apparaten torkning Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Slå på apparaten genom att välja önskad inställning (Bild ). II: Kraftigt luftflöde för snabb torkning I: Svagt luftflöde speciellt avsett för styling O: Av...
  • Page 77 svEnska Ta bort volymdiffusorn genom att dra loss den från apparaten. För att få extra volym vid rötterna sticker du in piggarna ända in till hårbotten (Bild 8). Gör roterande rörelser med apparaten för att sprida den varma luften jämnt genom håret (Bild 9). Rengöring Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten.
  • Page 78 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Page 79: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Philips’in SalonDry Compact ürünü, rahat ve güvenilir bir kurutma sağlamak için özel olarak tasarlanmıştır. Kullanımını kolaylaştıran kompakt ve hafif bir tasarıma sahiptir.
  • Page 80 Cihazı peruk üzerinde kullanmayın. Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında bir amaç için kullanmayın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 81 türkçE Genel açıklamalar (Şek. 2) Dar kurutma başlığı Hava çıkış ızgarası Hava giriş ızgarası 2 kademeli sıcaklık/hız ayarı ve kapalı konum düğmesi Soğuk üfleme düğmesi (sadece HP4962) Hacim veren difüzör (sadece HP4963) Cihazın kullanımı kurutma Fişi prize takın. İstediğiniz ayarı seçerek cihazı çalıştırın (Şek. 3). II:Hızlı kurutma için güçlü hava akımı I: Özellikle şekillendirme için düşük hava akımı...
  • Page 82 türkçE Saç diplerine hacim vermek istediğinizde cihazı difüzör iğneleri başınıza değecek şekilde saçınıza tutun (Şek. 8). Ilık havayı eşit olarak saça dağıtmak için, cihazla beraber dairesel hareketler uygulayın (Şek. 9). Temizleme Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Cihazı suya batırmayın ya da musluk altına tutmayın. Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. Aparatı temizlemeden önce, cihazdan çıkarın. Cihazı kuru bir bezle silerek temizleyin. Aparatı nemli bir bezle silerek veya musluk suyu altında yıkayarak temizleyin. Dikkat: Kullanmadan veya saklamadan önce aparatın kuru olduğundan emin olun. saklama Elektrik kordonunu kesinlikle cihazın etrafına sarmayın. Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. Cihazı saklamadan önce güvenli bir yere koyarak soğumasını bekleyin. çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı...
  • Page 83 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Hizmetleri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 88 .00.6765....

Table of Contents