Download Print this page
Philips HP8295/00 User Manual
Philips HP8295/00 User Manual

Philips HP8295/00 User Manual

Philips dryer & straightener hp8295

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

HP4935

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP8295/00

  • Page 1 HP4935...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 한국어 12 BaHasa MElayu 17 ภาษาไทย 23 Tiếng ViệT 27 繁體中文 32 简体中文 37...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The new Philips SalonDry Active Ion has been specially designed to meet all your personal drying needs. Active ion conditioning gives you frizz-free shiny hair. Next to the separate airflow and temperature settings, this dryer also offers a cool shot, to create a beautiful shiny hairstyle just the way you like.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Do not use this appliance for any other purpose than described in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Page 9 Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you are styling your hair. Snap the concentrator onto the appliance. (Fig. 4) To disconnect the concentrator, pull it off the appliance. Cleaning Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap. Unplug the appliance. Clean the outside of the appliance with a dry cloth. Remove hairs and dust from the air inlet grille. Remove the concentrator from the appliance. Clean the concentrator with a moist cloth or rinse it under the tap.
  • Page 10 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 11 Possible cause The mains cord of the appliance is damaged. EnglisH Solution If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 12: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 새롭게 선보이는 필립스 살롱드라이 액티브 이온은 각자의 스타 일에 맞는 다양한 드라이 기능을 제공합니다. 액티브 이온 컨디셔 닝으로 곱슬거림 없이 윤기 있는 모발을 연출할 수 있습니다. 본...
  • Page 13 를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수 있습니다 (그림 2). 감전 사고를 막으려면 공기 흡입망에 금속 물질을 삽입하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품...
  • Page 14 한국어 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제 품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액 세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니 다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은...
  • Page 15 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 5). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
  • Page 16 한국어 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제 와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결 할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인 제품이 작 전원이 제대로 공 동하지 않 급되지...
  • Page 17: Bahasa Melayu

    Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips Ion Aktif SalonDry telah direka khas untuk memenuhi semua keperluan pengeringan peribadi anda. Perapian ion aktif menjadikan rambut anda tanpa kerinting serta bersinar.
  • Page 18 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 19 Jangan gunakan perkakas ini untuk sebarang tujuan lain daripada yang dihuraikan di dalam manual ini. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 20 BaHasa MElayu Petua: Apabila anda telah selesai mengeringkan setiap bahagian, tekan butang pancutan dingin dan halakan aliran udara sejuk pada rambut anda. Ini membentuk gaya dan menambah seri anda. Penumpu Penumpu membolehkan anda menghala aliran udara ke berus atau sikat yang anda gunakan untuk menggayakan rambut anda.
  • Page 21 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda.
  • Page 22 Penyelesaian Pastikan voltan yang tertulis pada alat ini sepadan dengan voltan pada sesalur utama. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 23: ภาษาไทย

    Philips มอบให โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ ข องคุ ณ ที ่ www.philips.com/welcome Philips SalonDry Active Ion ร  น ใหม ได ร ั บ การออกแบบมาเป น พิ เ ศษเพื ่ อ ตอบสนองความต อ งการในการไดร ผ มอย า งมี ป ระ...
  • Page 24 ภาษาไทย หากสายไฟชำรุ ด ควรนำไปเปลี ่ ย นที ่ บ ริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตจากฟ ล ิ ป ส หรื อ บุ ค คลที ่ ผ  า นการอบ รมจากฟ...
  • Page 25 หมายเหตุ : ไดร เ ป า ผมร  น นี ้ ม าพร อ มฟ ง ก ช ั ่ น ไอออนอั ต โนมั ต ิ เ พื ่ อ ลดป ญ หาเส น ผมหยิ ก งอและลดกระแสไฟฟ า ส ถิ ต ย ร อบ ๆ เส น ผม ฟ ง ก ช ั ่ น ไอออนจะทำงานอั ต โนมั ต ิ เ มื ่ อ เครื ่ อ งทำงาน เลื...
  • Page 26 รื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ น...
  • Page 27: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 28 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 29 Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 30 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm...
  • Page 31 Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể...
  • Page 32: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 新型的飛利浦沙龍級活性負離子吹風機專為滿足您個人吹整需求 而特別設計。活性負離子調整功能讓您的頭髮不毛躁,閃閃動 人。除了個別的風速和溫度設定,本吹風機另外提供冷風功能, 以塑造出您想要的閃耀動人髮型。 一般說明 (圖 1) 集中出風口 出風柵口 進風柵口 冷風按鈕 負離子指示燈 溫度滑動開關 4 = 冷風設定 5 = 中溫設定 6 = 高溫設定 風速調節滑動開關 0 = 關閉 I = 低風速 II = 強風速 吊環 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。...
  • Page 33 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 不可阻塞風口。 本產品過熱時,吹風機會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻 數分鐘,並檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮所阻塞,然後再開 啟產品電源。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 使用本吹風機時,可能會聞到一種特殊氣味。該氣味是負離子 所造成的,對人體無害。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 繁體中文...
  • Page 34 繁體中文 使用此產品  吹整 將插頭插入插座。 將風速調節滑動開關調到想要的設定,即可啟動本產品。 I = 低風速 II = 強風速 注意: 本產品配備自動負離子功能,可減少頭髮毛躁與靜電。負 離子功能在開啟本產品電源後即會自動啟動。 將溫度滑動開關調到想要的設定。 4 = 冷風設定 5 = 中溫設定 6 = 高溫設定 在距離頭髮一小段距離的地方,以上下移動的方式操作吹風機 來吹乾頭髮。 (圖 3) 提示: 頭髮吹乾後,按下冷風按鈕將冷風對著頭髮吹,可固定髮 型並增加光澤感。 集中出風口 風力集中吹嘴能使您在造型頭髮時,將風直接集中對準您所使用 的髮刷或梳子。 將風力集中吹嘴卡入本產品。 (圖 4) 若要拆下風力集中吹嘴,將它從本產品上拔出即可。 清潔 切勿將電器浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。 將本產品的插頭拔掉。...
  • Page 35 注意: 請確定風力集中吹嘴完全乾燥,再重新安裝回本產品上。 收藏 請勿將電線纏繞在本產品上。 將本產品的插頭拔掉。 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 請將本產品放置在安全、乾燥之處。您也可以使用本產品的吊 環將其吊起,以妥善收納。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 5) 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除  本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 可能原因 本產品無 電力供應有問題 法運作。 或產品的插座可 能沒有電。 繁體中文 解決方法 請檢查供電是否正常。如果供 電正常,請插入另一個產品以 檢查插座是否正常運作。...
  • Page 36 繁體中文 問題 可能原因 產品過熱,開關 已自行關閉。 本產品的電壓與 所連接的插座電 壓不符。 本產品的電線損 壞。 解決方法 將插頭拔掉並關掉開關,讓它 冷卻幾分鐘。於再次開啟產品 之前,檢查出風柵口,確定沒 有被毛絮或毛髮等物品堵住。 請確認本產品的電壓與當地電 壓相符。 如果電線損壞,必須交由飛利 浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更 換,以免發生危險。...
  • Page 37 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 全新飞利浦 SalonDry Active Ion 负离子电吹风经过特别设计,可 满足您所有的个人干发需要。活性负离子养护将带给您顺滑、闪 亮的头发。除了各档气流和温度设置之外,此电吹风还提供了护 发冷风喷出功能,使您可以根据自己的喜好打造闪亮动人的发 型。 一般说明 (图 1) 集风嘴 出风口 空气入口 护发冷风喷出钮 负离子指示灯 温度滑动开关 4 = 冷 5 = 温热 6 = 热 气流滑动开关 0 = 关闭 I = 柔和气流 II = 强风 挂环...
  • Page 38: 简体中文

    简体中文 室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使产 品开关断开后,接近水仍存在危险。 (图 2) 切勿将金属物体插入风口,以免触电。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 切勿阻塞电吹风风口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品 电源插头,让其冷却几分钟。再次打开产品电...
  • Page 39 源之前,请检查进风口,确保没有绒毛、头发 等杂物将其堵塞。 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 使用后务必拔下产品的插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 使用此电吹风时,可能会闻到特殊的气味,这 是产生的负离子的气味,对人体无害。 请勿对假发使用本产品。 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其 它用途。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用本产品   吹干 将插头插入插座。 将风速滑动开关设定为所需设置,从而打开产品电源。 I = 柔和气流 II = 强风 注: 产品设有自动负离子养护功能,可减少乱发和静电。产品打 开后,负离子养护功能会自动发挥作用。 简体中文...
  • Page 40 简体中文 将温度滑动开关设定为所需设置。 4 = 冷 5 = 温热 6 = 热 若要吹干头发,可以握住电吹风,在头发附近来回移 动。 (图 3) 提示: 每当完成一个干发步骤,请按冷风喷出钮,直接用冷风吹 干头发。这可以让秀发定型,同时增添光泽。 集风嘴 集风嘴可以将气流集中到您用于制作发型的发梳上。 将集风嘴装在产品上。 (图 4) 将集风嘴从产品上拔出即可取下。 清洁 切勿将产品浸入水中,也不要在自来水龙头下冲 洗。 拔掉产品插头。 用干布清洁产品外表面。 清除进风口的毛发和灰尘。 从产品上取下集风嘴。用湿布清洁集风嘴或将其放在水龙头下 清洗。 注: 将集风嘴重新安装到产品之前,应确保其干燥。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 拔掉产品插头。 将产品放在安全的地方,让其冷却。...
  • Page 41 将产品存放在安全干燥处。您也可以通过挂环将产品挂起存 放。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 5) 保修与服务   如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障排除   本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下 面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 可能的原因 产品不能 电源存在故障, 工作。 或产品所连接的 插座没有通电。 产品过热,已自 行关闭电源。 产品的额定电压 与其连接的电源 电压不符。 产品的电源线损 坏。 简体中文 解决方法 检查供电是否正常。如果可以正 常供电,请将另一台产品插入插 座,检查插座是否已损坏。 拔下产品电源插头并关闭电源开 关,让其冷却几分钟。再次打开 产品电源之前,请检查进风口,...
  • Page 44 .00.710.1...
  • Page 45 HP4686...
  • Page 47 B C D...
  • Page 49 EnglisH 6 한국어 12 BaHasa MElayu 17 ภาษาไทย 23 Tiếng ViệT 27 繁體中文 33 简体中文 38...
  • Page 50: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in...
  • Page 51 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 52 If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates may stain. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 53 Always select a low setting when you use the straightener for the first time. For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high setting. For fine, medium-textured or softly waved hair, select a low to medium setting. Take extra care with pale, blonde, bleached or colour-treated hair, since it is susceptible to damage at high temperature settings.
  • Page 54 Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 55 If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 56: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 살롱스트레이트 컨트롤 플러스는 헤어스타일의 완벽한 스타일링 을 통해 언제 어디서든 원하는 스타일로 연출할 수 있도록 해줍니 다. 이 제품은 최적의 컨트롤을 위한 고무 손잡이와 다양한 온도...
  • Page 57 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 제품을 열에 약한 표면 위에 놓지 말고 가열된 상태에서 제품 에...
  • Page 58 한국어 염색한 모발에 제품을 사용하면 스트레이트 열판에 얼룩이 생 길 수 있습니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고...
  • Page 59 제품이 가열될 때까지 30초 이상 기다리십시오. 모발을 빗질하여 엉킨 부분을 풀고 부드럽게 하십시오. (그 림 3) 빗을 이용하여 머리카락을 여러 부분으로 나누십시오. 이 때 한 부분에 너무 많은 모발이 모이지 않도록 하십시오. 도움말: 정수리 부분을 여러 부분으로 나눈 후 아래쪽을 먼저 스 트레이트한...
  • Page 60 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 5). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 61: Bahasa Melayu

    Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. SalonStraight Control memberi anda kawalan penuh ke atas gaya rambut anda, membolehkan anda kelihatan bagaimana yang anda kehendaki, setiap hari.
  • Page 62 BaHasa MElayu Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau...
  • Page 63 Jika perkakas digunakan pada rambut yang dirawat warna, plat pelurus mungkin kotor. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 64 BaHasa MElayu Putarkan roda suhu untuk memilih tetapan suhu yang diperlukan (garisan yang lebih tebal pada roda suhu menandakan tetapan yang lebih tinggi). Pilih tetapan suhu yang sesuai untuk jenis rambut anda. (Gamb. ) Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat pertama kali.
  • Page 65 Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
  • Page 66 BaHasa MElayu Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Masalah Kemungkinan punca...
  • Page 67: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 68 ภาษาไทย ข อ ควรระวั ง เพื ่ อ เพิ ่ ม การป อ งกั น เราขอแนะนำให ค ุ ณ ติ ด ตั ้ ง Residual current device (RCD) ในระบบไฟภายในห อ งอาบน  RCD นี ้ จ ะมี ก ระแสไฟ Residual operating current ไม เ กิ น 30mA โปรดสอบถามเจ า หน า ที ่ ต ิ ด ตั ้ ง สำหรั บ คำแนะนำ แผ...
  • Page 69 ห า มเสี ย บอุ ป กรณ ท ิ ้ ง ไว ห า มวางอุ ป กรณ ไ ว บ นพื ้ น ผิ ว ที ่ ไ ม ก ั น ความร อ นขณะเป ด และขณะที ่ อ ุ ป กรณ ก ำลั ง ร อ น หมุ...
  • Page 70 บการรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก) หากในประเทศของคุ ณ ไม ม ี ศ ู น ย บ ริ ก าร โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนจำหน า ยผลิ ต ภั ณ ฑ ข องบริ ษ ั ท Philips...
  • Page 71: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 72 Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử...
  • Page 73 ố vàng. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 74 Đối với tóc mượt, kết cầu vừa phải hoặc hơi xoăn, chọn cài đặt thấp đến trung bì n h. Đặc biệt cẩn thận với tóc yếu, vàng hoe, tẩy trắng hoặc nhuộm màu vì tóc dễ bị tổn hại ở chế độ nhiệt độ cao. Để máy nóng lên trong ít nhất 30 giây. Dùng lược chải để gỡ rối và làm suông tóc. (Hình 3) Dùng lược để chia tóc thành nhiều lọn. Không chia quá nhiều tóc vào một lọn. Mẹo: Tốt hơn là...
  • Page 75 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...
  • Page 76 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy...
  • Page 77: 繁體中文

    簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 沙龍級直髮 Control 直髮器讓您完全掌握秀髮,隨心所欲打造每 天不同的髮型。橡膠握柄與可調式溫度設定,賦予您對秀髮的最 佳造型力。搭配專業溫度的陶瓷電氣石面板,讓您擁有一頭完美 水亮的直髮。 一般說明 (圖 1) 陶瓷電氣石面板 電源開啟指示燈 溫度轉盤 開/關滑動開關 吊環 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易產生 危險。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 繁體中文...
  • Page 78 繁體中文 請將本產品遠離非抗熱表面;當本產品溫度還很高時,請勿在 本產品上覆蓋任何物品 (例如:毛巾或布)。 請將本產品遠離易燃物品。 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 整髮面板和周圍的塑膠零件會在短時間內達到高溫。請避免皮 膚直接與此產品的加熱表面接觸。 本產品在加熱後會達到最高溫度,而使用時的實際溫度可能會 低一些。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 請勿將電線纏繞在本產品上。 僅可在乾燥的頭髮上使用本產品。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 面板停留在頭髮上的時間請勿超過數秒鐘,否則可能會損害您 的髮質。 請保持整髮面板的清潔,避免沾染灰塵和其他造型產品,如慕 斯、噴霧、或髮膠。灰塵、汙垢及造型產品可能會損害陶瓷電 氣石整髮面板。 整髮面板具陶瓷電氣石塗層,此塗層可能會慢慢隨時間磨損, 但不會影響產品效能。 假如在經過染色的頭髮上使用本產品,整髮面板可能會因此染 上顏色。 電磁波 (EMF)  本飛利浦產品符合電磁波 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 使用此電器  直髮造型器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。...
  • Page 79 所有直髮器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用本產 品,以免髮質受損。不當使用直髮器或溫度設定不正確,可能會 過度加熱秀髮,甚至是燙壞秀髮。請務必選擇適合您髮質的溫度 設定。 燙直您的秀髮 將插頭插入插座。 將電源開關設定為「I」。 綠色電源指示燈會亮起。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。當本產品在加溫 中或溫度還很高的時候,請將之放置在經過耐熱處理的物體表面 上。 轉動溫度轉盤,選擇所需的溫度設定。(溫度轉盤上的線條越 粗,溫度設定越高)。請選擇適合您髮質的溫度設定。 (圖 2) 第一次使用直髮器時,請選擇低溫設定。 若為較粗、捲髮或是較難燙直的頭髮,請選取中至高溫設定。 若為較細、柔軟髮質或微捲的頭髮,請選取低至中溫設定。 若為淡色、金色、漂白或染色過的頭髮,造型時請小心溫度設 定,高溫設定將會造成髮質受損。 請讓本產品加熱至少 30 秒。 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 (圖 3) 使用梳子將頭髮分成各個區域。每區髮量請勿過多。 提示: 最好將頭頂的頭髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後 再燙直上面的頭髮。 每次燙髮髮量寬度請勿超過 5 公分。使用整髮面板夾住頭髮, 並夾緊直髮器把手。 從髮根順著髮稍方向滑動直髮器約 5 秒鐘時間,中間不要停 頓,以避免過熱。 (圖 4) 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。...
  • Page 80 繁體中文 清潔 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 關閉產品電源,並拔除插頭。 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 用微濕的布清潔本產品。 收藏 請勿將電源線捲繞在產品上。 關閉產品電源,並拔除插頭。 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 請將本產品放置在安全、乾燥之處。您也可以使用本產品的吊 環將其吊起,以妥善收納。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 5) 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶 服務中心。...
  • Page 81 問題 可能原因 本產品無 電力供應有問 法運作。 題或產品的插 座可能沒有 電。 電源線損壞。 解決方法 請檢查供電是否正常。如果供電正 常,請插入另一個產品以檢查插座 是否正常運作。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、 飛利浦授權之服務中心,或是具備 相同資格的技師更換,以免發生危 險。 繁體中文...
  • Page 82: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 SalonStraight Control 让您能够完全驾驭发型,每天都能塑造自 己想要的形象。它具有橡胶手柄和可变温度设置,令您操控自 如。陶瓷电气石涂层夹板与专业的造型温度完美结合,为您打造 动人的亮丽直发。 一般说明 (图 1) 陶瓷电气石涂层夹板 开机指示灯 温度转轮 开/关滑钮 挂环 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。 危险 请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴 池、洗脸盆或其它容器内或附近使用。如在浴 室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使产 品开关断开后,接近水仍存在危险。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。...
  • Page 83 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 切勿将本产品放置在不隔热的表面,当本产品 变热时切勿在其表面覆盖任何物品(如毛巾或 衣服)。 使产品远离易燃物体。 在产品接通电源期间,使用者不得离开。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 夹板和夹板附近的塑料件会迅速变热。避免产 品的高温表面接触到皮肤。 最高温度仅在加热后出现。使用时的实际温度 可能较低。 使用后务必拔下产品的插头。 待产品完全冷却后再存放。 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 切勿将电源线缠绕在产品上。 简体中文...
  • Page 84 简体中文 产品只能用于干的头发。 请勿对假发使用本产品。 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其 它用途。 一次不要让夹板在您的头发上停留数秒以上, 否则可能损伤您的头发。 保持直发夹板洁净无尘,无污渍、无定型产品 (如摩丝、定型喷剂和发胶)。灰尘和定型产 品可能会损坏陶瓷电气石涂层直发夹板。 直发夹板具有陶瓷电气石涂层。此涂层在多次 使用之后会逐渐消失。但这不会影响产品的性 能。 当产品用于染过色的头发时,直发夹板可能会 染上颜色。 电磁场 (EMF)  这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用本产品  直发器是功能强大的定型器具,必须小心使用。 由于所有直发器都可以达到沙龙级的高温,因此不要频繁使用本 产品,以免损伤头发。如果没有正确地使用直发器或者温度设定 错误,则会灼伤甚至烧焦头发。务必选择适合您的发质类型的温 度设定。 拉直 将插头插入插座。 将开关钮按到“I”的位置。 绿色电源指示灯亮起。...
  • Page 85 切勿在产品插上电源后弃之不顾。当产品正在加 热或已经很热时,一定要将产品放在耐热的表面 上。 旋转温度转轮以选择所需的温度设定(温度转轮上的线越粗, 温度设定就越高)。选择适合您头发类型的温度设定。 (图 2) 首次使用直发器时应始终选择低温设定。 对于粗糙、打卷或难以拉直的头发,选择中温到高温设置。 对于纤细、中性发质或略卷的头发,选择低温到中温设置。 对白发、金发、经过漂白或者染过色的头发使用 时应格外小心,因为它们在高温设定下容易受 损。 让产品加热至少 30 秒钟。 梳理头发使其顺滑无缠结。 (图 3) 用梳子将头发分成很多绺。一绺头发不能太多。 提示: 最好先挽住头顶头发,以便先拉直下部头发,然后再拉直 头顶头发。 每绺头发宽度不超过 5 厘米,将其夹在夹板中间并按紧产品手 柄。 将直发器在 5 秒钟内从发根滑到发梢,中间不要停顿,以防过 分加热。 (图 4) 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑 造好的发型。 清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 请关闭产品并拔下电源。...
  • Page 86 简体中文 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 用湿布擦拭本产品。 存放 请勿将电源线缠绕在产品上。 请关闭产品并拔下电源。 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 将产品存放在安全干燥处。您也可以通过挂环将产品挂起存 放。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 5) 保修与服务  如果您需要服务或信息,或如果您有任何问题,请访问飞利浦网 站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心 联系(可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的所在地没有 飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障排除 本章归纳了产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法根据下面 的信息解决问题,请与您所在国家(地区)的飞利浦客户服务中 心联系。 问题 可能的原因 产品不能 电源存在故 工作。 障,或产品所 连接的插座没 有通电。 解决方法 检查供电是否正常。如果可以正常 供电,请将另一台产品插入插座, 检查插座是否已损坏。...
  • Page 87 问题 可能的原因 电源线损坏。 解决方法 如果电源软线损坏,为避免危险, 必须由制造厂或其维修部或类似的 专职人员来更换。 简体中文...
  • Page 92 .00.711.1...

This manual is also suitable for:

Hp4935