Philips SalonStraight Ceramic HP4642/00 Manual

Philips SalonStraight Ceramic HP4642/00 Manual

Hide thumbs Also See for SalonStraight Ceramic HP4642/00:
Table of Contents
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Česky
  • Magyar
  • Slovensky
  • Українська
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Slovenščina
  • Български
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4222 002 62411
19-10-2005
15:36
Pagina 1
(Zwart/Process Black
SalonStraight Ceramic
HP4642
/00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SalonStraight Ceramic HP4642/00

  • Page 1 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 1 (Zwart/Process Black SalonStraight Ceramic HP4642...
  • Page 2 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 1 (PANTONE 513 CV Plaa...
  • Page 3 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 2 (Zwart/Process Black...
  • Page 4 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 3 (Zwart/Process Black...
  • Page 5 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 4 (Zwart/Process Black...
  • Page 6: Table Of Contents

    4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 5 (Zwart/Process Black ENGLISH 6 POLSKI 12 ROMÂNĂ 18 РУССКИЙ 23 ČESKY 30 MAGYAR 36 SLOVENSKY 42 УКРАЇНСЬКА 47 HRVATSKI 53 EESTI 58 LATVISKI 63 LIETUVIŠKAI 68 SLOVENŠČINA 74 БЪЛГАРСКИ 80 SRPSKI 86...
  • Page 7: English

    ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 ◗ Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. ◗ The plates have a ceramic coating.This coating will wear in the course of time.When this happens, the appliance will still function...
  • Page 9 Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers.Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way.
  • Page 10 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 9 (Zwart/Process Black ENGLISH Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Never put the appliance on a surface that is not heat-resistant when it is heating up and when it is hot. Select the preferred temperature setting by turning the adjustment knob to the preferred position (1 to 25) (fig.
  • Page 11 (fig. 5). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 Check if the mains cord of the appliance is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to...
  • Page 13: Polski

    Pagina 12 (Zwart/Process Blac POLSKI Wstęp Nowa prostownica Philips SalonStraight Ceramic gwarantuje superszybkie rezultaty -- superbłyszczące, gładkie włosy. Pokryte tworzywem ceramicznym płytki zapewniają optymalnie równomierne przesuwanie się prostownicy po włosach, pozwalają układać je w wysokich temperaturach, szybko i z uwagą dla ich kondycji.
  • Page 14 ◗ W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia. ◗ Płytki pokryte są warstwą ceramiczną.Warstwa ta wraz z upływem czasu zużywa się.
  • Page 15 Spowoduje to zamknięcie łusek włosów, co w efekcie nada włosom połysk i gładkość. Wskazówka:W porównaniu z tradycyjnymi suszarkami suszarki Philips Salon Pro charakteryzują się niższą temperaturą suszenia oraz silniejszym przepływem powietrza. Dzięki takim właśnie parametrom suszą...
  • Page 16 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 15 (Zwart/Process Blac POLSKI nagrzewają się do wysokich temperatur aby osiagnąć pożądane rezultaty dlatego nie używaj prostownicy zbyt często mając na uwadze dobrą kondycje włosów. ◗ W przypadku niewłaściwego użycia prostownicy lub wybrania złej temperatury pracy może wystąpić...
  • Page 17 środowisko naturalne (Rys. 5). Gwarancja i serwis Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.pl lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
  • Page 18 Sprawdź, czy nie jest uszkodzony przewód zasilający urządzenia. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
  • Page 19: Română

    (Zwart/Process Blac ROMÂNĂ Introducere Cu noul aparat de întins părul SalonStraight Ceramic de la Philips veţi obţine un păr întins şi strălucitor într-un timp foarte scurt. Plăcile cu înveliş ceramic asigură o alunecare optimă, permiţând coafarea la temperaturi ridicate fără deteriorarea părului.
  • Page 20 în caz contrar, puteţi deteriora stratul ceramic al plăcilor. ◗ Pentru verificări sau reparaţii duceţi aparatul la un centru service Philips autorizat. Repararea aparatului de către o persoană necalificată poate fi periculoasă pentru utilizator. ◗ Plăcile sunt acoperite cu un strat de ceramică.Acest strat se toceşte cu timpul, dar aparatul va continua să...
  • Page 21 închide cuticulele, conferind părului un aspect mătăsos. Sugestie: Uscătoarele de păr Salon Pro de la Philips folosesc o temperatură de uscare mai mică şi un jet de aer mai puternic decât uscătoarele obişnuite.
  • Page 22 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 21 (Zwart/Process Blac ROMÂNĂ Ledul se va aprinde. Plăcile se încălzesc rapid şi vor fi gata de utilizare în câteva secunde. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat. Puneţi aparatul pe o suprafaţă termorezistentă când se încălzeşte sau când este încins.
  • Page 23 Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră...
  • Page 24: Русский

    Pagina 23 (Zwart/Process Blac РУССКИЙ Введение Этот новый прибор для распрямления волос Philips Salon Straight Ceramic очень быстро распрямляет волосы и дает возможность получить совершенно гладкую прическу. Щипцы с керамическим покрытием обеспечивают очень гладкое скольжение по волосам и позволяют быстро, не повреждая волосы, делать укладку при...
  • Page 25 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 24 (Zwart/Process Blac РУССКИЙ прибора из розетки электросети, поскольку близость воды является опасным фактором, даже когда прибор выключен. ◗ Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам установить выключатель остаточного тока (RCD), рекомендованный для электропитания ванной комнаты и срабатывающий...
  • Page 26 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 25 (Zwart/Process Blac РУССКИЙ Подготовка прибора к работе Мытье волос Каждый покупатель хочет, чтобы его волосы были блестящими и красивыми. В достижении этой цели поможет правильная процедура мытья волос. При мытье волос, тщательно увлажняйте ваши волосы в течение...
  • Page 27 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 26 (Zwart/Process Blac РУССКИЙ Высушите каждую прядь, расчесывая ее щеткой для распрямления волос по всей длине и одновременно высушивая феном, направляя его к концам волос. Окончив высушивание всех прядей, установите фен в режим холодного обдува для завершения подготовки волос. Это позволит...
  • Page 28 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 27 (Zwart/Process Blac РУССКИЙ Запрещается оставлять включенный электроприбор без присмотра. Запрещается класть включенный или горячий электроприбор на поверхности, не являющиеся термостойкими. Установите нужное значение температуры, повернув ручку терморегулятора в соответствующее положение (от 1 до 25) (рис.
  • Page 29 Гарантия и обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.ru или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране...
  • Page 30 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 29 (Zwart/Process Blac РУССКИЙ Обнаружение и устранение неисправностей Если у вас возникли проблемы с прибором для распрямления волос, и их не удается решить самостоятельно используя руководство по обнаружению и устранению неисправностей, обратитесь в ближайший сервисный центр компании "Филипс", или в центр компании...
  • Page 31: Česky

    (Zwart/Process Blac ČESKY Úvod Nový model Philips SalonStraight Ceramic poskytuje velmi rychlé a dokonale lesklé výsledky při vyrovnávání vlasů. Destičky s keramickým povrchem zaručují extra plynulý pohyb po vlasech a umožní vám rychlou a šetrnou úpravu vlasů při vysokých teplotách.
  • Page 32 ◗ Jakékoli jiné opravy nebo prohlídky přístroje svěřte též autorizovanému servisu firmy Philips. Opravy, realizované nekvalifikovanými osobami, mohou být pro uživatele i velmi nebezpečné. ◗ Destičky mají keramický povlak.Ten se může po určitém čase povrchově...
  • Page 33 Když jste pramen vlasů vysušili, nastavte vysoušeč na výstup studeného vzduchu.To uzavře pokožku a zanechá vlasy lesklejší. Tip:Vysoušeče vlasů Philips Salon Pro mají nižší teplotu a silnější proud vzduchu než běžné vysoušeče. Díky této kombinaci vysuší vlasy stejně rychle jako běžné vysoušeče, avšak mnohem šetrnějším způsobem.
  • Page 34 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 33 (Zwart/Process Blac ČESKY ◗ Při nesprávném použití narovnávče nebo při nastavení špatné teploty hrozí nebezpečí přehřátí nebo dokonce spálení vlasů.Vždy postupujte podle níže uvedených kroků: Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Nastavte vypínač on/off do polohy I. Kontrolka napájení...
  • Page 35 Informační středisko firmy Philips.Všechna spojení na Informační středisko firmy Philips najdete na letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud by ve vaší oblasti nebylo Informační středisko k dispozici, můžete kontaktovat Service Department of Philips Domestic Appliances and...
  • Page 36 Zkontrolujte jiným přístrojem zda je v zásuvce proud. Zkontrolujte, zda není poškozen síťový přívod. Pokud by byl síťový přívod poškozen, svěřte jeho výměnu firmě Philips nebo jí autorizovanému servisu, případně obdobně kvalifikovanému pracovníkovi, aby později nenastala nebezpečná situace.
  • Page 37: Magyar

    Pagina 36 (Zwart/Process Blac MAGYAR Bevezetés Az új Philips SalonStraight Ceramic minden eddiginél gyorsabb és hatékonyabb hajegyenesítést tesz lehetővé. A kerámia borítású lemezeknek köszönhetően a hajformázó könnyen csúszik a hajban, így nagy hőmérsékleten, mégis gyorsan és kíméletesen egyenesítheti haját. Általános leírás (1. ábra) A Hidegvég...
  • Page 38 és spray-től mentesen.A készülék kerámiabevonatú lemezei a különböző hajformázó zselék és habok együttes használatával megsérülhetnek. ◗ Vizsgálat vagy javítás céljából mindig a Philips valamely hivatalos szakszervizébe vigye el a készüléket.A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet. ◗...
  • Page 39 Ez lezárja a felső hámréteget, és így simább lesz a haja. Tanács: a Philips Salon Pro hajszárító a hagyományos hajszárítóhoz képest alacsonyabb szárítási hőmérséklettel és erősebb légárammal rendelkezik. Ennek a kombinációnak köszönhetően a hagyományos hajszárítóval egyenlő...
  • Page 40 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 39 (Zwart/Process Blac MAGYAR ◗ Ha a hajegyenesítőt nem megfelelően vagy nem megfelelő hőmérsékleten használja, haja felmelegedhet vagy megéghet. Mindig kövesse az alábbi lépéseket: A csatlakozókábel dugvilláját csatlakoztassa a fali konnektorhoz. A főkapcsolót állítsa 'I'-es állásba. Az állapotjelző...
  • Page 41 (ábra 5). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
  • Page 42 MAGYAR Hibaelhárítás Ha olyan probléma merül fel a hajkiegyenesítővel, amelyet nem tud megoldani az alábbiakban szereplő hibaelhárítási útmutatóban felsorolt módokon, akkor kérjük, forduljon a legközelebbi Philips márkaszervízhez. Hiba ◗ A készülék egyáltalán nem működik. Előfordulhat, hogy áramkimaradás történt, vagy nem kap áramot a használatban lévő...
  • Page 43: Slovensky

    (Zwart/Process Blac SLOVENSKY Úvod Nová kulma na vyrovnávanie vlasov Philips SalonStraight Ceramic umožňuje rýchlu úpravu žiarivých účesov. Keramická povrchová úprava zabezpečujú hladký pohyb platní vo vlasoch, takže úprava účesu je rýchla, prebieha pri vysokej teplote a pritom je šetrná ku vlasom.
  • Page 44 účesu, môže sa poškodiť keramická povrchová úprava platní. ◗ O revíziu alebo opravu vždy požiadajte servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre užívateľa znamenať veľké nebezpečenstvo. ◗ Platne sú pokryté keramickou vrstvou, ktorá sa časom opotrebuje.Aj keď...
  • Page 45 Tip: Sušiče na vlasy Philips Salon Pro pracujú pri nižšej teplote a so silnejším prúdom vzduchu, ako bežné fény.Vďaka tomu je sušenie vlasov rovnako rýchle, ako v prípade bežných fénov, ale oveľa jemnejšie.
  • Page 46 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 45 (Zwart/Process Blac SLOVENSKY Zapnuté zariadenie nesmiete nechať bez dozoru.Ak sa zohrieva, alebo ak je horúca, kulmu nesmiete položiť na podložku, ktorá nie je odolná voči zvýšenej teplote. Otočením gombíka zvoľte najvhodnejšie nastavenie teploty (1 až...
  • Page 47 (obr. 5). Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 48: Українська

    15:36 Pagina 47 (Zwart/Process Blac УКРАЇНСЬКА Вступ Новий пристрій «Філіпс» «Philips SalonStraight Ceramic» забезпечує надшвидке й надгладеньке розпрямлення волосся. Пластини з керамічним покриттям забезпечують плавне ковзання по волоссю, дозволяючи вам зачісувати волосся за високої температури швидко та безпечно. Загальний опис (рис. 1) A «Холодна...
  • Page 49 зачісування може спричинити пошкодження випрямних пластин із керамічним покриттям. ◗ Завжди звертайтесь до сервісного центру, уповноваженого фірмою "Philips", для перевірки або ремонту приладу. Ремонт, виконаний некваліфікованим персоналом, може викликати дуже небезпечну ситуацію для користувача. ◗ Пластини мають керамічне покриття. Це покриття зношується...
  • Page 50 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 49 (Zwart/Process Blac УКРАЇНСЬКА Ніжно масажуйте волосся та шкіру голови. Не збивайте та не натягуйте волосся, оскільки воно може заплутатися. Масажуйте шкіру кінчиками пальців. Це стимулює кровообіг та сприятливо впливає на кутикули волосся. Ретельно промийте волосся, оскільки після поганого промивання...
  • Page 51 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 50 (Zwart/Process Blac УКРАЇНСЬКА Використання пристрою Розпрямлення волосся Плойка - це потужний інструмент, і ним треба користуватися обережно. Як і будь-які плойки, що нагріваються до високої температури, звичайної для перукарських салонів, не використовуйте цей пристрій часто, щоб запобігти пошкодженню волосся. ◗...
  • Page 52 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 51 (Zwart/Process Blac УКРАЇНСЬКА Повторіть процедуру через 20 секунд, поки волосся не набуде бажаного вигляду. Дайте волоссю охолонути. Не розчісуйте волосся перед охолодженням - це зруйнує щойно створену зачіску. Чищення Переконайтеся, що пристрій вимкнено, і штепсель витягнено з...
  • Page 53 є живлення електроенергією. Якщо живлення не має, перевірте розетку, вставивши штепсель іншого пристрою. Перевірте - можливо, пошкоджений шнур живлення пристрою.Якщо шнур пошкоджено, для запобігання небезпеці його треба замінити у фірмі "Philips", у сервісному центрі, уповноваженому фірмою "Philips", або його має замінити кваліфікований спеціаліст.
  • Page 54: Hrvatski

    Pagina 53 (Zwart/Process Blac HRVATSKI Uvod Novi Philips SalonStraight Ceramic omogućava brze i sjajne rezultate ravnanja kose. Keramičke obloge na pločama osiguravaju glatko klizanje kroz kosu dajući Vam mogućnost stiliranja na visokim temperaturama brzo i učinkovito. Opći opis (sl. 1) A Hladna područja...
  • Page 55 Držite ploče čistim i slobodnim od prašine ili gela. korištenje aparat u kombinaciji s sprejevima, gelom i sl. može oštetiti ploče. ◗ Popravke uvijek povjerite ovlaštenom Philips servisu. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može predstavljati iznimnu opasnost za korisnika.
  • Page 56 će Vaša kosa biti sjajnija i podatnija. Savjet: Philips Salon Pro sušila imaju nižu temperaturu zraka i jači mlaz od regularnih sušila. Zahvaljujući toj kombinaciji oni suše brže na nježniji način.
  • Page 57 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 56 (Zwart/Process Blac HRVATSKI Uzmite sekciju kose dugu cca 3-4 cm. Postavite je izmedju ploča za ravnanje te lagano pritisnite držala aparata zajedno. Povucite aparat prema dolje punom dužinom kose nekoliko sekundi, od korijena do vrha, bez zaustavljanja kako ne bi izazvali pregrijavanje (Slika 4).
  • Page 58 HRVATSKI Jamstvo i servis Trebate li informacije ili imate problem, molimo vas da nas posjetite na www.philips.com ili kontaktirate PHILPS predstavništvo u Vašoj zemlji. (broj telefona možete pronaći u priloženoj knjižici) Rješavanje problema Ukoliko se pojavi problem priliko korištenja vašeg aparat a koji niste u mogućnosti otkloniti pomoću ovih uputa, molimo Vas da kontaktirate...
  • Page 59: Eesti

    4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 58 (Zwart/Process Blac EESTI Sissejuhatus Uus Philipsi SalonStraight Ceramic keraamiline juustesirgendaja annab ülikiire ja läikivate sirget juuste tulemuse. Keraamilise katteg plaadid tagavad väga hea libisemise läbi juuste, ning võimaldavad kujundada juukseid kiirel, ent hooldaval moel. Seadme osad (joon 1) A Jahe otsik B Keraamilise kattega plaadid...
  • Page 60 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 59 (Zwart/Process Blac EESTI ◗ Ärge jätke plaate juustesse kauemaks kui mõni sekund korraga, et ära hoida juuste vigastamist. ◗ Tõmmake seade vooluvõrgust alati välja pärast selle kasutamist. ◗ Ärge kerige toitejuhet seadme ümber. ◗...
  • Page 61 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 60 (Zwart/Process Blac EESTI Juuste kuivatamine Siledad juuksed on juuste sirgendamise eelduseks. Kuivatage juukeid hoolikalt fööniga, et tagada soovitav tulemus. Pärast peapesu väänake üleliigne vesi juustest välja ja kuivatage käterätiga. Kammige juukseid õrnalt juurtest otsteni. Jaotage juuksed salkudeks klambrite abil, alustades selja tagant.
  • Page 62 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 61 (Zwart/Process Blac EESTI Ärge jätke kunagi vooluvõrku ühendatud seadet järelvalveta. Ärge kunagi pange seadet mittekuumakindlale pinnale, kui seade soojeneb ja kui on tuline. Valige soovitud temperatuuriseadistus viies reguleerimis hooba soovitud positsioonile (1 kuni 25) (joon 2). Kammige või harjake juuksed ühtlaselt siledaks (joon 3).
  • Page 63 (joon 5). Garantii ja teenindus Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet- lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduseadmete...
  • Page 64: Latviski

    Pagina 63 (Zwart/Process Blac LATVISKI Ievads Jaunais Philips SalonStraight Ceramic ir īpaši izveidots, lai ļoti ātri iztaisnotu matus, un tie iegūtu skaistu mirdzumu. Ar keramiku klātās plātnes viegli slīd pa matiem, tādējādi matus var ātri un saudzīgi iztaisnot augstā temperatūrā.
  • Page 65 želeju u. c., varat sabojāt ar keramiku pārklātās matu iztaisnošanas plātnes. ◗ Ierīces pārbaudi vai labošanu vienmēr uzticiet tikai Philips pilnvarota apkopes centra darbiniekiem. Nekvalificētas personas veikts remonts ir bīstams ierīces lietotājam. ◗...
  • Page 66 žāvēšanu ar auksta gaisa plūsmu. Tādējādi kutikula tiek aizvērta, un mati iegūst mirdzumu. Padoms. Philips SalonPro matu žāvēšanas fēniem ir zemāka žāvēšanas temperatūra un spēcīgāka gaisa plūsma nekā parastajiem fēniem, tāpēc tie žāvē matus tikpat ātri kā parastie fēni, bet dara to saudzīgāk.
  • Page 67 4222 002 62411 19-10-2005 15:36 Pagina 66 (Zwart/Process Blac LATVISKI Plātnes ātri uzkarst un pēc dažām sekundēm būs gatavas lietošanai. Nekādā ziņā neatstājiet elektrotīklam pievienotu ierīci bez uzraudzības. Nekad nelieciet ierīci uz virsmas, kas nav karstumizturīga, kamēr ierīce uzkarst un ja tā ir karsta. Izvēlieties vajadzīgo temperatūras režīmu, pagriežot regulatoru atbilstošajā...
  • Page 68 Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 69: Lietuviškai

    Pagina 68 (Zwart/Process Blac LIETUVIŠKAI Įžanga Naujuoju Philips SalonStraight Ceramic ypač greitai ištiesinsite plaukus ir jie ims nuostabiai žvilgėti. Keramika dengtos plokštės ypač lengvai slysta per plaukus. Dėl šios priežasties greitai ir saugiai galite modeliuoti plaukus aukšta temperatūra. Bendras aprašymas (pav. 1) A Neįkaistantys galiukai...
  • Page 70 Jei naudodamiesi aparatui naudositės modeliavimo putomis, laku, geliu ir pan., galite sugadinti tiesinančias žnyples keramikiniu paviršiumi. ◗ Patikrinimui ir remontui gražinkite aparatą į Philips aptarnavimo centrą. Remontas, atliekamas nekvalifikuotų žmonių gali sukelti pavojų vartotojui. ◗...
  • Page 71 Baigdami džiovinti kiekvieną sruogą, šukuosenos užbaigimui džiovintuve nustatykite šalto oro padėtį.Tada jūsų plaukai dar labiau blizgės. Pastaba: Philips Salon Pro plaukų džiovintuve yra žemesnė džiovinimo temperatūra ir stipresnė oro srovė nei įprastuose plaukų džiovintuvuose. Dėka šio derinio, plaukai džiūsta taip pat greitai, kaip ir džiovinant įprastu plaukų...
  • Page 72 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 71 (Zwart/Process Blac LIETUVIŠKAI Įjungimo/išjungimo jungiklį nustatykite į I padėtį. Įsižiebs indikacinė lemputė. Žnyplės kaista greitai ir jomis bus galima naudotis jau po kelių sekundžių. Niekada nepalikite įjungto aparato be priežiūros. Niekada nedėkite aparato ant karščiui neatsparaus paviršiaus, kai aparatas kaista ar yra karštas.
  • Page 73 (pav. 5). Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti mūsų tinklalapį, kurio adresas www.philips.com arba kreiptis į vietinį Philips klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lapelyje). Jei tokio centro nėra jūsų...
  • Page 74 (Zwart/Process Blac LIETUVIŠKAI Problemų sprendimas Jei iškilusių problemų, liečiančių plaukų tiesinimo įtaisą, negalėsite išspręsti vadovaudamiesi esančiu žemiau problemų sprendimų vadovu, susisiekite su artimiausiu Philips aptarnavimo centru arba Philips klientų apatarnavimo centru savo šalyje. Problema ◗ Aparatas neveikia Galbūti yra elektros įtampos arba yra elektros lizdo gedimas.
  • Page 75: Slovenščina

    (Zwart/Process Blac SLOVENŠČINA Predstavitev Novi ravnalnik las, Philips SalonStraight Ceramic, zagotavlja ultra hitro ravnanje in na koncu super gladke in sijoče lase. Keramično obloženi ploščici omogočata ultra gladko drsenje skozi lase, dopuščajoč pri tem friziranje na visokih temperaturah na hiter in negovalen način.
  • Page 76 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 75 (Zwart/Process Blac SLOVENŠČINA ◗ Aparat hranite izven dosega otrok. ◗ Ravnalni ploščici in plastika okoli njih (razen hladne konice) postanejo med uporabo zelo vroče! Pazite, da ne pridejo v stik s kožo. ◗ Ravnalnih ploščic ne puščajte v laseh dlje kot par sekund, da si ne poškodujete las.
  • Page 77 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 76 (Zwart/Process Blac SLOVENŠČINA Sušenje las Da bodo lahko lasje postali super gladki, je izredno pomembno, da jih na ravnanje dobro pripravite. Lase pravilno posušite s sušilnikom las, da bodo na koncu profesionalno zglajeni. Po umivanju las, iztisnite z rokami odvečno vodo z las in jih posušite z brisačo.
  • Page 78 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 77 (Zwart/Process Blac SLOVENŠČINA Nastavite stikalo za vklop/izklop na I. Kontrolna lučka vklopa zasveti. Ploščici se segrevata zelo hitro in sta za uporabo pripravljeni v nekaj sekundah. Ko je aparat priključen na električno omrežje, ga nikoli ne pustite brez nadzora.
  • Page 79 Če se aparat nepravilno uporablja ali se uporablja v (pol- )profesionalne namene, ter na način, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo, postane garancija neveljavna in Philips ne sprejema nobene odgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo. Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o.
  • Page 80 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 79 (Zwart/Process Blac SLOVENŠČINA Reševanje težav Če se pojavijo pri aparatu problemi, ki jih s spodaj navedenimi napotki ne morete rešiti, se obrnite na najbližji Philipsov servisni ali svetovalni center v vaši državi. Težava ◗...
  • Page 81: Български

    използвайте уреда, ако са повредени щепселът, кабелът или самият уред. ◗ За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен незабавно от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. ◗ Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо до или над...
  • Page 82 за коса, лак, гел и т.н. може да причини повреждане на изправящите плочи с керамично покритие. ◗ Винаги връщайте уреда в упълномощен от Philips сервизен център за извършване на проверка и ремонт. Ремонт, извършен от неквалифицирани лица, може да доведе до изключително...
  • Page 83 студен въздух на сешоара и завършете с последно минаване със студен въздух. Това затваря джобчетата около корените и придава повече блясък на косата ви. Съвет: Сешоарите Salon Pro на Philips са с по-ниска температура на сушене и по-силна въздушна струя от обикновените сешоари. Благодарение на това съчетание те...
  • Page 84 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 83 (Zwart/Process Blac БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Изправяне на косата Машите за изправяне са мощни фризьорски уреди и винаги трябва да се използват предпазливо. Както при всички маши за изправяне, които достигат професионално високи температури, не използвайте...
  • Page 85 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 84 (Zwart/Process Blac БЪЛГАРСКИ Плъзнете машата надолу по дължината на косата за няколко секунди, от корените до краищата, без да спирате, за да избегнете прегряване (фиг. 4). Повторете процеса след 20 секунди, докато постигнете желания...
  • Page 86 международната гаранционна карта). Ако във Вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 87: Srpski

    Pagina 86 (Zwart/Process Blac SRPSKI Uvod Novi Philips SalonStraight Ceramic daje ultrabrze i supersjajne rezultate ispravljanja kose. Keramički obložene ploče osiguravaju ultraglatko kretanje kroz kosu, omogućujući Vam pravljenje frizure na visokim temperaturama na brz i brižljiv način. Opšti izgled (sl. 1) A Hladan vrh B Grejne ploče sa keramičkom oblogom...
  • Page 88 ◗ Radi ispitivanja ili popravke, uređaj uvek vratite ovlašćenom Philips-ovom servisu. Popravke od strane nekvalifikovanih osoba mogu prouzrokovati opasnost za korisnika. ◗ Grejne ploče poseduju keramičku oblogu. Ova obloga će se vremenom pohabati. Kada se to bude desilo, uredjaj će i dalje normalno funkcionisati.
  • Page 89 štiti kutikule, i čini vašu kosu sjajnijom. Savet: Philips Salon Pro fenovi za kosu imaju nižu temperaturu sušenja i jači mlaz vazduha nego obični fenovi. Zahvaljujući ovoj kombinaciji, oni suše brzo koliko i obični fenovi, ali na pažljiviji način.
  • Page 90 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 89 (Zwart/Process Blac SRPSKI Upaliće se lampica napajanja. Pločice se brzo zagrevaju i biće spremne za upotrebu u roku od nekoliko sekundi. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada je on priključen na električnu mrežu. Ne postavljajte uređaj na površinu koja nije otporna na toplotu kada se uređaj zagreva i kada je vreo.
  • Page 91 Garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili...
  • Page 92 SRPSKI Mogući problemi Ukoliko u toku upotrebe uredjaja iskrsnu problemi koje niste u stanju da rešite uz pomoć liste mogućih problema ispod, molimo kontaktirajte najbliži Philips-ov servisni centar ili predstavništvo u vašoj zemlji. Problem ◗ Uredjaj uopšte ne radi. Možda je došlo do nestanka električne energije, ili utičnica nije pod naponom.
  • Page 93 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 92 (Zwart/Process Blac...
  • Page 94 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 93 (Zwart/Process Blac...
  • Page 95 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 94 (Zwart/Process Blac...
  • Page 96 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 95 (Zwart/Process Blac...
  • Page 97 4222 002 62411 19-10-2005 15:37 Pagina 96 (Zwart/Process Blac 4222 002 62411 www.philips.com...

Table of Contents