Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English ······························································································· 3
Български ························································································ 43
Čeština ····························································································· 84
Suomi······························································································ 124
Slovenčina······················································································· 165
Slovenščina ····················································································· 205
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens SITRANS TSinsert

  • Page 1 English ······························································································· 3 Български ························································································ 43 Čeština ····························································································· 84 Suomi······························································································ 124 Slovenčina······················································································· 165 Slovenščina ····················································································· 205...
  • Page 3 WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Page 4 The contents of this manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or legal relationship. The sales contract contains all obligations on the part of Siemens as well as the complete and solely applicable warranty conditions.
  • Page 5: Safety Information

    Due to the large number of possible applications, each detail of the described device versions for each possible scenario during commissioning, operation, maintenance or operation in systems cannot be considered in the instructions. If you need additional information not covered by these instructions, contact your local Siemens office or company representative. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500...
  • Page 6 Operation under special ambient conditions We highly recommend that you contact your Siemens representative or our application department before you operate the device under special ambient conditions as can be encountered in nuclear power plants or when the device is used for research and development purposes.
  • Page 7 ③ SITRANS TS500 7MC75.. general use, modular design with connection head ④ SITRANS TSinsert measuring insert for use in the SITRANS TS500 series Elementary sensors Resistance thermometers or thermocouples can be used for temperature measurement. Application The temperature sensors of the SITRANS TS product family are used for measuring temperatures in industrial plants.
  • Page 8 Before commissioning, make sure the nameplate is securely fastened to the temperature sensor in a visible location Device Positioning of the nameplate SITRANS TSinsert 7MC701. On the bottom of the connecting plate or at the outer periphery of the ANSI adapter.
  • Page 9 DIN mounting disk for accommodating a transmitter or ceramic socket. ● Variant 2: Fixed connection of the ends of the mineral insulated cable with a DIN ceramic socket. ● Variant 3: Measuring insert in a spring-loaded adapter (ANSI) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 10 ● Hinged cover mounting – Standard type for connection heads of type BC0: B head with high hinged cover – Separate maintenance of the measuring insert and the transmitter is possible. Figure 3-2 Hinged cover mounting of transmitter SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 11 External stresses and loads Damage to device by severe external stresses and loads (e.g. thermal expansion or pipe tension). Process media can be released. ● Prevent severe external stresses and loads from acting on the device. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 12 Make sure that the protective tube is suitable for the respective mounting method and application. If necessary, check the selection and order data of your protective tube. The devices are delivered with different connection heads and different process connections depending on the specifications. The following guidelines apply: SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 13 Estimation of immersion depth Medium Immersion depth (calculation) Water Immersion depth ≥ TSL + (5 x ∅ protective tube Immersion depth ≥ TSL + (10 bis 15 x ∅ protective tube TSL = Temperature Sensitive Length SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 14 – Do not apply force to the transmitter housing (e. g. during opening/closing of lid). – Because the locking plugs are fitted with internal gaskets they are only suited for ambient temperatures to 100 °C (212 °F). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 15 Chapter "Electrical data (Page 26)" or on the nameplate. WARNING Unsafe extra-low voltage Danger of explosion in hazardous areas due to voltage flashover. ● Connect the device to an extra-low voltage with safe isolation (SELV). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 16 You can use this device in industrial environments, households and small businesses. For metal housings there is an increased electromagnetic compatibility compared to high-frequency radiation. This protection can be increased by grounding the housing, see Chapter "Electrical connection (Page 17)". SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 17: Electrical Connection

    ● Keep device and cables in distance to strong electromagnetic fields. ● Use shielded cables to guarantee the full specification according to HART. ● Refer to HART communication information in Chapter "Technical data (Page 22)". 5.1.1 For SITRANS TSinsert/TS200/TS500 NOTICE Ambient temperature too high Damage to cable sheath.
  • Page 18 Abbreviation of color: RD = red; WH = white; YE = yellow; BK = black Electrical connection of thermocouples 1 thermocouple 2 thermocouples Thermocouples Cable colors Type Black White Green White Pink White Brown White Blue White SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 19 Exception: Devices having the type of protection "Intrinsic safety Ex i" may also be opened in energized state in hazardous areas. Note Loss of degree of protection Damage to device if the enclosure is open or not properly closed. The degree of protection specified on the nameplate is no longer guaranteed. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 20 Loosen recessed grip screw(s) to remove the Pt100 connector or housing and unscrew the measuring insert from the pipe collar. Block calibrators Use calibrator sleeves that have been adapted to the shape of the Pt100 unit only. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 21 Enclose the bill of lading, return document and decontamination certificate in a clear plastic pouch and attach it firmly to the outside of the packaging. Required forms ● Delivery note ● Return goods delivery note (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) with the following information: – Product (item description) – Number of returned devices/replacement parts –...
  • Page 22: Technical Data

    ● Decontamination declaration (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) With this declaration you warrant "that the device/replacement part has been carefully cleaned and is free of residues. The device/replacement part does not pose a hazard for humans and the environment." If the returned device/replacement part has come into contact with poisonous, corrosive, flammable or water- contaminating substances, you must thoroughly clean and decontaminate the device/replacement part before returning it in order to ensure that all hollow areas are free from hazardous substances.
  • Page 23 Tables The following table contains the maximum permissible ambient temperatures in potentially explosive gas atmospheres in the connection area of a SITRANS TS500 temperature sensor. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 24 The maximum permissible ambient temperature at the sensor simultaneously corresponds to the highest permissible sample temperature. The minimum permissible sample temperatures are up to -200 °C depending on the version of the temperature sensor. See also Maximum permitted sample temperatures within the process (Page 24) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 25 T1 = 450 °C -10K T2 = 300 °C -10K T3 = 200 °C - 5K T4 = 135 °C - 5K T6 = 85 °C - 5K e.g. SIEMENS SITRANS TH100/TH200/TH300/TH400 Thermocouples Table 8-2 Thermocouple temperature sensor (R max=15 K/W) 1 x TC type J, K, N /3 mm Max.
  • Page 26 0,3 ... 1.0 mA Measuring Devices in explosion-protected version Equipment protection by means of intrinsic safety SITRANS TSInsert/TS100/TS200 Type of protection "Intrinsically safe", Zone 20 II 1D Ex ia IIIC T 200°C Da Type of protection "Intrinsically safe", Zone 0 II 1G Ex ia IIC T6 / T4...T1 Ga...
  • Page 27 600 °C ... 1600 °C ±0.0025x|t[°C]| 1100 °C ... 1600 °C ±[1 + 0.003 x(t -1100)] °C (1112 °F ... 2912 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) (2012 °F ... 2912 °F ±1,8+0,003x(t[°F]-2012) 600 °C ... 1700 °C ±0.0025x|t[°C]| (1112 °F ... 3092 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 28 ● Temperature sensors for containers and pipelines, pipe version for low to Type 2G, pipe version with screw-in medium stress, protective tube in accordance with DIN 43772, type 2G, for nipple and extension screwing-in, with extension ● SITRANS TS500, types 2G and 2F (Page 36) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 29 DIN 43772 and ASME B40.9-2001, with extension of European or American design ● SITRANS TS500 for installation in existing protective tubes (Page 40) Table 9-5 Overview of SITRANS TSinsert dimensional drawings: measuring inserts for retrofitting and upgrading Versions Description ● Measuring inserts for temperature sensors, replaceable, mineral-insulated...
  • Page 30 TS100 basic version ② TS100 mineral-insulated version ∅d External diameter of measuring insert (6 (0.24)) Length of measuring insert Cable length Non bendable length Temperature sensitive length Mounting length Dimensional drawings SITRANS TS100 - dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 31 U = B - 10 (0.39) ⑤ Thermocouple coupling U = B - 5 (0.20) ⑥ Miniature connection head U = B - 20 (0.79) Figure 9-1 Dimensional drawings SITRANS TS200 - dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 32 External diameter of measuring insert Nominal length ∅D External diameter of process connection Mounting length (see process connection options) ∅D3 Internal diameter of protective tube Extension (see process connection options) Figure 9-2 Dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 33 G1A dead-zone free (conical metal or ISO 2852 30 x 40 mm taper) Varivent connection NEUMO connection connection per INGOLD DN 25 with coupling nut neck tube according to DIN 43772 model 2 similar model 3 reduced tip SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 34 ∅4-17, 2 ⑤ ⑩ cable connection M12 x 1,5 cable ∅3-6, 5 clamping block for pipe ∅4-57 pipe ∅ 4-17.2 (0.16 - 0.68) 18-38 (0.71 - 1.5) 38.1-57 (1.5 - 2.24) Figure 9-3 Dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 35 ∅D3 Internal diameter of protective tube Space for process connection Thread dimension of process connection Mounting length Height of head Extension Figure 9-4 Dimensional drawings SITRANS TS500, types 2 and 2N - dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 36 External diameter of process connection Nominal length ∅D3 Internal diameter of protective tube Mounting length Thread dimension of process connection Extension Height of head Figure 9-5 Dimensional drawings SITRANS TS500, types 2G and 2F - dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 37 Cable inlet ∅D1 Internal diameter of tip Nominal length ∅D2 External diameter of tip Space for process connection ∅D3 Internal diameter of protective tube Figure 9-6 Dimensional drawing SITRANS TS500, type 3 - dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 38 ∅D1 Internal diameter of tip Nominal length ∅D2 External diameter of tip Mounting length ∅D3 Internal diameter of protective tube Extension Thread dimension of process connection Figure 9-7 Dimensional drawings SITRANS TS500, types 3G and 3F SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 39 ∅D2 External diameter of tip Nominal length ∅D3 Internal diameter of protective tube Mounting length ∅D4 External diameter of extension Extension Figure 9-8 Dimensional drawings SITRANS TS500, types 4 and 4F - dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 40 External diameter of extension Nominal length Thread dimension of process connection Mounting length Spring excursion Extension Height of head Figure 9-9 Dimensional drawings SITRANS TS500 for installation in existing protective tubes - dimensions in mm (inch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 41 Temperature sensitive length Length of measuring insert Extension Figure 9-10 Dimensional drawings SITRANS TSinsert - measuring inserts for SITRANS TS500 - dimensions in mm (inch) Appendix Certificate The certificates can be found on the enclosed CD and on the Internet under: Certificates (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
  • Page 42 SITRANS T product information (http://www.siemens.com/sitranst) Trademarks All names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG. The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
  • Page 43 Siemens продуктите е разрешено да се използват само за предвидените в каталога и съпринадлежащата техническа документация случаи на използване. Ако се използват чужди продукти и компоненти, те трябва да са препоръчани от Siemens, респ. да са одобрени. Предпоставките за безупречна и безопасна експлоатация са компетентният транспорт, компетентните...
  • Page 44 ● Устройства/резервни части следва да се връщат обратно в оригиналната си опаковка. ● Ако оригиналната опаковка вече не е налична, уверете се, че всички пратки са опаковани правилно, за да осигурят достатъчна защита по време на транспортиране. Siemens не носи отговорност за разходи, свързани с повреди при транспортиране.
  • Page 45 Виж също Контакти (http://www.siemens.com/processinstrumentation/contacts) Информация за продукта SITRANS T в Интернет (http://www.siemens.com/sitranst) Инструкции и ръководства (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Информация за безопасност Изисквания за безопасна употреба Това устройство напусна фабриката в добро работно състояние. За да запазите това състояние и да гарантирате безопасната работа на устройството, спазвайте тези инструкции и всички спецификации, свързани с безопасността.
  • Page 46 Работа в условия на специална среда Горещо ви препоръчваме да се свържете с представител на Siemens или на нашия отдел за приложения, преди да работите с устройството в условия на специална среда, каквито например могат да се срещнат в атомни...
  • Page 47 ③ SITRANS TS500 7MC75.. за обща употреба, модулен дизайн със свързващ кабел ④ SITRANS TSinsert измервателна вложка за употреба в SITRANS TS500 серията продукти Елементарни сензори За измерване на температурата могат да се използват съпротивителни термометри или термодвойки. Приложение Температурните сензори от серията продукти SITRANS TS се използват за измерване на температури в...
  • Page 48 Преди пускане в действие се уверете, че паспортната табела е закрепена върху температурния сензор на видимо място Устройство Позициониране на паспортната табела SITRANS TSinsert 7MC701. На дъното на свързващата табела или върху външната периферия на ANSI адаптера. SITRANS TS100 7MC71..
  • Page 49 Измервателните вложки за температурни сензори SITRANS TS500 са налични в три варианта: ● Вариант 1: DIN монтажен диск за поставяне на трансмитер или керамичен контакт. ● Вариант 2: Фиксирана връзка в краищата на кабел с минерална изолация с DIN керамичен контакт. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 50 ● Монтиране на капак с панти – Стандартен тип със свързващи глави тип ВС0: B глава с горен капак с панти – Възможно е измервателната вложка и трансмитерът да се поддържат поотделно. Изображение 3-2 Монтиране на капак с панти на трансмитера SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 51 Външни напрягания и товари Увреждане на устройството от сериозни външни напрягания и товари (например топлинно разширяване или напрежение в тръбата). Технологичната среда може да се освободи. ● Не позволявайте сериозни външни напрягания и товари да въздействат на устройството. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 52 Уверете се, че защитната тръба е подходяща за съответния метод на монтиране и приложение. Ако е необходимо, проверете данните относно подбора и поръчката на Вашата защитна тръба. Устройствата се доставят с различни свързващи глави и различни технологични връзки в зависимост от спецификациите. Приложими са следните насоки: SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 53 Дълбочина на потапяне (изчисляване) Вода Дълбочина на потапяне ≥ TSL + (5 x ∅ защитна тръба Въздух Дълбочина на потапяне ≥ TSL + (10 bis 15 x ∅ защитна тръба TSL = чувствителна на топлина температура SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 54 – Не прилагайте сила върху корпуса на трансмитера (напр. по време на отваряне/ затваряне на капака). – Понеже конекторите със заключване са оборудвани с вътрешни уплътнения, те са подходящи само за външна температура до 100 °C (212 °F). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 55 намерите съответните спецификации в сертификатите, в глава „Електрически данни (Страница 66)“ или върху табелката с името. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Небезопасно свръхниско напрежение Опасност от експлозия в опасни зони поради пробивно напрежение. ● Свържете устройството към свръхниско напрежение с безопасна изолация (SELV). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 56 Можете да използвате това устройство в промишлени среди, домакинства и малки предприятия. За метални корпуси съществува увеличена електромагнитна съвместимост в сравнение с високочестотното излъчване. Тази защита може да се увеличи чрез заземяване на корпуса, вж. глава „Електрическа връзка (Страница 57)“. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 57 ● Използвайте защитени кабели, за да гарантирате пълната спецификация в съответствие с HART. ● Позовете се на информацията за HART комуникация в глава „Технически данни (Страница 62)“. 5.1.1 За SITRANS TSinsert/TS200/TS500 ВНИМАНИЕ Твърде висока околна температура Увреждане на обвивката на кабела.
  • Page 58 Абревиатура на цветовете: RD = червен; WH = бял; YE = жълт; BK = черен Електрическа връзка на термодвойки 1 термодвойка 2 термодвойки Термодвойки Цветове на кабелите Тип Черен Бял Зелен Бял Розов Бял Кафяв Бял Червен Син Червен Бял SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 59 Изключение: Устройства с тип на защита „Вътрешна безопасност Ex i“ могат да се отварят също и в наелектризирано състояние в опасни зони. Указание Загуба на степен на защита Увреждане на устройството, ако корпусът е отворен или не е правилно затворен. Степента на защита, упомената на паспортната табела, вече не е гарантирана. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 60 извършите калибриране. Развийте винта (винтовете) със скрита глава, за да махнете Pt100 конектора или корпуса, и развийте измервателната вложка от тръбния пръстен. Калибриращи блокове Използвайте пръстени за калибриране, които са пригодени единствено за формата на Pt100 модула. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 61 Поставете товарителницата, документа за връщане и удостоверението за обеззаразяване в прозрачен найлонов плик и го закрепете здраво за външната страна на опаковката. Необходими формуляри ● Уведомление за доставка ● Уведомление за доставка на върнати стоки (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) със следната информация: – продукт (описание на артикул) – брой върнати устройства/резервни части...
  • Page 62 ● Декларация за обеззаразяване (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) С тази декларация вие гарантирате, че „устройството/резервната част е било почистено внимателно и по него няма остатъци. Устройството/резервната част не крие опасност за хората и околната среда.“ Ако върнатото устройство/резервна част е било в контакт с отровни, корозивни, запалими или замърсяващи...
  • Page 63 Таблици Следната таблица съдържа максимално допустимите външни температури в среда на потенциално експлозивен газ в областта на свързването на температурен сензор SITRANS TS500. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 64 Максималната допустима външна температура при сензора едновременно съответства на най-високата допустима примерна температура. Минималните допустими примерни температури са до -200 °C в зависимост от версията на температурния сензор. Виж също Максимални допустими примерни температури по време на процеса (Страница 64) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 65 T1 = 450 °C -10K T2 = 300 °C -10K T3 = 200 °C - 5K T4 = 135 °C - 5K T6 = 85 °C - 5K напр. SIEMENS SITRANS TH100/TH200/TH300/TH400 Термодвойки Таблица 8-2 Температурен сензор термодвойка (R max=15 K/W) 1 x TC type J, K, N /3 ммm...
  • Page 66 Измерване Устройства във вариант със защита от експлозии Защита на оборудване посредством собствена безопасност SITRANS TSInsert/TS100/TS200 Вид защита „Собствена защита“, зона 20 II 1D Ex ia IIIC T 200°C Da Вид защита „Собствена защита“, зона 0 II 1G Ex ia IIC T6 / T4...T1 Ga Вид...
  • Page 67 (-40 °F... +631 °F ±4.5 °F) (-40 °F... +707 °F ±2.7 °F) 333 °C ... 900 °C ±0,0075x|t[°C]| 375 °C ... 800 °C ±0,004x|t[°C]| (631 °F ... 1652 °F ±0.0075x|t[°F]-32|) (707 °F ... 1472 °F ±0.004x|t[°F]-32|) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 68 в хигиената ● SITRANS TS300 (Страница 72) ● Температурен сензор със скоба специално за стерилизиране с наситена Дизайн със скоба за монтаж с пара. пръстен, лента или кука, вграден трансмитер или глава. ● SITRANS TS300 (Страница 72) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 69 сензори за инсталиране в съществуващи защитни пръстени, подходящи съществуващи защитни тръби за пръстени, съответстващи на DIN 43772 и ASME B40.9-2001, с разширение по европейски или американски дизайн ● SITRANS TS500 за инсталиране в съществуващи защитни тръби (Страница 80) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 70 Таблица 9-5 Преглед на чертежи с размери на SITRANS TSinsert: измервателни вложки за реконструиране и модернизране Версии Описание ● Измервателни вложки за температурни сензори, заменими, версия с Европейски дизайн минерална изолация, европейски дизайн (DIN керамична основа), пружина от прибл. 8 мм (0,31 инча) ●...
  • Page 71 U = B - 10 (0.39) ⑤ Съединение на термодвойки U = B - 5 (0.20) ⑥ Миниатюрна свързваща глава U = B - 20 (0.79) Изображение 9-1 Чертежи с размери SITRANS TS200 - размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 72 Външен диаметър на измервателната вложка Номинална дължина ∅D Външен диаметър на технологичната връзка Монтажна дължина (вж. опциите за технологична връзка) ∅D3 Вътрешен диаметър на защитната тръба Удължение (вж. опциите за технологична връзка) Изображение 9-2 Размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 73 DIN 32676 или ISO 2852 сачма 30 x 40 мм метална тапа) Varivent свръзка NEUMO връзка свързване посредством INGOLD DN 25 с фиксираща гайка гърловина съгласно DIN 43772 модел 2 подобен модел 3 с намален връх SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 74 кабел за свързване M12 x 1,5 кабел ∅3- фиксираща скоба за тръба ≥ ∅4 - ∼∅-57 6, 5 тръба ∅ 4-17.2 (0.16 - 0.68) 18-38 (0.71 - 1.5) 38.1-57 (1.5 - 2.24) Изображение 9-3 Размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 75 Вътрешен диаметър на защитната тръба Пространство за технологична връзка Размер на тръбната резба на технологичната връзка Дължина на монтиране Височина на главата Разширение Изображение 9-4 Чертежи с размери SITRANS TS500, тип 2 и 2N - размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 76 ∅D3 Вътрешен диаметър на защитната тръба Дължина на монтиране Размер на тръбната резба на технологичната връзка Разширение Височина на главата Изображение 9-5 Чертежи с размери SITRANS TS500, тип 2G и 2F - размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 77 ∅D1 Вътрешен диаметър на върха Номинална дължина ∅D2 Външен диаметър на върха Пространство за технологична връзка ∅D3 Вътрешен диаметър на защитната тръба Изображение 9-6 Чертежи с размери SITRANS TS500, тип 3 - размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 78 Вътрешен диаметър на върха Номинална дължина ∅D2 Външен диаметър на върха Дължина на монтиране ∅D3 Вътрешен диаметър на защитната тръба Разширение Размер на тръбната резба на технологичната връзка Изображение 9-7 Чертежи с размери SITRANS TS500, тип 3G и 3F SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 79 Външен диаметър на върха Номинална дължина ∅D3 Вътрешен диаметър на защитната тръба Дължина на монтиране ∅D4 Външен диаметър на разширението Разширение Изображение 9-8 Чертежи с размери SITRANS TS500, тип 4 и 4F - размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 80 Номинална дължина Размер на тръбната резба на технологичната Дължина на монтиране връзка Ход на пружината Разширение Височина на главата Изображение 9-9 Чертежи с размери SITRANS TS500 за инсталиране в съществуващи защитни тръби - размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 81 Неогъваща се дължина ② Ⓒ До , студен край: Монтиран предавател Чувствителна на температура дължина Дължина на измервателната вложка Разширение Изображение 9-10 Чертежи с размери SITRANS TSinsert - измервателни вложки за SITRANS TS500 - размери в мм (инч) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 82 информация в раздел „Сервизно обслужване“. Допълнителна поддръжка Моля свържете се с вашия местен представител и офиси на Siemens, ако имате някакви въпроси относно продуктите, описани в настоящото ръководство и не можете да намерите правилните отговори. Намерете своя партньор за контакт на адрес: Партньори...
  • Page 83 Марки Всички маркирани със знака за защитено авторско право ® обозначения са регистрирани марки на Siemens AG. Останалите обозначения в това издание могат да бъдат марки, чието използване от трети лица за техни цели може да наруши правата на собствениците.
  • Page 84 Mějte na zřeteli následující: VÝSTRAHA Výrobky Siemens se smí používat pouze pro účely uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí výrobky a komponenty, musí být doporučeny nebo schváleny firmou Siemens. Bezporuchový a bezpečný provoz předpokládá odbornou přepravu, skladování, ustavení, montáž, instalaci, uvedení...
  • Page 85 Obsah tohoto návodu nesmí být zahrnut do jakékoli předchozí nebo stávající smlouvy, závazku nebo právního vztahu, ani je měnit. Všechny závazky ze strany Siemens jsou definovány v prodejní smlouvě, která také uvádí úplné a výhradní podmínky záruky. Případná vyjádření v návodu, týkající se verzí zařízení, nezakládají žádné nové záruky ani nemění stávající záruku.
  • Page 86 Úpravy zařízení mohou mít za následek nebezpečí pro osoby, systém a okolní prostředí, zejména v nebezpečných prostorech. ● Provádějte pouze úpravy popsané v návodu k zařízení. Nedodržení tohoto požadavku má za následek ztrátu záruky výrobce a schválení výrobku. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 87 Poznámka Použití za zvláštních podmínek okolí Silně doporučujeme obrátit se na zástupce Siemens nebo našeho aplikačního oddělení dříve, než zařízení použijete za zvláštních okolních podmínek, například v jaderných elektrárnách, nebo při použití zařízení k výzkumu a vývoji. Použití v nebezpečných prostorách 2.3.1...
  • Page 88 ③ SITRANS TS500 7MC75.. obecné použití, modulární konstrukce s připojovací hlavou ④ SITRANS TSinsert měřicí vložka pro použití v řadě SITRANS TS500 Elementární senzory Odporové teploměry neboli termočlánky lze použít pro měření teploty. Použití Teplotní senzory produktové řady SITRANS TS se používají pro měření teplot v průmyslových zařízeních.
  • Page 89 SITRANS TS100/TS200 - výrobní štítek Před uvedením do provozu se ujistěte, zda je výrobní štítek bezpečně upevněn na viditelném místě teplotního senzoru Zařízení Umístění výrobního štítku SITRANS TSinsert 7MC701. Na spodní straně připojovací desky nebo na vnějším okraji ANSI adaptéru. SITRANS TS100 7MC71..
  • Page 90 Měřicí vložky pro teplotní senzory SITRANS TS500 jsou dostupné ve třech provedeních: ● Varianta 1: DIN montážní kotouč pro vložení převodníku nebo keramické objímky. ● Varianta 2: Fixní připojení ke koncům kabelu s minerální izolací s keramickou objímkou DIN. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 91 Obrázek 3-1 Upevnění měřicí vložky převodníku ● Upevnění odklápěcího krytu – Standardní typ pro připojovací hlavy typu BC0: Hlava B s vysokým odklápěcím krytem – Je možná samostatná údržba měřicí vložky a převodníku. Obrázek 3-2 Upevnění odklápěcího krytu převodníku SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 92 POZOR Vnější zatížení a pnutí Poškození zařízení při extrémním vnějším zatížení a pnutí (např. v důsledku tepelné roztažnosti nebo tahu potrubí). Hrozí únik procesního média. ● Zařízení je nutno chránit před extrémním vnějším zatížením a pnutím. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 93 Ochranné trubky, které nejsou vhodné pro daný proces či aplikaci, mohou prasknout, což může mít za následek vážné poškození majetku a poranění osob Ujistěte se, že ochranná trubka je vhodná pro příslušný způsob montáže a pro danou aplikaci. V případě potřeby zkontrolujte údaje pro výběr a objednání vaší ochranné trubky. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 94 Odhad hloubky ponoření Médium Hloubka ponoření (výpočet) Voda Hloubka ponoření ≥ TSL + (5 x ∅ ochranné trubky Vzduch Hloubka ponoření ≥ TSL + (10 až 15 x ∅ ochranné trubky TSL = Délka teplocitlivé části SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 95 – Pro instalaci použijte pouze zapuštěné příchytné šrouby Pt100. – Nevyvíjejte na pouzdro převodníku sílu (např. při otevírání/zavírání víka). – Vzhledem k tomu, že pojistné čepy jsou opatřeny vnitřními těsněními, jsou vhodné pouze pro teploty prostředí do 100 °C (212 °F). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 96 ● Zařízení zapojujte ve shodě se schématy zapojení napájecích a signálových obvodů. Příslušná specifikace viz certifikáty, kapitola „Elektrické parametry (Strana 107)“ nebo typový štítek. VÝSTRAHA Nebezpečné velmi nízké napětí Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech v důsledku přeskoku jiskry. ● Zařízení připojujte na zdroj velmi nízkého napětí s bezpečnou izolací (SELV). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 97 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Toto zařízení lze používat v průmyslovém, bytovém i komerčním prostředí. U kovových skříni je zvýšena ochrana proti narušení elektromagnetické kompatibility vysokofrekvenčním vyzařováním. Tuto ochranu lze zvýšit uzemněním krytu, viz kapitola „Elektrické zapojení (Strana 98)". SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 98 ● Zařízení a kabely umístěte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů elektromagnetických polí. ● Použitím stíněných kabelů dosáhněte plné shody s požadavky HART. ● Viz informace o komunikaci HART v kapitole „Technické údaje (Strana 103)". 5.1.1 Pro SITRANS TSinsert/TS200/TS500 UPOZORNĚNÍ Příliš vysoká teplota okolí Poškození pláště kabelu.
  • Page 99 Zkratka barvy: RD = červená; WH = bílá; YE = žlutá; BK = černá Elektrické zapojení termočlánků 1 termočlánek 2 termočlánky Termočlánky Barvy kabelů Černá Bílá Zelená Bílá Růžová Bílá Hnědá Bílá Červená Modrá Červená Bílá SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 100 Ztráta stupně ochrany krytem Při otevření nebo nesprávném zavření krytu hrozí poškození zařízení. Stupeň ochrany uvedený na výrobním štítku není nadále zaručen. Uvedení do provozu Požadavky Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky pro uvedení do provozu: SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 101 Nepřekračujte teplotu 100 °C (212 °F) na pojistném čepu [80 °C (176 °F) při použití teplotního převodníku]. Použijte pouze blokový kalibrátor s dvouzónovou technologií a s vnitřním referenčním senzorem. Při zahřívání kalibrátoru dodržujte dobu adaptace uvedenou výrobcem. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 102 Na vnější stranu obalu umístěte nákladový list, dokumentaci vracení a certifikát o dekontaminaci, vše v průhledném plastovém obalu. Potřebné formuláře ● Dodací list ● Dodací list vraceného zboží (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) s následujícími informacemi: – produkt (popis položky) – počet vracených zařízení/náhradních součástí...
  • Page 103 ΔT2 z následující tabulky. Výpočet maximální přípustné teploty prostředí pro připojovací hlavu Maximální teplota okolního prostředí T pro příslušnou připojovací hlavu bez elektroniky může být získána z políček následující tabulky, přičemž je zapotřebí brát v úvahu odpovídající teplotu média. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 104 Tabulky V následující tabulce jsou uvedeny maximální přípustné hodnoty teploty okolního prostředí v atmosférách s potenciálně výbušným plynem v místě připojení teplotního senzoru SITRANS TS500. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 105 Maximální přípustná teplota okolního prostředí v místě senzoru zároveň odpovídá nejvyšší přípustné teplotě vzorku. Minimální přípustné teploty vzorků dosahují až -200 °C v závislosti na verzi teplotního senzoru. Viz také Maximální přípustné teploty vzorků v rámci procesu (Strana 105) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 106 T1 = 450 °C -10K T2 = 300 °C -10K T3 = 200 °C - 5K T4 = 135 °C - 5K T6 = 85 °C - 5K např. SIEMENS SITRANS TH100/TH200/TH300/TH400 Termočlánky Tabulka 8-2 Termočlánkový teplotní senzor (R max=15 K/W) 1 x TC typ J, K, N /3 mm Max.
  • Page 107 0,3 ... 1,0 mA Měření Zařízení ve verzi s ochranou proti explozi Ochrana zařízení pomocí vnitřní bezpečnosti SITRANS TSInsert/TS100/TS200 Typ ochrany „Vnitřní bezpečnost“, zóna 20 II 1D Ex ia IIIC T 200°C Da Typ ochrany „Vnitřní bezpečnost“, zóna 0 II 1G Ex ia IIC T6 / T4...T1 Ga Typ ochrany „Vnitřní...
  • Page 108 600 °C ... 1600 °C ±0,0025x|t[°C]| 1100 °C ... 1600 °C ±[1 + 0,003 x(t -1100)] °C (1112 °F ... 2912 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) (2012 °F ... 2912 °F ±1,8+0,003x(t[°F]-2012) 600 °C ... 1700 °C ±0,0025x|t[°C]| (1112 °F ... 3092 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 109 ● Teplotní senzory pro nádoby a potrubí, trubková verze pro nízké až střední Typ 2N, trubková verze se šroubovací namáhání, typ ochranné trubky 2N podobný DIN 43772, pro zašroubování, vsuvkou bez nástavce, pro procesní teploty až 100 °C (212°F) ● SITRANS TS500, typy 2 a 2N (Strana 116) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 110 ASME B40.9-2001, s nástavcem v evropském a americkém provedení ● SITRANS TS500 pro instalaci do stávajících ochranných trubek (Strana 121) Tabulka 9-5 Přehled rozměrových výkresů SITRANS TSinsert: měřicí vložky pro dodatečnou montáž a modernizaci Verze Popis ● Měřicí vložky pro teplotní senzory, vyměnitelné, verze s minerální izolací, Evropské...
  • Page 111 TS100 základní verze ② TS100 verze s minerální izolací ∅d Vnější průměr měřicí vložky (6 (0,24)) Délka měřicí vložky Délka kabelu Délka neohybné části Délka teplocitlivé části Montážní délka Rozměrový výkres SITRANS TS100 - rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 112 U = B - 10 (0.39) ⑤ Termočlánková spojka U = B - 5 (0.20) ⑥ Miniaturní připojovací hlava U = B - 20 (0.79) Obrázek 9-1 Rozměrové výkresy SITRANS TS200 - rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 113 Výška hlavy ∅d Vnější průměr měřicí vložky Jmenovitá délka ∅D Vnější průměr procesního připojení Montážní délka (viz možnosti procesního připojení) ∅D3 Vnitřní průměr ochranné trubky Nástavec (viz možnosti procesního připojení) Obrázek 9-2 Rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 114 G1A bez mrtvé zóny (kónické nebo ISO 2852 30 x 40 mm zkosení, kov) Připojení Varivent Připojení NEUMO připojení dle INGOLD DN 25 se spojovací maticí trubice krku podle DIN 43772 model 2 podobný model 3, zmenšený hrot SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 115 ∅4-17, 2 ⑤ ⑩ kabelové spojení M12 x 1,5 kabel ∅3-6, 5 upevňovací blok pro trubku ∅4-57 ∅ trubky 4-17,2 (0,16 - 0,68) 18-38 (0,71 - 1,5) 38,1-57 (1,5 - 2,24) Obrázek 9-3 Rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 116 Jmenovitá délka ∅D3 Vnitřní průměr ochranné trubky Prostor pro procesní připojení Rozměr závitu pro procesní připojení Montážní délka Výška hlavy Nástavec Obrázek 9-4 Rozměrové výkresy SITRANS TS500, typy 2 a 2N - rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 117 Vnější průměr procesního připojení Jmenovitá délka ∅D3 Vnitřní průměr ochranné trubky Montážní délka Rozměr závitu pro procesní připojení Nástavec Výška hlavy Obrázek 9-5 Rozměrové výkresy SITRANS TS500, typy 2G a 2F - rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 118 Vnější průměr upevňovacího bodu Kabelový vstup ∅D1 Vnitřní průměr hrotu Jmenovitá délka ∅D2 Vnější průměr hrotu Prostor pro procesní připojení ∅D3 Vnitřní průměr ochranné trubky Obrázek 9-6 Rozměrový výkres SITRANS TS500, typ 3 - rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 119 Vnější průměr procesního připojení Kabelový vstup ∅D1 Vnitřní průměr hrotu Jmenovitá délka ∅D2 Vnější průměr hrotu Montážní délka ∅D3 Vnitřní průměr ochranné trubky Nástavec Rozměr závitu pro procesní připojení Obrázek 9-7 Rozměrové výkresy SITRANS TS500, typy 3G a 3F SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 120 Vnitřní průměr hrotu Kabelový vstup ∅D2 Vnější průměr hrotu Jmenovitá délka ∅D3 Vnitřní průměr ochranné trubky Montážní délka ∅D4 Vnější průměr nástavce Nástavec Obrázek 9-8 Rozměrové výkresy SITRANS TS500, typy 4 a 4F - rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 121 Kabelový vstup ∅D4 Vnější průměr nástavce Jmenovitá délka Rozměr závitu pro procesní připojení Montážní délka Vychýlení pružiny Nástavec Výška hlavy Obrázek 9-9 Rozměrové výkresy SITRANS TS500 pro instalaci do stávajících ochranných trubek - rozměry v mm (palcích) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 122 , studený konec: Upevněný převodník Délka teplocitlivé části Délka měřicí vložky Nástavec Obrázek 9-10 Rozměrové výkresy SITRANS TSinsert - měřicí vložky pro SITRANS TS500 - rozměry v mm (palcích) Dodatek Certifikáty Certifikáty najdete na dodávaném CD a na internetu: Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
  • Page 123 Informace o výrobku SITRANS T na internetu (http://www.siemens.com/sitranst) Známky Všechny názvy označené ochrannou známkou ® jsou zapsané známky firmy Siemens AG. Ostatní názvy v této tiskovině mohou být značkami, jejichž používání třetími subjekty pro své účely může porušovat práva majitelů.
  • Page 124 Siemens-tuotteita saa käyttää vain luettelossa ja tuotteen teknisissä dokumenteissä määriteltyihin käyttötarkoituksiin. Mikäli käytetään muiden valmistajan tuotteita ja komponentteja, tulee niiden olla Siemens suosittelemia ja/tai hyväksymiä. Tuotteiden oikea ja turvallinen käyttö edellyttää asianmukaista kuljetusta, varastointia, pystytystä, asennusta, asetuksia, käyttöönottoa, käyttöä ja huoltoa. sallitun ympäristön olosuhteita koskevien ehtojen tulee täyttyä.
  • Page 125 Myyntisopimuksessa on mainittu kaikki Siemensin velvoitteet sekä täydelliset ja ainoat sovellettavat takuuehdot. Käyttöoppaassa esitetyt maininnat eri laiteversioista eivät muodosta uusia takuita eivätkä muuta olemassa olevaa takuuta. Sisältö vastaa julkaisuhetkellä ajankohtaista tekniikan tasoa. Siemens pidättää oikeuden tehdä teknisiä muutoksia myöhemmän tuotekehittelyn puitteissa.
  • Page 126 Laitteeseen tehtävät muutokset ja korjaukset voivat aiheuttaa erityisesti räjähdysalttiilla alueilla vaaroja ihmisille, laitteistoille ja ympäristölle. ● Laitteeseen saa tehdä muutoksia ja korjauksia ainoastaan laitetta koskevan vastaavan oppaan mukaisesti. Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa valmistajan takuun ja tuotteen hyväksyntien raukeamisen. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 127 Mikäli laitetta on käytetty luonnostaan vaarallisessa piirissä tai laitteen sähkötietoja ei ole noudatettu, laitteen käyttöturvallisuus vaarallisella alueella ei ole enää taattu. On olemassa räjähdysvaara. ● Kytke luonnostaan vaaraton laite ainoastaan luonnostaan vaarattomaan piiriin. ● Sertifikaatissa olevia sähkömäärityksiä ja luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 143)" esitettyjä määrityksiä on noudatettava. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 128 ③ SITRANS TS500 7MC75.. yleinen käyttö, modulaarinen malli kytkentäpäällä ④ SITRANS TSinsert mittakärki käytettäväksi SITRANS TS500 -sarjassa Perusanturit Vastuslämpötila-antureita tai lämpöpareja voidaan käyttää lämpötilan mittaukseen. Sovellutus SITRANS TS -tuoteperheen lämpötila-antureita käytetään lämpötilojen mittaamiseen teollisuuslaitoksissa. Teknisistä ominaisuuksista riippuen antureihin voidaan liittää erilaisia kytkentäpäitä, jatkoputkia ja prosessiliitäntöjä. Se tekee antureista soveltuvia lukuisiin teknisiin prosessisovellutuksiin esim.
  • Page 129 Ohje SITRANS TS100:n / TS200:n tyyppikilpi Varmista ennen käyttöönottoa, että tyyppikilpi on tukevasti kiinni lämpötila-anturissa hyvin näkyvässä paikassa. Laite Tyyppikilven sijainti SITRANS TSinsert 7MC701. Kytkentälevyn pohjassa tai ANSI-adapterin ulkoreunassa. SITRANS TS100 7MC71.. Anturin kaapelissa SITRANS TS200 7MC72.. Liittimessä tai anturissa SITRANS TS500 7MC75..
  • Page 130 Jos mukana toimitettu SITRANS TH -lähetin ei ole IEC Ex -yhteensopiva, TS500 -tyyppikilvessä on ainoastaan ATEX- merkintä. Mittakärjet SITRANS TS500:aan SITRANS TS500 -lämpötila-antureihin tarkoitettuja mittakärkiä on saatavina kolmenlaisia: ● Vaihtoehto 1: DIN-asennuslevy lähettimen tai keraamisen naarasliittimen kiinnittämiseen. ● Vaihtoehto 2: Mineraalieristetyn kaapelin päiden kiinteä liitäntä keraamisella DIN-naarasliittimellä. ● Vaihtoehto 3: SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 131 – Mittakärki (anturi) ja lähetin muodostavat yhden yksikön. Kuva 3-1 Lähettimen mittakärjen asennus ● Saranallisen suojuksen asennus – Vakiotyyppi tyypin BC0 kytkentäpäihin: B-pää korkealla saranallisella suojuksella – Mittakärki ja lähetin voidaan huoltaa erikseen. Kuva 3-2 Lähettimen saranallisen suojuksen asennus SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 132 ● Noudata normia IEC/EN 60079-14. VARO Ulkoiset jännitykset ja kuormat Laitevaurio johtuen huomattavista ulkoisista jännityksistä ja kuormista (esim. lämpölaajenemisesta tai putken jännityksestä). Tällöin saattaa vapautua prosessiaineita. ● Laitteeseen kohdistuvien huomattavien jännitysten ja kuormien syntyminen on estettävä. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 133 Suojaputket, jotka eivät sovi kyseessä olevaan prosessiin tai sovellukseen, voivat murtua ja aiheuttaa vakavia esine- tai henkilövahinkoja. Varmista, että suojaputki sopii kulloiseenkin asennusmenetelmään ja käyttötarkoitukseen. Jos tarpeen, tarkista suojaputken valinta ja tilaustiedot. Laitteet toimitetaan eri kytkentäpäillä ja eri prosessiliitännöillä riippuen määrityksistä. Noudata seuraavia periaatteita: ● Kokoa prosessi ennen sähköasennusta. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 134 ● Valitse kyseessä olevalle prosessille parhaiten soveltuva asennuskohta. Upotussyvyyden arviointi Aine Upotussyvyys (laskenta) Vesi Upotussyvyys ≥ TSL + (5 x ∅ suojaputki Ilma Upotussyvyys ≥ TSL + (10–15 x ∅ suojaputki TSL = lämpötilalle herkkä pituus SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 135 – Käytä asennukseen ainoastaan Pt100:n syvennettyä ruuvia. – Älä käytä voimaa lähettimen kotelon käsittelyssä (esim. kannen avaamisessa tai sulkemisessa). – Koska lukitustulpat on varustettu sisäisillä tiivisteillä, niitä voi käyttää vain ympäristön lämpötilan ollessa korkeintaan 100 °C (212 °F). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 136 Puutteellinen potentiaalin tasaus Räjähdysvaara kompensoivien sähkövirtojen tai sytytysvirtojen vuoksi johtuen puutteellisesta potentiaalin tasauksesta. ● Varmista, että laitteen potentiaali on tasattu. Poikkeus: Saattaa olla sallittua jättää potentiaalin tasaus huomiotta sellaisten laitteiden osalta, jotka ovat luonnostaan turvallisia (suojausluokitus "Ex i"). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 137 ● Järjestelmässä tulee käyttää johtoja, joissa on kierteiset johtimet. ● Laite ja johdot tulee säilyttää riittävän etäällä voimakkaista sähkömagneettisista kentistä. ● Johtojen on oltava vaipallisia, jotta taataan HART-määritysten täyttyminen. ● Tarkat HART-kommunikaatiota koskevat tiedot ovat luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 143)". SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 138 5.1.1 SITRANS TSinsert/TS200/TS500 HUOMIO Liian korkea ympäristönlämpötila Kaapelivaipan vaurio. ● Ympäristönlämpötilan ollessa ≥ 60 °C (140 °F) on käytettävä kuumankestäviä johtoja, jotka soveltuvat käytettäviksi vähintään 20 °C (68 °F) korkeammissa lämpötiloissa. 5.1.2 SITRANS TS500 HUOMIO Kosteuden kondensoituminen laitteen sisään Laite voi vaurioitua, jos sen sisään tiivistyy kosteutta lämpötilaeron ollessa kuljetus- tai varastointitilan ja asennuspaikan välillä...
  • Page 139 Värien lyhenteet: RD = punainen; WH = valkoinen; YE = keltainen; BK = musta Lämpöparien sähkökytkentä 1 lämpöpari 2 lämpöparia Lämpöparit Kaapelien värit Tyyppi musta valkoinen vihreä valkoinen pinkki valkoinen ruskea valkoinen punainen sininen punainen valkoinen SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 140 ● Ennen käyttöönottoa on tarkistettava, että suojus, suojuksen lukot ja johtojen sisäänviennit on koottu määräysten mukaisesti. Poikkeus: Laitteet, joiden suojaustyyppi on luontaisesti turvallinen ("Ex i"), voidaan avata vaarallisilla alueilla myös virroitettuina. Ohje Riittävän suojauksen menetys Laitevaurion vaara kotelon ollessa auki tai löysästi kiinni. Tyyppikilvessä määritelty suojaustaso ei ole enää taattu. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 141 Käytä kalibrointiholkkeja, jotka on mukautettu nimenomaan Pt100- yksikön muotoon. Kärjissä on oltava reikä, jonka ∅ 6,00 mm (0,24") H7 ja syvyys = 8 mm (0,31"). Lämpötilan yläraja on 100 °C (212 °F) lukitustulpassa [80 °C (176 °F) käytettäessä lämpötilalähetintä]. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 142 Palautusmenettely Rahtikirja, palautusasiakirja ja puhtaustodistus tulee laittaa läpinäkyvään muovitaskuun, joka kiinnitetään tiukasti pakkauksen ulkopintaan. Vaadittavat lomakkeet ● Lähetysluettelo ● Palautettavien tuotteiden lähetysluettelo (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) joka sisältää seuraavat tiedot: – Tuote (tuotekuvaus) – Palautettavien laitteiden tai vaihto-osien lukumäärä – Palautuksen syy ● Puhtausvakuutus (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Lähettäjä...
  • Page 143 ΔT2. Kytkentäpään suurimman sallitun ympäristönlämpötilan laskeminen Ilman elektroniikkaa olevan kytkentäpään suurin sallittu ympäristönlämpötila T saadaan seuraavan taulukon soluista ottaen huomioon käytettävän aineen vastaavan lämpötilan. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 144 Taulukot Seuraavat taulukot sisältävät suurimmat sallitut ympäristönlämpötilat räjähdysalttiita kaasuja sisältävissä tiloissa, joissa käytetään SITRANS TS500 -lämpötila-antureita. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 145 Suurimmat sallitut näytteiden lämpötilat prosessin sisällä Ohje Anturin suurin sallittu ympäristönlämpötila Anturin suurin sallittu ympäristönlämpötila vastaa samalla näytteiden suurinta sallittua ympäristönlämpötilaa. Näytteiden alin sallittu lämpötila on –200 °C riippuen lämpötila-anturin mallista. Katso myös Suurimmat sallitut näytteiden lämpötilat prosessin sisällä (Sivu 145) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 146 T1 = 450 °C -10K T2 = 300 °C -10K T3 = 200 °C - 5K T4 = 135 °C - 5K T6 = 85 °C - 5K esim. SIEMENS SITRANS TH100/TH200/TH300/TH400 Lämpöparit Taulukko 8-2 Termoparianturi (R max=15 K/W) 1 x TC tyyppiä J, K, N /3 mm Näytteen suurin sallittu lämpötila (°C)
  • Page 147 0,3 ... 1,0 mA mittaus Räjähdyssuojatut laitemallit Laitteen suojaustyyppinä "luonnostaan vaaraton" SITRANS TSInsert/TS100/TS200 Suojaustyyppinä "luonnostaan vaaraton", vyöhyke 20 II 1D Ex ia IIIC T 200°C Da Suojaustyyppinä "luonnostaan vaaraton", vyöhyke 0 II 1G Ex ia IIC T6 / T4...T1 Ga Suojaustyyppinä...
  • Page 148 (32 °F ... +2012 °F ±1.8 °F) 600 °C ... 1 600 °C ±0,0025x|t[°C]| 1 100 °C ... 1 600 °C ±[1 + 0,003 x(t -1100)] °C (1112 °F ... 2912 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) (2012 °F ... 2912 °F ±1,8+0,003x(t[°F]-2012) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 149 Yleiskuvaus SITRANS TS500:n mittapiirrustuksista Versiot Kuvaus ● Lämpötila-anturit säiliöihin ja putkistoihin, putkimalli vähäiseen tai Tyyppi 2, putkimalli ilman kohtalaiseen paineeseen, ilman prosessiliitäntää, ilman jatketta, liitetään prosessiliitäntää pistoliittimellä tai liukuvilla puristusliitoksilla ● SITRANS TS500, tyypit 2 ja 2N (Sivu 156) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 150 ● Mittakärjet lämpötila-antureihin, vaihdettavissa, mineraalieristeinen versio, Eurooppalainen malli eurooppalainen malli (keraaminen DIN-runko), jousi noin 8 mm (0,31 tuumaa) ● SITRANS TSinsert – mittakärjet malliin SITRANS TS500 (Sivu 162) ● Mittakärjet lämpötila-antureihin, vaihdettavissa, mineraalieristeinen versio, Amerikkalainen malli amerikkalainen malli, jousi noin 25 mm (0,98 tuumaa).
  • Page 151 SITRANS TS100 ① TS100:n perusmalli ② TS100:n mineraalieristeinen malli ∅d Mittakärjen ulkohalkaisija (6 (0,24)) Mittakärjen pituus Kaapelin pituus Ei taivutettava pituus Lämpötilaherkkä pituus Asennuspituus SITRANS TS100:n mittapiirrustukset – mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 152 ④ M12-liitin U = B - 10 (0.39) ⑤ Lämpöparin liitin U = B - 5 (0.20) ⑥ Minikokoinen kytkentäpää U = B - 20 (0.79) Kuva 9-1 SITRANS TS200 :n mittapiirrustukset – mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 153 SITRANS TS300 Modulaarinen SITRANS TS300: Mittakärjen pituus Pään korkeus ∅d Mittakärjen ulkohalkaisija Nimellispituus ∅D Prosessiliitännän ulkohalkaisija Asennuspituus (katso prosessiliitännän vaihtoehtoja) ∅D3 Suojaputken sisähalkaisija Jatke (katso prosessiliitännän vaihtoehtoja) Kuva 9-2 Mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 154 DIN 32676 tai ISO 2852 lämpöanturisuoja, jossa G1A ilman kuollutta aluetta mukainen pikakiinnitys hitsauskuula 30 x 40 mm (metallikartio) Varivent-kiinnitys NEUMO-kiinnitys kiinnitys INGOLD DN 25 liitosmutterilla normin DIN 43772 mukainen tukiputki malli2 samankaltainen malli 3 ohennetulla kärjellä SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 155 ∅4-17, 2 ⑤ ⑩ kaapelin liitin M12 x 1,5, kaapelin ∅3-6, 5 kiinnityskappale putkeen ∅4-57 putken ∅ 4-17,2 (0,16 - 0,68) 18-38 (0,71 - 1,5) 38,1-57 (1,5 - 2,24) Kuva 9-3 Mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 156 : Kiinnityspisteen ulkohalkaisija (6 (0,24)) Kaapelin sisäänvienti ② ∅D Kohta : Prosessiliitännän ulkohalkaisija Nimellispituus ∅D3 Suojaputken sisähalkaisija Tilaa prosessiliitännälle Prosessiliitännän kierteen mitta Asennuspituus Pään korkeus Jatke Kuva 9-4 SITRANS TS500:n mittapiirrustukset, tyypit 2 ja 2N – mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 157 Mittakärjen pituus Lävistyssyvyys ∅d Mittakärjen ulkohalkaisija (6 (0,24)) Kaapelin sisäänvienti ∅D Prosessiliitännän ulkohalkaisija Nimellispituus ∅D3 Suojaputken sisähalkaisija Asennuspituus Prosessiliitännän kierteen mitta Jatke Pään korkeus Kuva 9-5 SITRANS TS500:n mittapiirrustukset, tyypit 2G ja 2F – mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 158 Tyyppi Axx: 41 (1,61) Tyyppi Bxx: 26 (1,02) ∅D Kiinnityspisteen ulkohalkaisija Kaapelin sisäänvienti ∅D1 Kärjen sisähalkaisija Nimellispituus ∅D2 Kärjen ulkohalkaisija Tilaa prosessiliitännälle ∅D3 Suojaputken sisähalkaisija Kuva 9-6 SITRANS TS500:n mittapiirrustus, tyyppi 3 – mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 159 Pään korkeus ∅d Mittakärjen ulkohalkaisija (6 (0,24)) Lävistyssyvyys ∅D Prosessiliitännän ulkohalkaisija Kaapelin sisäänvienti ∅D1 Kärjen sisähalkaisija Nimellispituus ∅D2 Kärjen ulkohalkaisija Asennuspituus ∅D3 Suojaputken sisähalkaisija Jatke Prosessiliitännän kierteen mitta Kuva 9-7 SITRANS TS500:n mittapiirrustukset, tyypit 3G ja 3F SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 160 Lävistyssyvyys ∅D Prosessiliitännän ulkohalkaisija Suojaholkin pituus ∅D1 Kärjen sisähalkaisija Kaapelin sisäänvienti ∅D2 Kärjen ulkohalkaisija Nimellispituus ∅D3 Suojaputken sisähalkaisija Asennuspituus ∅D4 Jatkeen ulkohalkaisija Jatke Kuva 9-8 SITRANS TS500:n mittapiirrustukset, tyypit 4 ja 4F – mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 161 Jatkoputki, nippa Mittakärjen pituus Lävistyssyvyys ∅d Mittakärjen ulkohalkaisija Kaapelin sisäänvienti ∅D4 Jatkeen ulkohalkaisija Nimellispituus Prosessiliitännän kierteen mitta Asennuspituus Jousen liikelaajuus Jatke Pään korkeus Kuva 9-9 Olemassa oleviin suojaputkiin asennettavan SITRANS TS500 :n mittapiirrustukset – mitat millimetreissä (tuumissa) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 162 SITRANS TSinsert – mittakärjet malliin SITRANS TS500 ① Amerikkalainen malli ∅d Mittakärjen ulkohalkaisija ② Eurooppalainen malli K1, 2 Lävistyssyvyys ② Ⓐ Kohta , kylmä pää: keraaminen pohja Nimellispituus ② Ⓑ Kohta , kylmä pää: johtojen irralliset päät Ei taivutettava pituus ②...
  • Page 163 ● Tietoja asennuspaikalla suoritettavasta huollosta (Field service), korjauksista (Repairs), varaosista (Spare parts) ym. kohdasta "Services" (palvelut). Muu tuki Jos sinulla on laiteoppaassa kuvatuista tuotteista sellaisia kysymyksiä, joihin ei löydy vastausta, käänny paikallisen Siemens-jälleenmyyjän tai -toimipaikan puoleen. Yhteystiedot löydät kohdasta: Partner (http://www.automation.siemens.com/partner) Eri tuotteisiin ja järjestelmiin liittyviä julkaisuja on saatavilla kohdasta: Ohjeet ja käsikirjat (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
  • Page 164 Tavaramerkit Kaikki tekijänoikeussymbolilla ® merkityt tuotteet ovat Siemens AG:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Muut tämän katalogin tuotteet voivat olla tavaramerkkejä, joiden käyttäminen kolmannen osapuolen tarkoituksiin voi loukata tavaramerkin omistajan oikeuksia. Vastuuvapaus Olemme tarkistaneet, että tämän painotuotteen sisältö vastaa ohjeessa kuvailtuja laitteistoja ja ohjelmistoja. Poikkeuksia ei kuitenkaan voida täysin poissulkea, joten emme takaa täydellistä...
  • Page 165 Upoštevajte naslednje: VÝSTRAHA Výrobky Siemens sa smú používať výlučne na účely uvedené v katalógu a v príslušnej technickej dokumentácii. V prípade, že sa používajú cudzie výrobky a komponenty, musia byť doporučené alebo schválené spoločnosťou Siemens. Bezporuchová a bezpečná prevádzka predpokladá odbornú prepravu, skladovanie, umiestnenie, montáž, inštaláciu, uvedenie do prevádzky, obsluhu a údržbu. Musia sa dodržať...
  • Page 166 Obsah tejto príručky sa nestane súčasťou a nebude meniť žiadnu predchádzajúcu alebo existujúcu dohodu, záväzok alebo právny vzťah. Predajná zmluva obsahuje všetky povinnosti zo strany spoločnosti Siemens, ako aj úplné a jedine platné podmienky záruky. Žiadne vyhlásenia týkajúce sa verzií zariadenia popísaných v príručke nevytvárajú nové záruky a nemenia existujúcu záruku.
  • Page 167 Pozri tiež Kontakty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/contacts) Informácie o produkte SITRANS T (http://www.siemens.com/sitranst) Pokyny a príručky (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Bezpečnostné informácie Požiadavky na bezpečné používanie výrobku Toto zariadenie opustilo továreň v dobrom prevádzkovom stave. Na udržanie tohto stavu a na zaručenie bezpečnej prevádzky zariadenia dodržte tieto pokyny a všetky špecifikácie relevantné pre bezpečnosť.
  • Page 168 Upozornenie Prevádzka v špeciálnych podmienkach okolia Odporúčame, aby ste sa obrátili na vášho zástupcu spoločnosti Siemens, alebo na naše oddelenie aplikácií predtým, než budete zariadenie prevádzkovať v špeciálnych podmienkach okolia, na ktoré sa dá naraziť v jadrových elektrárňach, alebo ak sa zariadenie používa pre účely výskumu a vývoja.
  • Page 169 ③ SITRANS TS500 7MC75.. všeobecné použitie, modulárny dizajn s pripojovacou hlavou ④ SITRANS TSinsert meracia vložka pre použitie v rade SITRANS TS500 Základné snímače Pre meranie teploty môžu byť použité odporové teplomery alebo termočlánky. Použitie Pre meranie teplôt v priemyselných výrobných jednotkách sa používajú snímače teploty rady SITRANS TS.
  • Page 170 Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa uistite, či je továrenský štítok snímača teploty na ňom pevne uchytený na dobre viditeľnom mieste Zariadenie Umiestnenie továrenského štítku SITRANS TSinsert 7MC701. V spodnej časti spojovacej dosky alebo na vonkajšom obvode ANSI adaptéra. SITRANS TS100 7MC71..
  • Page 171 Meracie vložky pre snímače teploty SITRANS TS500 sú k dispozícii v troch prevedeniach: ● Variant 1: DIN montážny kotúč pre umiestnenie prevodníka alebo keramického nátrubku. ● Variant 2: Pevné pripojenie koncov kábla s minerálnou izoláciou s keramickým nátrubkom DIN. ● Variant 3: Meracia vložka v pružinovom adaptéri (ANSI) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 172 Obrázok 3-1 Montáž meracej vložky prevodníka ● Montáž sklopného krytu – Štandardný typ pre pripojovacie hlavy typu BC0: Hlava B s vysokým sklopným krytom – Možná je samostatná údržba meracej vložky a prevodníka. Obrázok 3-2 Montáž sklopného krytu prevodníka SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 173 ● Dodržiavajte normu IEC/EN 60079-14. OPATRNE Externé namáhanie a zaťaženie Poškodenia zariadenia závažným externým namáhaním a zaťažením (napr. tepelná rozťažnosť alebo ťah potrubia). Môžu sa uvoľniť technologické médiá.. ● Zabráňte pôsobeniu závažného externého namáhania a zaťaženia na zariadenie. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 174 Uistite sa, že daná ochranná rúrka je pre konkrétny spôsob montáže a danú aplikáciu vhodná. Ak je to potrebné, skontrolujete výber a objednávacie údaje vašej ochrannej rúrky. Zariadenia sú dodávané s rôznym pripojovacími hlavami a rôznymi technologickým prípojkami, v závislosti od špecifikácií. Platia nasledovné návody: SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 175 Určenie hĺbky ponorenia Médium Hĺbka ponorenia (výpočet) Voda Hĺbka ponorenia ≥ TSL + (5 x ∅ ochrannej rúrky Vzduch Hĺbka ponorenia ≥ TSL + (10 až 15 x ∅ ochrannej rúrky TSL = Tepelne citlivá dĺžka SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 176 – Zapustenú závrtnú skrutku Pt100 použite iba pre inštaláciu. – Na teleso prevodníka nevyvíjajte silu (napr. počas otvárania/zatvárania veka). – Pretože zaisťovacie zátky sú vybavené vnútorným tesnením, sú vhodné iba pre teplotu prostredia do 100 °C (212 °F). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 177 ● Zapojte zariadenie v súlade so stanovenými napájacími a signálnymi obvodmi. Príslušné špecifikácie sú uvedené na certifikátoch, v kapitole "Elektrické parametre (Strana 188)" alebo na továrenskom štítku. VÝSTRAHA Nebezpečné malé napätie Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečných priestoroch v dôsledku preskoku napätia. ● Pripojte zariadenie na malé napätie bezpečnou izoláciou (SELV). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 178 Toto zariadenie môžete používať v priemyselnom prostredí, domácnostiach a malých podnikoch. V prípade kovového plášťa je zvýšená elektromagnetická kompatibilita v porovnaní s vysokofrekvenčným žiarením. Táto ochrana sa dá zvýšiť uzemnením plášťa, pozri kapitolu „Elektrická prípojka (Strana 179)“. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 179 ● Udržujte odstup zariadenia a káblov od silných magnetických polí. ● Použite tienené káble na zaručenie plnej špecifikácie podľa HART. ● Pozri informácie z komunikácie HART v kapitole „Technické údaje (Strana 184)“. 5.1.1 Pre SITRANS TSinsert/TS200/TS500 POZOR Príliš vysoká teplota okolia Poškodenie plášťa kábla.
  • Page 180 Skratky farieb: RD = červená; WH = biela; YE = žltá; BK = čierna Elektrické pripojenie termočlánkov 1 termočlánok 2 termočlánky Termočlánky Farba káblov Čierny Biely Zelený Biely Ružový Biely Hnedý Biely Červený Modrý Červený Biely SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 181 Výnimka: Zariadenia s typom ochrany "Vlastná bezpečnosť Ex i" sa môžu otvoriť v nebezpečných priestoroch aj pod napätím. Upozornenie Strata stupňa ochrany Poškodenie zariadenia, ak je plášť otvorený, alebo ak nie je riadne uzatvorený. Stupeň ochrany uvedený na továrenskom štítku už nie je garantovaný. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 182 Použite kalibračné objímky, ktoré boli prispôsobené tvaru iba pre jednotku Pt100. Vložka musí mať vyvŕtanú dieru ∅6,00 mm (0,24") H7, dĺžka = 8 mm (0,31"). Neprekračujte teplotu 100 °C (212 °F), na poistnej zátke [ak používate prevodník tepoty, 80 °C (176 °F)] SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 183 Priložte nákladový list, dokument vrátenia osvedčenie o dekontaminácii v priehľadnom plastovom puzdre a pevne ho priložte k vonkajšej časti obalu. Požadované formuláre ● Dodací list ● Dodací list vráteného tovaru (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) s nasledujúcimi informáciami: – Produkt (popis položky) – Počet vrátených zariadení/výmenných dielov –...
  • Page 184 ΔT2 z tabuľky nižšie. Výpočet maximálnych dovolených teplôt prostredia pre pripojovaciu hlavu Maximálnu dovolenú teplotu prostredia T pre príslušnú pripojovaciu hlavu bez elektroniky je možné zistiť z buniek tabuľky nižšie pri uvažovaní príslušnej teploty média. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 185 Tabuľky Tabuľka nižšie obsahuje maximálne dovolené teploty prostredia pre pripojovacie miesto snímača teploty SITRANS TS500 pre atmosféry s potenciálne výbušným plynom. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 186 Maximálna povolená teplota prostredia pre snímač súčasne zodpovedá najvyššej dovolenej skúšobnej teplote. Minimálne dovolené skúšobné teploty sú do -200 °C, v závislosti od verzie snímača teploty. Pozri tiež Maximálna dovolená skúšobná teplota v technologickom procese (Strana 186) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 187 T1 = 450 °C -10K T2 = 300 °C -10K T3 = 200 °C - 5K T4 = 135 °C - 5K T6 = 85 °C - 5K napr. SIEMENS SITRANS TH100/TH200/TH300/TH400 Termočlánky Tabuľka 8-2 Snímač teploty - termočlánok (R max=15 K/W) 1 x typ TC J, K, N /3 mm Max.
  • Page 188 0,3 ... 1,0 mA Meranie Zariadená v prevedení do výbušného prostredia Ochrana zariadenia pomocou vnútornej bezpečnosti SITRANS TSInsert/TS100/TS200 Typ ochrany "Vnútorne bezpečné", zóna 20 II 1D Ex ia IIIC T 200°C Da Typ ochrany "Vnútorne bezpečné", zóna 0 II 1G Ex ia IIC T6 / T4...T1 Ga Typ ochrany "Vnútorne bezpečné", zóna 2...
  • Page 189 1100 °C ... 1600 °C ±[1 + 0,003 x(t -1100)] °C (1112 °F ... 2912 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) (2012 °F ... 2912 °F ±1,8+0,003x(t[°F]-2012) 600 °C ... 1 700 °C ±0,0025x|t[°C]| (1112 °F ... 3092 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 190 Typ 2N, prevedenie pre potrubie so nízke až stredné napätie,ochranná rúrka typu 2N podobná ako DIN 43772, závitovým nátrubkom plne zaskrutkované, bez nadstavca, pre technologické teploty do 100 °C (212°F). ● SITRANS TS500, typy 2 a 2N (Strana 197) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 191 43772 a ASME B40.9-2001, s nadstavcom podľa európskeho alebo amerického prevedenia ● SITRANS TS500 pre inštaláciu do existujúcej ochrannej rúrky (Strana 202) Tabuľka 9-5 Prehľad výkresov rozmerov pre SITRANS TSinsert: meracie vložky pre dodatočné vybavenie a modernizáciu Verzie Popis ● Meracie vložky pre snímače teploty, vymeniteľné, s minerálnou izoláciou, Európske prevedenie...
  • Page 192 Základná verzia TS100 ② Verzia TS100 s minerálnou izoláciou ∅d Vonkajší priemer meracej vložky (6 (0,24)) Dĺžka meracej vložky Dĺžka kábla Neohýbateľná dĺžka Tepelne citlivá dĺžka Montážna dĺžka Výkresy rozmerov pre SITRANS TS100 - rozmery v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 193 U = B - 10 (0.39) ⑤ Spojka termočlánku U = B - 5 (0.20) ⑥ Miniatúrna pripojovacia hlava U = B - 20 (0.79) Obrázok 9-1 Výkresy rozmerov pre SITRANS TS200 - rozmery v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 194 ∅d Vonkajší priemer meracej vložky Nominálna dĺžka ∅D Vonkajší priemer technologického pripojenia Montážna dĺžka (pozrite verziu s technologickým pripojením) ∅D3 Vnútorný priemer ochrannej rúrky Nadstavcom (pozrite verziu s technologickým pripojením) Obrázok 9-2 Rozmery v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 195 DIN 32676 alebo ISO 2852 gulôčkou 30 x 40 mm kovové zúženie) Pripojenie typu Varivent Pripojenie typu NEUMO pripojenie podľa INGOLD DN 25 so spojovacou maticou hrdlová rúrka podľa DIN 43772 model 2 podobné ako model 3 so zmenšeným hrotom SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 196 ∅4-17, 2 ⑤ ⑩ káblová prípojka M12 x 1,5 kábel ∅3-6, 5 upevňovací blok pre rúrku ∅4-57 rúrka ∅ 4-17.2 (0.16 - 0.68) 18-38 (0.71 - 1.5) 38.1-57 (1.5 - 2.24) Obrázok 9-3 Rozmery v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 197 Nominálna dĺžka ∅D3 Vnútorný priemer ochrannej rúrky Priestor pre technologické pripojenie Rozmer závitu technologického pripojenia Montážna dĺžka Výška hlavy Nadstavec Obrázok 9-4 Výkresy rozmerov pre SITRANS TS500, typy 2 a 2N- rozmery sú v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 198 Vonkajší priemer technologického pripojenia Nominálna dĺžka ∅D3 Vnútorný priemer ochrannej rúrky Montážna dĺžka Rozmer závitu technologického pripojenia Nadstavec Výška hlavy Obrázok 9-5 Výkresy rozmerov pre SITRANS TS500, typy 2G a 2F - rozmery sú v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 199 Vstup kábla ∅D1 Vnútorný priemer špičky Nominálna dĺžka ∅D2 Vonkajší priemer špičky Priestor pre technologické pripojenie ∅D3 Vnútorný priemer ochrannej rúrky Obrázok 9-6 Výkresy rozmerov pre SITRANS TS500, typ 3 - rozmery sú v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 200 Vonkajší priemer technologického pripojenia Vstup kábla ∅D1 Vnútorný priemer špičky Nominálna dĺžka ∅D2 Vonkajší priemer špičky Montážna dĺžka ∅D3 Vnútorný priemer ochrannej rúrky Nadstavec Rozmer závitu technologického pripojenia Obrázok 9-7 Výkresy rozmerov pre SITRANS TS500, typy 3G a 3F SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 201 Vstup kábla ∅D2 Vonkajší priemer špičky Nominálna dĺžka ∅D3 Vnútorný priemer ochrannej rúrky Montážna dĺžka ∅D4 Vonkajší priemer nadstavce Nadstavec Obrázok 9-8 Výkresy rozmerov pre SITRANS TS500, typy 4 a 4F - rozmery sú v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 202 Vstup kábla ∅D4 Vonkajší priemer nadstavce Nominálna dĺžka Rozmer závitu technologického pripojenia Montážna dĺžka Zdvih pružiny Nadstavec Výška hlavy Obrázok 9-9 Výkresy rozmerov SITRANS TS500 pre inštaláciu v existujúcich ochranných rúrkach - rozmery sú v mm (palcoch) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 203 , studený koniec: Montovaný prevodník Tepelne citlivá dĺžka Dĺžka meracej vložky Nadstavec Obrázok 9-10 Výkresy rozmerov pre SITRANS TSinsert - meracia vložka pre SITRANS TS500 - rozmery sú v mm (palcoch) Príloha Certifikáty Certifikáty nájdete na dodanom CD a na internete na stránke: Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
  • Page 204 Informácie o produkte SITRANS T (http://www.siemens.com/sitranst) Znamke Vse oznake, ki so označene z znakom zaščitene blagovne znamke ®, so blagovne znamke podjetja Siemens AG. Preostale oznake v tem besedilu so lahko blagovne znamke, katerih uporaba za namene tretjih oseb, lahko škoduje pravicam njihovega lastnika.
  • Page 205 Proizvode Siemens je dovoljeno uporabljati samo za predvidene namene uporabe, ki so navedeni v katalogu in v pripadajoči tehnični dokumentaciji. Če se pojavi potreba po uporabi tujih proizvodov in komponent, mora te priporočiti oz. odobriti Siemens. Brezhibno in varno obratovanje proizvodov predpostavlja ustrezen in pravilen transport, ustrezno in pravilno skladiščenje, postavitev, montažo, inštalacijo, zagon, kot tudi skrbno upravljanje in vzdrževanje.
  • Page 206 ● Naprave/nadomestne dele vrnite v njeno(njihovo) originalno embalažo. ● Če originalna embalaža ni več na voljo, zagotovite, da so vse pošiljke primerno zapakirane, s čimer je med transportom poskrbljena ustrezna zaščita. Siemens ne odgovarja za stroške nastale zaradi poškodb pri transportu. POZOR Nezadostna zaščita med skladiščenjem...
  • Page 207 Vse izjave o različicah naprav, ki so opisane v tem priročniku, ne pomenijo novih garancij oziroma ne spreminjajo obstoječih garancij. Vsebina odraža tehnično stanje v času objave. Podjetje Siemens si pridržuje pravico do tehničnih sprememb v okviru nadaljnjega razvoja.
  • Page 208 Zaradi velikega števila možnih aplikacij je v navodilih za uporabo nemogoče upoštevati vsako podrobnost pri opisanih različicah naprave za vsako možno razporeditev med zagonom, delovanjem, vzdrževanjem ali delovanjem v sistemih. Če potrebujete dodatne informacije, ki jih v teh navodilih ni, se obrnite na svojo Siemens pisarno ali predstavnika podjetja. Napotek...
  • Page 209 ③ SITRANS TS500 7MC75.. splošna uporaba, modulna zasnova s povezovalno glavo ④ SITRANS TSinsert merilni vložek za uporabo s serijo SITRANS TS500 Osnovni senzorji Za merjenje temperature se lahko uporabijo uporovni termometri ali termoskrčke. Uporaba Temperaturni senzorji iz družine proizvodov SITRANS TS se uporabljajo za merjenje temperature v industrijskih obratih.
  • Page 210 Napisna ploščica SITRANS TS100/TS200 Pred začetkom obratovanja preverite, ali je napisna ploščica varno pritrjena na vidnem mestu na temperaturnem senzorju. Naprava Nameščanje napisne ploščice SITRANS TSinsert 7MC701. Na dnu povezovalne plošče ali na zunanjem delu prilagodilnika ANSI. SITRANS TS100 7MC71..
  • Page 211 Merilni vložki za temperaturne senzorje SITRANS TS500 so na voljo v treh različicah: ● Različica 1: DIN montažni disk za namestitev oddajnika ali keramične vtičnice. ● Različica 2: Fiksna povezava koncev mineralno izoliranega kabla z DIN keramično vtičnico. ● Različica 3: Merilni vložek v vzmetno obremenjenem prilagodilniku (ANSI) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 212 Montaža merilnega vložka oddajnika ● Montaža s tečajnim pokrovom – Standardni tip za povezovalne glave tipa BC0: B glava z visokim tečajnim pokrovom – Možno je ločeno vzdrževanje merilnega vložka in oddajnika. Slika 3-2 Montaža oddajnika s tečajnim pokrovom SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 213 ● Upoštevajte standard IEC/EN 60079-14. POZOR Zunanji pritiski in obremenitve Poškodba naprave zaradi zunanjih pritiskov in obremenitev (npr. termalno raztezanje in napetost cevi). Procesni medij se lahko sprosti. ● Preprečite delovanje zunanjih pritiskov in obremenitev na napravo. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 214 Zagotovite, da je zaščitna cev primerna za zadevno montažno metodo in uporabo. Po potrebi preverite izbiro in zahtevajte podatke o zaščitni cevi. Naprave so glede na specifikacije dostavljene z različnimi povezovalnimi glavami in različnimi procesnimi priključki. Uporabljene so naslednje smernice: ● Proces sestavite pred električno napeljavo. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 215 Ocena potopne globine medija Potopna globina (izračun Voda Potopna globina ≥ TOD + (5 x ∅ zaščitne cevi Zrak Potopna globina ≥ TOD + (10 do 15 x ∅ zaščitne cevi TOD = temperaturno občutljiva dolžina SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 216 – Križne vijake kljuke Pt100 uporabite samo za namestitev. – Pri rokovanju z ohišjem ne uporabljajte sile (na primer med odpiranjem/zapiranjem pokrova). – Ker imajo zaklepni zatiči notranja tesnila, so primerni le za uporabo pri temperaturi okolice do 100 °C (212 °F). SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 217 Nevarnost eksplozije pri nadomestnih tokovih ali vžigalnih tokovih zaradi pomanjkanja ekvipotencialne zaščite. ● Prepričajte se, da je naprava potencialno izenačena. Izjema: Pri napravah z vrsto zaščite "Notranja varnost Ex i" ni nujna uporaba povezave na ekvipotencialno zaščito. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 218 ● Uporabite kable z zavitimi žicami. ● Naprava in kabli naj bodo oddaljeni od močnih elektromagnetnih polj. ● Uporabite zaščitne kable, da zagotovite popolno specifikacijo v skladu s HART. ● Glejte informacije o komunikaciji HART v poglavju "Tehnični podatki (Stran 224)". SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 219 5.1.1 Za SITRANS TSinsert/TS200/TS500 POZOR Temperatura okolice previsoka Poškodba plašča kabla. ● Pri temperaturah okolice ≥ 60 °C (140 °F) uporabite kable, ki zagotavljajo odpornost proti vročini za temperature okolice, ki so vsaj 20 °C (68 °F) višje. 5.1.2 Za SITRANS TS500...
  • Page 220 Okrajšave barv: RD = rdeča, WH = bela, YE = rumena, BK = črna Električna povezava termoskrčk 1 termoskrčka 2 termoskrčki Termoskrčke Barve kablov Črna Bela Zelena Bela Roza Bela Rjava Bela Rdeča Modra Rdeča Bela SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 221 Izjema: Napravo, ki ima vrsto zaščite "Notranja varnost Ex i" lahko odprete v nevarnem območju tudi, ko je priključena na vir električne energije. Napotek Izguba stopnje zaščite Poškodba naprave, če je okrov odprt ali ni primerno zaprt. Stopnja zaščite navedena na napisni ploščici več ni zagotovljena. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 222 Uporabite le obojke cevi, ki so prilagojene samo obliki enote Pt100. Vložek mora imeti izvrtino ∅6,00 mm (0,24") H7, globina = 8 mm (0,31"). Ne presezite 100 °C (212 °F) na zaklepnem zatiču [80 °C (176 °F), ko uporabljate temperaturni oddajnik]. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 223 Priložite tovorni list, povratno listino in potrdilo o dekontaminaciji v prozorno plastično vrečko in jo čvrsto pritrdite na zunanji del embalaže. Zahtevani obrazci ● Odpremnica ● Odpremnica za vrnjeno blago (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) naj vključuje naslednje podatke: – Izdelek (opis postavke) – Število vrnjenih naprav/nadomestnih delov –...
  • Page 224 ΔT2 iz naslednje preglednice. Izračun najvišjih dovoljenih temperatur okolice za povezovalno glavo Najvišje temperature okolice T zadevne povezovalne glave brez elektronike lahko najdete v celicah naslednje preglednice, pri tem pa morate upoštevati ustrezno temperaturo medija. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 225 Preglednica V naslednji preglednici so navedene najvišje dovoljene temperature okolice v potencialno eksplozivnih plinskih atmosferah v povezovalnem območju temperaturnega senzorja SITRANS TS500. SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 226 Dovoljena temperatura okolice pri senzorju Najvišja dovoljena temperatura okolice pri senzorju istočasno ustreza najvišji dovoljeni vzorčni temperaturi. Najnižje dovoljene vzorčne temperature so do –200 °C glede na različico temperaturnega senzorja. Glejte tudi Najvišje dovoljene vzorčne temperature v procesu (Stran 226) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 227 T1 = 450 °C –10K T2 = 300 °C –10K T3 = 200 °C – 5K T4 = 135 °C – 5K T6 = 85 °C – 5K npr. SIEMENS SITRANS TH100/TH200/TH300/TH400 Termoskrčke Tabela 8-2 Temperaturni senzor termoskrčke (R maks. = 15 K/W) 1 x TC tip J, K, N /3 mm Najv.
  • Page 228 0,3 ... 1,0 mA Meritev Naprave v različici s protieksplozijsko zaščito Lastnovarna zaščita opreme SITRANS TSInsert/TS100/TS200 Tip zaščite »lastnovarno«, cona 20 II 1D Ex ia IIIC T 200°C Da Tip zaščite »lastnovarno«, cona 0 II 1G Ex ia IIC T6 / T4...T1 Ga Tip zaščite »lastnovarno«, cona 2...
  • Page 229 1.100 °C ... 1.600 °C ±[1 + 0,003 x(t – 1.100)] °C (1112 °F ... 2912 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) (2012 °F ... 2912 °F ±1,8+0,003x(t[°F]-2012) 600 °C ... 1.700 °C ±0,0025x|t[°C]| (1112 °F ... 3092 °F ±0.0025x|t[°F]-32|) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 230 Tip 2N, različica cevi s privitim srednje pritiske, zaščitna cev tipa 2N podobno kot DIN 43772 za privijanje, nastavkom brez podaljška, za procesne temperature do 100 °C (212 °F). ● SITRANS TS500, tipa 2 in 2N (Stran 237) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 231 43772 in ASME B40.9-2001, s podaljškom v evropski ali ameriški obliki. ● SITRANS TS500 za montažo v obstoječih zaščitnih ceveh (Stran 242) Tabela 9-5 Pregled skice z merami za SITRANS TSinsert: merilni vložki za ponovno nameščanje in nagrajevanje Različice Opis ●...
  • Page 232 ② TS100 različica z mineralno izoliranim kablom ∅d Zunanji premer merilnega vložka (6 (0,24)) Dolžina merilnega vložka Dolžina kabla Neupogljiva dolžina Temperaturno občutljiva dolžina Montažna dolžina Skica z merami SITRANS TS100 – mere v mm (inčih) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 233 U = B - 10 (0.39) ⑤ Spojka termoskrčke U = B - 5 (0.20) ⑥ Majhna povezovalna glava U = B - 20 (0.79) Slika 9-1 Skica z merami SITRANS TS200 – mere v mm (inčih) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 234 Višina glave ∅d Zunanji premer merilnega vložka Nazivna dolžina ∅D Zunanji premer procesne povezave Montažna dolžina (glejte možnosti procesne povezave) ∅D3 Notranji premer zaščitne cevi Podaljšek (glejte možnosti procesne povezave) Slika 9-2 Mere v mm (inčih) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 235 DIN 32676 ali ISO 2852 30 x 40 mm kovinski stožec) Varivent povezava NEUMO povezava povezava v skladu z INGOLD DN 25 s spojno matico vratna cev v skladu z DIN 43772 model 2 podoben model 3 zmanjšana konica SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 236 ∅4–17, 2 ⑤ ⑩ kabelski priključek M12 x 1,5 kabel ∅3–6, 5 vpenjalna sponka za cev ∅4–57 cev ∅ 4-17.2 (0.16 - 0.68) 18-38 (0.71 - 1.5) 38.1-57 (1.5 - 2.24) Slika 9-3 Mere v mm (inčih) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 237 Nazivna dolžina ∅D3 Notranji premer zaščitne cevi Prostor za procesno povezavo Mera navoja procesne povezave Montažna dolžina Višina glave Podaljšek Slika 9-4 Skica z merami SITRANS TS500, tipa 2 in 2N – mere v mm (inčih) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 238 Zunanji premer procesne povezave Nazivna dolžina ∅D3 Notranji premer zaščitne cevi Montažna dolžina Mera navoja procesne povezave Podaljšek Višina glave Slika 9-5 Skica z merami SITRANS TS500, tipa 2G in 2F – mere v mm (inč) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 239 Zunanji premer pritrdilne točke Kabelski dovod ∅D1 Notranji premer konice Nazivna dolžina ∅D2 Zunanji premer konice Prostor za procesno povezavo ∅D3 Notranji premer zaščitne cevi Slika 9-6 Skica z merami SITRANS TS500, tip 3 – mere v mm (inč) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 240 Zunanji premer procesne povezave Kabelski dovod ∅D1 Notranji premer konice Nazivna dolžina ∅D2 Zunanji premer konice Montažna dolžina ∅D3 Notranji premer zaščitne cevi Podaljšek Mera navoja procesne povezave Slika 9-7 Skica z merami SITRANS TS500, tipa 3G in 3F SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 241 Kabelski dovod ∅D2 Zunanji premer konice Nazivna dolžina ∅D3 Notranji premer zaščitne cevi Montažna dolžina ∅D4 Zunanji premer podaljška Podaljšek Slika 9-8 Skica z merami SITRANS TS500, tipa 4 in 4F – mere v mm (inč) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 242 ∅D4 Zunanji premer podaljška Nazivna dolžina Mera navoja procesne povezave Montažna dolžina Pot vzmeti Podaljšek Višina glave Slika 9-9 Skica z merami SITRANS TS500 , za montažo v obstoječih zaščitnih ceveh – mere v mm (inčih) SITRANS TSinsert/TS100/TS200/TS300/TS500 A5E32897051-01, 09/2013...
  • Page 243 , hladni konec: Montiran oddajnik Temperaturno občutljiva dolžina Dolžina merilnega vložka Podaljšek Slika 9-10 Skica z merami SITRANS TSinsert – merilni vstavki za SITRANS TS500 – mere v mm (inč) Dodatek Certifikati Certifikate najdete na priloženem CD-ju in na spletu na naslovu: Certifikati (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
  • Page 244 Informacije o proizvodu SITRANS T (http://www.siemens.com/sitranst) Znamke Vse oznake, ki so označene z znakom zaščitene blagovne znamke ®, so blagovne znamke podjetja Siemens AG. Preostale oznake v tem besedilu so lahko blagovne znamke, katerih uporaba za namene tretjih oseb, lahko škoduje pravicam njihovega lastnika.

This manual is also suitable for:

Sitrans ts100Sitrans ts200Sitrans ts300Sitrans ts500