Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Rotary Hammer
Martillo perforador
手提電動鎚鑽
햄어드릴
สว‹ า นเจาะกระแทกโรตารี ่
DH 38MS
Handling instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
โปรดอ‹ า นโดยละเอี ย ดและทํ า ความเขŒ า ใจก‹ อ นใชŒ ง าน
취급 설명서
คู ‹ ม ื อ การใชŒ ง าน

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DH 38MS

  • Page 1 Rotary Hammer Martillo perforador 手提電動鎚鑽 햄어드릴 สว‹ า นเจาะกระแทกโรตารี ่ DH 38MS Handling instructions 취급 설명서 Instrucciones de manejo คู ‹ ม ื อ การใชŒ ง าน 使用說明書 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
  • Page 2 &...
  • Page 3 7 mm 17 mm...
  • Page 4 English Español 中國語 Tool shank Barrena 工具柄 Grease or machine oil Grasa o aceite de máquina 潤滑油或機油 Tool Herramienta 工具 Part of SDS max shank Parte del SDS max vástago SDS 最大柄部份 Front cap Cubierta frontal 前蓋 Grip Sujetador 夾持器 Side handle Mango lateral 側柄...
  • Page 5 ไทย 한국어 เพลาเครื ่ อ งมื อ 툴 섕크 น้ ํ า มั น จาระบี ห รื อ น้ ํ า มั น สํ า หรั บ หยอดเครื ่ อ งจั ก ร 그리스 또는 기계유 เครื ่ อ งมื อ 공구...
  • Page 6: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 7: Rotary Hammer Safety Warnings

    English 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, fl oor or ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS ceiling, thoroughly confi rm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors 5. Always hold the body handle and side handle of Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 8: Prior To Operation

    9. Scooping Work (Hammering) NOTE For tools such as a bull point and a cold chisel, use only Hitachi genuine parts. (1) Clean, then smear the tool shank with the grease or machine oil (Fig. 1). (2) To attach the tool (SDS max shank), insert it into the...
  • Page 9: Drilling And Driving-In Operations For Anchors

    English (d) Switch the selector lever to “hammering” according HOW TO USE THE ROTARY HAMMER to the procedures mentioned in the above item (1) and secure the position of the tool. NOTE 5. Warming up (Fig. 9) Ensure that the wing bolt in the side handle is properly The grease lubrication system in this unit may require tightened before using the tool.
  • Page 10: How To Replace Grease

    (1) Remove the crank cover and wipe off the grease inside. (Fig. 19) (2) Supply 60 g of Hitachi Electric Hammer Grease A (Standard accessory, contained in tube) to the crank case. (3) After replenishing the grease, install the crank cover securely.
  • Page 11: Normas Generales De Seguridad

    Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD una protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
  • Page 12: Especificaciones

    Español f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y Cuando no se utilicen, las herramientas deben limpias. almacenarse fuera del alcance de los niños y de las herramientas corte correctamente personas enfermas. mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar.
  • Page 13: Antes De La Puesta En Marcha

    Español 3. Perforación de orifi cio de diámetro grande (Rotación + 9. Trabajos con cuchara (Martilleo) Martilleo) (Placa (3) Espiga de (1) Cuchara (2) Barrena (1) Pasador guía) barrena contral tubular 10. Desbastadora de superfi cies (Martilleo) (1) Pasador central ○...
  • Page 14: Modo De Utilizacion

    Para usar herramientas tales como el puntero y ○ Si cambia la palanca selectora mientras el motor cortafrío, usar siempre piezas genuinas Hitachi. esté girando, la herramienta puede comenzar a girar (1) Limpiar y engrasar la espiga con la grasa provista o bruscamente, lo que puede resultar en accidentes aceite de máquina (Fig.
  • Page 15: Cambio De Grasa

    (Fig. 19) Cuando se usa una barrena tubular, pueden perforarse (2) Aplicar 60 g de grasa para martillo eléctrico Hitachi tipo orifi cios grandes y orifi cios ciegos. En este caso, hay A (accesorio normales, contenida en tubo) en el cárter.
  • Page 16 Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. consiguiente, algunas partes pueden modifi cadas sin previo aviso. NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarollo de HITACHI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin preaviso.
  • Page 17 中國語 c) 避 免 意 外 地 啟 動 。 在 插 電 前 確 認 開 關 是 在 一般安全規則 “off”的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 警告! 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 閱讀所有說明 意外發生。 未遵守下列之說明可能導致電擊、火災及/或嚴重傷 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 害。 或扳手。 「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 (有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工 能導致人員傷害。 具。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 衡。 記住這些說明...
  • Page 18 中國語 5) 維修 2. 使用工具附帶的輔助把手。 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 失去控制會導致人身傷害。 維修零件更換。 3. 作業之後的鑽頭仍處在高熱狀態下,切不可觸 如此可確保電動工具的安全得以維持。 摸,以免灼傷。 4. 鑽盤牆壁、天花板、地板時,應先確認有無埋設 注意事項 電纜或電管道類。 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 5. 使用手提電動鎚鑽時,應牢牢地握住機體操作柄 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 和側柄,否則所產生的反作用力會將孔鑽歪。甚 地方。 至會造成危險。 6. 佩戴防塵口罩 手提電動鎚鑽安全注意事項 不要吸入在鑽鑿操作過程中產生的有害粉塵。粉 塵會危機到自身和旁觀者的身體健康。 1. 佩戴護耳罩 噪音會導致聽力喪失。 規 格 電壓(按地區) * (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 輸入功率...
  • Page 19 中國語 2 錨栓孔鑽(旋鑽+錘擊) 鑽頭(錐柄) 夾盤扳手 5. 用樹脂錨栓進行螺栓放置作業。(旋鑽+錘擊) (3) 製銷 (1) 鑽頭(錐柄) (2) 錐柄附加器 (市售的標準插座) (SDS 最大柄) 外徑︰11, 12.3, 12.7, (SDS 最大柄) 12.7 mm 樹脂錨栓附加器 14.3, 14.5, 17.5 mm 19 mm 樹脂錨栓附加器 錐柄附加器 適用鑽頭 莫氏錐度 鑽頭(錐柄) 6. 破碎(錘擊) (1號) 11, 12.3, 12.7, 14.3, 14.5, 17.5 mm SDS 加柄頭的附加器...
  • Page 20 中國語 11. 夯實(錘擊) (2) 如圖 2 所示,要安裝工具(SDS 最大柄)時,將 它插入孔內直至其抵達孔底。 如果繼續輕輕轉動工具,您可感覺到有鉤處。在 此位置,將夾持器推向箭頭標記方向並將工具完 全插入,直至其抵達盡頭。 鬆開夾持器,使夾持器恢復原來的狀態,並將工 具固定在相應位置。 (2) 柄 (1) 撞錘 (3) 拉動工具以確認它已被完全鎖定。 150 × 150 mm (4) 要卸下工具時,按箭頭方向盡量拉動夾持器並拉 出工具。 12. 噴射器(用於清除切層) 怎麼樣使用手提電動鎚鑽 註 使用工具之前,請確定側柄中的翼形螺栓已正確鎖 緊。 13. 電動鎚潤滑油 A 1. 鑽孔方法(圖 3) 500 g(在油罐內) (1) 把鑽頭放到鑽孔位置,然後拉動開關觸發器。...
  • Page 21 中國語 4. 在“錘擊”狀態下鑿平和鑿孔: 使用鎚鑽夾盤和夾盤附加器 注意 ○ 如果在馬達轉動中切換選擇桿,工具可能會突 請注意,若安裝鎚鑽夾盤和夾盤附加器等另售部件, 然開始轉動而導致意外事故發生。務請在馬達 本機可在“僅旋鑽”狀態下使用。請與在“旋鑽+錘 完全停止轉動的狀態下切換選擇桿。 擊”狀態下定位的選擇桿一起使用。 ○ 如 果 在 “ 旋 鑽 + 錘 擊 ” 的 位 置 使 用 尖 鑽 或 冷 注意 鑿,工具會開始轉動而導致意外事故發生。務 在操作中,請務必緊握把手和側把手,以防您的身 請在“錘擊”的位置使用它們。 體擺動。 (1) 切換至“錘擊” (1) 切換至“旋鑽+錘擊”狀態 (a) 按該鍵,鬆開鎖定並按逆時針方向轉動選擇...
  • Page 22 中國語 (3) 當孔深到達約 5mm 時,孔位就固定下來。此 4. 檢查碳刷(圖 20) 時,可從取心鑽具拆卸中間銷和導板,然後繼續 電動機裡的碳刷是一種消耗品。碳刷一旦使用到 進行作業。 磨損極限,電動機就會出現各種障礙;如果所使 用的碳刷是“自停式”,電動機將自動地停止轉 注意 動。遇到上述情況,應立即換上與圖上代號一致 拆除中間銷和導板時,必須先從電源插座拆卸插 的新碳刷。 頭。 此外,碳刷應經常保持乾淨狀態,以保証能在刷 握裡自由滑動。 3. 拆卸取心鑽具 ○ 把手提電動鎚鑽固定於朝上的位置,然後開動鑽 5. 更換碳刷 鬆開其兩個固定螺絲並拆下罩蓋,然后取下碳刷 機反復地進行錘擊運轉 2 至 3 次。這樣,螺釘就 罩和碳刷。更換碳刷后,請擰緊碳刷罩並擰緊兩 鬆開,使手提電動鎚鑽易拆解。(圖 17) ○ 從手提電動鎚鑽下取心鑽具,用一手握住取心鑽 個固定螺絲以安上罩蓋。 6. 維修部件目錄 具,以手錘強力敲打取心鑽柄的...
  • Page 23 한국어 d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시 제거 일반적인 안전 수칙 해야 합니다. 전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어 있으 경고! 면, 부상을 입을 수 있습니다. 설명서를 자세히 읽으십시오. e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은 발판 설명서의...
  • Page 24 한국어 4. 벽, 바닥, 천장 등을 부수거나 깎거나 구멍을 뚫기 전에, 철거 해머 안전 경고 전기선이나 배관 같은 것이 묻혀 있지 않은지 철저히 확 인하십시오. 1. 귀 보호 장구를 착용하십시오. 5. 반드시 전동 공구의 본체 핸들과 사이드 핸들을 꽉 잡으 소음으로...
  • Page 25 (1) 커터 4. 공구 장착 방법 참고 9. 퍼내기 작업(해머 작업) 불 포인트와 콜드 정과 같은 공구의 경우, Hitachi 순정 품만 사용하십시오. (1) 세척한 다음, 공구 생크에 그리스 또는 기계유를 바릅니 다. (그림 1) (2) 공구(SDS 맥스 생크)를 부착하려면, 그림 2와 같이 구...
  • Page 26 한국어 5. 예열(그림 9) 회전 해머 사용 방법 이 장치의 그리스 윤활 시스템은 추운 지역에서 예열이 필요합니다. 참고 비트의 끝을 콘크리트와 접촉하게 위치시키고, 스위치를 공구를 사용하기 전에 사이드 핸들의 윙 볼트가 제대로 켜서 예열 작업을 수행하십시오. 부딪치는 소리가 난 다 조여졌는지...
  • Page 27 그리스를 보충하기 전에, 전원을 끄고 전원 플러그를 뽑 으십시오. (1) 크랭크 커버를 벗기고 내부의 그리스를 닦아냅니다. (그림 19) (2) Hitachi 전기 해머 그리스 A 60 g(표준 액세서리, 튜브에 들어 있음)을 크랭크 케이스에 공급합니다. (3) 그리스 보충 후, 크랭크 케이스를 단단히 장착합니다. 참고...
  • Page 28 ไทย d) เอาสลั ก ปรั บ แต‹ ง หรื อ ประแจออกก‹ อ นเป ด สวิ ท ซ ไ ฟฟ‡ า กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป สลั ก หรื อ ประแจที ่ ต ิ ด กั บ ส‹ ว นหมุ น ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ‡ า อาจทํ า ใหŒ คํ...
  • Page 29 ไทย 4. ก‹ อ นเริ ่ ม กระแทก เจาะหรื อ ควŒ า นเขŒ า ในผนั ง พื ้ น หรื อ เพดาน ตรวจดู คํ า เตื อ นความปลอดภั ย ของสว‹ า นเจาะกระแทกโรตารี ่ ใหŒ แ น‹ ใ จว‹ า ไม‹ ม ี ส ายไฟฟ‡ า หรื อ ท‹ อ ฝ˜ ง อยู ‹ เ สี ย ก‹ อ น 1.
  • Page 30 ไทย (1) เดื อ ยนํ า 7. การเซาะร‹ อ งและการแต‹ ง ขอบ (การกระแทก) ใชŒ ก ั บ จานเจี ย รเพชรคอนกรี ต ตั ้ ง แต‹ ข นาด 38 มม. ถึ ง 105 มม. ○ ใชŒ ก ั บ จานเจี ย รเพชรคอนกรี ต ขนาด 32 มม. และ 35 มม. ○...
  • Page 31 ไทย 2. วิ ธ ี ส กั ด หรื อ บด (รู ป ที ่ 4) การใชŒ ง าน เมื ่ อ วางปลายหั ว สว‹ า นในตํ า แหน‹ ง สกั ด หรื อ บด ใหŒ เ จาะสว‹ า นลงไป เจาะรู...
  • Page 32 ไทย ขŒ อ ควรระวั ง 1. การติ ด ตั ้ ง เมื ่ อ จะเริ ่ ม ขั ้ น ตอนการอุ ‹ น เครื ่ อ ง ใหŒ จ ั บ มื อ จั บ ขŒ า งและมื อ จั บ ที ่ ต ั ว เครื ่ อ ง ขŒ...
  • Page 33 ไทย (1) ถอดครอบขŒ อ เหวี ่ ย งออก แลŒ ว เช็ ด คราบน้ ํ า มั น ขŒ า งในออกใหŒ ห มด (รู ป หมายเหตุ ที ่ 19) เนื ่ อ งจากฮิ ต าชิ ม ี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย‹ า งต‹ อ เนื ่ อ ง รายละเอี ย ด (2) เติ...
  • Page 34 Hitachi Hitachi ○ Hitachi ○ SDS max HITACHI Hitachi Hitachi) Hitachi Hitachi " " " "...
  • Page 35 :" " " " ." " " " " " ," " .[" " SDS max " " ○ " ○ ," ." " " " . .. " "...
  • Page 36 ○ ○ 94 79 64 54 45 38 35 32 29 25 ○ ○ ○ .…… 150 × 150 13VLA SDS max ○ ○ ○ ○ (SDS max 12.7 400 280 400 280 HITACHI SDS max...
  • Page 37 2800 ..........................12.7 12.3 11 (SDS max 14.5 14.3 17.5 SDS max 17.5 14.5 14.3 12.7 12.3 11 540 340 SDS-plus 520 320 570 370 SDS-plus SDS-plus SDS max...
  • Page 38 " "...
  • Page 40 SEAL LOCK HEX. HD. BOLT M6 × 20 CYLINDER CASE HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6 × 25 SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M6 × 45 HITACHI LABEL O-RING (1AS-60) SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 16 RETAINER DAMPER...
  • Page 44 Hitachi Koki Co., Ltd. Code No. C99177534 F Printed in China...

Table of Contents