Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 38MS
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DH38MS

  • Page 1 Rotary Hammer Model DH 38MS Marteau rotatif Modèle Martillo perforador Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 SAFETY ................. 3 HOW TO USE ............8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 USING DRILL CHUCK, CHUCK ADAPTOR ...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Rotary Hammer Safety Warnings

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Symbols

    The tool’s motor air vent must be kept clean so OPERATION that air can freely flow at all times. Check for dust To ensure safer operation of this power tool, HITACHI build-up frequently. has adopted a double insulation design. “Double 16.
  • Page 6: Functional Description

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Page 7: Specifications

    Demolishing concrete, chipping, digging, and CAUTION: squaring (by applying optional accessories) For tools such as a drill bit and a bull point, use only Hitachi genuine parts. PRIOR TO OPERATION (1) Clean, then smear the tool shank with the grease Power source or oil.
  • Page 8: How To Use

    English (1) Switching to “rotation + hammering” HOW TO USE (a) Push the button, release lock and turn the NOTE: selector lever clockwise. Ensure that the wing bolt in the side handle is (b) Align ▲ of the selector lever and of the properly tightened before using the tool.
  • Page 9 English NOTE: Turn the selector lever (do not push the button) to check if it is completely locked and make sure that it does not turn. (2) When fixing working positions of tools such as cold chisel, etc., (a) Push the button, release lock and turn the selector lever.
  • Page 10: Using Drill Chuck, Chuck Adaptor

    English (b) A drill can snap sometimes when drilling is almost finished. It is important to relax your Taper shank thrusting pressure when drilling is nearing the adaptor Cotter end. HOW TO USE THE CORE BIT When boring penetrating large hole use the core bit. At that time use with the center pin and the core bit shank provided as optional accessories.
  • Page 11 English Center pin Guide plate Core bit Core bit shank Core bit tip Fig. 17 Fig. 15 How to bore (Fig. 16) (1) Connect the plug to the receptacle. (2) A spring is installed in the center pin. Push it lightly to the wall or the floor straight.
  • Page 12: Maintenance And Inspection

    (1) Remove the crank cover and wipe off the grease holders. inside. (Fig. 19) (2) Apply 2.0 oz (60 g) of HITACHI Electric Hammer Grease A (standard accessory, contained in tube) CAUTION: to the crank case.
  • Page 13: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 14 English Anchor hole drilling (Rotation + Hammering) (3) Core bit shank (SDS max shank) Adaptor for SDS-plus shank bit Code No. Core bit size 313466 1-3/8" (35 mm) or below 313467 1-1/2" (38 mm) or above Drilling holes..For drilling metals and wooden (1) Drill Bit (2) Adaptor for SDS-plus materials...
  • Page 15 0.07 lbs (30 g) (in a green tube) Code No. 981840 Digging NOTE: (1) Scoop Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. Code No. 313476 10. Surface Roughing (Hammering) (1) Bushing Tool Code No. 313477...
  • Page 16: Français

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 17 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Du Marteau Rotatif

    NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que le faire réparer par un centre de service Hitachi tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité autorisé. ne soient en place et en état de fonctionnement.
  • Page 19: Symboles

    FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs 22.
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 21: Assemblage Et Fonctionnement

    Fig. 3 Pour les outils tels que foret et pointe de broyage PRECAUTION: n’utiliser que les pièces HITACHI authentiques. Bien que cette machine soit équipée d’un cran de sécurité, si la mèche est prise dans le béton ou (1) Nettoyer, puis graisser la queue de l'outil avec la autre matériel l’arrêt de son fonctionnement...
  • Page 22 Français Comment buriner ou démanteler (Fig. 4) Burinage et découpures en “percussion”: En appliquant la pointe de la mèche sur la poition de burinage ou de démantelage, faire fonctionner PRECAUTION: le marteau perforateur en utilisant son propre poids. Si l’on règle le sélecteur pendant la rotation du Il n’est pas nécessaire d’appuyer ou de pousser de moteur, l’outil risque de se mettre brusquement force.
  • Page 23: Utilisation Du Mandrin Porte-Foret

    Français Bouton Cache inférieur Comment utiliser la mèche (queue conique) et le raccord de queue conique. (1) Installer la mèche à queue conique dans le raccord de queue conique. (Fig. 10) Raccord de queue coníque Mèche (Queue conique) Sélecteur Fig. 7 (c) Turn the grip as illustrated in Fig.
  • Page 24: Comment Utiliser La Couronne

    Français (2) Fixation du raccord de mandrin sur le mandrin Couronne porte-foret (Fig. 12) (a) Fixer le raccord de mandrin sur le mandrin porte-foret. (b) La tige SDS max du raccord de mandrin est l’équivalent du foret de perçage. En Queue de conséquence, pour la fixation et le retrait, couronna...
  • Page 25: Entretien Et Inspection

    Français (3) Quand on a percé sur une profondeur d’environ Démontage (Fig. 17) 3/16" (5 mm), la position du trou est déterminée. Une autre méthode consiste à retirer la queue de Continuer à percer après avoir retiré le goujon la couronne du marteau rotatif à frapper fortement central et la plaque de guidage de la couronne.
  • Page 26 être REMARQUE: effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 74 indiqué HITACHI AUTORISE. sur la Fig. 18. Liste des pièces de rechange...
  • Page 27: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 28 Français (2) Couronne (avec plaque de guidage) Mise en place du boulon pour d’ancre chimique (Rotation + Percussion) No. de code Diamètre extérieur 1" (25 mm) 955994* 1-1/8" (29 mm) 955995* 1-1/4" (32 mm) 955996 (Support standard (1) Raccord d’ancre 1-3/8"...
  • Page 29 1.1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 980927 0.15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 308471 0.07 lbs (30 g) (en tube vert) No. de code 981840 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 30: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 31 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Page 32: Advertencias De Seguridad Del Martillo Perforador

    Si el trabajo de mantenimiento o de Hitachi. reparación requiere el desmontaje de un protector 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo desatendida.
  • Page 33: Símbolos

    UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente...
  • Page 34: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 35: Montaje Y Operación

    Condirme que el lugar de trabajo esté en las cuenta que los materiales saltan libremente, al condiciones apropiadas de acuerdo con las taladrar. precauciones descritas. Mango lateral Montaje de la herramienta PRECAUCIÓN: Para usar herramientas tales como el puntero y, usar siempre piezas genuinas Hitachi. Fig. 3...
  • Page 36 Español Cubierta ínferior PRECAUCIÓN: Aunque este aparato se equipa con un embrague de seguridad, si se atasca la barrena de taladrar en el hormigón u otro material semejante, puede pasar que, al atascarse la barrena, el cuerpo del martillo gire en dirección opuesta. Asegurarse entonces de que el mango principal y el lateral están bien empuñados durante el uso de esta herramienta.
  • Page 37 Español NOTA: Gire la palanca selectora (no tire de ella hacia arriba) para comprobar si está completamente bloqueada y cerciorarse de que no gire. (2) Cuando fije las posiciones de trabajo de herramientas tales como cortafrío, etc. (a) Apriete el botón, desbloquee la palanca selectora y gírela.
  • Page 38: Utilización Del Portabarrenas Ydel Adaptador Para Portabarrenas

    Español Por el contrario, la aplicación de mayor Adaptador de presión de la necesaria dañará la punta de la barrena barrena, lo que resultará en reducción de la ahusada eficacia del trabajo y en acortamiento de la Chaveta duración útil de esta máquina. (b) La barrena puede partirse a vece cuando el taladrado esté...
  • Page 39: Mantenimiento E Inspección

    Español (3) Insertar el pasador central en la placa guía hasta que se pare. (4) Unir la placa guía con la barrena tubular y girar la placa guía hacia la izquierda o hacia la derecha de forma que no se caiga a pesar de estar indicando hacia abajo.
  • Page 40 Límite de desgaste Núm. de escobilla Fig. 19 NOTA: La grasa A del martillo eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Si es necesario, siempre adquirir 0.28" (7 mm) la grasa a un agente de servicio Hitachi autorizado. 0.67" (17 mm) Mantenimiento y reparación...
  • Page 41: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 42 Español (1) Pasador contral Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (Rotación + Martilleo) Núm. de código Tamaño de broca principal 956009 1-1/4" (32 mm) y 1-3/8" (35 mm) 955165 1-1/2” (38 mm) o superior (1) Adaptador de (Receptáculo estándar anclage químico en venta en el (2) Barrena (con placa de guía)
  • Page 43 1.1 libras 500 g (en una lata) Núm. de código 980927 0.15 libras 70 g (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 0.07 libras 30 g (en un tubo naranja) Núm. de código 981840 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 45 SPRING (C) NEEDLE SECOND GEAR SPACER BALL BEARING 629VVC2PS2L BEARING WASHER (C) SEAL LOCK HEX. HD. BOLT M6×20 SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M6×45 HITACHI LABEL SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5×16 CRANK COVER CYLINDER O-RING (B) CRANK CASE...
  • Page 48 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table of Contents