EnglisH introduction With your new Satinelle MASSAGE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the new active massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of massaging, the new Satinelle MASSAGE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
Page 7
Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
EnglisH The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance is charging. The charging light does not go out or change colour when the appliance is fully charged. For more convenient charging, you can put the appliance in the stand (‘click’) (Fig.
skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows any skin irritation that may develop to diminish overnight.
Page 10
EnglisH Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs and stretches the skin during epilation. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line.
Page 11
Make sure the appliance is switched off and unplugged. Cleaning the epilating head Clean the epilating head after every use. Make sure the appliance is switched off and unplugged. Remove the epilating head (Fig. 11). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2).
Page 12
This is dangerous (Fig. ). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 13
Troubleshooting Problem Possible cause Reduced You moved the epilating epilator in the performance. wrong direction. You placed the epilating head on the skin at the wrong angle. The epilating head did not touch the skin. You moistened your skin with water or a cream or other skincare product prior to...
Page 14
EnglisH Problem Possible cause The socket to which the appliance is connected is not live. The appliance is not switched on. You did not attach the epilating head correctly. Skin irritation You used the occurs. epilator for the first time or after a long period of disuse.
introduction Le nouvel épilateur Satinelle MASSAGE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique et son nouveau système de massage actif, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
Page 16
Raynaud ou d’immunodéficience. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 17
Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant. Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil est en charge. Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur lorsque l’appareil est complètement chargé. Pour une charge pratique, vous pouvez placer l’appareil sur le support (clic) (fig.
Page 18
Français rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au moins 0,5 mm). Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapidement.
Page 19
Si vous n’êtes pas satisfaite du résultat, faites glisser l’épilateur plus lentement sur votre peau. Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs et tend la peau lors de l’épilation.
Page 20
Français nettoyage et entretien Ne rincez jamais l’appareil ou l’adaptateur à l’eau. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’essence, d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. nettoyage de la tête d’épilation Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
Page 21
à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Page 22
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 23
Problème Cause possible L’adaptateur spécial zones sensibles était placé sur l’appareil lorsque vous vous êtes épilé les jambes. Vous avez effectué des mouvements trop rapides lors de l’utilisation de l’appareil. L’appareil ne Les piles sont plates. fonctionne pas. La prise sur laquelle l’appareil est branché...
Page 24
Français Problème Cause possible Ma peau est Vous avez utilisé irritée. l’épilateur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. Vous avez exercé une pression trop forte sur l’appareil. Impossible Vous n’avez pas fait de retirer la glisser la tête tête d’épilation dans le bon d’épilation.
제품 소개 새롭게 선보인 사티넬 마사지 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효 과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 새로운 액티 브 마사지 기능이 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키 고 있습니다. 마사지로 체모 부위의 감각을 자연스럽게 무디게 해 주므로 통증 없이 편안하게 제모할 수 있습니다. 4주에 한 번씩 규칙적으로...
Page 26
한국어 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므 로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 실내 온도가 5C - 35C인 곳에서 제모기를 사용하십시오. 제품이 손상되거나 다칠 수 있으므로, 제품을 사용하면서 모 발, 눈썹, 속눈썹, 옷, 실, 전깃줄, 빗...
Page 27
제품이 완전히 충전되면 충전등이 꺼지거나 색깔이 변경되지 않 습니다. 더 편리한 충전을 위해 제품을 받침대에 올려놓을 수 있습니 다( ‘딸각’ 소리가 남) (그림 2). 배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법 제품을 처음 충전한 후에 제모 도중 재충전하지 마십시오. 계 속 사용하다가 배터리가 (거의) 소모된 경우에만 재충전하십 시오.
Page 28
한국어 유선 사용 배터리가 완전히 충전된 경우 전원 코드를 연결한 상태에서 제품 을 작동시키지 마십시오. 전원 코드를 연결한 상태에서 제품을 작동시키려면 제품 전원 을 끄고 전원 코드를 연결하십시오. 잠시 기다렸다가 제품 전 원을 켜십시오. 다리 제모 피부가 깨끗하고 물기나 유분이 없어야 합니다. 크림을 바르지 말 고...
Page 29
제품의 전원을 켜십시오. (그림 7) 속도는 II로 맞춰 놓고 사용하는 것이 좋습니다. 면도기를 들지 않은 손으로 피부를 팽팽하게 당기십시오. 제품을 피부와 수직이 되게 세우고 전원 스위치가 제품을 움 직이려는 방향으로 향하게 하십시오 (그림 5). 제품을 피부 위에서 체모가 자라는 반대 방향으로 천천히 움 직이십시오...
Page 30
한국어 마사지 부품을 분리하십시오 (그림 12). 제모 디스크 및 플라스틱 덮개를 포함한 제모 헤드를 청소하 십시오 (그림 13). 좀더 깨끗하게 청소하려면 제모 헤드(제품 아님)를 수돗물로 헹구십시오 (그림 14). 제모 디스크를 제모 헤드에서 절대 분리하지 마십시오. 제모 헤드에 마사지 부품을 다시 결합하십시오. 제모 헤드를 제품에...
Page 31
전원 코드가 연결된 작동시키기 위해 제품을 다시 조립하지 마십 시오. 위험합니다 (그림 3). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 32
한국어 문제점 예상 원인 피부에 물기가 있 거나 크림이나 화 장품을 바르고 제 모기를 사용하였습 니다. 다리를 제모하면서 제품의 민감 부위 용 캡을 사용하였 습니다. 제품이 피부 위에 서 너무 빠르게 움 직입니다. 제품이 작 배터리가 방전되었 동하지 않 습니다. 습니다.
Page 33
문제점 예상 원인 피부 자극 제모기를 처음 사 이 일어납 용하거나 오랫동안 니다. 사용하지 않았습니 다. 제품에 너무 강한 압력을 가했습니 다. 제모 헤드 제모 헤드 분리 방 를 분리할 향이 잘못되었습니 수 없습니 다. 다. 한국어 해결책 처음 몇 차례 사용할 때는 피 부...