Silvercrest 314691 Operation And Safety Notes

Silvercrest 314691 Operation And Safety Notes

Digital socket timer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DIGITAL SOCKET TIMER
DIGITAL SOCKET TIMER
Operation and safety notes
CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITALE ZEITSCHALTUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 314691

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 314691

  • Page 1 DIGITAL SOCKET TIMER DIGITAL SOCKET TIMER Operation and safety notes CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIGITALE ZEITSCHALTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 314691...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 MASTER CLEAR RST/RCL RANDOM CLOCK TIMER ON/AUTO/OFF WEEK HOUR 18 19...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ..Page Introduction ........Page Intended use ........Page Control elements ........Page Technical data ........Page 10 Safety notices ......Page 11 Control- and display elements ...........Page 13 Control elements ........Page 13 Displays + Explanation .......Page 13 Operating mode function ....Page 15 Program function........Page 15 Clock function ........Page 16 Preparation...
  • Page 6 Operation ........Page 21 No notifications on the display ...Page 21 Switching to the clock function ...Page 21 (De-)activating continuous operation ..........Page 22 Configuring programs ......Page 24 Switching the random function on and off ..........Page 27 Cleaning ..........Page 29 Disposal ..........Page 30 Warranty and service ..Page 30 Service address ........Page 31...
  • Page 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warning and safety instructions! Attention! Risk of electric shock! Do not dispose of electric equip- ment in the household waste! Use indoors -10T40 Ambient temperature Micro-switch with a contact opening width of < 3 mm...
  • Page 8: Introduction

    Digital Socket Timer For indoor use Introduction Intended use The device is intended as a digital weekly timer switch for use in enclosed, dry rooms and designed for private use. It is not suita- ble for commercial use. Only operate the device individually.
  • Page 9: Control Elements

    Control elements (Fig. A) LC display LED status light RST / RCL button MIN button HOUR button Socket WEEK button ON / AUTO / OFF button TIMER button CLOCK button RANDOM button MASTERCLEAR button Plug (reverse) LC display (Fig. B) Weekday display R symbol S symbol...
  • Page 10: Technical Data

    ON – AUTO – OFF Minutes display Hours display Program number AM – PM ON – OFF Technical data Model designation: DZKW 20-A FR 3655 V2 Operating voltage: 230 V ~ 50 Hz Switched voltage: 230 V ~ 16(2) A Switching capacity: max.
  • Page 11: Safety Notices

    Battery: NiMH 1.2 V > 100 h indoors: CE compliant: Purpose and construction of control: Electronic plug-in time switch, Type 1.B.S, Pollution degree 2 Rated impulse voltage: 2.5 kV Safety notices Children are not able to understand the dangers arising from improper use of electric devices.
  • Page 12 Only plug the device into safely installed sockets. Only connect loads within the specified capacities of the device. Do not cover the device. Heat accumu- lates when covered, creating a fire hazard. Regularly check the device for damage. Do not replace damaged parts but con- tact the manufacturer or dispose of the de- vice in an environmentally responsible way.
  • Page 13: Control- And Display Elements

    Do not connect heaters or similar loads to the device, as these must never be operated unattended. Control- and display elements Control elements MASTERCLEAR button This button will delete all time and program settings. Displays + Explanation Weekdays The abbreviations on the LC display mean: MO Monday TU Tuesday...
  • Page 14 WE Wednesday TH Thursday FR Friday SA Saturday SU Sunday R Symbol The R symbol indicates random switching is activated. The R symbol means random. In this mode the device will switch the con- nected loads on and off at different intervals. S symbol Indicates the clock has been set to summer time.
  • Page 15: Operating Mode Function

    AM – PM Indicates the hour mode. ON – OFF Indicates the switching state: ON = turn-on time, OFF = turn-off time. The switching state is only visible under program function. Operating mode function The different operating modes are: AUTO = automatic program operation, ON = continuous operation ON, OFF = continuous operation OFF.
  • Page 16: Clock Function

    Clock function This function shows the current time in the LCD. Preparation To start up the device you must: 1. Charge the device. 2. Reset all settings. 3. Set the current time. Charging the device Insert the plug into a mains socket. Charge the rechargeable battery for 14 hours.
  • Page 17: Reset All Settings

    Reset all settings Note: The device does not need to be con- nected to the mains to configure the settings. Reset all settings Press the MASTERCLEAR button with a pen or other pointy object. The LC dis- play will read: All settings cleared.
  • Page 18: Setting The Current Time

    Setting the current time Note: Hold the HOUR or MIN button for faster programming. Press and hold the CLOCK button. Set the current day of the week with the WEEK button. Set the hour with the HOUR button. Set the minute with the MIN button.
  • Page 19: Setting The Hour Mode

    Setting standard time Simultaneously press the CLOCK ON / AUTO / OFF buttons. The S symbol disappears from the LCD and the hour decreases by one. Setting the hour mode The LCD can display the current time in 12- or 24-hour mode. In 12-hour mode AM means before 12 noon, PM after 12 noon.
  • Page 20 Setting to 12 hour mode Simultaneously press the TIMER CLOCK buttons. The LCD will show AM or PM The following illustration shows 23:00 hours in 12-hour mode. Setting to 24-hour mode Simultaneously press the TIMER CLOCK buttons. The LCD will stop showing AM or PM 20 GB...
  • Page 21: Operation

    Operation No notifications on the display If stored for a long time without a power supply, the device disconnects from the rechargeable battery so that it does not fully discharge. To restart the timer switch, insert it into a conducting socket and press the MASTER- CLEAR button for 3 seconds.
  • Page 22: (De-)Activating Continuous Operation

    Press the CLOCK button to manually go to the clock function. (De-)activating continuous operation This device has the following operating modes: – Continuous operation, – Automatic program operation The default is automatic program operation. You can switch the device to continuous operation separate from the programs.
  • Page 23 Deactivating continuous operation Repeatedly press the ON / AUTO / button until the LCD reads Activating automatic program operation Repeatedly press the ON / AUTO / button until the LCD reads AUTO AUTO: device is switched off. AUTO: device is switched on.
  • Page 24: Configuring Programs

    Configuring programs You can set up to 10 ON / OFF programs. The shorted time between switching on and off is one minute. A program consists of the switch-on and switch- off time. Both times must be programmed to be able to use a program.
  • Page 25 3. Press the WEEK button and press repeatedly to select one of the following options: – An individual weekday, – One of the following combinations: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE...
  • Page 26 6. Set the switch-off time as described in steps 3. to 5. 7. After entering the program, confirm with the CLOCK button or wait 30 seconds until the current time is displayed. Set current status If the clock should be on at the current time (ON), the ON / OFF / AUTO button must be pressed until ON appears on the screen.
  • Page 27: Switching The Random Function On And Off

    Repeatedly press the TIMER button to select the respective switch-on time. Press the RST / RCL button. Press the TIMER button to select the switch-off time. Press the RST / RCL button. Press the CLOCK button to confirm the entry and exit. Restoring programs Programs can only be restored whilst deacti- vated.
  • Page 28 Instead of that, there is a random function during this time period, which alternately switches on and off with an interval of 10 to 31 minutes. Activating the random function Check if the device is in AUTO mode. If not, set to AUTO (see “Setting the operating mode“).
  • Page 29: Cleaning

    Cleaning ATTENTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Discon- nect the device from the mains before cleaning. ATTENTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not allow liquids to enter the device. Liquids entering can result in a short circuit. ATTENTION! Danger due to harsh cleaners.
  • Page 30: Disposal

    Disposal Do not dispose of electric equipment in the household waste! In accordance with European Directive 2012/19/EC relating to old electrical and electronic appliances, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way. Contact your local authorities for information on how to dis- pose of the appliance at the end of product life.
  • Page 31: Service Address

    and thoroughly checked before dispatch. The guarantee only applies to faults in material or manufacture when used properly. Any modi- fications will void the guarantee. This warranty does not limit your legal rights. Please phone the service centre for guarantee claims. This is the only way to return your product free of charge.
  • Page 32: Manufacturer

    If you need further information, we recom- mend that you consult Service / FAQ‘s on our homepage www.dvw-service.com. IAN 314691 Manufacturer Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen GERMANY 32 GB...
  • Page 33 Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 35 Instrukcja ........Strona 36 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......Strona 36 Elementy obsługi .......Strona 37 Dane techniczne .......Strona 38 Wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 40 Elementy obsługi i wyświetlacza ......Strona 42 Elementy obsługi .......Strona 42 Komunikaty + odpowiednie wyjaśnienie ........Strona 42 Funkcja trybu pracy ......Strona 44 Funkcja programu......Strona 44 Funkcja czasu godzinowego ...Strona 45...
  • Page 34 Ustawić aktualny czas ......Strona 47 Ustawianie czasu letniego i zimowego .........Strona 47 Ustawianie trybu godzinowego ..Strona 48 Obsługa .........Strona 50 Brak wskazań na wyświetlaczu ..Strona 50 Zmiana na funkcję czasu godzinowego ........Strona 51 Wyłączanie i włączanie trybu pracy długotrwałej ....Strona 51 Ustawienia programów ....Strona 53 Włączanie i wyłączanie funkcji przypadku ......Strona 57...
  • Page 35: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrze- gawczych i bezpieczeństwa! Uwaga! Niebezpieczeństwo po- rażenia prądem elektrycznym! Nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami domowymi! Użycie w zamkniętych pomieszczeniach -10T40 Temperatura otoczenia Mikrowłącznik z przerwą biegunową < 3 mm...
  • Page 36: Instrukcja

    Cyfrowy zegar sterujący Do wnętrzz Instrukcja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie skonstruowano jako cyfrowy programator czasowy tygodniowy, przeznac- zony do zastowania wyłącznie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach i do prywatnego użycia. Nie jest przeznaczone do użytku ko- mercyjnego. Urządzenie można uruchamiać wyłącznie pojedynczo.
  • Page 37: Elementy Obsługi

    użyciem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia innym osobom należy wraz z nim przekazać instrukcję obsługi. Elementy obsługi (rys. A) Wyświetlacz LCD Lampka kontrolna LED Przycisk RST / RCL Przycisk MIN Przycisk HOUR Gniazdo wtykowe Przycisk WEEK...
  • Page 38: Dane Techniczne

    Wyświetlacz LCD (rys. B) Wskaźnik dnia tygodnia Symbol R Symbol S Wskaźnik sekundowy ON – AUTO – OFF Wskaźnik minutowy Wskaźnik godzinowy Numer programu AM – PM ON – OFF Dane techniczne Oznaczenie typu: DZKW 20-A FR 3655 V2 Napięcie robocze: 230 V ~ 50 Hz Napięcie łączeniowe: 230 V ~ 16(2) A...
  • Page 39 Temperatura otoczenia: -10 °C do 40 °C -10T40 Różnica czasowa: ± 1 minuta/miesiąc Najkrótszy czas przełączania: 1 minuta Programy: 10 par programów WŁĄCZ/WYŁĄCZ Akumulator: NiMH 1,2 V > 100 h Użycie w zamkniętych pomieszczeniach: Zgodność UE: Cel i system obsługi: Elektroniczny zegar sterujący wtykowy, typ 1.B.S, stopień...
  • Page 40: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Dzieci nie dostrzegają niebezpieczeństw, jakie mogą powstać w wyniku niewłaści- wego obchodzenia się z elektronarzę- dziami. Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na używanie urządzeń elek- trycznych bez nadzoru. Urządzenie należy wkładać w wyłącznie bezpiecznie zainstalowane gniazdka. Należy podłączać wyłącznie odbiorniki w podanych granicach mocy urządzenia.
  • Page 41 uszkodzone urządzenie do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środo- wiska. Nie otwierać urządzenia. Po otworzeniu urządzenia przepada jakiekolwiek rosz- czenie gwarancyjne. Urządzenie zawiera akumulator. Uszko- dzony akumulator może zostać wymie- niony wyłącznie przez producenta. Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma i nie dopuszczać...
  • Page 42: Elementy Obsługi I Wyświetlacza

    Elementy obsługi i wyświetlacza Elementy obsługi Przycisk MASTERCLEAR Ten przycisk kasuje wszystkie ustawienia czasu i programu. Komunikaty + odpowiednie wyjaśnienie Dni tygodnia Skróty na wyświetlaczu LCD oznaczają: MO poniedziałek TU wtorek WE środa TH czwartek FR piątek SA sobota SU niedziela 42 PL...
  • Page 43 Symbol R Symbol R wskazuje, że aktywowana jest funk- cja przypadku. Symbol R oznacza Random. Za pomocą tej funkcji urządzenie włącza i wyłącza podłączony odbiornik w różnych odstępach czasu. Symbol S Wskazuje, że czas godzinowy przestawiony jest na czas letni. ON –...
  • Page 44: Funkcja Trybu Pracy

    ON – OFF Wskazuje stan włączenia: ON = czas włączania, OFF = czas wyłącza- nia. Stan włączenia widoczny jest wyłącznie w funkcji programu. Funkcja trybu pracy Rozróżnia się następujące tryby pracy: AUTO = Automatyczny tryb pracy, ON = Tryb pracy ciągłej WŁĄCZ, OFF = Tryb pracy ciągłej WYŁĄCZ.
  • Page 45: Funkcja Czasu Godzinowego

    Funkcja czasu godzinowego Funkcja ta wskazuje aktualny czas godzinowy na wyświetlaczu LCD. Przygotowanie Aby móc uruchomić urządzenie, należy: 1. Naładować urządzenie. 2. Zresetować wszystkie ustawienia. 3. Ustawić aktualny czas. Naładować urządzenie Włożyć wtyczkę do gniazdka sieci elektrycznej. Ładować akumulator 14 godzin.
  • Page 46: Zresetować Wszystkie Ustawienia

    Zresetować wszystkie ustawienia Wskazówka: Urządzenie nie musi być włożone do wtyczki, aby można było doko- nać ustawień. Zresetować wszystkie ustawienia Za pomocą długopisu lub innego szpi- czastego przedmiotu nacisnąć przycisk MASTERCLEAR . Na wyświetlaczu LCD wyświetli się następujący komunikat: Wszystkie ustawienia zostały skasowane. 46 PL...
  • Page 47: Ustawić Aktualny Czas

    Ustawić aktualny czas Wskazówka: Ustawienia dokona się szyb- ciej, jeśli przytrzyma się wciśnięte przyciski HOUR lub MIN. Nacisnąć CLOCK i przytrzymać. Za pomocą przycisku WEEK ustawić aktualny dzień tygodnia. Ustawić godziny za pomocą przycisku HOUR Ustawić minuty za pomocą przycisku Zwolnienie przycisku CLOCK Ustawianie czasu letniego i zimowego...
  • Page 48: Ustawianie Trybu Godzinowego

    wyświetlaczu LCD wskaźnik godziny doliczy godzinę i wyświetli się sym- bol S Ustawianie czasu zimowego Nacisnąć jednocześnie przyciski CLOCK i ON / AUTO / OFF . Na wyświe- tlaczu LCD zniknie symbol S wskaźnik godziny odliczy godzinę. Ustawianie trybu godzinowego Na wyświetlaczu LCD może być...
  • Page 49 12- lub 24-godzinnym. W trybie 12-godzin- nym: AM oznacza od godziny 0 do 12, PM od godziny 12 do 24. Urządzenie ustawione jest fabrycznie na tryb 24-godzinny. Ustawianie trybu 12-godzinnego Nacisnąć jednocześnie przyciski TIMER i CLOCK . Na wyświetlaczu LCD wyświetli się...
  • Page 50: Obsługa

    Obsługa Brak wskazań na wyświetlaczu Przy dłuższym przechowywaniu bez za- silania urządzenie przerywa połączenie z akumulatorem, aby nie rozładować go całkowicie. Aby ponownie uruchomić programator czasowy, wetknąć go do zasilanego prądem gniazdka i nacisnąć przycisk MASTERCLEAR na 3 sekundy. Ponownie pojawia się wskaźnik na wyświetlaczu i można podjąć...
  • Page 51: Zmiana Na Funkcję Czasu Godzinowego

    Zmiana na funkcję czasu godzinowego Wyświetlacz LCD wraca automatycznie do funkcji czasu godzinowego, jeśli jakaś funkcja nie jest używana dłużej niż przez 30 sekund. Aby manualnie zmienić funkcję czasu go- dzinowego, nacisnąć przycisk CLOCK Wyłączanie i włączanie trybu pracy długotrwałej Urządzenie posiada następujące tryby pracy: –...
  • Page 52 niezależnie od ustawionych programów w tryb pracy stałej. Włączanie trybu pracy długotrwałej Ponownie nacisnąć przycisk ON / AUTO / , aż na wyświetlaczu LCD pojawi się ON Wyłączanie trybu pracy długotrwałej Ponownie nacisnąć przycisk ON / AUTO / , aż na wyświetlaczu LCD pojawi się...
  • Page 53: Ustawienia Programów

    Włączanie automatycznego trybu programu Ponownie nacisnąć przycisk ON / AUTO / , aż na wyświetlaczu LCD pojawi się AUTO AUTO: Urządzenie jest wyłączone. AUTO: Urządzenie jest włączone. Ustawienia programów Można ustawić do 10 programów WŁĄCZ / WYŁĄCZ. Najmniejszy odstęp czasu między włączeniem a wyłączenie wynosi minutę.
  • Page 54 mimo to ustawienia czasów pokrywają się, pierwszeństwo ma czas włączania. 1. Należy sprawdzić, czy urządzenie znaj- duje się w trybie pracy AUTO . Jeśli nie, należy włączyć tryb pracy AUTO (patrz „Ustawianie trybu pracy“). 2. Za pomocą przycisku TIMER wybrać funkcję...
  • Page 55 MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA MO, WE, FR, SU 4. Ustawić żądany czas godzinowy za po- mocą przycisków HOUR i MIN 5.
  • Page 56 Tworzenie stanu aktualnego Jeśli zegar ma być włączony na aktualną godzinę (ON), należy naciskać przycisk ON / AUTO / OFF tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się ON. Następnie ponownie nacisnąć przycisk, aż pojawi się AUTO. Jeśli zegar ma być wyłączony w aktualnym czasie (OFF), należy naci- skać...
  • Page 57: Włączanie I Wyłączanie Funkcji Przypadku

    Nacisnąć przycisk RST / RCL Nacisnąć przycisk TIMER , aby wybrać czas wyłączania. Nacisnąć przycisk RST / RCL Nacisnąć przycisk CLOCK , aby potwierdzić i zakończyć wpis. Przywracanie programów Można przywrócić wyłącznie programy w stanie dezaktywacji. Aby przywrócić dezaktywowany program, należy postępować...
  • Page 58 Mimo to w tym czasie upływa funkcja przy- padku, która włącza się i wyłącza z interwa- łem 10–31 minut. Włączanie funkcji przypadku Należy sprawdzić, czy urządzenie znaj- duje się w trybie pracy AUTO . Jeśli nie, należy włączyć tryb pracy AUTO (patrz „Ustawianie trybu pracy“).
  • Page 59: Czyszczenie

    Czyszczenie UWAGA! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed czyszczeniem odłączyć urządze- nie od sieci elektrycznej. UWAGA! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Należy uważać na to, aby do urządzenia nie dostała się żadna ciecz. Wnikająca ciecz może doprowadzić do zwarcia. UWAGA! Zagrożenie spowodowane agresywnymi środkami czyszczącymi.
  • Page 60: Utylizacja

    Przed następnym użyciem należy upew- nić się, że urządzenie całkowicie wyschło. Utylizacja Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami domowymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicz- nego i elektronicznego oraz dostosowania przepisów krajowych zużyte elektronarzędzia należy sortować osobno i utylizować w spo- sób przyjazny dla środowiska.
  • Page 61: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Jako dowód należy zachować paragon. Urządzenie zostało sta- rannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Usługa gwarancyjna obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fa- bryczne przy właściwym użytkowaniu. Gwa- rancja wygasa przez ingerencję...
  • Page 62: Adres Serwisu

    Adres serwisu Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen NIEMCY E-mail: exp@bat-tuebingen.com Nr serwisu: 00800 48720741 Więcej informacji można znaleźć w dziale Service / FAQ na naszej stronie internetowej www.dvw-service.com. IAN 314691 Producent Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen NIEMCY 62 PL...
  • Page 63 Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Bedienelemente ........Seite Technische Daten......Seite Sicherheitshinweise .....Seite Bedien- und Anzeigeelemente ....Seite Bedienelemente ........Seite Anzeigen + entsprechende Erklärung ...........Seite Betriebsmodus-Funktion ....Seite Programm-Funktion ......Seite Uhrzeit-Funktion ........Seite Vorbereitung ......Seite Gerät aufladen .........Seite Alle Einstellungen zurücksetzen ..Seite Aktuelle Zeit einstellen ......Seite DE/AT/CH...
  • Page 64 Sommer- und Winterzeit einstellen ...........Seite Stunden-Modus einstellen ....Seite Bedienung ........Seite Keine Anzeige auf dem Display ..Seite In die Uhrzeit-Funktion wechseln ..Seite Dauerbetrieb ein- und ausschalten ...Seite Programme einstellen .......Seite Zufalls-Funktion ein- und ausschalten ........Seite Reinigung ........Seite Entsorgung ........Seite Garantie und Service ..Seite Serviceadresse ........Seite Hersteller ...........Seite...
  • Page 65: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gebrauch in geschlossenen Räumen -10T40 Umgebungstemperatur Mikroschalter mit einer Kontaktöffnungsweite < 3 mm DE/AT/CH...
  • Page 66: Einleitung

    Digitale Zeitschaltuhr Für den Innenbereich Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist als digitale Wochenzeitschaltuhr nur zur Verwendung in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen und für den Privatgebrauch konstruiert. Es ist für eine ge- werbliche Nutzung nicht geeignet. Das Ge- rät darf nur einzeln betrieben werden. Nicht mehrere Zeitschaltuhren hintereinander ste- cken.
  • Page 67: Bedienelemente

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Bedienelemente (Abb. A) LCD-Anzeige LED-Betriebsleuchte Taste RST / RCL Taste MIN Taste HOUR Steckdose Taste WEEK Taste ON / AUTO / OFF Taste TIMER Taste CLOCK Taste RANDOM Taste MASTERCLEAR Stecker (Rückseite)
  • Page 68: Technische Daten

    LCD-Anzeige (Abb. B) Wochentaganzeige R-Symbol S-Symbol Sekundenanzeige ON – AUTO – OFF Minutenanzeige Stundenanzeige Programmnummer AM – PM ON – OFF Technische Daten Typbezeichnung: DZKW 20-A FR 3655 V2 Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz Schaltspannung: 230 V ~ 16(2) A Schaltleistung: max.
  • Page 69 Umgebungstemperatur: -10 °C bis 40 °C -10T40 Zeitabweichung: ± 1 Minute / Monat Kleinste Schaltzeit: 1 Minute Programme: 10 EIN / AUS- Programmpaare Akku: NiMH 1,2 V > 100 h Gebrauch in geschlossenen Räumen: EU-konform: Zweck und Aufbau der Bedienung: Elektronische Stecker- Zeitschaltuhr, Typ 1.B.S, Verschmutzungsgrad 2...
  • Page 70: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektro- geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Elektro- geräte benutzen. Das Gerät nur in sicher installierte Steck- dosen stecken. Nur Verbraucher innerhalb der angege- benen Leistungsgrenzen des Geräts anschließen.
  • Page 71 Das Gerät nicht öffnen. Nach Öffnen des Geräts entfällt jede Gewährleistung. Das Gerät enthält einen Akku. Ein defekter Akku kann nur vom Hersteller gewechselt werden. Das Gerät nicht mit nassen Händen an- fassen und nicht mit Wasser in Berührung bringen. Um das Gerät spannungslos zu schalten, das Gerät vom Stromnetz trennen.
  • Page 72: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Bedienelemente Taste MASTERCLEAR Diese Taste löscht alle Zeit- und Programm- einstellungen. Anzeigen + entsprechende Erklärung Wochentage Die Abkürzungen in der LCD-Anzeige stehen für: MO Montag TU Dienstag WE Mittwoch TH Donnerstag FR Freitag 72 DE/AT/CH...
  • Page 73 SA Samstag SU Sonntag R-Symbol Das R-Symbol zeigt an, dass die Zufalls-Funk- tion aktiviert ist. Das R-Symbol steht für Ran- dom. Mit dieser Funktion schaltet das Gerät in unterschiedlichen Zeitabständen den an- geschlossenen Verbraucher ein und aus. S-Symbol Zeigt an, dass die Uhrzeit auf Sommerzeit umgestellt ist.
  • Page 74: Betriebsmodus-Funktion

    AM – PM Zeigt den Stundenmodus an. ON – OFF Zeigt den Schaltzustand an: ON = Einschaltzeit, OFF = Ausschaltzeit. Der Schaltzustand ist nur in der Programm- Funktion sichtbar. Betriebsmodus-Funktion Folgende Betriebsmodi werden unterschieden: AUTO = Automatischer Programmbetrieb, ON = Dauerbetrieb EIN, OFF = Dauerbetrieb AUS.
  • Page 75: Programm-Funktion

    Programm-Funktion Mit dieser Funktion lassen sich Ein- und Ausschaltzeiten für den angeschlossenen Verbraucher einstellen. Uhrzeit-Funktion Diese Funktion zeigt die aktuelle Uhrzeit auf der LCD-Anzeige an. Vorbereitung Um das Gerät in Betrieb nehmen zu können müssen Sie: 1. Das Gerät aufladen. 2.
  • Page 76: Gerät Aufladen

    Gerät aufladen Den Stecker in eine Steckdose stecken. Den Akku 14 Stunden aufladen. Alle Einstellungen zurücksetzen Hinweis: Das Gerät muss nicht in der Steck- dose stecken, um die Einstellungen vorzunehmen. Alle Einstellungen zurücksetzen Die Taste MASTERCLEAR mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spit- zen Gegenstand drücken.
  • Page 77: Aktuelle Zeit Einstellen

    Alle Einstellungen sind zurückgesetzt. Aktuelle Zeit einstellen Hinweis: Das Einstellen erfolgt schneller, wenn Sie die Tasten HOUR oder MIN ge- drückt halten. Die Taste CLOCK drücken und gedrückt halten. Mit der Taste WEEK den aktuellen Wochentag einstellen. Mit der Taste HOUR die Stunden einstellen.
  • Page 78: Sommer- Und Winterzeit Einstellen

    Sommer- und Winterzeit einstellen Sommerzeit einstellen Die Tasten CLOCK und ON / AUTO / gleichzeitig drücken. In der LCD- Anzeige zählt die Stundenan- zeige eine Stunde vor und das S-Symbol erscheint. Winterzeit einstellen Die Tasten CLOCK und ON / AUTO / gleichzeitig drücken.
  • Page 79: Stunden-Modus Einstellen

    Stunden-Modus einstellen In der LCD-Anzeige kann die aktuelle Uhrzeit im 12- oder im 24-Stunden-Modus angezeigt werden. Im 12-Stunden-Modus steht: AM 0 bis 12 Uhr, PM 12 bis 24 Uhr. Das Gerät ist im 24-Stunden-Modus voreingestellt. 12-Stunden-Modus einstellen Die Tasten TIMER und CLOCK gleichzeitig drücken.
  • Page 80: Bedienung

    24-Stunden-Modus einstellen Die Tasten TIMER und CLOCK gleichzeitig drücken. In der LCD-Anzeige erlischt AM oder PM Bedienung Keine Anzeige auf dem Display Bei längerer Lagerung ohne Stromzufuhr trennt das Gerät die Verbindung zum Akku, um diesen nicht vollständig zu entladen. Um die Zeitschaltuhr wieder zu starten, stecken Sie diese in eine stromführende Steckdose und drücken Sie die Taste...
  • Page 81: In Die Uhrzeit-Funktion Wechseln

    In die Uhrzeit-Funktion wechseln Die LCD-Anzeige wechselt automatisch in die Uhrzeit-Funktion zurück, wenn Sie eine Funktion länger als 30 Sekunden nicht ver- wenden. Um manuell in die Uhrzeit-Funktion zu wechseln die Taste CLOCK drücken. Dauerbetrieb ein- und ausschalten Das Gerät hat folgende Betriebsmodi: –...
  • Page 82 von den eingestellten Programmen in den Dauerbetrieb umschalten. Dauerbetrieb einschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige erscheint. Dauerbetrieb ausschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige erscheint.
  • Page 83: Programme Einstellen

    Automatischen Programmbetrieb einschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige AUTO erscheint. AUTO: Gerät ist ausgeschaltet. AUTO: Gerät ist eingeschaltet. Programme einstellen Sie können bis zu 10 EIN / AUS-Programme einstellen. Der kleinste Zeitabstand zwischen Ein- und Ausschalten beträgt eine Minute.
  • Page 84 1. Prüfen Sie, ob sich das Gerät im Betriebs- modus AUTO befindet. Falls nicht, den Betriebsmodus AUTO einschal- ten (siehe „Betriebsmodus einstellen“). 2. Mit der Taste TIMER die Programm- Funktion auswählen. In der LCD-Anzeige erscheint: 3. Die Taste WEEK drücken und durch wiederholtes Drücken eine der folgenden Möglichkeiten auswählen: –...
  • Page 85 MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA MO, WE, FR, SU 4. Mit den Tasten HOUR und MIN die gewünschte Uhrzeit einstellen. 5. Mit der Taste TIMER die Auswahl be- stätigen.
  • Page 86 so oft gedrückt werden, bis ON auf dem Display erscheint. Dann die Taste noch einmal drücken, sodass AUTO erscheint. Soll die Uhr zur aktuellen Uhrzeit aus sein (OFF), muss die ON / AUTO / OFF-Taste so oft gedrückt werden, bis OFF auf dem Display erscheint.
  • Page 87: Zufalls-Funktion Ein- Und Ausschalten

    Die Taste RST / RCL drücken. Die Taste CLOCK drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zu beenden. Programme wiederherstellen Sie können nur Programme im deaktivierten Zustand wiederherstellen. Gehen Sie vor wie in Kapitel „Programme deaktivieren“ beschrieben, um ein deak- tiviertes Programm wiederherzustellen.
  • Page 88 Zufalls-Funktion einschalten Prüfen, ob sich das Gerät im Betriebsmo- dus AUTO befindet. Falls nicht, den Betriebsmodus AUTO einschalten (siehe „Betriebsmodus einstellen“). Die Taste RANDOM drücken. In der LCD-Anzeige erscheint das R-Symbol Zufalls-Funktion ausschalten Drücken Sie die Taste RANDOM In der LCD-Anzeige erlischt das R-Symbol 88 DE/AT/CH...
  • Page 89: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen. ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie dar- auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurzschluss führen. ACHTUNG! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel.
  • Page 90: Entsorgung

    Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das Gerät vollständig ge- trocknet ist. Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsor- gung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 91: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei sachge- mäßer Verwendung. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
  • Page 92: Serviceadresse

    Serviceadresse Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen DEUTSCHLAND E-Mail: exp@bat-tuebingen.com Service-Nr.: 00800 48720741 Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ‘s auf unserer Home- page www.dvw-service.com. IAN 314691 Hersteller Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen DEUTSCHLAND 92 DE/AT/CH...
  • Page 93 Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen GERMANY Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 03 / 2019 Ident.-No.: 0499125 032019-PL IAN 314691...

Table of Contents