EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With the new Salon Multistylist 10-in-1, you can create a unique look for every occasion. The new 10-in-1 offers unlimited creativity and versatility in hairstyling.
Page 7
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
Do not wind the mains cord round the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 9
using the appliance With the Salon Multistylist 10-in-1 you can create tight curls, large curls, waves, large or small ringlets, oval curls, flicks and a sleek look. Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. Connect an attachment to the handle (see chapter ‘Preparing for use’).
Page 10
EnglisH Let the curls cool down before you comb, brush or finger-comb the hair into its final style. Tip: You can comb the curls with your fingers to add volume. Waves Connect the small curling attachment to the handle. Slide the slide- on brush onto the curling attachment. Take a lock of hair and wind it round the slide-on brush (Fig. ). Prevent the slide-on brush from getting tangled in the hair in the following way: Do not put too much hair in one lock.
Page 11
small ringlets Connect the twisted curling attachment to the handle. Take a lock of hair, press the lever to open the clip and place the lock between the barrel and the clip (Fig. 6). Note: Make sure that you wind the end of the lock in the required direction. Open the clip after 5 to 10 seconds and remove the barrel from the hair.
Page 12
EnglisH Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds. When the plates are -5cm above the end of the lock, slightly twist the appliance inwards or outwards to create the desired type of flick. sleek look Press the lever to open the straightening attachment.
Page 13
(Fig. 13). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 14
Perhaps the mains cord of the appliance is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The styling...
제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 새로운 살롱 멀티스타일리스트 10-in-1으로 언제 어디에나 어 울리는 멋진 스타일을 연출해 보세요. 신제품 10-in-1으로 자유 롭고 다양한 헤어스타일링이 가능합니다. 각 부의 명칭 (그림 1) 손잡이...
Page 16
한국어 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는...
Page 17
제품을 인조 모발에 사용하지 마십시오. 이 설명서에 나와있는 이외의 용도로 제품을 사용하지 마십시 오. 제품이 충분히 식은 다음 보관하십시오. 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은...
Page 18
한국어 액세서리를 본체에 연결하십시오(‘사용 전 준비’란 참조). 받침대가 밑을 향하고 있는지 확인하십시오. 액세서리 받침대에 제품을 놓으십시오. 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 전원 표시 등이 켜지고 제품이 가열되기 시작합니다 (그 림 4). 액세서리에 있는 준비 표시등의 색이 바뀌면 사용할 준비가 된 것입니다 (그림 5). 모발을...
Page 19
웨이브 촘촘한 컬 액세서리를 연결하고 그 위에 슬라이드 장착식 브 러시를 끼우십시오. 모발 한 단을 브러시에 감아 주십시오 (그림 7). 모발이 브러시에 엉키는 것을 방지하려면 다음 방법을 따르십시 오. 한 단에 모발을 너무 많이 넣지 마십시오. 모발 단을 브러시에 두 번 이상 감지 마십시오. 모발...
Page 20
한국어 5 ~ 10초 후 클립을 열고 모발에서 배럴을 빼십시오. 웨이브를 식힌 후에 빗, 브러시 또는 손가락을 사용하여 모발 을 마지막으로 정리하십시오. 타원형 컬 타원형 액세서리를 본체에 연결하십시오. (그림 6) 모발을 한 단 잡은 다음, 레버를 눌러 클립을 열고 배럴과 클 립...
Page 21
열판을 둥글게 돌려 평면이 서로 마주보도록 액세서리에 끼우 십시오 (그림 12). 이제 스트레이트너를 사용하여 웨이브 없는 스트레이트 헤어를 연출할 수 있습니다. 열판 측면의 튀어나온 가장자리가 틀에 맞게 들어갔는지 확인해 주십시오. 모발을 한 단(최대 5~6cm 너비) 잡은 다음 레버를 눌러 액세 서리를...
Page 22
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 13). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 23
한국어 문제점 해결책 너무 많은 모발을 배럴에 말았거나 열판 사이 에 넣었을 수 있습니다. 컬링 액세서리를 사용 할 때는 모발 단을 너무 두껍게 잡지 마십시오. 단이 적을수록 컬이 더 곱슬거립니다. 나이아 가라 웨이브/스트레이트용 액세서리를 사용할 때는 모발 단이 5-6cm를 넘지 않아야 원하는 결과를...
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Dengan Salon Multistylist 10-dalam-1 yang baru anda boleh mencipta wajah unik bagi setiap majlis. 10-dalam-1 baru ini menawarkan kreativiti yang tidak terhad dan kefleksibelan dalam pendandanan! Perihalan umum (gamb.
Page 25
Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 26
Tunggu sehingga perkakas sejuk sebelum menyimpannya. Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 27
Cabutkan plag perkakas apabila anda menanggalkan alat tambahan selepas atau semasa mendandan. Elakkan daripada menyentuh bahagian logam dan seramik alat tambahan, kerana bahagian-bahagian ini panas. Menggunakan perkakas Dengan Salon Multistylist 10 dalam 1, anda boleh menggayakan keriting halus, keriting besar, alun, gelung jurai bear atau kecil, ikal bujur, selakan dan wajah yang licin berkilat.
Page 28
BaHasa MElayu Ambil segelung rambut, tekan tuil untuk membuka sepit dan letakkan pengunci antara laras dan sepit (Gamb. 6). Lepaskan tuil dan luncurkan laras ke hujung rambut. Kemudian lilitkan rambut di sekeliling laras. Nota: Pastikan anda melilitkan hujung gelung rambut mengikut arah yang dikehendaki.
Page 29
Ambil segelung rambut, tekan tuil untuk membuka sepit dan letakkan pengunci antara laras dan sepit (Gamb. ). Lepaskan tuil dan luncurkan laras ke hujung gelung rambut. Kemudian lilitkan rambut di sekeliling laras disepanjang bentuk pelingkar . Nota: Pastikan anda melilitkan hujung gelung rambut mengikut arah yang dikehendaki.
Page 30
BaHasa MElayu Biarkan keriting menyejuk sebelum anda sikat, berus atau melalukan jari-jari di antara rambut untuk membentuk gaya yang akhir. selakan Sambung alat tambahan pelurus pada pemegang. Luncurkan plat pelurus ke dalam alat tambahan dengan sisi melengkung menghala terus menghadapi satu sama lain (Gamb. ). Ambil segelung rambut (maks.
Page 31
Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan...
Page 32
BaHasa MElayu Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau hubungi Jabatan Servis Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri BV Philips. Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda.
Page 33
BaHasa MElayu Masalah Penyelesaian Kemungkinan anda melilitkan terlalu banyak rambut di sekeliling laras atau meletakkan terlalu banyak rambut antara plat. Apabila anda menggunakan alat tambahan pengeriting atau berus luncur, jangan jadikan gelung rambut terlalu tebal. Semakin nipis gelung rambut, semakin halus keriting yang dihasilkan. Apabila anda menggunakan alat tambahan pelurus, pastikan gelung rambut tidak lebih dari 5-6cm lebar untuk mendapatkan hasil yang baik.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 42
Không được để máy cắm điện mà không có người giám sát. Luôn rút phích cắm điện của máy ra sau khi sử dụng. Luôn mang máy đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips để được kiểm tra hoặc sửa chữa. Việc sửa chữa do người không chuyên môn thực hiện có...
Page 43
Không được quấn dây điện quanh máy. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 44
Cách sử dụng máy Với Salon Multistylist 10 trong 1, bạn có thể tạo các kiểu tóc lọn nhỏ, lọn lớn, gợn sóng, quăn lớn hoặc nhỏ, ôvan và một mái tóc bóng mượt. Dùng lược chải để gỡ rối và làm suông tóc. 2 Lắp phụ kiện vào tay cầm (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’). Đảm bảo phần hỗ trợ hướng xuống dưới. 3 Đặt thiết bị lên phần hỗ trợ của phụ kiện. Cắm phích vào nguồn điện.
Page 45
5 Để các lọn cong nguội xuống trước khi chải, chải hoặc vuốt bằng tay để hoàn thành kiểu tóc mong muốn. Mẹo: Bạn có thể chải bằng các ngón tay để làm cho mái tóc bồng hơn. Sóng Lắp phụ kiện uốn tóc nhỏ vào tay cầm. Trượt bàn chải kiểu trượt vào phụ kiện uốn tóc. 2 Cầm một lọn tóc và quấn quanh bàn chải kiểu trượt (Hình 7). Tránh để bàn chải kiểu trượt bị vướng trong tóc trong những trường hợp sau đây: Không nên cho quá...
Page 46
2 Chọn ra một lọn tóc, nhấn cần để mở kẹp và đặt lọn tóc vào giữa lô và kẹp (Hình 6). Lưu ý: Đảm bảo quấn đuôi lọn tóc theo hướng yêu cầu. 3 Mở kẹp ra sau 5 - 10 giây và gỡ lô cuốn ra khỏi tóc. Để các lọn xoắn nguội xuống trước khi chải, chải hoặc vuốt bằng tay để hoàn thành kiểu tóc mong muốn. Kiểu ôvan Lắp phụ kiện uốn tóc kiểu ôvan vào tay cầm. (Hình 6) 2 Chọn ra một lọn tóc, nhấn cần để mở kẹp và đặt lọn tóc vào giữa lô và kẹp. Lưu ý: Đảm bảo quấn đuôi lọn tóc theo hướng yêu cầu. 3 Mở kẹp ra sau 5 - 10 giây và gỡ lô cuốn ra khỏi tóc. Để các lọn ôvan nguội xuống trước khi chải, chải hoặc vuốt bằng tay để hoàn thành kiểu tóc mong muốn.
Page 47
Mái tóc bóng mượt Ấn cần để mở phụ kiện ép thẳng tóc. 2 Tháo từng tấm làm thẳng ra. Nắm đầu làm mát và kéo từng tấm ra khỏi phụ kiện ép thẳng tóc (Hình 11). 3 Xoay các tấm và trượt chúng trở lại phụ kiện với mặt phẳng hướng vào nhau (Hình 12). Bây giờ bạn có thể sử dụng phụ kiện ép thẳng tóc để tạo kiểu tóc bóng mượt. Đảm bảo các cạnh của các tấm được đặt khớp vào các rãnh. Chọn tra một lọn tóc (rộng tối đa 5 đến 6cm). Ấn cần để mở phụ kiện ép thẳng tóc và đặt lọn góc vào giữa các tấm. 5 Nhẹ nhàng trượt máy tạo kiểu tóc xuống theo chiều dài của tóc trong vài giây. Để mái tóc bóng mượt nguội xuống trước khi dùng lược hay bàn chải để chải tóc. Vệ sinh máy Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước.
Page 48
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở...
Page 49
điện nguồn bị hỏng, bạn nên cho thay dây tại một trung tâm dịch vụ của Philips, một trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền hoặc bởi những người có trì n h độ tương đương để phòng tránh nguy hiểm.