Philips HD4634/16 Instructions For Use Manual

Philips HD4634/16 Instructions For Use Manual

Jug kettle compact cordl. ivory n.a.c.
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD 4634
HD 4637
HD 4637/3/6/9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD4634/16

  • Page 1 HD 4634 HD 4637 HD 4637/3/6/9...
  • Page 2: Table Of Contents

    English • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français • Pour le mode d’emploi : dépliez la page 3. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
  • Page 3: Prima Di Usare L'apparecchio, Aprite La

    HD 4637 HD 4637/3/6/9 HD 4637 HD 4637/6 HD 4637...
  • Page 4: English

    • Pour away the very first water boiled. The kettle is then ready for use. • The kettle must only be used with the base unit supplied. • If the supply cord becomes damaged, it must only be replaced by an authorised Philips service representative as special tools and/or parts are required.
  • Page 5 Replacement scale filter Replacement scale filters can be obtained from your Philips dealer under type n° HD 4967. Types HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 and HD 4637/9 are supplied with a scale filter. Replacement filter type n° HD 4967 fits all models in the HD 4630-37.
  • Page 6: Français

    • Jetez la première eau bouillie. La bouilloire est maintenant prête à l’emploi. • Vous ne devez utiliser votre bouilloire qu’une fois installée sur son socle. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-vous à votre revendeur Philips ou à un Centre Service Agréé.
  • Page 7 Remplacement du filtre anti-calcaire Vous pouvez vous procurer un filtre anti-calcaire de rechange auprès de votre revendeur Philips sous la référence HD 4967. Seules les bouilloires de types HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 et HD 4637/9 sont fournies avec un filtre anti-calcaire, mais celui-ci s’adapte à...
  • Page 8 Pour le détartrage utilisez un agent détartrant Philips, en suivant les instructions du fabricant. Vous pouvez également procéder comme suit : - Faites bouillir 700 ml d’eau dans la bouilloire. - Une fois la bouilloire éteinte, ajoutez 300 ml de vinaigre blanc dans l’eau de la...
  • Page 9: Deutsch

    • Der Wasserkocher darf nur zusammen mit dem Grundgerät verwendet werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch ein original Philips-Kabel ersetzt werden. Wenden Sie sich dafür an Ihren Philips-Händler oder an das Philips Service Centre in Ihrem Lande.
  • Page 10 Stellen Sie sicher, daß der Kalkfilter nicht lose im Wasserkocher liegt. Ersatz-Kalkfilter Ersatzfilter für die Geräte Typen HD 4630 bis 4637 sind bei Ihrem Philips-Händler unter der Type HD 4967 erhältlich. (Nur Typen HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 und HD 4637/9:) Ein neuer “Filterline”...
  • Page 11 Sie können aber auch wie folgt vorgehen: - Kochen Sie im Gerät 0,7 Liter Wasser. - Geben Sie 0,3 Liter Haushaltsessig (8 % Säuregehalt) hinzu. - Lassen Sie das Gerät über Nacht so stehen. - Gießen Sie am nächsten Tag die Lösung aus, und spülen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser nach.
  • Page 12: Nederlands

    • Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende voet. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
  • Page 13 (fig. 9). Laat nooit het filter los in de waterkoker liggen. Vervangingsfilter Vervangingsfilters zijn bij uw Philips leverancier verkrijgbaar onder typenummer HD 4967. Types HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 en HD 4637/9 zijn uitgerust met een kalkfilter, maar alle modellen HD 4630-37 kunnen van een dergelijk filter worden voorzien.
  • Page 14 Een alternatieve methode is: - Kook 700 ml water in de waterkoker. - Voeg na het uitschakelen 300 ml gewone (8%) azijn toe aan het water in de waterkoker. - Laat het mengsel een nacht lang in de waterkoker staan. - Giet het mengsel uit de kan en spoel de binnenkant van de waterkoker goed na met schoon water.
  • Page 15: Italiano

    • Utilizzate il bollitore soltanto con la base fornita. • Nel caso il cavo risultasse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza Philips o un rivenditore autorizzato, in quanto potrebbero essere necessari pezzi e/o utensili speciali. Queste istruzioni sono valide per diversi bollitori.
  • Page 16 Come sostituire il filtro anticalcare I filtri anticalcare sono disponibili presso i rivenditori Philips, mod. HD 4967. I modelli HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 e HD 4637/9 vengono forniti con un filtro anticalcare. I filtri mod. HD 967 si adatta a qualsiasi modello nella gamma HD 4630-37.
  • Page 17: Español

    • Si el cable de red se deteriora, solo debe ser reemplazado por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, ya que se requieren especiales herramientas y / o piezas. Estas instrucciones de uso son aplicables a varias Hervidoras de Agua. En la tabla siguiente hallarán una pequeña explicación de los...
  • Page 18 - Llenen la Hervidora de Agua a través del pico vertedor (fig. 3a) o … - … abran la tapa (fig. 3b) y llénenla a través de la abertura de la tapa (fig. 3c). No olviden cerrar la tapa después del llenado (fig.
  • Page 19 Sustitución del filtro contra incrustaciones Los filtros contra incrustaciones pueden obtenerse en su vendedor Philips bajo el número de tipo HD 4967. Los modelos HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 y HD 4637/9 se suministran con un filtro contra incrustaciones.
  • Page 20: Português

    • O jarro só deverá ser utilizado com a base fornecida. • Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, só deverá ser substituído por um concessionário Philips autorizado porque é necessária a utilização de ferramentas e/ou peças especiais. Estas instruções de utilização aplicam-se a vários modelos de Jarros.
  • Page 21 Substituição do filtro Os filtros de substituição podem ser adquiridos no seu distribuidor Philips, sob o tipo nr. HD 4967. Os modelos HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 e HD 4637/9 são fornecidos com filtro anti-calcário.
  • Page 22: Dansk Side

    • Den allerførste portion vand, der koges i kedlen, hældes ud. Derefter er kedlen klar til brug. • Kedlen må kun bruges sammen med den medleverede basisenhed. • Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves special- værktøj og/eller dele til udskiftningen. Venligst henvend Dem til Deres forhandler eller direkte til Philips.
  • Page 23 1 liters indikator (type HD 4637 og HD 4637/6) Indikatoren bliver orange, når der er fyldt 1 liter vand (eller mere) i kedlen (fig. 4). Sådan tændes kedlen - Sæt kedlen på basisenheden (D) (fig. 5). - Tænd for kedlen (fig. 6). Sådan slukkes kedlen - Når vandet koger, slukker kedlen automatisk (fig.
  • Page 24: Norsk Side

    • Hell ut det første vannet som blir kokt i denne hurtigkokeren. Apparatet er nå klart for bruk. • Hurtigkokeren må bare brukes med den medfølgende holderen. • Hvis ledningen er skadet må den bare erstattes av Philips eller autorisert servicerepresentant da spesielt verktøy og/eller deler er nødvendig.
  • Page 25 (fig. 9). Forsikre Dem om at kalkfilteret aldri blir liggende løst inne i hurtigkokeren. Erstatningsfilter Erstatningsfilter kan fås fra Deres Philips forhandler under type nr. HD 4967. Type nr. HD 4637 er utstyrt med et kalkfilter, men kalkfilteret kan settes i alle modeller HD 4630-37.
  • Page 26: Svenska Sid

    • Snabbkokaren får bara användas med den medlevererade bottenplattan. • Om sladden på denna apparat skadas måste den ersättas med en specialsladd (10A/250V), vilken tillhandahålls av Philips eller av deras serviceombud. Sladden måste monteras av sakkunnig person. Denna bruksanvisning varierar för olika typer av vattenkokare.
  • Page 27 När filtret är rengjort, sätt tillbaka det i snabbkokaren, fig 9. Se till att filtret aldrig ligger löst inuti snabbkokaren. Extra Kalkfilter Reservkalkfilter finns att köpa hos din Philips handlare typ nr: HD 4967. Typ HD4637, HD 4637/3, HD 4637/6 och HD 4637/9 är försedda med kalkfilter.
  • Page 28: Suomi Sivu

    • Kaada pois ensimmäinen keitinvesi. Tämän jälkeen keitin on valmis käyttöön. • Keitintä saa käyttää vain mukana toimitetun rungon kanssa. • Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on johto korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philipsin asiakaspalveluun. • Ennen kuin yhdistät keittimen pistorasiaan, tarkista että laitteen käyttöjännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
  • Page 29 Kun kalkinsuodatin on puhdistettu, laita se takaisin keittimeen (kuva 9). Älä jätä suodatinta irralleen keittimen sisään. Kalkinsuodattimen vaihto Varasuodattimia on saatavissa Philips-myyjiltä tuotenumerolla HD 4967. Malleissa HD 4637, HD 4637/3, HD 4637/6 ja HD 4637/9 on mukana kalkinsuodatin, mutta suodatin voidaan laittaa kaikkiin malleihin HD 4630-37.
  • Page 30 Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα µοντέλα βραστήρων. Στον παρακάτω πίνακα θα βρείτε µία µικρή έρευνα που αφορά διαφορετικούς αριθµούς µοντέλων και τα ειδικά χαρακτηριστικά τους ( εξοπλιστεί µε αυτ το χαρακτηριστικ , • = έχει εξοπλιστεί µε αυτ το χαρακτηριστικ...
  • Page 33 Türkçe Bu kullanım kılavuzu çeflitli ısıtıcılara uygundur. Afla¤ıdaki tabloda çeflitli tip numaraları ve bunların özelliklerinin özeti bulunmaktadır ( • özellik yoktur, = bu özellik bulunmaktadır). HD 4634 HD 4637 • Tercihen • = bu HD 4637/3 HD 4637/6 HD 4637/9 •...
  • Page 35 4222 001 77825...

Table of Contents