Hide thumbs Also See for HP8300:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti 1
  • Hrvatski 6
  • Magyar 1
  • Lietuviškai 1
  • Latviešu 6
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP8300/00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP8300

  • Page 1 HP8300/00...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 11 Čeština 16 eesti 1 Hrvatski 6 Magyar 1 ҚазаҚша 6 Lietuviškai 1 Latviešu 6 PoLski 50 roMână 55 русский 60 sLovensky 65 sLovenšČina 70 srPski 7 українська 78...
  • Page 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 EnglisH experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and from flammable items.
  • Page 8 EnglisH electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. using the appliance...
  • Page 9 EnglisH Slide the straightener down the length of the hair in a few seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 6). Repeat this process after 0 seconds until you have achieved the desired look. Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
  • Page 10 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
  • Page 11: Български

    Плочите с керамично покритие осигуряват свръхгладко преминаване през косата, което дава възможност за оформяне на прически при високи температури по бърз и щадящ начин. За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) a Плочи...
  • Page 12 Български Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недостатъци...
  • Page 13 По време на работа действителната температура може да е по- ниска. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е...
  • Page 14 Български Срешете или изчеткайте косата, за да не е сплетена и да е гладка. (фиг. 5) Използвайте гребен, за да разделите косата на части. Не оставяйте по много коса в отделните части. Забележка: По-добре е да отделите косата от горната част на главата...
  • Page 15 имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към...
  • Page 16: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Nová žehlička na vlasy Philips Simply SalonStraigh obsahuje vše pro dosažení dlouhotrvajícího účesu z rovných vlasů. Destičky s keramickým povrchem zajišťují mimořádně hladký pohyb po vlasech a umožňují vytvořit účes při vysokých teplotách rychle a šetrně.
  • Page 17 Čeština obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
  • Page 18 Maximální teploty je dosaženo hned po ohřevu. Skutečná teplota během používání může být nižší. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 19 Čeština Žehličku posouvejte několik sekund směrem dolů po délce pramene vlasů od kořínků ke konečkům a nepřestávejte, abyste zabránili přehřátí vlasů (Obr. 6). Tento postup opakujte asi za 20 sekund znovu, dokud nedocílíte požadovaného vzhledu. Vlasy pak nechte vychladnout. Nečešte je ani nekartáčujte, dokud zcela nevychladnou.
  • Page 20 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete...
  • Page 21: Eesti 1

    Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
  • Page 22 eesti Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid. Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. Hoidke seadet mittekuumusekindlatest pindadest ja kergestisüttivatest esemetest eemal.
  • Page 23 eesti elektromagnetväljad (eMv) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. seadme kasutamine Juuste sirgestamine Sirgestaja on võimas koolutusvahend ja seda tuleb alati ettevaatlikult kasutada.
  • Page 24 eesti Libistage sirgestaja mõne sek jooksul sujuvalt, juuste ülekuumendamise ärahoidmiseks ilma peatusteta, piki juuksesalku, juurtest kuni juukseotsteni (Jn 6). Korrake toimingut 0 sek pärast, kuni olete saavutanud soovitava välimuse. Laske juustel jahtuda. Ärge kammige või harjake juukseid enne, kuni need pole jahtunud, sest vastasel korral võite äsja tehtud soengu ära rikkuda.
  • Page 25 (Jn 7). garantii ja teenindus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku...
  • Page 26: Hrvatski 6

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Novi Philips Simply SalonStraight ima sve što vam je potrebno za dugotrajno ravnu kosu. Ploče presvučene keramikom osiguravaju iznimno glatko klizenje kroz kosu, omogućujući brzo i nježno oblikovanje pri visokim temperaturama.
  • Page 27 Hrvatski Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Držite aparat dalje od površina koje nisu otporne na toplinu i zapaljivih predmeta.
  • Page 28 Hrvatski elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. korištenje aparata ravnanje kose Aparati za ravnanje kose su dosta snažni i zato se moraju pažljivo koristiti.
  • Page 29 Hrvatski Ponavljajte ovaj postupak svakih 0 sekundi dok ne postignete željeni izgled. Pustite da se kosa ohladi. Nemojte češljati ili četkati kosu dok se ne ohladi jer to može uništiti oblik koji ste postigli. Čišćenje Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu te ispirati pod mlazom vode.
  • Page 30 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike,...
  • Page 31: Magyar 1

    Önnek, ami a hosszantartó frizura kialakításához kell. A kerámiabevonatú formázólapok könnyedén siklanak a hajon, így gyorsan és kíméletesen formázhatja haját magas hőmérsékleten. A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) a Kerámialapok B Be/kikapcsoló...
  • Page 32 Magyar Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
  • Page 33 Magyar elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. a készülék használata Hajegyenesítés A hajkiegyenesítő nagyteljesítményű frizurakészítő eszköz, ezért mindig megfelelő...
  • Page 34 Magyar Csúsztassa végig a haján lefelé a hajegyenesítőt néhány másodperc alatt, a hajtőtől a hajvégekig megállás nélkül, a túlmelegedés elkerülése érdekében (ábra 6). Ismételje meg ezt a műveletet 20 másodperc múlva, amíg el nem éri a kívánt eredményt. Hagyja, hogy a haj lehűljön. Ne fésülje és ne kefélje ki haját, amíg le nem hűlt, különben az éppen elkészített frizura tönkremehet.
  • Page 35 Magyar Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 36 ҚазаҚша кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Жаңа Philips Simply SalonStraight құралында шашыңызды тік етуде ұзаққа созылатын нәтижелер алуға көмектесетін барлық мүмкіндіктер бар. Керамикамен қапталған қыстырғыш шашпен тегіс сырғып, шашты жоғары температурада тез әрі күтіммен сәндеуге мүмкіндік береді.
  • Page 37 құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құрал физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттері...
  • Page 38 Қолданып жатқандағы шынайы температурасы төменірек болуы мүмкін. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданылса, қазіргі кезде белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құралды қолдану...
  • Page 39 ҚазаҚша Кеңес: Егер сіз табақшаларды ілмекпен бекітіп қойсаңыз, олар одан да бетер жылдам қызады. Құрылғыны кемінде 60 секунд қыздырыңыз. Шашыңызды тараңыз, ол шатаспаған және жұмсақ болуы тиіс. (Cурет 5) Тарақтың көмегімен шаштарыңызды бөліктерге/бұрымдарға бөліңіз. Бір бұрымға көп шаш салмаңыз. Ескертпе: Шашты төбесінен бастап бөліктерге бөліп, астыңғы бөліктерді...
  • Page 40 кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
  • Page 41: Lietuviškai 1

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus Philips gaminį ir sveiki atvykę! Naujajame „Philips Simply SalonStraight“ yra viskas, ko reikia, kad ilgai išliktų norimi tiesinimo rezultatai. Keraminės dangos žnyplės užtikrina ypač minkštą slydimą plaukais, o tai leidžia, esant aukštai temperatūrai, greitai ir saugiai modeliuoti šukuosenas.
  • Page 42 Lietuviškai Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Prietaisą...
  • Page 43 Lietuviškai Elektromagnetiniai laukai (EMl) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Prietaiso naudojimas Plaukų tiesinimas Tiesinimo įtaisas yra galingas modeliavimo įrankis, todėl turi būti naudojamas rūpestingai.
  • Page 44 Lietuviškai Šį procesą kartokite po 20 sekundžių, kol pasieksite norimą rezultatą. Leiskite plaukams atvėsti. Niekada nešukuokite plaukų šukomis ar šepečiu, jei jie nėra atvėsę, nes galite sugadinti ką tik padarytą šukuoseną. valymas Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
  • Page 45 Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
  • Page 46: Latviešu 6

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Jaunajam Philips Simply SalonStraight ir visas īpašības, kas nepieciešamas, lai iegūtu noturīgu taisnus matu sakārtojumu, tieši kā Jūs to vēlaties. Keramiskā pārklājuma plātnes nodrošina īpaši vieglu slīdēšanu cauri matiem, ļaujot Jums ātri un rūpīgi ieveidot matus augstā temperatūrā.
  • Page 47 Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem kā tikai cilvēku matu iztaisnošanai. Maksimālā temperatūra ir uzreiz pēc uzsildīšanas. Faktiskā temperatūra izmantošanas laikā var būt zemāka. elektromagnētiskie Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā...
  • Page 48 Latviešu rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. ierīces lietošana Matu iztaisnošana Matu iztaisnotājs ir efektīva matu ieveidošanas ierīce, kas vienmēr jāizmanto uzmanīgi. Tāpat kā citus matu iztaisnotājus, kas sasniedz augstu temperatūru, arī šo ierīci nedrīkst lietot bieži, lai nebojātu matus. Ja Jūs matu iztaisnotāju izmantosiet nepareizi, iespējams pārkarsēt vai pat sadedzināt matus.
  • Page 49 Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra, lūdziet...
  • Page 50: Polski

    Płytki pokryte warstwą materiału ceramicznego zapewniają gładkie przesuwanie wzdłuż włosów, co umożliwia szybkie i delikatne modelowanie fryzur w wysokiej temperaturze. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) a Płyty pokryte powłoką...
  • Page 51 PoLski Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
  • Page 52 Urządzenie osiąga maksymalną temperaturę tuż po nagrzaniu. Podczas korzystania jego temperatura może być niższa. Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają...
  • Page 53 PoLski Uczesz lub wyszczotkuj włosy, aby były zupełnie gładkie. (rys. 5) Do podziału włosów na pasma używaj grzebienia. Nie skupiaj zbyt dużo włosów w jednym paśmie. Uwaga: Należy najpierw oddzielić włosy z boków głowy i rozprostować włosy rosnące niżej, a następnie rozprostować włosy z wyższych partii głowy. Chwyć...
  • Page 54 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów...
  • Page 55: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Noul SalonStraight Simply de la Philips vă oferă tot ceea ce aveţi nevoie pentru a obţine rezultatele de durată pe care le doriţi când vă îndreptaţi părul. Plăcile cu înveliş ceramic asigură o alunecare ultralină prin păr, permiţându-vă...
  • Page 56 roMână Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană...
  • Page 57 încălzire. Temperatura reală în timpul utilizării poate fi mai mică. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 58 roMână Luaţi o şuviţă a cărei lăţime să nu depăşească 5 cm. Poziţionaţi şuviţa între plăcile de îndreptare şi presaţi mânerele aparatului cu putere. Glisaţi aparatul de îndreptat părul pe lungimea părului, timp de câteva secunde, de la rădăcină până la vârf, fără să vă opriţi, pentru a evita supraîncălzirea (fig.
  • Page 59 şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de...
  • Page 60: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Новый Philips Simply SalonStraight позволяет идеально выпрямлять волосы, создавая стойкую укладку. Пластины с керамическим покрытием гладко скользят по волосам, что позволяет быстро и бережно сделать укладку при высокой температуре. Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips, зарегистрируйте...
  • Page 61 русский заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме...
  • Page 62 Максимальная температура достигается сразу после окончания нагрева. Фактическая температура во время использования может быть ниже. Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными...
  • Page 63 русский Совет. Если пластины закрыты с помощью фиксатора, прибор нагревается быстрее. Оставьте прибор нагреваться как минимум в течение 60 секунд. Расчешите волосы расчёской или щёткой перед использованием выпрямителя. (Рис. 5) Расчёской разделите волосы на пряди. Не собирайте в одну прядь слишком...
  • Page 64 Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.ru или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную...
  • Page 65: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Nová vlasová žehlička Philips Simply SalonStraight Vám umožní vytvoriť trváce hladké účesy, po ktorých ste vždy túžili. Platne s keramickou vrstvou zabezpečia ultra hladké kĺzanie po vlasoch a umožnia Vám tak pri vysokej teplote vytvárať...
  • Page 66 sLovensky Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť...
  • Page 67 (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 68 sLovensky V priebehu niekoľkých sekúnd pomaly posúvajte kulmu na vyrovnávanie vlasov od korienkov ku koncom vlasov. Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom mieste neprehriali (Obr. 6). Po 20 sekundách postup zopakujte, aby ste dosiahli požadovaný vzhľad účesu. Počkajte, kým vlasy vychladnú.
  • Page 69 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte...
  • Page 70: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Novi ravnalnik Philips Simply SalonStraight ima vse, kar potrebujete za oblikovanje dolgotrajno obstojnih gladkih las. S keramiko prevlečeni plošči zagotavljata izjemno gladko drsenje skozi lase ter omogočata hitro in nežno urejanje pričeske pri visokih temperaturah.
  • Page 71 sLovenšČina izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Aparata ne približujte površinam, ki niso odporne na vročino, in vnetljivim predmetom. Z ničemer ga ne pokrivajte, ko je vroč (npr. z brisačo ali obleko).
  • Page 72 sLovenšČina uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. uporaba aparata ravnanje las Ravnalniki so močno orodje za oblikovanje pričeske in jih morate vedno uporabljati previdno. Tako kot pri vseh ravnalnikih, ki dosežejo visoke temperature, tudi tega ne uporabljajte prepogosto, da si ne poškodujete las.
  • Page 73 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se...
  • Page 74: Srpski

    Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Novi Philips Simply SalonStraight ima sve što vam je potrebno za postizanje dugotrajnih rezultata koje želite. Pločice presvučene keramikom obezbeđuju ultra-glatko klizanje kroz kosu, omogućavajući vam da je brzo i brižljivo oblikujete na visokoj temperaturi.
  • Page 75 (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je...
  • Page 76 srPski upotreba aparata ravnanje kose Aparati za ispravljanje kose su snažna sredstva za oblikovanje kose i s njima se mora pažljivo postupati. Kao i sa svim aparatima koji dostižu visoke temperature, nemojte ga koristiti previše često, da bi ste izbegli oštećenje kose.
  • Page 77 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu...
  • Page 78: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Нові щипці Philips Simply SalonStraight мають усе необхідне для створення зачісок із прямим волоссям на тривалий час. Пластини з керамічним покриттям забезпечують надзвичайно гладке ковзання по волоссю, що дозволяє вкладати його за високої температури...
  • Page 79 українська уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка...
  • Page 80 нагрівання. Реальна температура пристрою під час роботи може бути нижчою. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у...
  • Page 81 українська Розчешіть волосся, щоб воно було розплутаним і гладким. (Мал. 5) За допомогою гребінця розділіть волосся на пасма. Не відкладайте в одне пасмо забагато волосся. Примітка: Краще спочатку відділити волосся в області маківки і розпрямляти його знизу. Опісля можна розпрямляти волосся на маківці.
  • Page 82 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 88 .00.759.1...

Table of Contents