Download Print this page

Advertisement

Quick Links

5HJLVWHU \RXU SURGXFW DQG JHW VXSSRUW DW
When the appliance is connected to
www.philips.com/welcome
the power, never leave it unattended.
HP8325
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RU WKDW 3KLOLSV GRHV QRW VSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
User manual
parts are hot and avoid contact with
EN
ZH-HK
0DQXDO GR XWLOL]DGRU
AR
PT
the skin.
0DQXDO SHQJJXQD
)$
MS-MY
Always place the appliance with the
ZH-CN
VWDQG RQ D KHDWUHVLVWDQW VWDEOH ÁDW
surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other
ÁDPPDEOH PDWHULDO
Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
Keep the appliance away from
ÁDPPDEOH REMHFWV DQG PDWHULDO ZKHQ
it is switched on.
Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
a
b
Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
c
d
hands.
Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with styling
products.
The heating plates have coating
6SHFLILFDWLRQV DUH VXEMHFW WR FKDQJH ZLWKRXW QRWLFH
on. This coating might slowly wear
‹  .RQLQNOLMNH 3KLOLSV 19
$OO ULJKWV UHVHUYHG
away over time. However, this does
not affect the performance of the
3140 035 37842
appliance.
English
If the appliance is used on color-
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
treated hair, the heating plates may be
EHQHÀW IURP WKH VXSSRUW WKDW 3KLOLSV RIIHUV UHJLVWHU \RXU SURGXFW DW
www.philips.com/welcome.
VWDLQHG %HIRUH XVLQJ LW RQ DUWLÀFLDO KDLU
1
Important
always consult their distributor.
Always return the appliance to a
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
service centre authorized by Philips
WARNING: Do not use this appliance
for examination or repair. Repair by
near water.
XQTXDOLÀHG SHRSOH FRXOG UHVXOW LQ DQ
When the appliance is used in a
extremely hazardous situation for the
bathroom, unplug it after use since
user.
the proximity of water presents a risk,
'R QRW LQVHUW PHWDO REMHFWV LQWR
even when the appliance is
openings to avoid electric shock.
switched off.
Do not pull on the power cord after
WARNING: Do not use
using. Always unplug the appliance by
this appliance near bathtubs,
holding the plug.
showers, basins or other
(OHFWURPDJQHWLF ÀHOGV (0)
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQV UHJDUGLQJ H[SRVXUH WR HOHFWURPDJQHWLF ÀHOGV
If the mains cord is damaged, you
Environment
must have it replaced by Philips, a
This symbol on a product means that the product is covered by
service centre authorised by Philips or
European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the
VLPLODUO\ TXDOLÀHG SHUVRQV LQ RUGHU WR
local separate collection system for electrical and electronic
products. Follow local rules and never dispose of the product
avoid a hazard.
with normal household waste. Correct disposal of old products
helps prevent negative consequences for the environment and
This appliance can be used by
human health.
children aged from 8 years and above
2
Straighten your hair
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
Preparation for your hair:
Wash your hair with shampoo and conditioner.
lack of experience and knowledge
Blow dry your hair with a brush.
if they have been given supervision
Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly
with large-toothed comb.
or instruction concerning use of
Tip
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
It is suggested to keep the heat plates locked before use.
Children shall not play with the
Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.
appliance. Cleaning and user
Use the straightener only when your hair is dry.
maintenance shall not be made by
1 Connect the plug to a power supply socket.
children without supervision.
2 Slide the on/off switch (
) to
Before you connect the appliance,
» The power-on indicator (
» After 60 seconds, the appliance heats up.
ensure that the voltage indicated on
» The ion function activates when the appliance is switched on. The
the appliance corresponds to the local
function provides additional shine and reduces frizz. When the
function is on, a special odor may be smelt and a sizzling sound
power voltage.
may be heard, which is normal and caused by the ions that are
generated.
Do not use the appliance for any
3 Slide the closing lock (
) to unlock the appliance.
other purpose than described in this
4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
manual.
1RWH )RU WKLFNHU KDLU LW LV VXJJHVWHG WR FUHDWH PRUH VHFWLRQV
5 Place the hair between the straightening plates (
) and press the
handles together.
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
7R FUHDWH ÁLFNV VORZO\ URWDWH WKH VWUDLJKWHQHU LQ KDOIFLUFOH PRWLRQ
inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the
hair glide off the plates.
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4 Lock the straightening plates (
).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust.

*XDUDQWHH DQG VHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
RU FRQWDFW WKH 3KLOLSV &XVWRPHU &DUH &HQWUH LQ \RXU FRXQWU\ \RX ÀQG
LWV SKRQH QXPEHU LQ WKH ZRUOGZLGH JXDUDQWHH OHDÁHW  ,I WKHUH LV QR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
6H R ÀR HVWLYHU GDQLÀFDGR GHYH VHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGR SDUD VH HYLWDUHP VLWXDo}HV
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDP VLGR GDGDV LQVWUXo}HV UHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
$QWHV GH OLJDU R DSDUHOKR FHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
1mR XWLOL]H R DSDUHOKR SDUD RXWUR ÀP
que não o descrito neste manual.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D 3KLOLSV QmR WHQKD HVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
1mR HQUROH R ÀR GH DOLPHQWDomR j
volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
to switch on the appliance.
pela pega, visto que as outras peças
) lights up.
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. As placas de
aquecimento quentes nunca devem
3
Garantia e assistência
tocar na superfície nem noutros
PDWHULDLV LQÁDPiYHLV
&DVR QHFHVVLWH GH LQIRUPDo}HV S H[ VREUH D VXEVWLWXLomR GH XP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
(YLWH TXH R ÀR GH DOLPHQWDomR HQWUH
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
em contacto com as partes quentes
3KLOLSV GR VHX SDtV R Q~PHUR GH WHOHIRQH HQFRQWUDVH R IROKHWR GH
garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu
do aparelho.
SDtV GLULMDVH DR UHSUHVHQWDQWH ORFDO GD 3KLOLSV
Mantenha o aparelho afastado de
%DKDVD 0HOD\X
REMHFWRV H PDWHULDLV LQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
toalhas ou roupa) quando estiver
1
Penting
quente.
Utilize apenas o aparelho sobre
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
SHUNDNDV GDQ VLPSDQ XQWXN UXMXNDQ PDVD GHSDQ
cabelos secos. Não utilize o aparelho
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
com as mãos molhadas.
ini dekat dengan air.
Mantenha as placas de aquecimento
Apabila anda menggunakan
limpas e sem pó e produtos de
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
modelação para o cabelo como
plagnya setelah digunakan kerana
espuma, laca e gel. Nunca utilize
NHKDPSLUDQQ\D GHQJDQ DLU MXJD DGDODK
o aparelho em combinação com
risiko, walaupun setelah perkakas
produtos de modelação do cabelo.
dimatikan.
As placas de aquecimento têm um
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
revestimento. Este revestimento
ini berhampiran dengan tab
poderá desgastar-se com o passar do
mandi, pancur air, sinki atau
tempo. No entanto, isto não afecta o
bekas lain yang mengandungi
desempenho do aparelho.
air.
Se o aparelho for utilizado em cabelos
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
pintados, as placas de aquecimento
digunakan.
SRGHP ÀFDU PDQFKDGDV $QWHV GH R
Jika kord sesalur rosak, ia mesti
XWLOL]DU HP FDEHOR DUWLÀFLDO FRQVXOWH
diganti oleh Philips, pusat servis yang
sempre o seu distribuidor.
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
Leve sempre o aparelho a um
lain seumpamanya yang layak bagi
centro de assistência autorizado da
mengelakkan bahaya.
3KLOLSV SDUD YHULÀFDomR RX UHSDUDomR
Perkakas ini boleh digunakan oleh
5HSDUDo}HV HIHFWXDGDV SRU SHVVRDV
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
QmR TXDOLÀFDGDV SRGHULDP SURYRFDU
ke atas dan orang yang kurang
uma situação extremamente perigosa
NHXSD\DDQ À]LNDO GHULD DWDX PHQWDO
para o utilizador.
atau kekurangan pengalaman dan
1mR LQWURGX]D REMHFWRV PHWiOLFRV
SHQJHWDKXDQ MLND PHUHND GLEHUL
nas aberturas para evitar choques
pengawasan dan arahan berkaitan
eléctricos.
penggunaan perkakas secara selamat
Não puxe o cabo de alimentação
dan memahami bahaya yang mungkin
após a utilização. Desligue o aparelho
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
VHJXUDQGR VHPSUH QD ÀFKD
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
&DPSRV HOHFWURPDJQpWLFRV &(0
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
0HLR DPELHQWH
Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
(VWH VtPEROR QXP SURGXWR VLJQLÀFD TXH R SURGXWR HVWi DEUDQJLGR
pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se acerca do
dinyatakan pada perkakas selaras
sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e
electrónicos. Siga as regras locais e nunca elimine o produto
dengan voltan kuasa tempatan anda.
MXQWDPHQWH FRP RV UHVtGXRV GRPpVWLFRV FRPXQV $ HOLPLQDomR
Jangan gunakan perkakas untuk
FRUUHFWD GH SURGXWRV XVDGRV DMXGD D HYLWDU FRQVHTXrQFLDV
SUHMXGLFLDLV SDUD R PHLR DPELHQWH H SDUD D VD~GH S~EOLFD
VHEDUDQJ WXMXDQ ODLQ VHODLQ GDULSDGD

$OLVDU R VHX FDEHOR
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
Preparação para o seu cabelo:
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador.
Apabila perkakas telah disambungkan
Seque o cabelo com um secador e uma escova.
NHSDGD NXDVD MDQJDQ VHNDOLNDOL
Aplique um produto de protecção térmica no cabelo e penteie-o
cuidadosamente com um pente de dentes largos.
dibiarkan tanpa diawasi.
Sugestão
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
5HFRPHQGDPRV TXH DV SODFDV GH DTXHFLPHQWR VHMDP PDQWLGDV
mana pengilang atau yang tidak
fechadas antes da utilização.
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
disyorkan secara khusus oleh Philips.
protecção térmica para o alisamento.
Jika anda menggunakan aksesori atau
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
EDKDJLDQ \DQJ VHGHPLNLDQ MDPLQDQ
1 /LJXH D ÀFKD D XPD WRPDGD HOpFWULFD
DQGD PHQMDGL WLGDN VDK
2 Desloque o interruptor ligar/desligar (
) para a posição
para
ligar o aparelho.
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
» O indicador de alimentação (
) acende-se.
perkakas.
» Após 90 segundos, o aparelho começa a aquecer.
» $ IXQomR GH L}HV p DFWLYDGD TXDQGR R DSDUHOKR p OLJDGR (VWD
7XQJJX VHKLQJJD SHUNDNDV VHMXN
função providencia brilho adicional e reduz o efeito frisado.
Quando a função está ligada, poderá notar um odor particular e
sebelum menyimpannya.
RXYLU XP FRP WLSR VLOYR ² LVWR p QRUPDO H p FDXVDGR SHORV L}HV
Beri perhatian penuh semasa
que são gerados.
3 Desloque o bloqueio (
) para desbloquear o aparelho.
menggunakan perkakas kerana ia
4 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
EROHK PHQMDGL VDQJDW SDQDV 3HJDQJ
para alisar.
1RWD SDUD FDEHOR PDLV JURVVR UHFRPHQGDPRV D VHSDUDomR GH PDLV
SHPHJDQJ VDKDMD NHUDQD EDKDJLDQ ODLQ
PDGHL[DV
5 Coloque o cabelo no meio das placas de alisamento (
panas dan elakkan dari bersentuhan
) e aperte
as pegas uma contra a outra.
dengan kulit anda.
6 Deslize o alisador através do comprimento do cabelo num só
movimento (máx. 5 segundos) da raiz até às pontas, sem parar para
Sentiasa letakkan perkakas dengan
evitar o sobreaquecimento.
diriannya di atas permukaan rata yang
Para enrolar as pontas, rode lentamente o alisador num
movimento em semi-círculo para dentro (ou para fora) quando
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
este alcançar as pontas do cabelo e deixe o cabelo deslizar para
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
fora das placas.
7 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 6.
kali menyentuh permukaan atau bahan
$SyV D XWLOL]DomR
1 'HVOLJXH R DSDUHOKR H UHWLUH D ÀFKD GD WRPDGD HOpFWULFD
mudah terbakar yang lain.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
Jauhkan kord sesalur kuasa dari
3 /LPSH R DSDUHOKR H DV SODFDV DOLVDGRUDV FRP XP SDQR K~PLGR
tersentuh pada bahagian panas
4 Bloqueie as placas alisadoras (
).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó.
perkakas.
-DXKNDQ SHUNDNDV GDULSDGD REMHN GDQ
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
Jangan sekali-kali tutup perkakas
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
kain) apabila ia panas.
Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan kendalikan
perkakas dengan tangan yang basah.
Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
ini bersama-sama dengan produk
pendandan.
Plat pemanas mempunyai salutan.
Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
%DJDLPDQDSXQ LQL WLGDN PHQMHMDVNDQ
prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, plat pemanas
PXQJNLQ PHQMDGL NRWRU 6HEHOXP
menggunakannya pada rambut
SDOVX VHQWLDVDODK PHUXMXN NHSDGD
pengedarnya.
Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
-DQJDQ PDVXNNDQ REMHN ORJDP NH
dalam bukaan untuk mengelakkan
NHMXWDQ HOHNWULN
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
0HGDQ HOHNWURPDJQHW (0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
$ODP VHNLWDU
Simbol ini pada produk bermakna produk diliputi oleh Arahan Eropah
2012/19/EU. Maklumkan diri anda mengenai sistem kutipan
berasingan setempat bagi produk elektrik dan elektronik. Ikut
SHUDWXUDQ VHWHPSDW DQGD GDQ MDQJDQ VHNDOLNDOL EXDQJ SURGXN
dengan sisa rumah yang biasa. Cara membuang produk lama
yang betul akan membantu mencegah akibat negatif terhadap
alam sekitar dan kesihatan manusia.

0HOXUXVNDQ UDPEXW DQGD
Penyediaan untuk rambut anda:
Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi.
Meniupkeringkan rambut anda dengan berus.
Gunakan semburan pelindung haba ke rambut anda dan
VLNDWNDQQ\D GHQJDQ VLNDW EHUJLJL MDUDQJ GHQJDQ WHOLWL
Petua
Adalah disyorkan untuk membiarkan plat haba terkunci sebelum
digunakan.
Pengguna kerap adalah dicadangkan menggunakan produk
pelindungan haba apabila meluruskan rambut.
Gunakan pelurus hanya apabila rambut kering.
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2 Luncurkan suis hidup/mati (
) ke
untuk menghidupkan
perkakas.
» 3HQXQMXN KLGXS NXDVD
) menyala.
» Selepas 60 saat, perkakas akan memanas.
» )XQJVL LRQ PHQMDGL DNWLI DSDELOD SHUNDNDV GLKLGXSNDQ )XQJVL LQL
memberi sinaran tambahan dan mengurangkan keriting halus.
Apabila fungsi dihidupkan, kita mungkin akan terhidu bau khas dan
terdengar bunyi berdesir, yang memang biasa dan disebabkan oleh
LRQ \DQJ GLMDQDNDQ
3 Luncurkan kunci penutup (
) ke bawah untuk membuka kunci
perkakas.
4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
1RWD 8QWXN UDPEXW \DQJ WHEDO DGDODK GLV\RUNDQ PHQFLSWD OHELK
EDQ\DN VHNV\HQ
5 Letakkan rambut antara plat pelurus (
) dan tekan pemegang
bersama.
6 /XQFXUNDQ SHOXUXV VHSDQMDQJ KHODLDQ UDPEXW GDODP VDWX JHUDNDQ
PDNVLPXP  VDDW GDUL DNDU NH KXMXQJ WDQSD EHUKHQWL XQWXN
mengelakkan pemanasan melampau.
Untuk menciptakan selakan, perlahan-lahan pusingkan pelurus
dalam gerakan separuh bulatan ke arah dalam ( atau ke arah luar)
DSDELOD LD VDPSDL NH KXMXQJ UDPEXW GDQ ELDUNDQ UDPEXW PHOXQFXU
keluar daripada plat.
7 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 4 hingga 6.
6HOHSDV GLJXQDNDQ
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
PHQ\HMXN
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Kunci plat pelurus (
).
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.

-DPLQDQ GDQ SHUNKLGPDWDQ
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
WDPEDKDQ DWDX MLND DQGD PHPSXQ\DL PDVDODK VLOD OD\DUL ODPDQ ZHE
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
ULVDODK MDPLQDQ VHUDWD GXQLD  -LND WLDGD 3XVDW /D\DQDQ 3HODQJJDQ GL
QHJDUD DQGD SHUJL NH SHQMXDO 3KLOLSV WHPSDWDQ DQGD

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP8325

  • Page 1 &DVR QHFHVVLWH GH LQIRUPDo}HV S H[ VREUH D VXEVWLWXLomR GH XP 6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em HP8325 Never use any accessories or (YLWH TXH R ÀR GH DOLPHQWDomR HQWUH...
  • Page 2 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Philips www.philips.com Philips ‡ ‡ Philips ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ !Philips ‡ . www.philips.com/welcome Philips ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ € € € ‡ ‡ ‡ ‡...