Philips HD2415/80 User Manual

Philips HD2415/80 User Manual

Philips sandwich maker hd2415/80 900 w
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti 1
  • Hrvatski 5
  • Magyar 9
  • Қазақша
  • Lietuviškai 9
  • Latviešu
  • Polski 8
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD2415

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD2415/80

  • Page 1 HD2415...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 11 Čeština 16 eesti 1 Hrvatski 5 Magyar 9 ҚазаҚша  Lietuviškai 9 Latviešu  PoLski 8 roMână 5 русский 58 sLovensky 6 sLovenšČina 68 srPski 7 українська 77...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Always clean the appliance after use. electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 Note: During the cooking process, the green ready-to-cook light goes out and the red heating-up light goes on from time to time. This indicates that the heating elements switch on and off to maintain the correct temperature. Open the sandwich maker after -5 minutes to check whether the sandwiches are golden brown.
  • Page 9 Remove the battery from the timer and hand the battery in at an official collection point. guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 10 tomato, cheese & anchovy sandwich 4 slices of white bread 1 or 2 tomatoes (cut into slices) 2 tablespoons of grated Parmesan cheese 6 anchovies paprika powder marjoram Let the sandwich maker heat up. Put the slices of tomato, the anchovies and the grated cheese on two slices of bread. Sprinkle with some paprika and marjoram and put the other two slices of bread on top.
  • Page 11: Български

    увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. С този сандвич-тостер можете много лесно да приготвяте всякакви видове топли сандвичи. Общо описание (фиг. 1) Разглобяеми...
  • Page 12 Винаги почиствайте уреда след употреба. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 13 Затворете тостера за сандвичи (фиг. 8). Спуснете горната плоча за печене върху хляба с помощта на хладната дръжка и стиснете двете дръжки така, че да ги чуете да се закопчават с щракване. Задайте необходимото време за печене (вж. раздела “Таймер” в тази глава). Можете...
  • Page 14 гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите...
  • Page 15 Сложете сиренето, ананаса и шунката върху две филийки хляб. Наръсете шунката с малко къри и покрийте отгоре с другите две филийки хляб. Следвайте указанията от раздел “Използване на уреда”. сандвич с домати, сирене и аншоа 4 филийки бял хляб 1 или 2 домата (нарязани на резенчета) 2 супени...
  • Page 16: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. S tímto sendvičovačem si snadno připravíte všechny druhy zapékaných sendvičů. všeobecný popis (obr. 1) Vyjímatelné...
  • Page 17 Po použití přístroj vždy vyčistěte. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
  • Page 18 Nastavte požadovanou dobu přípravy (viz část Časovač v této kapitole). Sendvičovač můžete použít i bez nastavení časovače. Poznámka: Během přípravy sendvičů čas od času zhasne zelená kontrolka připravenosti a rozsvítí se červená kontrolka ohřevu. To signalizuje dočasné spínání topných tělísek, která neustále udržují správnou teplotu.
  • Page 19 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 20 rajčatový, sýrový a ančovičkový sendvič 4 plátky bílého chleba 1 až 2 rajčata (nakrájená na plátky) 2 lžíce strouhaného parmezánu 6 ančoviček mletá paprika majoránka Nechte přístroj ohřát. Na dva plátky pečiva položte plátky rajčat, ančovičky a strouhaný sýr. Posypte vše trochou papriky a majoránky a navrch položte další...
  • Page 21: Eesti 1

    Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade seisab.
  • Page 22 elektromagnetilised väljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. Enne esmakasutust Eemaldage kõik kleepsud ja pühkige võieivaröstija korpus niiske lapiga üle. Avage võileiva röstija (Jn 2).
  • Page 23 Küpsetamise aeg sõltub leivast ja kattest ning sellest, kui krõbedaks ja pruuniks soovite võileiva röstida. Kasutage röstitud võileibade eemaldamiseks puidust või plastist vahendit (nt spaatlit). (Jn 9) Ärge kasutage metallist, teravaid või abrasiivse kattega köögiriistu, sest need võivad külgevõtmatut katet kahjustada. Kui soovite võileibade röstimist jätkata, oodake enne röstrisse uute võileibade panemist, kuni punane soojenemise märgutuli kustub ja roheline valmisoleku märgutuli süttib põlema.
  • Page 24 Eemaldage taimerist patareid ja käidelge need ametlikus kogumiskohas. garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 25: Hrvatski 5

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovim tosterom za sendviče možete jednostavno pripremiti sve vrste tostiranih sendviča. opći opis (sl. 1) Odvojive grijaće ploče (mogu se prati u stroju za pranje posuđa) Držači ploča...
  • Page 26 (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. Prije prvog korištenja Uklonite sve naljepnice i obrišite kućište aparata vlažnom tkaninom.
  • Page 27 Otvorite aparat nakon 3-5 minuta kako biste provjerili jesu li sendviči zlatno-žute boje. Vrijeme pripreme ovisi u vrsti kruha i nadjeva te o tome koliko hrskave i zlatne sendviče želite. Izvadite sendviče pomoću drvene ili plastične lopatice. (Sl. 9) Ne koristite metalan, oštar ili abrazivni kuhinjski pribor jer oštećuje sloj na pločama koji onemogućuje lijepljenje hrane.
  • Page 28 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 29: Magyar 9

    Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Ezzel a szendvicssütővel könnyedén készíthet különféle melegszendvicseket. Általános leírás (ábra 1) Kivehető sütőlapok (mosogatógépben tisztítható) Sütőlapfogantyúk Időzítő gomb Digitális időzítő kijelzője Hálózati kábel tárolója Főzésre kész állapot jelző...
  • Page 30 Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. Használat után mindig tisztítsa meg a készüléket. elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 31 Megjegyzés: Sütés közben a használatra kész állapotot jelző zöld fény kikapcsol. A megfelelő hőmérséklet fenntartása érdekében a fűtőelemek be- és kikapcsolnak, ezt a melegedést jelző vörös fény be- és kikapcsolása jelzi. Nyissa ki a szendvicssütőt 3-5 perc elteltével, és ellenőrizze, hogy a szendvicsek aranybarnák-e.
  • Page 32 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 33 Melegítse elő a szendvicssütőt. Tegye a paradicsomszeleteket, a szardellákat és a reszelt sajtot két szelet kenyérre. Szórja meg egy kevés paprikával és majoránnával, és helyezze rá a másik két kenyérszeletet. Kövesse „A készülék használata” fejezetben leírt utasításokat.
  • Page 34: Қазақша

    Қауіпті жағдай туғызбас үшін, бұл құралды ешқашан таймер қосқышына байланыстырмаңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
  • Page 35 Құралды қолданып болғаннан соң, оны міндетті түрде тазалаңыз. Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
  • Page 36 Бутербродтар тиімді түрде мөрленсін десеңіз, онда толтырмаларды нан тілімінің жиегіне тым жақын етпей салыңыз. Бутерброд жасағышты жабыңыз (Cурет 8). Жоғары пластинаны қызбайтын тұтқаның көмегімен нанға салыңыз да екі ұстағышынан бірдей олар сырт еткенше басыңыз. Керекті пісіру уақытын қойыңыз (осы тармақтағы «Таймер» бөлімін қараңыз). Сонымен...
  • Page 37 Таймерден батарейканы шығарып алып, оны арнайы қабылдау бөліміне апарыңыз. кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік...
  • Page 38 рецепттер Ветчина (шошқаның тұздалған сүрленген еті), ірімшік және ананас бутерброды 4 тілім ақ нан 2 тілім ірімшік 2 тілім ананас 2 жұқа тілім ветчина (шошқаның тұздалған сүрленген еті) карри ұнтағы Бутерброд жасағышты қыздырып алыңыз. Ірімшікті, ананасты және ветчинаны (шошқаның тұздалған сүрленген еті) екі тілім нанның...
  • Page 39: Lietuviškai 9

    Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Šia nauja sumuštinių keptuve galėsite labai lengvai pasigaminti įvairiausių skrudintų sumuštinių. Bendrasis aprašas (Pav. 1) Nuimamos kepimo plokštės (galima plauti indaplovėje) Plokštės rankenos...
  • Page 40 Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Prieš pirmąjį naudojimą Nuimkite lipdukus ir nušluostykite sumuštinių keptuvės korpusą drėgna skepetėle.
  • Page 41 Kepimo laikas priklauso nuo duonos rūšies ir įdaro, taip pat nuo to, kokio apskrudimo ir traškumo jūs norite. Sumuštinius išimkite naudodami medinį arba plastikinį įrankį (pvz., mentelę). (Pav. 9) Nenaudokite metalinių, aštrių ar šiurkščių įrankių, nes jie pažeis nepridegančią plokštės dangą. Jei norėsite iškepti daugiau sumuštinių, palaukite, kol užges raudona kaitinimo lemputė...
  • Page 42 Išimkite laikmačio bateriją ir atiduokite ją į oficialų surinkimo punktą. garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų...
  • Page 43: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Ar šo sviestmaižu tosteru ļoti vienkārši varat pagatavot visu veidu grauzdētas sviestmaizes. vispārējs apraksts (Zīm. 1) Noņemamas cepšanas plātnes (drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā) Plātņu rokturi...
  • Page 44 Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Pirms pirmās lietošanas Noņemiet visas uzlīmes un noslaukiet sviestmaižu grilu ar mitru drānu.
  • Page 45 Piezīme: Gatavošanas laikā zaļā lampiņa “gatavs gatavošanai” periodiski nodziest un sarkanā uzkaršanas lampiņa iedegas. Tas norāda, ka sildīšanas elementi tiek uz laiku ieslēgti un izslēgti, lai uzturētu pareizu temperatūru. Pēc 3-5 minūtēm atveriet sviestmaižu tosteru, lai pārbaudītu, vai sviestmaizes ir zeltaini brūnas.
  • Page 46 Izņemiet bateriju no taimera un nododiet to oficiālā savākšanas punktā. garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams serviss, informācija vai jums ir radusies kāda problēma, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā...
  • Page 47 Ļaujiet sviestmaižu tosteram uzkarst. Uzlieciet tomātu šķēles, anšovus un rīvētu sieru uz divām maizes šķēlēm. Uzkaisiet tām nedaudz sarkanos piparus un majorāna un uzlieciet virsū divas maizes šķēles. Rīkojieties saskaņā ar norādījumiem nodaļā ‘Ierīces lietošana’.
  • Page 48: Polski 8

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Korzystając z tego opiekacza do kanapek można bardzo łatwo przygotować różnego rodzaju opiekane kanapki.
  • Page 49 Zawsze czyść urządzenie po użyciu. Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
  • Page 50 Trzymając za nienagrzewające się uchwyty, opuść górną płytkę opiekającą na kromki chleba i dociśnij uchwyty, aż usłyszysz dźwięk zatrzaśnięcia. Ustaw żądany czas opiekania (patrz część „Zegar” w tym rozdziale). Możesz również korzystać z opiekacza do kanapek nie ustawiając zegara. Uwaga: Podczas opiekania zielony wskaźnik gotowości do pracy i czerwony wskaźnik podgrzewania na przemian zapalają...
  • Page 51 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić...
  • Page 52 Postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w rozdziale „Zasady używania”. kanapki z pomidorem, serem i anchois 4 kromki białego chleba 1 lub 2 pomidory (pokrojone w plastry) 2 łyżki tartego sera Parmezan 6 filetów anchois Papryka w proszku Majeranek Rozgrzej opiekacz do kanapek. Ułóż...
  • Page 53: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Cu acest aparat prepara face foarte uşor o mulţime de sandvişuri variate. Descriere generală (fig. 1) Plite demontabile (pot fi spălate în maşina de spălat vase) Mânerele plitei...
  • Page 54 Curăţaţi întotdeauna aparatul după utilizare. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 55 Puteţi utiliza aparatul de preparat sandvişuri şi fără a seta cronometrul. Notă: În timpul procesului de preparare, ledul verde “Pregătit” se stinge şi ledul roşu pentru încălzire se aprinde din când în când. Acest lucru indică pornirea şi oprirea elementele de încălzire pentru a menţine temperatura corectă.
  • Page 56 Scoateţi bateria din cronometru şi predaţi-o la un punct de colectare autorizat. garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională).
  • Page 57 sandviş cu roşii, caşcaval şi anşoa 4 felii de pâine albă 1 sau 2 roşii (tăiate felii) 2 linguri de parmezan ras 6 fileuri de anşoa boia de ardei măghiran Lăsaţi aparatul de preparat sandvişuri să se încălzească. Puneţi feliile de roşii, fileurile de anşoa şi parmezanul ras pe două felii de pâine. Presăraţi puţină...
  • Page 58: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. С помощью этой бутербродницы можно легко приготовить любые горячие бутерброды. Общее описание (рис. 1) Съёмные пластины (можно мыть в посудомоечной машине) Ручки...
  • Page 59 После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Всегда очищайте прибор после использования. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 60 Закройте бутербродницу (Рис. 8). С помощью не нагревающейся ручки опустите верхнюю пластину на бутерброд. Сожмите обе ручки до их фиксации (должен прозвучать щелчок). Установите необходимое время приготовления (см. раздел “Таймер” данной главы). Прибором можно пользоваться и без установки таймера. Примечание. Во время работы прибора зеленый индикатор готовности прибора гаснет, и начинает...
  • Page 61 Для обслуживания, получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую...
  • Page 62 рецепты Бутерброд с ветчиной, сыром и ананасом 4 ломтика белого хлеба 2 кусочка сыра 2 кусочка ананаса 2 тонких ломтика ветчины Порошок карри Дайте бутерброднице нагреться. Положите на два кусочка хлеба сыр, ананас, затем ветчину. Посыпьте ветчину порошком карри и накройте сверху еще двумя кусочками хлеба. Следуйте...
  • Page 63: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Pomocou tohto sendvičovača dokážete veľmi jednoducho pripraviť rôzne druhy hriankovaných sendvičov. opis zariadenia (obr. 1) Oddeliteľné platne (vhodné do umývačky na riad) Rúčky platne...
  • Page 64 Po použití vždy zariadenie očistite. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 65 Zariadenie môžete použiť aj bez nastavenia časovača. Poznámka: Počas pečenia občas zelené svetlo pripravenosti na pečenie zhasne a rozsvieti sa červené svetlo ohrevu. Znamená to, že ohrevné telesá sa zapínajú a vypínajú, aby sa udržala správna teplota platní. Po 3-5 minútach zariadenie otvorte a skontrolujte, či sendvič nadobudol zlatohnedé sfarbenie. Dĺžka prípravy sendviča závisí...
  • Page 66 Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. recepty sendvič...
  • Page 67 sendvič s rajčinou, syrom a ančovičkami 4 krajce chleba 1 alebo 2 rajčiny (nakrájané na plátky) 2 lyžice strúhaného parmezánu 6 sardel mletá paprika Majoránka Zariadenie nechajte zohriať. Na dva krajce chleba položte plátky rajčiny, ančovičky a strúhaný syr. Posypte malým množstvom papriky a majoránky a prikryte ďalšími dvoma krajcami chleba.
  • Page 68: Slovenščina

    Aparata nikoli ne priklapljajte na časovno stikalo, da ne povzročite nevarnosti. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan omrežni kabel, vtič ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Omrežni kabel naj ne visi prek roba mize ali pulta, na katerega je postavljen aparat.
  • Page 69 elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. Pred prvo uporabo Odstranite vse nalepke in ohišje aparata obrišite z vlažno krpo.
  • Page 70 Čas peke je odvisen od vrste kruha in nadeva ter od tega, kako hrustljave in popečene sendviče želite. Sendviče odstranite z lesenim ali plastičnim priborom (na primer z lopatico). (Sl. 9) Ne uporabljajte kovinskega, ostrega ali hrapavega kuhinjskega pribora, saj lahko poškodujete premaz proti sprijemanju.
  • Page 71 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 72 Počakajte, da se opekač sendvičev segreje. Na dve rezini kruha položite paradižnik, sardine in nariban sir. Potresite z nekaj paprike in majarona in na vrh položite preostali rezini kruha. Sledite navodilom v poglavju “Uporaba aparata”.
  • Page 73: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Pomoću ovog aparata za sendviče možete lako napraviti sve vrste toplih sendviča. Opšti opis (sl. 1) Ploče za grejanje koje se skidaju (mogu da se peru u mašini za pranje sudova) Drška ploče...
  • Page 74 Aparat čistite nakon svake upotrebe. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 75 Posle 3-5 minuta otvorite aparat i proverite proverite da li su sendviči zlatno-smeđe boje. Vreme pripreme zavisi od vrste hleba i nadeva, te od toga koliko želite da vaši sendviči budu hrskavi i pečeni. Sendviče vadite drvenim ili plastičnim priborom (npr. lopaticom). (Sl. 9) Ne upotrebljavajte metalni, oštri ili abrazivni kuhinjski pribor jer će to oštetiti teflonsku oblogu.
  • Page 76 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
  • Page 77: Українська

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. За допомогою цієї нової бутербродниці можна дуже просто приготувати різноманітні гарячі бутерброди. загальний опис (Мал. 1) Знімні...
  • Page 78 Після використання завжди чистіть пристрій. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику...
  • Page 79 Закрийте бутербродницю (Мал. 8). За допомоги ручки, що не нагрівається, опустіть верхню пластину на хліб і стисніть обидві ручки до фіксації. Встановіть необхідний час приготування (див. підрозділ “Таймер” у цьому розділі). Бутербродницю можна також використовувати без налаштування таймера. Примітка: Під час приготування зелений індикатор готовності до роботи згасає, і час від часу засвічується...
  • Page 80 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 81 Дотримуйтеся інструкцій розділу “Застосування пристрою”. Бутерброд з помідорами, сиром та анчоусами 4 скибки білого хліба 1 або 2 помідори (порізані скибками) 2 столові ложки тертого сиру “пармезан” 6 анчоусів мелена паприка майоран Дайте бутербродниці нагрітися. Покладіть скибки помідорів, нарізаний сир та анчоуси на дві скибки хліба. Посипте паприкою...
  • Page 84 .00.618....

This manual is also suitable for:

Hd2415/83Hd2415

Table of Contents