CONTENT PAGE Intended Application Technical data Important safety instructions Tips on usage Appliance description Setup Before taking into use Adjusting the browning level Toasting Interrupting the toasting process Warming function Thaw function Crumb tray Bread roll holder Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service...
TOASTER KH 1208 • After use, always remove the power plug from the mains power socket, this prevents an unintentional switching on of the appliance.. Intended Application • The power plug must always be easily accessible, so that the appliance can be quickly separated...
Tips on usage Before taking into use • Toast mixed-flour breads at higher browning levels Heat the appliance up at least five times, at the than white bread. Matured, dry bread browns maximum setting (7), without the insertion of bread faster than fresh bread.
• Place the toasting dial 7 at setting 1. • This appliance has a lifting function, which makes • Insert the bread and press the operator button 3 it easier and safer for you to take the hot slices of toast from the toasting slots 2. For this, slide down.
Disposal • As soon as the toaster switches itself off, check the level of browning. Should the bread roll have Do not dispose of the device in your the desired level of browning, turn it over to normal domestic waste. This product is brown the other side.
Page 9
SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące obsługi Opis urządzenia Ustawianie Przed pierwszym uruchomieniem Ustawienie stopnia wypieczenia Korzystanie z tostera Przerywanie pracy tostera Podgrzewanie Rozmrażanie Kuweta na okruszki Nasadka na bułki Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Utylizacja Gwarancja i serwis...
• Aby uniknąć przypadkowego włączenia urzą- TOSTER KH 1208 dzenia, po każdym jego użyciu wyciągaj wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Wtyczka musi być zawsze łatwo dostępna, aby Zastosowanie zgodnie w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze z przeznaczeniem odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego.
Wskazówki dotyczące obsługi Przed pierwszym uruchomieniem • Ciemne pieczywo piec przy wyższym stopniu wypieczenia niż jasne pieczywo. Starsze, suche Toster bez pieczywa włącz co najmniej pięć razy przy pieczywo przypieka się szybciej niż świeże. ustawieniu na maksymalną moc. Wskazówki dotyczące •...
• Pokrętło regulatora intensywności opiekania 7 • Urządzenie jest wyposażone w mechanizm podnoszący, który umożliwia łatwe i bezpieczne ustaw na zakres 1. wyjmowanie gorącego pieczywa z otworów 2. • Włóż pieczywo i naciśnij przycisk 3. W tym celu podnieś przycisk obsługi 3. •...
Utylizacja • Gdy toster się wyłączy, sprawdź stopień wypie- czenia. Gdy pieczywo osiągnie żądany stopień W żadnym przypadku nie należy wyrzu- wypieczenia, obróć je na drugą stronę. cać urządzenia razem z normalnymi • Ponownie włącz toster. śmieciami domowymi. W odniesieniu do •...
Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63 E-mail: support.pl@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com - 12 -...
Page 15
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Fontos biztonsági utasítások Kezelési utasítások A készülék leírása Felállítás Az első üzembehelyezés előtt A pirítási fok beállítása Pirítás A pirítási folyamat szakítása Felmelegítő funkció Olvasztó funkció Morzsatálca Zsemletartó Tiszítás és ápolás Tárolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel.
KENYÉRPIRÍTÓ KH 1208 • Használat után mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból a véletlenszerű bekapcsolás elkerülése érdekében. Rendeltetésszerű használat • A hálózati csatlakozó mindig könnyen elérhető legyen, hogy vészhelyzetben a készüléket azonnal Ezt a készüléket kenyérszelet, zsemle és toast-keny- le lehessen választani az áramhálózatról.
Kezelési utasítások Az első üzembehelyezés előtt • A barnakenyeret magasabb hőmérsékleten pirítsa, Működtessük a kenyérpirítót kenyér nélkül legalább mint a fehérkenyeret. A szárazabb kenyér hama- ötször maximális hőmérsékleten (7).A kenyérpirító rabb pirul, mint a friss. tisztítására vonatkozó utasításokat olvassa el •...
• Állítsa a pirításszabályzót 7 1-es fokozatra. • A készülék kiemelő funkcióval rendelkezik, mely egyszerűbbé és biztonságosabbá teszi a keny- • Helyezze be a kenyeret és nyomja le a kezelő- érszeletek kiemelését a pirítómélyedésből 2. Eh- gombot 3. hez tolja fel a kezelőgombot 3. •...
Ártalmatlanítás • Amint a kenyérpirító kikapcsol, ellenőrizze a pirítási fokot. Ha a zsemle elérte a kívánt pirítási fokot, Semmi esetre se dobja a készüléket a fordítsa meg a zsemlét a másik oldalára, hogy az háztartási hulladékba. A termékre a is piruljon. 2002/96/EC uniós irányelv vonatkozik.
Page 21
KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Tehnični podatki Pomembni varnostni napotki Nasveti za uporabo Opis naprave Namestitev Pred prvo uporabo Nastavitev stopnje zapečenosti Opekanje Prekinitev opekanja Funkcija segrevanja Funkcija odtajanja Predal za drobtine Nastavek za žemlje Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Ta navodila shranite za poznejša vprašanja –...
TOASTER KH 1208 • Omrežni vtič mora biti zmeraj lahko dosegljiv, tako da v primeru sile napravo lahko hitro ločite od električnega omrežja. Predvidena uporaba Da se izognete požaru in poškodbam: Ta naprava je namenjena opekanju rezin kruha, • Deli naprave se pri uporabi lahko segrejejo.
Nasveti za uporabo Pred prvo uporabo • Črn kruh opečite pri višji nastavitvi zapečenosti Opekač najmanj petkrat zaženite z maksimalno kot bel kruh. Postan, suh kruh se zapeče hitreje nastavitvijo (7) ter brez kruha. Za nasvete v zvezi kot svež kruh. s čiščenjem opekača prosimo preberite tudi •...
• Regulator zapečenosti 7 nastavite na stopnjo 1. • Ta naprava ima dvižno funkcijo, ki vam omogoča, • Vstavite kruh in upravljalno tipko 3 pritisnite da preprosto in varno vzamete opečene rezine kruha iz odprtine za peko 2. navzdol. Za ta namen upravljalno tipko 3 potisnite navzgor. •...
Odstranitev • Kakor hitro se pekač izklopi, preverite stopnjo zapečenosti. Če je žemlja dovolj zapečena, Naprave nikakor ne odvrzite v običajne jo obrnite še na drugo stran. hišne smeti. Ta proizvod je podvržen • Opekač ponovno vklopite. evropski Direktivi 2002/96/EC. •...
Page 27
OBSAH STRANA Účel použití Technická data Důležitá bezpečnostní upozornění Pokyny pro obsluhu Popis přístroje Umístění Před prvním použitím Nastavení stupně zhnědnutí Toastování Přerušení opékání Funkce ohřívání Funkce rozmrazování Zásuvka na drobky Držák na housky Čištění a údržba Úschova Likvidace Záruka a servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné...
TOPINKOVAČ KH 1208 • Síťová zástrčka musí být vždy snadno přístupná, aby se mohl přístroj v nouzovém případě rychle odpojit ze sítě. Účel použití Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo poranění : Tento přístroj je určen pro pečení plátků chleba, housek a topinkovacích vaflí pro domácí použití.
Nastavení stupně zhnědnutí • Plátky chleba, které v topinkovači uvíznou, uvolněte tupou dřevěnou tyčkou (např. násadou od štětce). Při tom se nedotýkejte topných těles. Požadovaný stupeň zhnědnutí od "světlého" (1) až • Rozdíly v druhu chleba, vlhkosti a tloušťce jed- po "tmavý"...
Držák na housky • Vložte chléb a stlačte ovládací tlačítko 3 dolů. • Aktivujte tlačítko funkce ohřívání Kontrolka instalovaná v tlačítku funkce ohřívání 5 svítí. • Nepokládejte housky nikdy přímo na topinkovač, • Topinkovač automaticky vypne, kontrolka zhasne ale vždy použijte držák na housky 1. •...
Vaše práva vyplývající ze spodní straně topinkovače. zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel Likvidace servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 Přístroj v žádném případě neodhazujte 108 00 Praha 10 do obvyklého domovního odpadu. Hotline: 800 400 235 Na tento výrobek se vztahuje evropská...
Page 33
OBSAH STRANA Používanie primerané účelu Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Pokyny pre obsluhu Popis prístroja Inštalácia Pred prvým uvedením do prevádzky Nastavenie stupňa zhnednutia Hriankovanie Prerušenie hriankovania Funkcia ohrievania Funkcia rozmrazovania Zásuvka na omrvinky Nástavec na žemle Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Záruka a servis...
HRIANKOVAČ KH 1208 • Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku, aby ste zabránili náhodnému zapnutiu prístroja. • Zástrčka musí byť vždy ľahko prístupná, aby bolo Používanie primerané účelu možné v prípade nutnosti prístroj rýchlo odpojiť od siete. Tento prístroj je určený na hriankovanie krájaného Aby ste zabránili požiaru...
Pokyny pre obsluhu Pred prvým uvedením do prevádzky • Tmavý chlieb hriankujte na vyšší stupeň zhnednutia ako biely chlieb. Odležaný suchý chlieb hnedne Hriankovač treba spustiť bez toastov aspoň päťkrát rýchlejšie ako čerstvý. s nastavením na najvyšší výkon (7). Pokyny pre čistenie •...
• Nastavte regulátor zhnednutia 7 na stupeň 1. • Tento prístroj je vybavený funkciou zdvíhania, ktorá • Vložte chlieb a stlačte ovládacie tlačidlo 3 nadol. umožňuje jednoducho a bezpečne vybrať horúce plátky chleba z hriankovacích šácht 2. Za tým • Stlačte tlačidlo funkcie rozmrazovania 4. V tlačidle účelom posuňte ovládacie tlačidlo 3 nahor.
Likvidácia • Len čo sa hriankovač vypne, skontrolujte stupeň zhnednutia. Ak má žemľa požadovaný stupeň Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte zhnednutia, otočte ju, aby ste mohli ohriankovať do bežného domového odpadu. Na tento aj jej druhú stranu. výrobok sa vzťahuje európska smernica •...
Page 39
SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Važne sigurnosne napomene Napomene za posluživanje Opis uređaja Postavljanje Prije prve upotrebe Podešavanje stupnja rumenila Tostanje Prekidanje procesa tostanja Funkcija grijanja Funkcija otapanja Pretinac za mrvice Nastavak za žemičke Čišćenje i održavanje Čuvanje uređaja Zbrinjavanje Jamstvo i servis...
TOSTER KH 1208 • Nakon uporabe uređaja uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice, kako biste nehotično uključivanje izbjegli. Uporaba u skladu sa namjenom • Mrežni utikač uvijek mora biti lako dostupan, tako da u slučaju opasnosti uređai brzo može biti Ovaj uređaj je predviđen za prženje ploški kruha,...
Napomene za posluživanje Prije prve upotrebe • Sivi kruh pržite na višem stupnju od bijelog kruha. Toster trebate bez tosta najmanje pet puta na maksi- Odstojali, suhi kruh brže se prži od svježeg. malnom podešenju (7) pustiti u rad. Za napomene •...
• Postavite regulator rumenila 7 na stupanj 1. • Ovaj uređaj raspolaže funkcijom podizanja, • Umetnite kruh i pritisnite tipku za posluživanje 3 koja Vam omogućava da vruće ploške kruha jednostavnije i sigurnije izvadite iz otvora za prema dolje. prženje 2. U tu svrhu gurnite tipku za •...
Zbrinjavanje • Čim se toster isključi, prekontrolirajte stupanj rumenila. Kada je žemička postigla željeni stupanj Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno rumenila, okrenite je kako bi mogla i druga strana smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj porumeniti. smjernici 2002/96/EC. • Ponovo uključite toster. •...
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb - 42 -...
Page 45
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Gerätebeschreibung Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
TOASTER KH 1208 • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz- stecker aus der Steckdose, um ein un- beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer • Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich Gebrauch sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Hinweise zur Bedienung Vor der ersten Inbetriebnahme • Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs- Der Toaster ist ohne Toast mindestens fünfmal bei grad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brot maximaler Einstellung (7) zu betreiben. Für Hin- bräunt schneller als frisches. weise zur Reinigung des Toasters lesen Sie bitte •...
• Dieses Gerät verfügt über eine Hebefunktion, • Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die die es Ihnen ermöglicht einfacher und sicherer Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben die heißen Brotscheiben aus den Röstschächten kommen wieder nach oben. 2 zu entnehmen. Schieben Sie dafür die Be- dientaste 3 nach oben.
Entsorgen • Sobald sich der Toaster ausschaltet, überprüfen Sie den Bräunungsgrad. Hat das Brötchen den Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den gewünschten Bräunungsgrad, drehen Sie das normalen Hausmüll. Dieses Produkt Brötchen zur Bräunung der anderen Seite um. unterliegt der europäischen Richtlinie •...