Silvercrest SFPW 360 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SFPW 360 B1 Operating Instructions Manual

Radio controlled projection alarm clock
Hide thumbs Also See for SFPW 360 B1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Batterien
    • Lieferumfang

    • Teilebeschreibung

    • Inbetriebnahme

      • Anforderungen an den Aufstellort
      • Spannungsversorgung Herstellen
    • Anzeigen IM Basismodus

    • Bedienung und Betrieb

      • Datum und Uhrzeit Manuell Einstellen
      • 12 - / 24 - Stundenformat Einstellen
      • Temperatureinheit Wechseln
      • Sprache der Wochentagsanzeige Einstellen
      • Kalenderwoche Anzeigen
      • Zweite Uhrzeit Einstellen
      • Internationale Zeitanzeige / Zeitzone
      • Alarmzeit Einstellen
      • Alarm Aktivieren/Deaktivieren
      • Alarmsignal Ausschalten
      • Schlummer-Funktion
      • Batteriewechselanzeige
      • Displaybeleuchtung Einschalten/Dimmen
      • Projektions-Funktion
      • USB -Geräte Aufladen
    • Fehlerbehebung

    • Reinigung

    • Lagerung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
      • Batterien Entsorgen
      • Verpackung Entsorgen
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Usage Conforme
      • Avertissements Utilisés
    • Sécurité

      • Consignes de Sécurité Fondamentales
      • Consignes de Sécurité Pour Les Piles
    • Matériel Livré

    • Description des Pièces

    • Mise en Service

      • Exigences Requises Sur Le Lieu D'installation
      • Établir L'alimentation Électrique
    • Affichages en Mode de Base

    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Régler la Date Et L'heure Manuellement
      • Réglage du Format 12 / 24
      • Changer D'unité de Température
      • Réglage de la Langue D'affichage du Jour de la Semaine
      • Afficher la Semaine Calendaire
      • Réglage de la Seconde Heure
      • Affichage de L'heure International / Fuseau Horaire
      • Régler L'heure de L'alarme
      • Activer/Désactiver L'alarme
      • Éteindre Le Signal D'alarme
      • Fonction Snooze
      • Affichage de Remplacement de la Pile
      • Allumer / Baisser L'éclairage de L'écran
      • Fonction Projection
      • Recharger Les Périphériques USB
    • Dépannage

    • Rangement

    • Nettoyage

    • Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut de L'instrument
      • Mise Au Rebut des Piles
      • Élimination de L'emballage
    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Déclaration de Conformité UE Simplifiée
      • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Gebruikte Waarschuwingen
    • Veiligheid

      • Basisveiligheidsvoorschriften
      • Veiligheidsvoorschriften Voor Batterijen
    • Inhoud Van Het Pakket

    • Beschrijving Van de Onderdelen

    • Ingebruikname

      • Eisen Aan de Plaats Van Opstelling
      • Voeding
    • Weergaven in de Standaardmodus

    • Bediening en Gebruik

      • Datum en Tijd Handmatig Instellen
      • 12-/24-Uursnotatie Instellen
      • Temperatuureenheid Wijzigen
      • Taal Voor de Weergave Van de Weekdag Instellen
      • Kalenderweek Weergeven
      • Tweede Tijd Instellen
      • Internationale Tijdweergave/Tijdzone
      • Alarmtijd Instellen
      • Alarm Inschakelen/Uitschakelen
      • Alarmsignaal Uitschakelen
      • Sluimerfunctie
      • Indicatie Batterijen Vervangen
      • Displayverlichting Inschakelen/Dimmen
      • Projectiefunctie
      • USB -Apparaten Opladen
    • Problemen Oplossen

    • Reinigen

    • Opslag

    • Afvoeren

      • Apparaat Afvoeren
      • Batterijen Afvoeren
      • De Verpakking Afvoeren
    • Bijlage

      • Technische Gegevens
      • Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Polski

    • Wstęp

      • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zastosowane Ostrzeżenia
    • Bezpieczeństwo

      • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Korzystania Z Baterii
    • Zakres Dostawy

    • Opis CzęśCI

    • Uruchomienie

      • Wymagania Dotyczące Miejsca Instalacji
      • Podłączanie Zasilania
    • Wskazania W Trybie Podstawowym

    • Obsługa I Eksploatacja

      • Ręczne Ustawianie Daty I Czasu
      • Ustawianie Formatu 12- Lub 24-Godzinnego
      • Zmiana Jednostki Temperatury
      • Ustawianie Języka Wyświetlania Dni Tygodnia
      • Wyświetlanie Tygodni Kalendarzowych
      • Ustawianie Drugiego Czasu
      • Wyświetlanie Czasu W Formacie MIędzynarodowym / Strefa Czasowa
      • Ustawianie Czasu Alarmu
      • Włączanie/Wyłączanie Alarmu
      • Wyłączanie Sygnału Alarmu
      • Funkcja Drzemki
      • Wskaźnik Wymiany Baterii
      • Włączanie / Ściemnianie Podświetlenia Wyświetlacza
      • Funkcje Projekcyjne
      • Ładowanie Urządzeń USB
    • Rozwiązywanie Problemów

    • Czyszczenie

    • Przechowywanie

    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia
      • Utylizacja Baterii
      • Utylizacja Opakowania
    • Załącznik

      • Dane Techniczne
      • Tłumaczenie Skróconej Deklaracji ZgodnośCI UE
      • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
      • Serwis
      • Importer
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Použitá Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie
    • Rozsah Dodávky

    • Popis Dílů

    • Uvedení Do Provozu

      • Požadavky Na Místo Instalace
      • Vytvoření Napájení
    • Zobrazení V ZákladníM Režimu

    • Obsluha a Provoz

      • Manuální Nastavení Data a Času
      • Nastavení Formátu Hodin 12/24
      • Změna Teplotní Jednotky
      • Nastavení Jazyka Zobrazení Dne V Týdnu
      • Zobrazení Kalendářního Týdne
      • Nastavení Druhého Času
      • Zobrazení Mezinárodního Času / Časové Pásmo
      • Nastavení Doby Alarmu
      • Aktivace/Deaktivace Alarmu
      • Vypnutí/Zapnutí Signálu Alarmu
      • Funkce Zdřímnutí
      • Zobrazení VýMěny Baterie
      • Zapnutí/Ztmavení Osvětlení Displeje
      • Projekční Funkce
      • Nabíjení USB Zařízení
    • Odstranění Závad

    • Skladování

    • ČIštění

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
      • Likvidace Baterií
      • Likvidace Obalu
    • Příloha

      • Technické Údaje
      • Zjednodušené Prohlášení O Shodě EU
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Určené Používanie
      • Použité Výstražné Upozornenia
    • Bezpečnosť

      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie
    • Rozsah Dodávky

    • Opis Dielov

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Požiadavky Na Miesto Inštalácie
      • Vytvorenie Napájania ElektrickýM NapätíM
    • Indikátory V Základnom Režime

    • Obsluha a Prevádzka

      • Manuálne Nastavenie Dátumu a Času
      • Nastavenie 12 -/24 - Hodinového Formátu
      • Zmena Jednotky Teploty
      • Nastavenie Jazyka Zobrazenia Dňa V Týždni
      • Zobrazenie Kalendárneho TýžDňa
      • Nastavenie Druhého Času
      • Medzinárodný Časový Údaj/Časové Pásmo
      • Nastavenie Času Alarmu
      • Aktivovanie/Deaktivovanie Alarmu
      • Vypnutie Signálu Alarmu
      • Funkcia Zdriemnutia
      • Indikátor Výmeny Batérie
      • Zapnutie/Stmievanie Osvetlenia Displeja
      • Funkcia Projekcie
      • Nabíjanie USB Prístroja
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie

    • Skladovanie

    • Zneškodnenie

      • Likvidácia Prístroja
      • Likvidácia Batérií
      • Zneškodnenie Obalu
    • Príloha

      • Technické Údaje
      • Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode EÚ
      • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozca

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33
FUNK-PROJEKTIONSWECKER
RADIO CONTROLLED PROJECTION
ALARM CLOCK
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
AVEC PROJECTEUR SFPW 360 B1
FUNK-PROJEKTIONS-
WECKER
Bedienungsanleitung
RÉVEIL RADIOGUIDÉ
AVEC PROJECTEUR
Mode d'emploi
BUDZIK RADIOWY Z
PROJEKTOREM
Instrukcja obsługi
RÁDIOBUDÍK
Návod na obsluhu
IAN 317063_1904
RADIO CONTROLLED
PROJECTION
ALARM CLOCK
Operating instructions
RADIOGESTUURDE
PROJECTIEWEKKER
Gebruiksaanwijzing
RADIOBUDÍK S
PROJEKCÍ ČASU
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFPW 360 B1

  • Page 1 FUNK-PROJEKTIONSWECKER RADIO CONTROLLED PROJECTION ALARM CLOCK RÉVEIL RADIOGUIDÉ AVEC PROJECTEUR SFPW 360 B1 FUNK-PROJEKTIONS- RADIO CONTROLLED WECKER PROJECTION Bedienungsanleitung ALARM CLOCK Operating instructions RÉVEIL RADIOGUIDÉ RADIOGESTUURDE AVEC PROJECTEUR PROJECTIEWEKKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing BUDZIK RADIOWY Z RADIOBUDÍK S PROJEKTOREM PROJEKCÍ ČASU Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Projektions-Funktion ..... . . 18 USB ‒Geräte aufladen ..... 20 DE │ AT │ CH  │  1 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 6 Importeur ....... 28 │  DE │ AT │ CH ■ 2  SFPW 360 B1...
  • Page 7: Einführung

    Des Weiteren verfügt das Gerät über eine USB‒Buchse, an der z. B. Smartphones oder andere mobile Geräte geladen werden können. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haus- halt und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. DE │ AT │ CH  │  3 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise

    Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol- gen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio- nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │  DE │ AT │ CH ■ 4  SFPW 360 B1...
  • Page 9: Sicherheit

    Verwenden Sie das Gerät und den Netzadapter nur in trockenen Innenräumen. ■ Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Be- triebsspannung des Netzadapters übereinstimmt. DE │ AT │ CH  │  5 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Chemikalien in die Augen gelangt sind, grund- sätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! │  DE │ AT │ CH ■ 6  SFPW 360 B1...
  • Page 11: Lieferumfang

    Transport wenden Sie sich an die Service- Hotline. ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. DE │ AT │ CH  │  7 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 12: Teilebeschreibung

    Tagesanzeige Monatsanzeige Anzeige Wochentag / Kalenderwoche Batteriewechselanzeige Empfangssymbol DCF–Signal Sommerzeit–Symbol Zeitzonen–Symbol Anzeige aktivierter Alarm 1/2 Temperaturanzeige / Anzeige zweite Uhrzeit Anzeige aktivierte Schlummerfunktion Anzeige der lokalen Uhrzeit / Zeitzone │  DE │ AT │ CH ■ 8  SFPW 360 B1...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Geräterücksei- te, indem Sie den Batteriefachdeckel abnehmen. ♦ Legen Sie drei Batterien vom Typ AAA, wie im Batteriefach  gekennzeichnet, in das Gerät ein. ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach DE │ AT │ CH  │  9 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 14 Main. Der Empfang des DCF-Signals dauert in der Regel ca. 3 – 5 Minuten. Sollte der Empfang des DCF-Signals fehlschlagen, bricht der Funk-Projektions- wecker nach ca. 7 Minuten den Empfangsversuch ab. │  DE │ AT │ CH ■ 10  SFPW 360 B1...
  • Page 15: Anzeigen Im Basismodus

    24-Stundenformat angezeigt. Wird das 12-Stunden- format gewählt, erscheint in der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr abends ein PM (Lateinisch für „Post Meridiem“ = nachmittags) vor der Uhrzeit. DE │ AT │ CH  │  11 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 16: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder die +/ZONE 12/24–Taste , um den gewünsch- ten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die SET–Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Display blinkt die Tagesanzeige. │  DE │ AT │ CH ■ 12  SFPW 360 B1...
  • Page 17: 12 - / 24 - Stundenformat Einstellen

    Im Auslieferungszustand ist die Tempera- tureinheit Grad Celsius ( ) voreingestellt. ♦ Drücken Sie im Basismodus die °C /°F  –Taste um zwischen den Temperatureinheiten ( oder zu wechseln. DE │ AT │ CH  │  13 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 18: Sprache Der Wochentagsanzeige Einstellen

    Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die SET–Taste Im Display blinkt die Stundenanzeige der zweiten Uhrzeit. ♦ Drücken Sie die – /WEEK LANG‒Taste oder die +/ZONE 12/24–Taste , um den gewünsch- ten Wert einzustellen. │  DE │ AT │ CH ■ 14  SFPW 360 B1...
  • Page 19: Internationale Zeitanzeige / Zeitzone

    Drücken Sie im Basismodus für ca. 3 Sekunden die . Im Display erscheint +/ZONE 12/24–Taste die Anzeige ZONE. ♦ Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die SET–Taste Im Display blinkt DE │ AT │ CH  │  15 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 20: Alarmzeit Einstellen

    +/ZONE 12/24–Taste , um den gewünsch- ten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die SET–Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen und zu beenden. Die Alarmzeit 1 ist nun eingestellt. │  DE │ AT │ CH ■ 16  SFPW 360 B1...
  • Page 21: Alarm Aktivieren/Deaktivieren

    Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Bedienflä- , um das Alarmsignal auszuschalten. Die Alarmfunktion muss nicht wieder aktiviert werden. Das Alarmsignal schaltet sich am nächsten Tag zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein. DE │ AT │ CH  │  17 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 22: Schlummer-Funktion

    Temperatur auf eine ebene Fläche, wie z. B. eine Wand eines vorzugsweise abgedunkelten Raumes, zu projizieren. Der Projektionsbereich kann um 180 ° von vorne nach hinten geschwenkt werden. Die maximale Projektionsentfernung beträgt 4 m. │  DE │ AT │ CH ■ 18  SFPW 360 B1...
  • Page 23 Temperatur wechseln ♦ Berühren Sie Bedienfläche , um die Projektion einzuschalten. ♦ Drücken Sie, während der Projektion, für ca. 3 Se- kunden die ROTATION TIME/TEMP–Taste Die Projektion wechselt zwischen Uhrzeit und Temperatur. DE │ AT │ CH  │  19 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 24: Usb -Geräte Aufladen

    Funk-Projektionswecker. ■ Keine Steckverbindung zum USB‒Gerät. Überprüfen Sie die Steckverbindung. ■ Die Stromaufnahme des angeschlossenen USB‒ Gerätes ist zu groß (> 800 mA). Das USB‒Gerät kann nicht geladen werden. │  DE │ AT │ CH ■ 20  SFPW 360 B1...
  • Page 25: Reinigung

    Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Spannungsversorgung bzw. entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE │ AT │ CH  │  21 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 26: Entsorgung

    Stadtteils oder im Handel abzugeben. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │  DE │ AT │ CH ■ 22  SFPW 360 B1...
  • Page 27: Verpackung Entsorgen

    0 bis +50 °C Temperaturmessbereich/ (+32 bis +122 °F) / Messgenauigkeit ±1,5 °C (± 2,7 °F) Temperaturauflösung 0,1 °C (0,1 °F) Funkuhrsignal DCF77 Projektionsentfernung Max. 4 m (Gleichstrom), USB‒Buchse 800 mA (Typ A) DE │ AT │ CH  │  23 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 28: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    360 B1 den grundlegenden Anfor- derungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/317063_DOC.pdf . │  DE │ AT │ CH ■ 24  SFPW 360 B1...
  • Page 29: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH  │  25 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 30 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │  DE │ AT │ CH ■ 26  SFPW 360 B1...
  • Page 31 Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (z. B. IAN 123456) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH  │  27 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 32: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 317063_1904 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 28  SFPW 360 B1...
  • Page 33 Projection function ......46 Charging USB devices ..... 48 GB │ IE  │  29 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 34 Importer ....... . 56 │  GB │ IE ■ 30  SFPW 360 B1...
  • Page 35: Introduction

    In addition, the device has a USB port that can be used to charge smartphones or other mobile devices. The appliance is intended solely for private house- holds and not for the commercial sector. GB │ IE  │  31 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 36: Warning Notices

    Failure to avoid this situation could result in proper- ty damage. ► Follow the instructions in this warning to prevent property damage. NOTICE ► A note provides additional information that makes handling the appliance easier for you. │  GB │ IE ■ 32  SFPW 360 B1...
  • Page 37: Safety

    ■ Use the appliance and the mains adapter only in dry interior rooms. ■ Before operating the appliance, ensure that the supplied mains voltage matches that required by the mains adapter. GB │ IE  │  33 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 38: Safety Information For Batteries

    ► Always use batteries of the same type! Never mix old batteries with new ones! ► Only ever use the stated battery type. │  GB │ IE ■ 34  SFPW 360 B1...
  • Page 39: Package Contents

    Unpack all parts of the appliance from the packag- ing and remove all packaging materials. DANGER ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. GB │ IE  │  35 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 40: Description Of Components

    Weekday/calendar week display Battery change display DCF signal reception icon Summer time symbol Time zone symbol Activated alarm 1/2 display Temperature display/second clock time display Activated snooze function display Local time/time zone display │  GB │ IE ■ 36  SFPW 360 B1...
  • Page 41: Use

    . ♦ Insert three AAA batteries into the battery compart- ment  as indicated. ♦ Close the battery compartment  again. GB │ IE  │  37 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 42 2000 km from Frankfurt am Main. Reception of these DCF signals normally takes between 3 and 5 minutes. │  GB │ IE ■ 38  SFPW 360 B1...
  • Page 43: Displays In Basic Mode

    The language for this abbreviation is preset to Ger- man but can be changed if required. The weekday display can also be changed to display the calendar week (see section Display calendar week). GB │ IE  │  39 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 44: Handling And Operation

    ♦ Press the SET button to confirm your entry. The month display flashes on the display. ♦ Press the – /WEEK LANG button or the +/ZONE 12/24 button to set the desired value. │  GB │ IE ■ 40  SFPW 360 B1...
  • Page 45: Setting 12/24-Hour Mode

    Celsius ( ) or degrees Fahrenheit ( ). On delivery, the temperature unit is preset to degrees Celsius ( ). ♦ In basic mode, use the °C /°F  button switch between the temperature units ( GB │ IE  │  41 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 46: Changing The Language Of The Weekday Display

    Press the – /WEEK LANG button or the +/ZONE 12/24 button to set the desired value. ♦ Press the SET button to confirm your entry. The minutes of the second clock time flash in the display. │  GB │ IE ■ 42  SFPW 360 B1...
  • Page 47: International Time Display/Time Zone

    The time of the time zone is shown on the display. ♦ Press the +/ZONE 12/24 button for about 3 seconds to switch between the time zone (ZONE) and the local time. GB │ IE  │  43 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 48: Setting The Alarm Time

    The current alarm time is shown on the display and the symbol for the second alarm (AL2). ♦ Now, follow the steps described above to set the second alarm time. │  GB │ IE ■ 44  SFPW 360 B1...
  • Page 49: Activating/Deactivating The Alarm

    While the alarm is going off, press the but- ton  to activate the snooze function. The alarm signal is interrupted for around 5 minutes. The snooze symbol ( ) and respective alarm symbol ) flash on the display. GB │ IE  │  45 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 50: Battery Change Display

    180° from the front to the back. The maximum projection distance is 4 m. Single projection ♦ Press the button  to switch on the projection and the display illumination for about 5 seconds. │  GB │ IE ■ 46  SFPW 360 B1...
  • Page 51 Switching the projection between time and temperature ♦ Touch the button  to switch on the projection. ♦ While the projection is on, press the ROTATION TIME/TEMP button around 3 seconds. The projection switches be- tween time and temperature. GB │ IE  │  47 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 52: Charging Usb Devices

    No plug connection to the USB device. Check the plug connection. ■ The power consumption of the connected USB device is too high (> 800 mA). The USB device cannot be charged. │  GB │ IE ■ 48  SFPW 360 B1...
  • Page 53: Cleaning

    If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, disconnect it from the pow- er supply or remove the batteries and store it in a clean, dry place without exposure to direct sunlight. GB │ IE  │  49 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 54: Disposal

    The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │  GB │ IE ■ 50  SFPW 360 B1...
  • Page 55: Appendix

    Temperature measuring (+32 to +122°F)/ range/measuring accuracy ± 1.5 °C (± 2.7 °F) Temperature resolution 0.1°C (0.1°F) Radio clock signal DCF77 Projection distance Max. 4 m (DC), 800 mA USB port (type A) GB │ IE  │  51 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 56: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU Declaration of Conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system radio controlled projection alarm clock SFPW 360 B1 complies with the essential requirements and other relevant regula- tions of the RE Directive 2014/53/EU, the ERP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
  • Page 57: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE  │  53 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 58 You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. │  GB │ IE ■ 54  SFPW 360 B1...
  • Page 59: Service

    (IAN) 123456. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 317063_1904 GB │ IE  │  55 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 60: Importer

    Please note that the following address is not the ser- vice address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 56  SFPW 360 B1...
  • Page 61 Fonction projection ......74 Recharger les périphériques USB ... . 76 FR │ BE  │  57 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 62 Importateur ......84 │  FR │ BE ■ 58  SFPW 360 B1...
  • Page 63: Introduction

    L'appareil dispose en outre d'une prise USB sur laquelle des smartphones ou autres appareils mobiles par ex. peuvent être rechargés. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique et n'est pas adapté à des fins profession- nelles. FR │ BE  │  59 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 64: Avertissements Utilisés

    ► Les instructions stipulées dans cet avertisse- ment doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplé- mentaires facilitant la manipulation de l'appareil. │  FR │ BE ■ 60  SFPW 360 B1...
  • Page 65: Sécurité

    ■ Utilisez l'appareil et l'adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. ■ Avant l'utilisation, assurez-vous que la tension du secteur correspond à la tension de service requise par l'adaptateur secteur. FR │ BE  │  61 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 66: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, toujours les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement un médecin. │  FR │ BE ■ 62  SFPW 360 B1...
  • Page 67: Matériel Livré

    Enlevez toutes les pièces de l'emballage et retirez tout les matériaux d'emballage. DANGER ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement. FR │ BE  │  63 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 68: Description Des Pièces

    Symbole fuseaux horaires Affichage de l'alarme activée 1/2 Affichage de température / Affichage de la seconde heure Affichage de la fonction réveil progressif activée Affichage de l'heure locale / du fuseau horaire │  FR │ BE ■ 64  SFPW 360 B1...
  • Page 69: Mise En Service

    à piles ♦ Placez trois piles du type AAA dans l'appareil, comme indiqué dans le compartiment à piles ♦ Refermez le compartiment à piles FR │ BE  │  65 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 70 Main. La réception du signal DCF dure généralement 3 à 5 minutes env. Si la réception du signal DCF échoue, le réveil radio-piloté avec projection stoppe la tentative de réception au bout de 7 minutes environ. │  FR │ BE ■ 66  SFPW 360 B1...
  • Page 71: Affichages En Mode De Base

    24 heures. Si vous choisissez le format 12 heures, le sigle PM (abréviation du latin "Post Meri- diem" = après-midi) s'affiche devant l'heure durant la période comprise entre 12h00 (midi) et 11h59 (minuit). FR │ BE  │  67 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 72: Utilisation Et Fonctionnement

    Appuyez sur la touche – /WEEK LANG sur la touche +/ZONE 12/24 pour régler la valeur souhaitée. ♦ Appuyez sur la touche SET , pour confirmer votre saisie. L'affichage du jour clignote à l'écran. │  FR │ BE ■ 68  SFPW 360 B1...
  • Page 73: Réglage Du Format 12 / 24

    Fahrenheit ( ). À la livraison, l'unité de température est réglée sur degré Celsius ( ). ♦ Appuyez en mode de base sur la touche °C /°F  pour alterner entre les unités de température FR │ BE  │  69 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 74: Réglage De La Langue D'affichage Du Jour De La Semaine

    Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche . L'affichage de la seconde heure clignote à l'écran. ♦ Appuyez sur la touche – /WEEK LANG sur la touche +/ZONE 12/24 pour régler la valeur souhaitée. │  FR │ BE ■ 70  SFPW 360 B1...
  • Page 75: Affichage De L'heure International / Fuseau Horaire

    ♦ En mode de base appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche +/ZONE 12/24 L'affichage ZONE s'affiche à l'écran. ♦ Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche clignote à l'écran. FR │ BE  │  71 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 76: Régler L'heure De L'alarme

    Appuyez sur la touche – /WEEK LANG sur la touche +/ZONE 12/24 pour régler la valeur souhaitée. ♦ Appuyez sur la touche SET pour confirmer votre saisie et pour quitter. L'heure d'alarme 1 est maintenant réglée. │  FR │ BE ■ 72  SFPW 360 B1...
  • Page 77: Activer/Désactiver L'alarme

    Appuyez sur une touche quelconque, sauf la touche de commande , pour éteindre le signal d'alarme. La fonction alarme n'a pas besoin d'être réactivée. Le signal d'alarme se réactive automatiquement à l'heure réglée le jour suivant. FR │ BE  │  73 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 78: Fonction Snooze

    La plage de projection peut être basculée de 180° en avant et en arrière. La distance de projection maximale est de 4 m. │  FR │ BE ■ 74  SFPW 360 B1...
  • Page 79 Appuyez sur la touche de commande pour allumer la projection. ♦ Appuyez pendant la projection environ 3 secondes sur la touche ROTATION TIME/TEMP . La projection alterne entre l'heure et la température. FR │ BE  │  75 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 80: Recharger Les Périphériques Usb

    Pas de connexion avec le périphérique USB . Vérifiez la connexion. ■ Le courant absorbé par le périphérique USB connecté est trop élevé (> 800 mA). Le périphérique USB ne peut pas être rechargé. │  FR │ BE ■ 76  SFPW 360 B1...
  • Page 81: Nettoyage

    ♦ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, retirez les piles et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri du rayonnement direct du soleil. FR │ BE  │  77 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 82: Mise Au Rebut

    Les symboles chimiques des métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Veuillez remettre les piles uniquement à l’état déchargé. │  FR │ BE ■ 78  SFPW 360 B1...
  • Page 83: Élimination De L'emballage

    ±1,5 °C (± 2,7 °F) Résolution de 0,1 °C (0,1 °F) température Signal horaire radio DCF77 Distance de projection Max. 4 m 5 V (courant continu), Prise USB 800 mA (Type A) FR │ BE  │  79 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 84: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio Réveil radioguidé avec projecteur SFPW 360 B1 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, de la directive ErP 2009/125/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU.
  • Page 85: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit. FR │ BE  │  81 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 86 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inappro- prié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │  FR │ BE ■ 82  SFPW 360 B1...
  • Page 87 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE  │  83 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 88: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │  FR │ BE ■ 84  SFPW 360 B1...
  • Page 89 Projectiefunctie ......102 USB ‒apparaten opladen ....104 NL │ BE  │  85 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 90 Importeur ......112 │  NL │ BE ■ 86  SFPW 360 B1...
  • Page 91: Inleiding

    Bovendien beschikt het apparaat over een USB– aansluiting, waarmee bijv. smartphones of andere mobiele apparaten kunnen worden opgeladen. Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. NL │ BE  │  87 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 92: Gebruikte Waarschuwingen

    ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. │  NL │ BE ■ 88  SFPW 360 B1...
  • Page 93: Veiligheid

    ■ Gebruik apparaat en netvoedingsadapter uitsluitend in droge ruimten binnenshuis. ■ Controleer eerst of de beschikbare netspanning over- eenkomt met de benodigde bedrijfsspanning van de netvoedingsadapter voordat u het product gebruikt. NL │ BE  │  89 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 94: Veiligheidsvoorschriften Voor Batterijen

    Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan met veel water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts. ► Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type! Meng oude batterijen nooit met nieuwe batterijen! │  NL │ BE ■ 90  SFPW 360 B1...
  • Page 95: Inhoud Van Het Pakket

    ♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwij- der alle ver pakkingsmateriaal. GEVAAR ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. NL │ BE  │  91 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 96: Beschrijving Van De Onderdelen

    Aansluiting voor netvoedingsadapter Batterijvak Batterijvakdeksel FOCUS–draaiknop Netvoedingsadapter Afbeelding B Dagweergave Maandweergave Weergave weekdag/kalenderweek Indicatie batterijen vervangen Ontvangstpictogram DCF-signaal Zomertijdpictogram Tijdzonepictogram Weergave ingeschakeld alarm 1/2 Temperatuurweergave/Weergave tweede tijd Weergave ingeschakelde sluimerfunctie Weergave lokale tijd/tijdzone │  NL │ BE ■ 92  SFPW 360 B1...
  • Page 97: Ingebruikname

    ♦ Plaats drie batterijen van het type AAA in het ap- paraat, zoals aangegeven in het batterijvak ♦ Sluit het batterijvak weer. NL │ BE  │  93 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 98 2000 km rond Frankfurt am Main. Het duurt meestal 3 tot 5 minuten voordat het DCF-signaal wordt ontvangen. │  NL │ BE ■ 94  SFPW 360 B1...
  • Page 99: Weergaven In De Standaardmodus

    Standaard worden de Duitse afkortingen weergegeven, maar dat kan worden aan- gepast. Bovendien kan worden ingesteld dat in plaats van de weekdag de kalenderweek wordt weergegeven (zie het hoofdstuk Kalenderweek weergeven). NL │ BE  │  95 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 100: Bediening En Gebruik

    Druk op de SET–toets om uw instelling te beves- tigen. Op het display knippert de maandweergave. ♦ Druk op de – /WEEK LANG‒toets of de om de gewenste waar- +/ZONE 12/24–toets de in te stellen. │  NL │ BE ■ 96  SFPW 360 B1...
  • Page 101: 12-/24-Uursnotatie Instellen

    ). Af fabriek is de temperatuureenheid ingesteld op graden Celsius ( ). ♦ Druk in de standaardmodus op de °C /°F  – toets om tussen de temperatuureenheden ( ) te schakelen. NL │ BE  │  97 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 102: Taal Voor De Weergave Van De Weekdag Instellen

    Druk gedurende ongeveer 3 seconden op de . Op het display knippert de uren- SET–toets weergave van de tweede tijd. ♦ Druk op de – /WEEK LANG‒toets of de om de gewenste waar- +/ZONE 12/24–toets de in te stellen. │  NL │ BE ■ 98  SFPW 360 B1...
  • Page 103: Internationale Tijdweergave/Tijdzone

    Op het display wordt ZONE weergegeven. ♦ Druk gedurende ongeveer 3 seconden op de . Op het display knippert SET–toets ♦ Druk op de – /WEEK LANG‒toets of de om de gewenste waar- +/ZONE 12/24–toets de in te stellen. NL │ BE  │  99 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 104: Alarmtijd Instellen

    +/ZONE 12/24–toets de in te stellen. ♦ Druk op de SET–toets om uw keuze te bevesti- gen en af te sluiten. Alarmtijd 1 is nu ingesteld. │  NL │ BE ■ 100  SFPW 360 B1...
  • Page 105: Alarm Inschakelen/Uitschakelen

    Druk op een willekeurige toets, behalve het bedie- ningspaneel , om het alarmsignaal uit te zetten. De alarmfunctie hoeft niet opnieuw te worden inge- schakeld. Het alarmsignaal klinkt de volgende dag automatisch weer op de ingestelde tijd. NL │ BE  │  101 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 106: Sluimerfunctie

    De projector kan 180° naar voren en naar achteren worden gekanteld. De maximale projectieafstand bedraagt 4 m. │  NL │ BE ■ 102  SFPW 360 B1...
  • Page 107 Raak het bedieningspaneel aan om de projector uit te schakelen. ♦ Druk tijdens de projectie gedurende ongeveer 3 se- conden op de ROTATION TIME/TEMP–toets Er wordt gewisseld tussen projectie van tijd en temperatuur. NL │ BE  │  103 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 108: Usb -Apparaten Opladen

    ■ Geen stekkerverbinding met het USB‒apparaat. Controleer de stekkerverbinding. ■ Het opgenomen vermogen van het aangesloten USB‒apparaat is te groot (> 800 mA). Het USB‒apparaat kan niet worden opgeladen. │  NL │ BE ■ 104  SFPW 360 B1...
  • Page 109: Reinigen

    Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening en haal de batterijen eruit als u het langere tijd niet gebruikt; berg het apparaat op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht. NL │ BE  │  105 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 110: Afvoeren

    De verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen voor hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af overeenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften. │  NL │ BE ■ 106  SFPW 360 B1...
  • Page 111: Bijlage

    Meetbereik temperatuur/ (+32 tot +122 °F) / meetnauwkeurigheid ±1,5 °C (± 2,7 °F) Nauwkeurigheid 0,1 °C (0,1 °F) temperatuur Radiogestuurd DCF77 tijdsignaal Projectieafstand Max. 4 m (gelijkstroom), USB‒aansluiting 800 mA (type A) NL │ BE  │  107 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 112: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Efficiëntieklasse 5 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het radiogestuurde projectiewekker SFPW 360 B1 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU, de ERP-richtlijn 2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende internetadres: www.kompernass.com/support/317063_DOC.pdf .
  • Page 113: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt ge- dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE  │  109 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 114 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │  NL │ BE ■ 110  SFPW 360 B1...
  • Page 115 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE  │  111 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 116: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 317063_1904 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │  NL │ BE ■ 112  SFPW 360 B1...
  • Page 117 Funkcja drzemki ......131 Wskaźnik wymiany baterii ....131 │ PL   113 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 118 Importer ....... 140 │ ■ 114   PL SFPW 360 B1...
  • Page 119: Wstęp

    Ponadto urządzenie jest wyposażone w gniazdo USB, przez które można ładować np. smartfony lub inne urządzenia mobilne. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym i nie nadaje się do zastosowań profesjonalnych. │ PL   115 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 120: Zastosowane Ostrzeżenia

    Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może dopro- wadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy prze- strzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ ■ 116   PL SFPW 360 B1...
  • Page 121: Bezpieczeństwo

    Urządzenia używaj tylko z dostarczonym zasilaczem sieciowym. ■ Nie wolno naprawiać zasilacza sieciowego i podłączonego do niego na stałe przewodu przyłączeniowego. W razie uszkodzenia należy wymienić kompletny zasilacz sieciowy na nowy. Skontaktuj się z infolinią serwisową. │ PL   117 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 122: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Korzystania Z Baterii

    ► W przypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do lekarza. ► Nigdy nie wolno zwierać baterii, rozbierać ich, deformować ani wrzucać do ognia. ► Nigdy nie ładować baterii jednorazowych. │ ■ 118   PL SFPW 360 B1...
  • Page 123 ► Jeśli jest to konieczne, przed włożeniem baterii oczyść styki baterii i urządzenia. ► Na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć z niego baterie. ► Zużyte baterie wyjmij niezwłocznie z urządze- nia. │ PL   119 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 124: Zakres Dostawy

    ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia. │ ■ 120   PL SFPW 360 B1...
  • Page 125: Opis Części

    Sygnalizacja wymiany baterii Wskazanie odbioru sygnału DCF Symbol czasu letniego Symbol stref czasowych Wskazanie aktywowanych alarmów 1/2 Wskazanie temperatury / wskazanie drugiego czasu Wskazanie aktywowanej funkcji drzemki Wskazanie czasu lokalnego / strefy czasowej │ PL   121 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 126: Uruchomienie

    ♦ Otwórz wnękę baterii  z tyłu urządzenia, zdej- mując pokrywę wnęki baterii  . ♦ Włóż do urządzenia trzy baterie typu AAA, jak zaznaczono to w komorze baterii ♦ Zamknij ponownie wnękę baterii  . │ ■ 122   PL SFPW 360 B1...
  • Page 127 2000 km od Frankfurtu nad Menem. Od- biór sygnału DCF trwa zazwyczaj ok. 3 – 5 minut. Jeżeli odbiór sygnału DCF nie powiedzie się, radiowy budzik z funkcją projekcji po ok. 7 minutach przerwie próbę odbioru sygnału. │ PL   123 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 128: Wskazania W Trybie Podstawowym

    Godzina wskazywana jest zgodnie z ustawieniami domyślnymi w formacie 24-godzinnym. Jeżeli wybrany zostanie format 12-godzinny, w godzinach od 12:00 w południe do 11:59 wieczorem przed wartością godziny pojawi się PM (z łaciny „Post Meridiem“ = po południu). │ ■ 124   PL SFPW 360 B1...
  • Page 129: Obsługa I Eksploatacja

    +/ZONE 12/24 , aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk SET , aby zatwierdzić usta- wienie. Na wyświetlaczu miga wskazanie miesiąca. ♦ Naciśnij przycisk –/WEEK LANG lub przy- cisk +/ZONE 12/24 , aby ustawić żądaną wartość. │ PL   125 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 130: Ustawianie Formatu 12- Lub 24-Godzinnego

    Celsiusa ( ) lub w stopniach Fahrenheita ( ). Domyślną jednostką temperatury są stopnie Celsjusza ( ). ♦ Naciśnij w trybie podstawowym przycisk °C /°F  , aby ustawić wyświetlanie temperatury w ( │ ■ 126   PL SFPW 360 B1...
  • Page 131: Ustawianie Języka Wyświetlania Dni Tygodnia

    SECOND TIME (drugi czas). ♦ Naciskaj przycisk SET przez ok. 3 sekundy. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie drugie- go czasu. ♦ Naciśnij przycisk – /WEEK LANG przycisk +/ZONE 12/24 , by ustawić żądaną wartość. │ PL   127 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 132: Wyświetlanie Czasu W Formacie Międzynarodowym / Strefa Czasowa

    Ustawianie strefy czasowej ♦ Naciśnij w trybie podstawowym i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk +/ZONE 12/24 Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie ZONE (strefa). ♦ Naciśnij przycisk SET przez ok. 3 sekundy. Na wyświetlaczu miga │ ■ 128   PL SFPW 360 B1...
  • Page 133: Ustawianie Czasu Alarmu

    Na wyświetlaczu miga wskazanie minut alarmu. ♦ Naciśnij przycisk – /WEEK LANG lub przycisk , by ustawić żądaną wartość. +/ZONE 12/24 ♦ Naciśnij przycisk SET , aby zatwierdzić wpis i zakończyć. Ustawiony jest teraz czas alarmu 1. │ PL   129 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 134: Włączanie/Wyłączanie Alarmu

    ) miga na wyświetlaczu. ♦ Naciśnij dowolny przycisk oprócz pola obsługowe- , aby wyłączyć sygnał alarmu. Nie trzeba ponownie aktywować funkcji alarmu. Sygnał alarmu włączy się ponownie automatycznie następne- go dnia o ustawionym czasie. │ ■ 130   PL SFPW 360 B1...
  • Page 135: Funkcja Drzemki

    Urządzenie zapewnia możliwość wyświetlania czasu lub temperatury na równej powierzchni, jak np. ściana najlepiej przyciemnionego pomieszczenia. Obszar projekcji można obracać o 180° do przodu i do tyłu. Maksymalna odległość do powierzchni projekcji wynosi 4 metry. │ PL   131 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 136 Przełączanie między czasem a tempera- turą ♦ Dotknij pola obsługowego , by włączyć projekcję. ♦ W trakcie projekcji, naciśnij na ok. 3 sekundy przy- cisk ROTATION TIME/TEMP . Można wybrać między wyświetlaniem czasu a temperatury. │ ■ 132   PL SFPW 360 B1...
  • Page 137: Ładowanie Urządzeń Usb

    Podłącz zasilacz sieciowy do radiowego budzika projekcyjnego. ■ Brak połączenia wtykowego z urządzeniem USB. Sprawdź połączenie wtykowe. ■ Pobór prądu podłączonego urządzenia USB jest za duży (> 800 mA). Nie można naładować urządzenia USB. │ PL   133 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 138: Czyszczenie

    ściereczki i łagodne- go detergentu. Przechowywanie ♦ Na czas dłuższego nieużywania urządzenie odłączyć od gniazda sieciowego, wyjąć baterie i przechowywać je w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. │ ■ 134   PL SFPW 360 B1...
  • Page 139: Utylizacja

    Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie i należy je traktować jako odpad specjalny. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Baterie należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. │ PL   135 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 140: Utylizacja Opakowania

    0 do +50°C temperatury / (+32 do +122°F) / dokładność pomiaru ±1,5°C (± 2,7°F) Rozdzielczość 0,1°C (0,1°F) temperaturowa Radiowy sygnał czasu DCF77 Odległość powierzchni Maks. 4 m projekcyjnej (prąd stały), Gniazdo USB 800 mA (typ A) │ ■ 136   PL SFPW 360 B1...
  • Page 141: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu budzik radiowy z projektorem SFPW 360 B1 jest zgodne z zasad- niczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepis- ami dyrektywy RE 2014/53/EU, dyrektywy ERP 2009/125/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
  • Page 142: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienionych i napra- wionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po roz- pakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 138   PL SFPW 360 B1...
  • Page 143 ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ PL   139 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 144: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 317063_1904 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 140   PL SFPW 360 B1...
  • Page 145 Projekční funkce ......157 Nabíjení USB zařízení ....159 │ CZ   141 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 146 Dovozce ....... 166 │ ■ 142   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 147: Úvod

    Kromě toho má přístroj jeden USB port, na kterém lze nabíjet např. smartphony nebo jiná mobilní zařízení. Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití, nikoliv pro komerční použití. │ CZ   143 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 148: Použitá Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ ■ 144   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 149: Bezpečnost

    Kontaktujte servisní horkou linku. ■ Používejte přístroj a síťový adaptér pouze v suchých vnitřních prostorách. ■ Před použitím se ujistěte, zda se dostupné síťové napětí shoduje s požadovaným provozním napětím síťového adaptéru. │ CZ   145 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 150: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Vniknou-li tyto chemikálie do očí, zásadně vyplachujte oči velkým množstvím vody, oči se nesmí třít a je nutné okamžitě vyhledat lékaře. ► Používejte pouze baterie stejného typu! Nesměš- ujte staré baterie s novými! │ ■ 146   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 151: Rozsah Dodávky

    ♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál. NEBEZPEČÍ ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpe- čí udušení. │ CZ   147 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 152: Popis Dílů

    DCF symbol letního času symbol časových zón zobrazení aktivovaného alarmu 1/2 zobrazení teploty / zobrazení druhého času zobrazení aktivované funkce zdřímnutí zobrazení místního času / časového pásma │ ■ 148   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 153: Uvedení Do Provozu

    Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně přístroje sejmutím víka přihrádky na baterie ♦ Do přístroje vložte tři baterie typu AAA tak, jak je vyznačeno na přihrádce na baterie  . ♦ Přihrádku na baterie opět zavřete. │ CZ   149 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 154 7 minut přeruší pokus o příjem. Příjem může být značně omezen překážkami (např. beto- novými stěnami) nebo rušivými zdroji (např. jinými elektrickými zařízeními). V případě potřeby umístěte přístroj jinam (např. v blízkosti okna), pokud vzniknou problémy s příjmem. │ ■ 150   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 155: Zobrazení V Základním Režimu

    DCF. Pod údajem času se zobrazí vnější teplota s dělením na desetiny stupně. Přednastavená jednotka teploty je stupeň Celsia ( ) a lze ji změnit na stupně Fahrenheita ( ). │ CZ   151 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 156: Obsluha A Provoz

    K potvrzení zadání stiskněte tlačítko SET Na displeji bliká zobrazení minut. ♦ K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko –/WEEK LANG nebo tlačítko +/ZONE 12/24 ♦ K potvrzení zadání stiskněte tlačítko SET opustíte režim nastavení. │ ■ 152   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 157: Nastavení Formátu Hodin 12/24

    Zobrazení kalendářního týdne Přístroj umožňuje zobrazit den v týdnu nebo kalendář- ní týden. ♦ V základním režimu krátce stiskněte tlačítko pro přepnutí mezi zobraze- –/WEEK LANG ním dne v týdnu a zobrazením kalendářního týdne (WEEK). │ CZ   153 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 158: Nastavení Druhého Času

    Pokud se nacházíte např. v zemi, kde je místní čas o jednu hodinu před středoevropským časem (SEČ +1), nastavte časové pásmo . Čas je dále řízen signálem DCF, ale přístroj zobrazí správný místní čas. │ ■ 154   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 159: Nastavení Doby Alarmu

    K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko –/WEEK LANG nebo tlačítko +/ZONE 12/24 ♦ K potvrzení zadání stiskněte tlačítko SET Na displeji bliká zobrazení minut času alarmu. ♦ K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko –/WEEK LANG nebo tlačítko +/ZONE 12/24 │ CZ   155 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 160: Aktivace/Deaktivace Alarmu

    ) bliká na displeji. ♦ K vypnutí signálu alarmu stiskněte libovolné tlačítko, s výjimkou ovládací plochy Funkce alarmu se nemusí znovu aktivovat. Signál alar- mu se automaticky znovu zapne v nastaveném čase. │ ■ 156   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 161: Funkce Zdřímnutí

    Oblast projekce lze otočit o 180° zepředu dozadu. Maximální projekční vzdálenost je 4 m. Jednorázová projekce ♦ Dotkněte se ovládací plochy a zapnete projekci a podsvícení displeje na cca 5 sekund. │ CZ   157 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 162 Přepínání projekce mezi časem a teplotou ♦ Dotkněte se ovládací plochy a zapnete projekci. ♦ Stiskněte během projekce na cca 3 sekundy tlačítko ROTATION TIME/TEMP . Projekce se přepíná mezi časem a teplotou. │ ■ 158   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 163: Nabíjení Usb Zařízení

    Spojte síťový adaptér s projekčním budíkem řízeným rádiovým signálem. ■ Konektor není zapojen do USB zařízení. Zkontrolujte konektor. ■ Odběr proudu zapojeného USB zařízení je příliš velký (> 800 mA). USB zařízení nelze nabíjet. │ CZ   159 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 164: Čištění

    čisticím prostředkem. Skladování ♦ Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpoj- te jej od napájecího napětí, resp. vyjměte baterie a uložte výrobek na čistém, suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření. │ ■ 160   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 165: Likvidace

    / městské čtvrti nebo v obchodě. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají manipulaci s nebezpečnými odpady. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu. │ CZ   161 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 166: Likvidace Obalu

    (+32 až +122 °F) / přesnost měření ±1,5 °C (± 2,7 °F) Rozlišení teploty 0,1 °C (0,1 °F) Signál rádiových DCF77 hodin Projekční vzdálenost Max. 4 m (stejnosměrný proud), USB port 800 mA (typ A) │ ■ 162   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 167: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH pro- hlašuje, že typ rádiového zařízení radiobudík s projekcí času SFPW 360 B1 odpovídá ohled- ně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU, směrnici ERP č. 2009/125/EC a směrnici RoHS č.
  • Page 168 │ ■ 164   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 169 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ CZ   165 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 170: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 317063_1904 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 166   CZ SFPW 360 B1...
  • Page 171 Funkcia projekcie ......184 Nabíjanie USB prístroja ....185 │ SK   167 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 172 Dovozca ....... 193 │ ■ 168   SK SFPW 360 B1...
  • Page 173: Úvod

    Ďalej má prístroj k dispozícii jeden USB‒port, na ktorom sa môžu nabíjať napr. smartfóny alebo iné mobilné prístroje. Tento prístroj je určený výlučne na použitie v súkrom- nej domácnosti a nie na komerčné použitie. │ SK   169 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 174: Použité Výstražné Upozornenia

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ ■ 170   SK SFPW 360 B1...
  • Page 175: Bezpečnosť

    Obráťte na asistenčnú linku servisu. ■ Prístroj a sieťový adaptér používajte len v suchých vnútorných priestoroch. ■ Pred použitím sa uistite, že existujúce sieťové napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím sieťového adaptéra. │ SK   171 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 176: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    Ak vám vniknú chemikálie do očí, vypláchnite ich dôkladne vodou, netrite si ich a okamžite vyhľadajte lekára. ► Vždy používajte len batérie rovnakého typu! Nikdy nemiešajte staré batérie s novými! │ ■ 172   SK SFPW 360 B1...
  • Page 177: Rozsah Dodávky

    ♦ Vyberte všetky diely z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. NEBEZPEČENSTVO ► Obalové materiály sa nesmú používať ako hrač- ka. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. │ SK   173 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 178: Opis Dielov

    Indikátor dňa v týždni/kalendárneho týždňa Indikátor výmeny batérie Symbol príjmu signálu DCF Symbol letného času Symbol časového pásma Indikátor aktivovaného alarmu 1/2 Zobrazenie teploty/zobrazenie druhého času Zobrazenie aktivovanej funkcie driemania Ukazovateľ miestneho času/časovej zóny │ ■ 174   SK SFPW 360 B1...
  • Page 179: Uvedenie Do Prevádzky

    Otvorte priehradku batérie na zadnej strane prístroja tak, že odoberiete veko priehradky na batérie ♦ Do prístroja vložte tri batérie typu AAA, podľa označenia v priehradke na batérie ♦ Priehradku na batérie opäť zatvorte. │ SK   175 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 180 Príjem môže byť výrazne obme- dzený prekážkami (napr. betónové steny) alebo zdrojmi rušenia (napr. inými elektrickými zariadeniami). V prípade potreby zmeňte miesto umiestnenia prístroja (napr. v blízkosti televízora), ak dochádza k problémom pri príjme. │ ■ 176   SK SFPW 360 B1...
  • Page 181: Indikátory V Základnom Režime

    časom zobrazí AM (latinsky pre „Ante Meridiem“ = predobedom). Počas letného času sa zobrazuje symbol DST (anglic- ky pre Daylight Saving Time = letný čas). Táto indiká- cia je k dispozícii len vtedy, keď sa prijíma signál DCF. │ SK   177 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 182: Obsluha A Prevádzka

    +/ZONE 12/24 na nastavenie požadovanej hodnoty. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo SET  . Na displeji bliká indikácia hodín. ♦ Stlačte tlačidlo – /WEEK LANG alebo tlačidlo +/ZONE 12/24 na nastavenie požadovanej hodnoty. │ ■ 178   SK SFPW 360 B1...
  • Page 183: Nastavenie 12 -/24 - Hodinového Formátu

    V základnom režime stlačte a podržte tlačidlo dovtedy, až sa zobrazí na – /WEEK LANG displeji požadovaný jazyk. ♦ Tlačidlo – /WEEK LANG potom znova pustite. Prístroj prevezme nastavenie jazyka a deň v týždni sa zobrazí v požadovanom jazyku. │ SK   179 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 184: Zobrazenie Kalendárneho Týždňa

    Na displeji bliká indikácia minút druhého času. ♦ Stlačte tlačidlo /WEEK LANG alebo tlačidlo na nastavenie požadovanej +/ZONE 12/24 hodnoty. ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo SET  . Na displeji sa teraz zobrazuje druhý čas. │ ■ 180   SK SFPW 360 B1...
  • Page 185: Medzinárodný Časový Údaj/Časové Pásmo

    Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo SET  . Na displeji sa teraz zobrazuje časové pásmo. ♦ Stlačte v základnom režime tlačidlo približne na 3 sekundy, aby +/ZONE 12/24 ste prepínali medzi zobrazením časového pásma (ZONE) a miestnym časom. │ SK   181 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 186: Nastavenie Času Alarmu

    V základnom režime stlačte tlačidlo SET  dvakrát, aby ste sa dostali do režimu alarmu. Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavený čas alarmu a indikácia pre druhý alarm (AL2). ♦ Na nastavenie druhého času alarmu sledujte vopred opísané kroky. │ ■ 182   SK SFPW 360 B1...
  • Page 187: Aktivovanie/Deaktivovanie Alarmu

    ( alebo Indikátor výmeny batérie Ak sa zobrazí symbol batérie (indikátor výmeny batérie ) na displeji , mali by ste čo najskôr vymeniť batérie (pozri kapitolu Vytvorenie napája- nia elektrickým napätím). │ SK   183 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 188: Zapnutie/Stmievanie Osvetlenia Displeja

    Pri trvalej projekcii musí byť sieťový adaptér pripojený (pozri kapitolu Vytvorenie napájania elektrickým napätím). ♦ Na zapnutie projekcie nastavte hlavný vypínač pre trvalú projekciu na polohu „ON“. ♦ Na vypnutie projekcie nastavte hlavný vypínač pre trvalú projekciu do polohy „OFF“. │ ■ 184   SK SFPW 360 B1...
  • Page 189: Nabíjanie Usb Prístroja

    800 mA. Bližšie informácie získate v návode na obsluhu vášho USB prístroja. ♦ Spojte váš USB prístroj s USB‒portom  aby ste ho nabili. ♦ Odpojte váš USB prístroj z USB portu  keď je úplne nabitý. │ SK   185 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 190: Odstraňovanie Porúch

    Spojte sieťový adaptér s premietacím rádio- budíkom. ■ Žiadne zásuvné spojenie s USB prístrojom. Skontrolujte zásuvné spojenie. ■ Príkon pripojeného USB prístroja je príliš veľký (> 800 mA). USB prístroj sa nemôže nabíjať. │ ■ 186   SK SFPW 360 B1...
  • Page 191: Čistenie

    čistiacim prostriedkom. Skladovanie ♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od napájania elektrickým napätím, resp. vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného žiarenia. │ SK   187 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 192: Zneškodnenie

    ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Batérie odovzdajte vždy len vo vybitom stave. Zneškodnenie obalu Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. │ ■ 188   SK SFPW 360 B1...
  • Page 193: Príloha

    (+32 až +122 °F) / merania ±1,5 °C (± 2,7 °F) Rozlíšenie teploty 0,1 °C (0,1 °F) Signál rádiových DCF77 hodín Vzdialenosť projekcie Max. 4 m (jednosmerný prúd), USB port (typ A) 800 mA │ SK   189 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 194: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Trieda účinnosti 5 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia rádiobudík SFPW 360 B1 zodpovedá základ- ným požiadavkám a ostatným relevantným pred- pisom smernice RE 2014/53/EU, smernice ERP 2009/125/EC a smernice RoHS 2011/65/EU.
  • Page 195 Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné die- ly, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ SK   191 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 196 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ ■ 192   SK SFPW 360 B1...
  • Page 197: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 317063_1904 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SK   193 ■ SFPW 360 B1...
  • Page 198 │ ■ 194   SK SFPW 360 B1...
  • Page 199 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 08 / 2019 · Ident.-No.: SFPW360B1-072019-3 IAN 317063_1904...

Table of Contents