Philips Comfort  HR7605 Manual

Philips Comfort HR7605 Manual

Hide thumbs Also See for Comfort HR7605:

Advertisement

Quick Links

Comfort
HR7605

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Comfort HR7605

  • Page 1 Comfort HR7605...
  • Page 2 English Deutsch Français Nederland Español Italiano Português Türkçe Norsk Svenska Suomi Dansk Comfort...
  • Page 3 Comfort...
  • Page 4: Electromagnetic Fields (Emf)

    ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons Thermal safety cut-out in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Gegenständen in den Einfüllstutzen, solange das schalten Sie das Gerät wieder ein. Gerät läuft.Verwenden Sie hierzu nur den Stopfer. Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder ein Philips Service- ◗ Gehen Sie sehr vorsichtig mit Messer und Einsätzen um, Center, falls der automatische Überhitzungsschutz das Gerät zu häufig...
  • Page 6: Champs Électromagnétiques

    Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. ◗ Champs électromagnétiques Schakel het apparaat altijd uit door de bedieningsknop naar 0 te Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux draaien. ◗ champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité...
  • Page 7: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por accessoires. Philips o un centro de servicio autorizado por Philips, para evitar ◗ Overschrijd nooit de maximumindicatie aangegeven op de kom.
  • Page 8: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Si el sistema automático de desconexión térmica se activa demasiado a oggetti (ad es. la spatola) nel contenitore. ◗ menudo, póngase en contacto con su distribuidor de Philips o con un Prima di togliere il coperchio dalla ciotola, aspettate che le parti in centro de servicio autorizado de Philips movimento siano completamente ferme.
  • Page 9: Campi Elettromagnetici (Emf)

    ◗ Campi elettromagnetici (EMF) Desligue sempre o aparelho rodando o botão de controlo para a Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai posição 0. ◗ campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato Antes de retirar os acessórios, deve desligar a máquina.
  • Page 10: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Volte a ligar a máquina. ◗ Hazne üzerinde belirtilen maksimum limiti kesinlikle aşmayın. ◗ Por favor, contacte o seu agente Philips ou um concessionário Tabloda ve tariflerde verilen miktarları ve hazırlanma sürelerini autorizado pela Philips se o dispositivo térmico de segurança for aşmayın.
  • Page 11: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for ◗ Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes ut av Philips, et elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig, og i samsvar Philips-autorisert serviceverksted eller tilsvarende kvalifisert med instruksjonene i denne veiledningen, er det trygt å bruke det ut fra personale for å...
  • Page 12: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    ◗ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Värmesäkring Philips auktoriserat servicecenter eller liknande kvalificerade Denna apparat är utrustad med en värmesäkring som automatiskt personer för att undvika att fara uppstår. stänger av strömtillförseln till apparaten i händelse av överhettning.
  • Page 13 ◗ Työnnä pistotulppa pistorasiaan. Brug aldrig tilbehør eller dele af andre fabrikater eller Käynnistä laite uudelleen. tilbehør/dele, som ikke er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Jos lämpökytkin katkaisee laitteesta virran toistuvasti, ota yhteys Philipsin ◗ Overskrid aldrig de anbefalede mængder, der er angivet på skålen.
  • Page 14: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    ◗ Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse og i overensstemmelse med ◗ instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ( . . ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 15 Philips Philips Comfort...
  • Page 16 | Assembly/Disassembly - tips and warnings Built in safety lock This feature ensures that you can only switch the appliance on when the accessories and the lid have been placed in the correct position and the motor unit is correctly assembled to the lid of the bowl (see picture).When all parts have been assembled correctly, the built in safety lock will be unlocked.When you have finished processing, the motor unit and the lid of the bowl can only be removed...
  • Page 17 | Onderdelen bevestigen/verwijderen - tips en | Montagem/Desmontagem - sugestões e avisos waarschuwingen Fecho de segurança integrado. Esta característica assegura que o Het apparaat is voorzien van een ingebouwde beveiliging die ervoor aparelho só se pode ligar quando os acessórios e a tampa estão zorgt dat u het apparaat alleen kunt inschakelen wanneer de accessoires colocados na sua posição correcta e a unidade do motor está...
  • Page 18 endast tas bort efter du har stängt av apparaten genom att vrida hastighetsinställningsknappen till 0. | Laitteen kokoaminen ja purkaminen - vihjeitä ja varoituksia Turvakytkin:Tämä ominaisuus estää laitteen käynnistämisen, jos osia ja kantta ei ole liitetty runkoon oikein tai runkoa ei ole asetettu kulhon kannen päälle oikein (katso kuvaa).
  • Page 19 400 g. 400 g. 200 g. 400 g. Comfort...
  • Page 20 | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start adding the ingredients. If you are chopping onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped. Do not let the appliance run too long when you are chopping (hard) cheese or chocolate.The ingredients will become too hot, will start to melt and will turn lumpy.
  • Page 21 Obst und Gemüse lässt sich ohne Flüssigkeit pürieren. Sie erzielen Retirez le couvercle du bol. jedoch ein besseres Ergebnis, wenn Sie etwas Flüssigkeit hinzufügen. Enlevez ensuite les aliments collés au couteau ou à la paroi du Beginnen Sie beim Pürieren mit den festen Zutaten und geben Sie bol avec la spatule.
  • Page 22 No deje que el aparato funcione durante demasiado tiempo si está Iniziate a ridurre in purea gli ingredienti più duri, per poi aggiungere picando chocolate o queso (duro). Los ingredientes se calentarán y quelli più morbidi. comenzarán a derretirse y hacerse grumos. Nel caso in cui il cibo si attaccasse alle lame o alle pareti esterne del El tiempo de procesamiento habitual para picar es de contenitore:...
  • Page 23 | Bıçak - ipuçları ve uyarılar et bedre resultat hvis du tilsetter litt væske. Begynn alltid med de hardeste ingrediensene, og ta deretter de Malzemeleri hazneye koymadan önce bıçağı hazneye yerleştirin. mykere. Soğan doğrarken pulse fonksiyonunu birkaç kez kullanarak soğanın Hvis ingrediensene sitter fast på...
  • Page 24 Jos hienonnat sipuleita, käytä PULSE-toimintoa muutamia kertoja, Sluk for apparatet. jotta sipuli ei pilkkoutuisi liian hienoksi. Tag låget af skålen. Älä käytä laitetta liian pitkään hienontaessasi kovia juustoja tai suklaata. Aineet lämpiävät ja alkavat paakkuuntua. Fjern madresterne på knivenheden eller indersiden af skålen med Normaali käsittelyaika kaikessa hienontamisessa on 10-60 sekuntia.
  • Page 25 Comfort...

Table of Contents