Panasonic ER1512 Operating Instructions Manual

Panasonic ER1512 Operating Instructions Manual

Ac/rechargeable professional
Hide thumbs Also See for ER1512:
Table of Contents
  • Bezeichnung der Bauteile
  • Aufladen des Haarschneidemaschine
  • Benutzen der Haarschneidemaschine
  • Caractéristiques
  • Identification des Composants
  • Recharge de la Tondeuse
  • Utilisation de la Tondeuse
  • Entretien de la Lame
  • Nettoyage de la Lame
  • Pièces de Remplacement
  • Identificazione Dei Componenti
  • Carica del Tagliacapelli
  • Uso del Tagliacapelli
  • Manutenzione Della Lama
  • Parti DI Ricambio
  • Benaming Van de Onderdelen
  • De Haartrimmer Gebruiken
  • Vervangende Onderdelen
  • Especificaciones
  • Identificación de las Piezas
  • Carga del Recortador de Pelo
  • Uso del Recortador de Pelo
  • Mantenimiento de la Cuchilla
  • Identifikation Af Dele
  • Opladning Af Hårklipperen
  • Anvendelse Af Hårklipperen
  • Identificação das Peças
  • Carregamento Do Aparador de Cabelo
  • Usar O Aparador de Cabelo
  • Manutenção das Lâminas
  • Peças de Reposição
  • Lade Hårklipperen
  • Bruke Hårklipperen
  • Ladda Hårklippningsmaskinen
  • Rengöring Av Hårklippningsmaskinen
  • Använda Hårklippningsmaskinen
  • Hiustenleikkauskoneen Lataaminen
  • Hiustenleikkauskoneen Puhdistaminen
  • Hiustenleikkauskoneen Käyttäminen
  • Opis CzęśCI
  • Ładowanie Maszynki
  • Użytkowanie Maszynki
  • CzęśCI Zamienne
  • Identifikace Dílů
  • Náhradní Díly
  • Čistenie Strihača
  • Popis Jednotlivých Častí
  • Používanie Strihača Vlasov
  • Náhradné Diely
  • Az Alkatrészek Azonosítása
  • A Hajnyíró Feltöltése
  • A Hajnyíró Használata
  • Identificarea Componentelor
  • Încărcarea Maşinii de Tuns
  • Folosirea Maşinii de Tuns
  • Piese de Schimb
  • Yedek Parçalar
  • Важная Информация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
Deutsch
Français
12
Italiano
17
Nederlands
22
Español
27
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
ER1512_EU.indb
1
2
Dansk
32
7
Português
37
Norsk
43
Svenska
48
Suomi
53
Polski
58
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Česky
63
Slovensky
68
Magyar
73
Română
79
Türkçe
84
Русский
89
Operating Instructions
Model No. ER1512
2011/05/13
18:06:38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ER1512

  • Page 1 Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1512 Česky English Dansk Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Русский Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2: Specifications

    • You should not drop the clipper on the floor. Thank you for choosing a Panasonic Hair Clipper. Please • Before each use, apply oil at the places marked with arrows. read all instructions before use. (See page 6.) • You should not knock the blades and the attachments against Important hard objects.
  • Page 3: Parts Identification

    Charge Parts identification Charging the hair clipper         0/0 "   Connect the power  cord to the charging     stand. 0/0 "      Slide the 0·CHARGE/1   0/0 "  switch to “0·CHARGE”. 0/0 "  ...
  • Page 4: Using The Hair Clipper

    AC operation  About the LED display If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and turn on the power, you can use it even if the battery 10 minutes after capacity is low. After charging is While charging charging is •...
  • Page 5: Blade Maintenance

    2. Fit the mounting hook Removing the attachment from the clipper into the blade mounting Remove the attachment as illustrated. on the clipper and push in until it clicks. Cleaning the blade Care Blade maintenance Removing and mounting the blade Removing the blade  1. Hold the clipper with the switch 1. Brush off 2. Remove the 3. Brush the hairs out from facing upward and push the any hairs blade and between the stationary blade with your thumb while from the brush off blade and the moving catching the blade in your other clipper and the hairs blade while pressing hand. from around from the down on the cleaning • Be sure to turn off the power the blade.
  • Page 6: Replacement Parts

     Replacement parts   Replacement part is available at your dealer or Service Center. Blade WER9900  Replacement parts for ER1512 WES003     For environmental protection and recycling of materials This clipper contains Nickel‑Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
  • Page 7 • Dauerwellenlotion, Haarwuchsmittel oder Haarspray dürfen nicht Vielen Dank, dass Sie sich für das Panasonic auf die Haarschneidemaschine oder die Klingen gelangen. Haarschneidegerät entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Dies kann zu Rissen, Verfärbungen oder Korrosion führen. dem Gebrauch alle Anleitungen durch.
  • Page 8: Bezeichnung Der Bauteile

    Aufladung Bezeichnung der Bauteile Aufladen des Haarschneidemaschine         0/0 "   Schließen Sie das  Netzkabel an der     Ladestation an. 0/0 "      Schieben Sie den ...
  • Page 9: Benutzen Der Haarschneidemaschine

    Aufladen ohne Ladestation  Wissenswertes über das LED-Display 1. Schieben Sie den Schalter 0·CHARGE/1 auf “0·CHARGE” und 10 Minuten, stecken Sie den Anschlussstecker Während des Nach Abschluss nachdem der in die Haarschneidemaschine. Ladevorgangs des Ladevorgangs Ladevorgang 2. Schließen Sie den AC-Adapter an abgeschlossen ist eine Steckdose an.
  • Page 10 Benutzen der Kammaufsätze Befestigen der Klinge   1. Wählen Sie die Schnittlängen aus, die auf 1. Stellen Sie den Wahlschalter auf “2.0”. den Innenseiten und den Seiten des Aufsatzes angegeben sind. 2. Stellen Sie den Wahlschalter auf “0.8” und befestigen Sie anschließend den Aufsatz wie dargestellt auf dem Haarschneidegerät.
  • Page 11 Bitte sorgen Sie dafür, dass die Akkus von einer offiziell Klingen WER9900 anerkannten Stelle entsorgt werden, wenn es eine in Ihrem Land Ersatzteile für ER1512 gibt. Öl WES003 Bitte lesen Sie sich die “Benutzerinformation zur Sammlung und Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien”...
  • Page 12: Caractéristiques

    • Il est recommandé d’éviter tout contact du boîtier de la tondeuse ou de Merci d’avoir choisi une tondeuse à cheveux Panasonic. ses lames avec des lotions pour permanente, contre la perte de Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet cheveux ou autres sprays capillaires.
  • Page 13: Identification Des Composants

    Recharge Identification des composants Recharge de la tondeuse         0/0 "   Brancher le cordon   d’alimentation au    0/0 " socle de recharge.      ...
  • Page 14: Utilisation De La Tondeuse

    Recharge sans utilisation du socle de recharge  A propos de l’affichage LED 1. Faites glisser l’interrupteur 0·CHARGE/1 en position Pendant la 10 minutes après la En fin de recharge “0·CHARGE”, puis branchez la recharge fin de la recharge fiche sur la tondeuse. 2.
  • Page 15: Entretien De La Lame

    Utilisation des accessoires Installation de la lame   1. Sélectionnez chaque hauteur de découpe 1. Placez la molette sur “2.0”. en fonction des valeurs indiquées de chaque côté de l’accessoire. 2. Placez la molette sur “0.8”, puis installez l’accessoire sur la tondeuse comme indiqué...
  • Page 16: Pièces De Remplacement

     dans votre centre de services après‑vente. Lame WER9900  Pièces de remplacement pour  ER1512 Huile WES003   Concernant la protection de l’environnement et le recyclage La tondeuse contient des batteries au nickel‑métal‑hydrure. Veuillez vous assurer que vous les mettez au rebut à un endroit officiellement destiné...
  • Page 17 • Evitare il contatto del corpo principale e delle lame con lozioni Grazie per aver scelto un tagliacapelli Panasonic. Leggere permanenti, balsami o spray per capelli. attentamente le istruzioni prima dell'uso. Potrebbero verificarsi crepe, scolorimenti o corrosioni. • Evitare urti con oggetti duri o cadute al suolo del tagliacapelli.
  • Page 18: Identificazione Dei Componenti

    Carica Identificazione dei componenti Carica del tagliacapelli         0/0 "   Collegare il cavo di   alimentazione al    0/0 " supporto di ricarica.      ...
  • Page 19 Durante l’uso Collegamento della mensola accessorio pettine al supporto di ricarica “HIGH” lampeggia – La capacità della batteria è Determinare la posizione di collegamento HIGH sufficiente. per il supporto di ricarica e la mensola “MID” lampeggia – La capacità della batteria è accessorio pettine.
  • Page 20: Uso Del Tagliacapelli

    Taglio Manutenzione Uso del tagliacapelli Manutenzione della lama La temperatura ambiente adatta per l’utilizzo del Rimozione e montaggio della lama tagliacapelli è compresa tra 0 ‑ 35 °C. L’apparecchio potrebbe smettere di funzionare se utilizzato a Rimozione della lama  temperature diverse da quelle consigliate.
  • Page 21: Parti Di Ricambio

    Consultare le “Informazioni per gli utenti sulla raccolta e Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate” a Centro di Manutenzione. pagina 98. Lama WER9900 Parti di ricambio per ER1512 Olio WES003 ER1512_EU.indb 2011/05/13 18:06:42...
  • Page 22 • Zorg ervoor dat er geen wave lotions, haargroeimiddelen of Wij danken u voor de aankoop van een van een Panasonic haarsprays in contact komen met de hoofdbehuizing of de mesjes. tondeuse. Lees voor gebruik alle aanwijzigen. Dat zou namelijk kunnen leiden tot scheuren, verkleuringen of corrosie.
  • Page 23: Benaming Van De Onderdelen

    Opladen Benaming van de onderdelen De haartrimmer opladen         0/0 "   Bevestig het netsnoer   aan de laadhouder.    0/0 "    Verschuif de   ...
  • Page 24: De Haartrimmer Gebruiken

    Laden zonder laadhouder  Over het LED-display 1. Schuif de 0·CHARGE/1-schakelaar naar “0·CHARGE” en sluit de 10 minuten nadat Tijdens het Nadat het opladen apparaatstekker aan op de trimmer. het opladen is opladen is voltooid 2. Steek de wisselstroomadapter in voltooid.
  • Page 25 De opzetstukken gebruiken Het mesje monteren   1. Selecteer de trimhoogte die wordt 1. Stel de rotatieknop in op “2.0”. aangegeven aan de binnenkanten en zijkanten van de opzetstukken. 2. Stel de rotatieknop in op “0.8” en plaats het opzetstuk op de trimmer zoals wordt afgebeeld.
  • Page 26: Vervangende Onderdelen

    Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of  servicecentrum. Mesje WER9900  Vervangende onderdelen voor  ER1512 Olie WES003   Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen Deze tondeuse is voorzien van nikkel‑metaalhydridebatterijen. Zorg dat de batterijen op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt wordt ingeleverd.
  • Page 27: Especificaciones

    • No permita que la loción de ondulación permanente, el restaurador Gracias por escoger un cortapelos de Panasonic. Lea de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el completamente las instrucciones antes de utilizarlo. cuerpo principal o con las cuchillas.
  • Page 28: Identificación De Las Piezas

    Carga Identificación de las piezas Carga del recortador de pelo         0/0 "   Conecte el cable de   alimentación en la    0/0 " base para cargar.  ...
  • Page 29: Uso Del Recortador De Pelo

    Carga sin la base para cargar  Acerca de la pantalla LED 1. Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”, e inserte la clavija Después de 10 minutos después Al cargar del aparato en el recortador. finalizar la carga de finalizar la carga 2.
  • Page 30: Mantenimiento De La Cuchilla

    Utilización de los aditamentos de peine Montaje de la cuchilla   1. Seleccione la altura de recorte indicada en 1. Ajuste el dial en “2.0”. el interior y a los lados de los aditamentos. 2. Ajuste el dial en “0.8” y después monte el aditamento en el recortador como se muestra en la imagen.
  • Page 31   Cuchilla WER9900 Partes de repuesto para el  modelo ER1512 Aceite WES003  Para la protección ambiental y materiales de reciclaje Este cortapelos contiene baterías de Hidruro Metal‑Níquel. Por favor asegúrese de que las baterías sean desechadas en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en...
  • Page 32 • Tab aldrig klipperen på gulvet. Mange tak fordi du valgte en Panasonic Hårklipper. Læs • Inden hver anvendelse skal du påføre olie på de steder, der er venligst alle instruktionerne inden brug. markeret med pile. (Se side 36.) •...
  • Page 33: Identifikation Af Dele

    Opladning Identifikation af dele Opladning af hårklipperen         0/0 "   Forbind strømkablet   med opladerstativet.    0/0 "    Glid 0·CHARGE/1     kontakten til 0/0 "...
  • Page 34: Anvendelse Af Hårklipperen

    AC-funktion  Vedrørende LED-displayet Hvis du slutter AC‑adapteren til klipperen på samme måde som ved opladning og tænder for strømmen, kan du bruge den, selv 10 minutter efter at om batterikapaciteten er lav. Når opladningen Under opladning opladningen er • Hvis klipperen ikke virker, så...
  • Page 35 2. Sæt monteringskrogen Sådan fjernes tilbehøret fra klipperen på plads på klipperens Fjern tilbehøret som vist. bladholder og skub, indtil den klikker på plads. Rengøring af bladet Vedligeholdelse Vedligeholdelse af bladet Sådan monteres og fjernes bladet Sådan fjernes bladet  1.
  • Page 36  klipperen. Reservedele   Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter.  Blad WER9900 Reservedele til ER1512   Olie WES003  Vedrørende miljøbeskyttelse og genanvendelse af materialer Denne klipper indeholder nikkel‑metalhydrid‑batterier. Sørg venligst for, at batterierne bortskaffes på et officielt opsamlingssted, hvis der findes sådan et i dit land.
  • Page 37 • Não deve deixar que loção para permanentes, restaurador de Obrigado por ter escolhido um Aparador de cabelo Panasonic. cabelo ou laca de cabelo entrem em contacto com o corpo ou Por favor, leia todas as instruções antes de utilizar.
  • Page 38: Identificação Das Peças

    Carga Identificação das peças Carregamento do aparador de cabelo         0/0 "   Ligue o cabo de   alimentação ao    0/0 " suporte de     ...
  • Page 39 Durante o uso Conectar o ressalto para encaixe dos pentes ao suporte para carregamento “HIGH” pisca – a capacidade da bateria é Determine a posição de conexão do HIGH suficiente. suporte para carregamento e do ressalto “MID” pisca – a capacidade da bateria é de para encaixe dos pentes.
  • Page 40: Usar O Aparador De Cabelo

    Corte Cuidado Usar o aparador de cabelo Manutenção das lâminas Recomendamos a utilização da máquina de cortar Remoção e montagem da lâmina cabelo à temperatura ambiente de 0‑35°C. Se for utilizada fora deste intervalo de temperaturas, a Remoção da lâmina ...
  • Page 41: Peças De Reposição

    Leia “Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.” na página 100. ou em um Centro de serviço. Lâmina WER9900 Peças de reposição para ER1512 Óleo WES003 ER1512_EU.indb 2011/05/13 18:06:45...
  • Page 42 < > Manuseio de baterias usadas BRASIL Após o uso, as pilhas e /ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada. Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (–) com uma fi ta isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolhimento.
  • Page 43 • Du bør ikke miste klipperen ned på gulvet. Takk for at du velger en hårklipper fra Panasonic. Les alle • Påfør olje på stedene merket med piler før hver gangs bruk. (Se instruksjoner før bruk. side 47.) • Du bør ikke slå bladene eller festet mot harde gjenstander.
  • Page 44: Lade Hårklipperen

    Lade Identifisere deler Lade hårklipperen         0/0 "   Kople strømkabelen til   ladestativet.    0/0 "    Skyv bryteren     0·CHARGE/1 til 0/0 " ...
  • Page 45: Bruke Hårklipperen

    Vekselstrømsdrift  Om LED skjermen Kopler du vekselstrømsadapteren til klipperen som ved lading, og slår på strømmen, kan du bruke klipperen selv om Når ladingen er 10 minutter etter at batterikapasiteten er lav. Under lading ferdig ladingen er ferdig • Fungerer ikke klipperen kan du lade den opp i cirka 1 minutt.
  • Page 46 2. Sett festekroken inn i Fjern utstyret fra klipperen bladfestet på klipperen Fjern festet som vist i illustrasjonen. og skyv det inn til det klikker på plass. Rense bladet Vedlikehold Bladvedlikehold Fjerne og montere bladet Fjerne bladet  1. Hold klipperen med bryteren 1.
  • Page 47  Reservedeler   Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted.  Blad WER9900 Reservedeler for ER1512  Olje WES003   For miljøvern og resirkulering Klipperen inneholder batterier av typen nikkelmetallhybrid. Påse at batteriene kasseres på en miljøstasjon, dersom det er en slik der du bor.
  • Page 48: Ladda Hårklippningsmaskinen

    • Låt inte permanentvätska, hårersättning eller hårspray komma i Tack för att du har köpt en Panasonic trimmer. Läs alla kontakt med huvuddelen eller bladen. instruktioner före användning. Detta kan leda till sprickor, missfärgning eller korrosion. • Undvik att tappa rakapparaten i golvet.
  • Page 49 Laddning Delidentifikation Ladda hårklippningsmaskinen         0/0 "   Anslut nätkabeln till   bordsladdaren.    0/0 "    Skjut 0·CHARGE/1-     knappen till 0/0 " ...
  • Page 50: Använda Hårklippningsmaskinen

    Nätdrift  Om LED-displayen Om man kopplar nätadaptern till hårklippningsmaskinen på samma sätt som vid laddning, och sätter på strömmen, så kan 10 minuter efter det man använda den även om batteriets kapacitet är svag. När laddningen är Under laddningen att laddningen är •...
  • Page 51 2. Sätt in Ta av distanskammen från hårklippningsmaskinen monteringskroken i Ta av tillbehören som visas. skärbladfästet på hårklippningsmaskinen och skjut in tills den klickar på plats. Göra rent skärbladet Skötsel Underhåll av skärblad Ta av och sätta på skärbladet Ta av skärbladet ...
  • Page 52   Utbytbara delar  Utbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare eller servicecenter.  Skärblad WER9900 Utbytbara delar för ER1512  Olja WES003    Miljövård och återvinning av material Hårklippningsmaskinen innehåller nickelhybridbatterier. Lämna in batterierna på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns där du bor.
  • Page 53: Hiustenleikkauskoneen Lataaminen

    • Älä anna rungon tai terien koskettaa permanenttiainetta, Kiitos, että valitsit Panasonic-hiustenleikkauskoneen. Lue hiustenuudistusainetta tai hiuslakkaa. kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. Kyseiset aineet voivat aiheuttaa laitteeseen murtumia, värjäytymisiä tai syöpymiä. Tärkeää • Älä pudota hiustenleikkauskonetta lattialle. • Laita öljyä nuolilla merkittyihin kohtiin ennen käyttöä. (Katso sivu Ennen käyttöä...
  • Page 54 Lataaminen Osat Hiustenleikkauskoneen lataaminen         0/0 "   Liitä virtajohto   lataustelineeseen.    0/0 "    Liu’uta 0·CHARGE/1 –     kytkin kohtaan 0/0 " ...
  • Page 55: Hiustenleikkauskoneen Käyttäminen

    Verkkovirtakäyttö  Tietoja LED-näytöstä Jos liität verkkovirtaliittimen hiustenleikkauskoneeseen samalla tavalla kuin latausta varten, ja kytket laitteeseen virran, voit 10 minuutin kuluttua käyttää laitetta, vaikka paristojen teho olisi vähäinen. Kun lataus on Latauksen aikana latauksen • Jos hiustenleikkauskone ei toimi, lataa laitetta noin 1 minuutin valmis valmistumisesta ajan.
  • Page 56 2. Aseta kiinnityskoukku Kamman irrottaminen hiustenleikkauskoneesta hiustenleikkauskoneen Poista kampa kuvan osoittamalla tavalla. terän kiinnityskohtaan ja paina terää, kunnes se napsahtaa. Terän puhdistaminen Huolto Terän huoltaminen Terän irrottaminen ja asentaminen Terän irrottaminen  1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, 1. Harjaa pois kaikki 2.
  • Page 57   Varaosat  Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä.  Terä WER9900 Varaosat malliin ER1512  Öljy WES003    Tietoja ympäristönsuojelusta ja materiaalien kierrätyksestä Tässä hiustenleikkauskoneessa on nikkelimetallihydridiakut. Varmista, että akut hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli maassasi on sellainen.
  • Page 58 Nie wolno pozwalać na kontakt środka do trwałej ondulacji, Dziękujemy za wybranie maszynki do włosów firmy środka na porost włosów lub lakieru do włosów z korpusem Panasonic. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy maszynki lub ostrzami. przeczytać wszystkie instrukcje. Może to spowodować pękanie, odbarwienie lub korozję.
  • Page 59: Opis Części

    Ładowanie Opis części Ładowanie maszynki         0/0 "   Podłącz przewód   zasilania do podstawki    0/0 " do ładowania.        Przesuń przełącznik 0/0 "...
  • Page 60 Podczas użytkowania Łączenie stelaża do mocowania nasadki z podstawką do ładowania Miga “HIGH” – Poziom naładowania Ustaw odpowiednie położenie do HIGH akumulatora jest wystarczający. podłączenia stelaża do mocowania Miga “MID” – Poziom naładowania akumulatora nasadki do podstawki do ładowania. Włóż wynosi około 60% lub mniej.
  • Page 61: Użytkowanie Maszynki

    Przycinanie Pielęgnacja Użytkowanie maszynki Konserwacja ostrza Odpowiednia temperatura otoczenia podczas użycia Zdejmowanie i mocowanie ostrza maszynki wynosi 0 - 35°C. Jeśli urządzenie jest używane poza zalecanym zakresem temperatur, Zdejmowanie ostrza  może przestać działać. 1. Przytrzymaj maszynkę Obracaj pokrętłem zgodnie z kierunkiem wskazówek włącznikiem skierowaną...
  • Page 62: Części Zamienne

     kraju. Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Proszę przeczytać “Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i Serwisowym. pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii” na stronie 103. Ostrze WER9900 Części zamienne dla ER1512 Olej WES003 ER1512_EU.indb 2011/05/13 18:06:49...
  • Page 63 • Před každým použitím naneste na místa označená šipkou olej. Děkujeme, že jste si zvolili vlasový zastřihovač Panasonic. (Viz str. 67.) Před použitím si prosím přečtěte veškeré pokyny. • Neměli byste čepelemi a nástavci tlouci do tvrdých předmětů. • Neměli byste strojkem stříhat srst domácího zvířete.
  • Page 64: Identifikace Dílů

    Nabíjení Identifikace dílů Nabíjení stříhacího strojku         0/0 "   Zapojte napájecí šňůru   do nabíjecího    0/0 " stojánku.        Posuňte přepínač 0/0 "...
  • Page 65 Provoz ze sítě  O displeji LED Pokud zapojíte síťový adaptér do strojku stejně jako pro nabíjení a strojek zapnete, můžete jej používat, i když je kapacita baterie Když je nabíjení velmi nízká. Při nabíjení 10 minut po nabití hotové, •...
  • Page 66 2. Připevněte Sejmutí nástavce ze strojku připevňovací háček Sejměte nástavec podle obrázku. k úchytce čepele na strojku a zatlačte, dokud nezacvakne. Čištění čepele Péče Údržba čepelí Sejmutí a připevnění čepele Sejmutí čepele  1. Uchopte strojek tak, aby byl 1. Pomocí 2.
  • Page 67: Náhradní Díly

     Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního střediska.  Čepel WER9900 Náhradní díly pro model  ER1512 Olej WES003    Pro ochranu životního prostředí a recyklaci materiálů Tento zastřihovač obsahuje nikl-metalhydrové baterie. Baterie prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud takové...
  • Page 68: Čistenie Strihača

    Ďakujeme, že ste si zakúpili strihač vlasov značky onduláciu, prípravku na obnovu vlasov alebo spreju na vlasy s Panasonic. Pred používaním si dôkladne prečítajte pokyny. hlavnou časťou strihača alebo čepeľami. Pri kontakte môže dôjsť k prasknutiu, strate farby alebo korózii Dôležité...
  • Page 69: Popis Jednotlivých Častí

    Nabíjanie Popis jednotlivých častí Nabíjanie strihača vlasov         0/0 "   Napájací prívod   pripojte k nabíjaciemu    0/0 " stojanu.        Prepínač 0·CHARGE/1 0/0 "...
  • Page 70: Používanie Strihača Vlasov

    Nabíjanie bez nabíjacieho stojana  Informácie o LED displeji 1. Prepínač 0·CHARGE/1 posuňte do polohy “0·CHARGE (0·NABÍJANIE)” Po ukončení 10 minút po Počas nabíjania a zástrčku prístroja zasuňte do nabíjania ukončení nabíjania strihača. 2. Sieťový adaptér zapojte do HIGH HIGH HIGH elektrickej zásuvky.
  • Page 71 Používanie hrebeňových nástavcov Nasadzovanie čepele   1. Zvoľte výšku strihu vyznačenú na 1. Otočný prepínač nastavte na hodnotu vnútornej a bočnej časti nástavcov. “2.0”. 2. Otočný prepínač nastavte na hodnotu “0.8” a potom nasaďte nástavec na strihač tak ako je to zobrazené. 2.
  • Page 72: Náhradné Diely

      Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku.  Čepeľ WER9900  Náhradné diely pre ER1512  Olej WES003  Na ochranu životného prostredia a recykláciu materiálov Tento strihač obsahuje nikel metal hydridové batérie. Zabezpečte, aby boli batérie zneškodnené na úradne ustanovenom mieste, ak také...
  • Page 73 • Ne hagyja, hogy hajgöndörítő szer, hajnövesztő szer vagy hajlakk Köszönjük, hogy a Panasonic hajnyírót választotta. Kérjük, érje a készülék törzsét vagy a pengéket! használat előtt olvassa el az összes utasítást. Ellenkező esetben repedés, elszíneződés és korrózió jelentkezhet. • Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a hajnyírót a padlóra! Fontos •...
  • Page 74: Az Alkatrészek Azonosítása

    Töltés Az alkatrészek azonosítása A hajnyíró feltöltése         0/0 "   Csatlakoztassa a   tápkábelt a    0/0 " töltőállványhoz!        Csúsztassa a 0/0 "...
  • Page 75: A Hajnyíró Használata

    Töltés a töltőállvány nélkül  Tudnivalók a LED kijelzőről 1. Csúsztassa a 0·CHARGE/1 kapcsolót “0·CHARGE” állásba, A töltés A töltés befejezése majd dugja a készülék Töltés közben a befejezése után után 10 perccel csatlakozóját a hajnyíróba! közvetlenül 2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy csatlakozóaljzatba! HIGH HIGH...
  • Page 76 A fésűtoldalékok használata A penge beszerelése   1. Válassza ki toldalékok belső részén és 1. Állítsa a tárcsát “2.0” állásba! oldalán feltüntetett megfelelő vágási hosszt! 2. Állítsa a tárcsát a “0.8” jelzésre, majd szerelje fel a toldalékot a hajnyíróra az ábrán látható...
  • Page 77  Cserealkatrészek  A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban  vásárolhatók meg. Vágókés WER9900  Az ER1512 cserealkatrészei  Olaj WES003   Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás A nyírógép nikkel‑fémhibrid akkumulátorokat tartalmaz. Gyõzõdjön meg róla, hogy az akkumulátorokat hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítják (ha országában van ilyen kijelölt hely).
  • Page 78 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 100 ‑ 240 V AC, 50 ‑ 60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 2,4 V DC Töltési idő: 1 óra A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 2,4 V egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Méretek (szélesség x magasság x mélység): 4,5 cm x 17,8 cm x 4,1 cm Tömeg: 230 g...
  • Page 79 • Nu trebuie să lăsaţi soluţia de ondulare permanentă, Vă mulţumim pentru că aţi ales o maşină de tuns Panasonic. tratamentele pentru păr sau fixativul pentru păr să intre în Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de contact cu corpul sau lamele maşinii.
  • Page 80: Identificarea Componentelor

    Încărcare Identificarea componentelor Încărcarea maşinii de tuns         0/0 "   Conectaţi cablul de   alimentare la un banc    0/0 " de încărcare.      ...
  • Page 81: Folosirea Maşinii De Tuns

    Încărcarea fără banc de încărcare  Despre afişarea LED-ului 1. Împingeţi comutatorul 0·CHARGE/1 în poziţia “0·CHARGE” şi La 10 minute după După încheierea introduceţi ştecherul aparatului în În timpul încărcării ce încărcarea este încărcării maşina de tuns. încheiată 2. Conectaţi transformatorul de c.a. la priză.
  • Page 82 Folosirea accesoriilor pieptene Montarea lamei   1. Alegeţi înălţimile de tuns indicate pe părţile 1. Poziţionaţi discul la “2.0”. interioare şi cele laterale ale accesoriilor. 2. Poziţionaţi discul la “0.8” şi apoi montaţi accesoriul la maşina de tuns conform imaginii.
  • Page 83: Piese De Schimb

     Piese de schimb  Piesele de schimb sunt disponibile la distribuitorul dvs. sau la centrul de service.  Lamă WER9900 Piese de schimb pentru ER1512  Ulei WES003    Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Această maşină de tuns conţine acumulatori nichel-metal hidrid.
  • Page 84 • Tıraş makinesini yere düşürmemeniz gerekir. Panasonic Saç Kesme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür • Her kullanımdan önce, oklarla işaretli yerlere yağ uygulayınız. ederiz. Kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun. (Bakınız sayfa 87.) • Bıçak veya ek parçalarını sert nesnelere çarpmamanız gerekir.
  • Page 85 Şarj etme Parçaların tanımı Saç tıraş makinesini şarj etme         0/0 "   Elektrik kablosunu şarj   yuvasına takın.    0/0 "    0·CHARGE/1    ...
  • Page 86 AC ile çalıştırma  LED ekranı hakkında AC adaptörünü tıraş makinesine aynı şarj ederken taktığınız zamanki gibi takıp, açtığınızda, makineyi pili zayıfken bile Şarj işlemi Şarj işlemi kullanabilirsiniz. Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 • Tıraş makinesi çalışmıyorsa, tıraş makinesini yaklaşık 1 dakika sonra dakika sonra şarj edin.
  • Page 87 2. Takma çengelini tıraş Eki tıraş makinesinden çıkartma makinesindeki bıçak Eki şekilde gösterildiği gibi çıkartın. yuvasına takın ve yerine oturma sesi duyulana kadar itin. Bıçağı temizleme Bakım Bıçak bakımı Bıçağı çıkartma ve takma Bıçağı çıkarma  1. Tıraş makinesini düğme yukarıya 1.
  • Page 88: Yedek Parçalar

    Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. Bu saç kesme makinesinde Nikel Metal Hidrür piller bulunmaktadır. Bıçak WER9900 ER1512 için yedek parçalar Ülkenizde mevcutsa, pillerin resmi olarak belirlenmiş bir yere Yağ WES003 atıldığından emin olun. Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Lütfen 106.
  • Page 89: Важная Информация

    Профессиональная машинка для стрижки волос/триммер Модель № ER1512 ► Использование машинки для стрижки • Предупреждение - храните прибор сухим. Благодарим Вас за выбор машинки для стрижки волос • Прибор может нагреваться в процессе стрижки и/или зарядки. Это Panasonic. Перед использованием прочитайте полностью все...
  • Page 90 • Не дёргайте за шнур питания, так как он может отсоединиться, что Описание может стать причиной получения травмы. • Если машинка для стрижки не работает надлежащим образом,       обратитесь за консультацией в официальный сервисный центр. ...
  • Page 91 Зарядка Соединение полочки для насадок-гребней с зарядной стойкой Определите положение соединения Зарядка машинки для стрижки зарядной стойки и полочки для насадок- гребней. Прочно вставьте соединительный Подсоедините сетевой разъём в гнездо в основании стойки. шнур питания к • При недостаточно прочном соединении надавите...
  • Page 92 Стрижка В процессе работы Мигает “HIGH” – Ёмкости аккумулятора Использование машинки для стрижки волос HIGH достаточно. Мигает “MID” – Ёмкость аккумулятора около 60% Рекомендованная температура воздуха для или меньше. пользования машинкой составляет 0 °С - 35 °С. При Мигает “LOW” – Ёмкость аккумулятора около 10% использовании...
  • Page 93 Уход Очистка режущего блока Уход за режущим блоком Снятие и установка режущего блока ► Снятие режущего блока 1. Держите машинку для стрижки так, чтобы выключатель был сверху, 1. Удалите 2. Снимите 3. Удалите щёточкой надавите большим пальцем на щёточкой все режущий...
  • Page 94 Сменную деталь можно приобрести у дилера или в сервисном центре. Перед утилизацией машинки для стрижки извлеките из нее встроенные аккумуляторные батареи. Пожалуйста, проследите за Сменные детали для ER1512 Режущий блок WER9900 тем, чтобы утилизация аккумуляторных батарей была выполнена в официальном пункте приема, при наличии такового в вашем городе.
  • Page 95 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
  • Page 96 English Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries chemical symbol. In this case it complies with the These symbols on the products, packaging, and/or requirement set by the Directive for the chemical accompanying documents mean that used electrical...
  • Page 97 Strafgelder verhängt werden. prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets. entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Page 98 Italiano smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può essere usato in combinazione con documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti un simbolo chimico;...
  • Page 99 Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie los residuos.
  • Page 100 Dansk Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk elektronikskrot og brugte batterier symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på produkter, emballage og/eller som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
  • Page 101 Produtor para obter mais informações. kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre [Informação sobre a eliminação noutros países fora straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal da União Europeia] lovgivning. Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, For forretningsdrivende brukere i EU por favor, as autoridades locais responsáveis pela Dersom du ønsker å...
  • Page 102 hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä...
  • Page 103 Polski [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
  • Page 104 které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu Informace pro právnické...
  • Page 105 Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
  • Page 106 naţională. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană noktası ile temas kurun. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda electronice, vă...
  • Page 107 Если Вы собираетесь выбросить данные элементы, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа. ER1512_EU.indb 2011/05/13 18:06:56...
  • Page 108 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsberging 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK, RU ER971015121P Y0611‑0...

Table of Contents