Download Print this page
Health O Meter PROPLUS 1600KL User Instructions
Health O Meter PROPLUS 1600KL User Instructions

Health O Meter PROPLUS 1600KL User Instructions

Electronic folding patient wheelchair scale
Hide thumbs Also See for PROPLUS 1600KL:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
PROPLUS
1600KL
ELECTRONIC FOLDING PATIENT WHEELCHAIR SCALE
BALANZA ELECTRÓNICA PLEGABLE
PARA SILLONES DE RUEDAS DE PACIENTES
BALANCE ELECTRONIQUE PLIANTE
POUR FAUTEUIL ROULANT DE PATIENTS
USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIÓNES DE USO
MODE D'EMPLOI
Patents 7550682B2 and D508655 (US)
Patents Pending (EU)
Patents ZL200480031711X, 200430004551.2 and 879864 (PRC)
© Pelstar LLC 2009
Rev. 20100105

Advertisement

loading

Summary of Contents for Health O Meter PROPLUS 1600KL

  • Page 1 ® PROPLUS 1600KL ELECTRONIC FOLDING PATIENT WHEELCHAIR SCALE BALANZA ELECTRÓNICA PLEGABLE PARA SILLONES DE RUEDAS DE PACIENTES BALANCE ELECTRONIQUE PLIANTE POUR FAUTEUIL ROULANT DE PATIENTS USER INSTRUCTIONS INSTRUCCIÓNES DE USO MODE D'EMPLOI Patents 7550682B2 and D508655 (US) Patents Pending (EU) Patents ZL200480031711X, 200430004551.2 and 879864 (PRC) ©...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for your purchase of this Health o meter® Professional product. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. Gracias por su compra de éste producto Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará.
  • Page 3: Caution And Warning

    CAUTION AND WARNING To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully. • Do not transport the scale while the platform is loaded. • For accurate weighing the scale must be placed on a flat, stable surface. •...
  • Page 4: Quick Start Instructions

    1600KL QUICK START INSTRUCTIONS Pre-weighing a Wheelchair (Setting Wheelchair Tare) There are two ways to pre-weigh a wheelchair using the TARE function. One is automatic (PUSH BUTTON TARE) and the other is manual (KEYBOARD or KEYPAD TARE) tare. AUTOMATIC (PUSH BUTTON TARE) 1.
  • Page 5: Assembly Of This Scale

    Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or Health o meter® Professional representative immediately. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package, if there are damages.
  • Page 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Assembling the 1600KLScale: Open the scale to operational position (see scale opening instructions on page 8). Rotate the display support so that it is perpendicular to the handrail. Position the display assembly close to the display support on the handrail (see Figure 1, above).
  • Page 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Ramp Instructions: Follow these instructions for moving the ramp to the opposite side of the scale or for adding a second ramp to the scale, to have ramps on both sides of the platform: Remove guardrail at the end of the platform by unscrewing 4 screws (see Figure 3, below). Fold the ramp on the platform surface.
  • Page 8: Set Up / Batteries

    2. Place batteries in the battery holder (see “Batteries” information in Figure 4, below). 3. Plug the scale’s AC adapter into the power source. 4. Press the ON/OFF button to turn the scale on. The display will show “Health o meter ProPlus” and then “000 ”.
  • Page 9: Operational Instructions

    OPERATIONAL INSTRUCTIONS Procedures for Using the Scale NOTE: The scale will always default to the settings and units last used. For Quick Start Instructions, please see page 3 of this 1600KL User Manual. For complete instructions regarding all of the display and keypad functions and menus, please refer to the ProPlus®...
  • Page 10: Calibration / Maintenance

    Please clear the scale Please remove weight from the scale platform Rebooting Please wait 10. Please wait until the scale resumes normal operation Health o meter ProPlus MAINTENANCE The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, troubleshooting and operator ®...
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting service personnel. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Dead Battery Replace batteries Scale does not turn on Faulty electrical outlet Use a different outlet Bad power supply Replace adapter Questionable weight or External object...
  • Page 12: Exploded View Of Scale

    EXPLODED VIEW OF 1600KL SCALE PROPLUS 1600KL SCALE DISPLAY ®...
  • Page 13: Parts List

    REAR COVER 3822701-0 3822601-0 BACK BASE COVER 401305 CABLE CLIP 3822501-0 BASE COVER PLASTIC TUBE COVER DIA. 38 HEALTH O METER LABEL HANDRAIL 420988 ADAPTER UNIT 6VDC 120VAC 3817001-0 ADAPTER HOLDER HANDRAIL OPEN RUBBER STOPPER HANDRAIL CLOSED RUBBER STOPPER 2267601-0...
  • Page 14: Warranty

    What does the Warranty Cover? Health o meter® ProPlus® scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of three (3) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions).
  • Page 15: Español

    1600KL Gracias por su compra de éste producto Health o meter® Profesional. Lea éstas instrucciónes con cuidado, y mantenga el manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar al nuevo personal que la utilizará.
  • Page 16: Precaución Y Advertencia

    PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA • Para garantizar el correcto funcionamiento de su balanza ProPlus®, debe leer atentamente este manual de instrucciónes antes de utilizarla. Mantenga este manual disponible para futuras consultas y también para su uso a la hora de orientar o formar nuevo personal que la vaya a utilizar.
  • Page 17: Instrucciónes Para Un Inicio Rápido

    INSTRUCCIÓNES BÁSICAS Pesaje previo del Sillón de Ruedas (cómo establecer la tara) Existen dos maneras de llevar a cabo el pesaje previo de un sillón de ruedas utilizando la función TARE. Una es automática (CONFIGURACIÓN DE TARA MEDIANTE UN BOTÓN) y la otra es manual (CONFIGURACIÓN DE TARA MEDIANTE EL TECLADO).
  • Page 18: Instrucciónes De Montaje

    Si se encuentra daños, póngase en contacto con su empresa de transporte o representante de Health o meter® Profesional inmediatamente. Debe presentar las reclamaciónes pertinentes a la empresa de transporte en cuanto antes tras la recepción del paquete dañado.
  • Page 19 INSTRUCCIÓNES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN) Abra la balanza a la posición operacional (véa las instrucciónes de la apertura de la balanza en la página 21). Gire el soporte de la pantalla de modo que sea perpendicular a la barra de apoyo. Posicione la unidad de visualización cerca al soporte de la pantalla en la barra de apoyo.
  • Page 20 INSTRUCCIÓNES DE MONTAJE (CONTINUACIÓN) 12. Una 2 f iadores del soporte del cable a la barra de apoyo izquierda interna y uno por debajo de la barra de apoyo, sacando las cubiertas de papel de ambos lados del cojín adhesivo y aplicándolas a la barra de apoyo.
  • Page 21: Configuración / Pilas

    Pilas" en la Figura 6, a continuación). 3. Conecte el adaptador de CA de la báscula a la fuente de alimentación. 4. Apréte el botón “ON/OFF” para encender la báscula. La pantalla mostrará “Health o meter ProPlus” y, a continuación, ”000 ”.
  • Page 22: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIÓNES DE OPERACIÓN Procedimientos de Operación de la Balanza FIJE: La balanza siempre volverá a la configuración y unidades usadas últimas. Para instucciónes básicas, véa la página 16 de este Manual 1600KL. Para instrucciónes complejas en cuanto al uso de la pantalla y las funciones del teclado, consulte el Manual de Instrucciónes del Módulo de Visualización de ProPlus®.
  • Page 23: Calibración

    Please clear the scale (Por favor pónga en cero la balanza) Quite el peso de la plataforma de la balanza Rebooting (Reiniciando el sistema) Please wait (Por favor espere) 10. Espere hasta que la balanza reasuma Health O Meter operación normal ProPlus...
  • Page 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO GENERAL Las páginas seguidas proveen instrucciónes para el mantenimiento, la limpieza, resolución de ® problemas y una lista de piezas reemplazables por el operador para la balanza ProPlus Modelo 1600KL. Otras operaciones de mantenimiento aparte de las descritas en esta sección deben ser realizadas por el personal de servicio calificado.
  • Page 25: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte las siguientes instrucciónes para verificar y solucionar cualquier fallo antes de ponerse en contacto con el personal de mantenimiento. SÍNTOMA CAUSA POSIBLE MEDIDA CORRECTIVA La balanza no se prende Pilas sin carga Sustituya las pilas Toma de corriente Use otra toma de corriente defectuosa Sustituya el adaptador...
  • Page 26: Lista De Piezas

    TAPA DE LA BASE TRASERA 401305 CLIP DEL CABLE 3822501-0 TAPA DE LA BASE TAPA DEL TUBO PLÁSTICO DIA. 38 ETIQUETA HEALTH O METER BARRA DE APOYO 420988 UNIDAD DEL ADAPTADOR 120VAC 3817001-0 SOPORTE DEL ADAPTADOR TAPÓN DE GOMA ABIERTO DE LA BARRA DE APOYO TAPÓN DE GOMA CERRADO DE LA BARRA DE APOYO...
  • Page 27: Garantía

    ¿Qué cubre la garantía? Ésta balanza Health o meter® Profesional está garantizada a partir de la fecha de compra por defectos de fabricación y mano de obra por un período de 3 (tres) años. Si el producto no funciona de forma adecuada, devuélvalo a Pelstar, LLC en un embalaje apropiado y con el flete prepagado (vea "Para obtener el servicio de...
  • Page 28: Français

    1600KL Merci d’avoir acheté ce produit Health o meter® Professionnelle. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. TABLE DES MATIÈRES ENGLISH..........................1 ESPAÑOL ...........................14 FRANÇAIS ..........................27 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENT .................28 SPÉCIFICATIONS D' CETTE BALANCE ................28...
  • Page 29: Mises En Garde Et Avertissement

    SPÉCIFICATIONS D' CETTE BALANCE GÉNÉRALITÉS La balance électronique pliante ProPlus® pour fauteuil roulant de Health o meter® Professionnelle, modèle 1600KL utilise une technologie très sophistiquée de microprocesseur. Chaque instrument de précision est conçu pour donner la mesure exacte, fiable et répétable du poids et présente des caractéristiques qui font de la pesée un processus simple, rapide et pratique.
  • Page 30: Instructions De Démarrage Rapide

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE Pré-peser un fauteuil roulant (régler le tarage d’un fauteuil roulant) Il existe deux méthodes pour pré-peser un fauteuil roulant en utilisant la fonction TARE. L’une est automatique (APPUYER SUR LA TOUCHE TARE) et l’autre est manuelle (CLAVIER ou CLAVIER NUMÉRIQUE).
  • Page 31: Mode D'assemblage

    En cas de dommage constaté, contactez immédiatement votre expéditeur ou le représentant de Health o meter® Professionnelle. Les réclamations doivent être déposées auprès de l’expéditeur aussi rapidement que possible après la réception du colis endommagé.
  • Page 32 MODE D'ASSEMBLAGE (SUITE) Assemblage de la Balance 1600KL 1. Dépliez la balance pour la mettre en position opérationnelle (cf. Instructions d'ouverture de la balance en page 34). 2. Faites pivoter le support du bloc d'affichage de sorte qu'il soit perpendiculaire à la barre d'appui.
  • Page 33 MODE D'ASSEMBLAGE (SUITE) Fixez 2 serre-câbles à la barre d'appui sur sa face interne gauche et une autre au-dessous de la barre, en décollant les languettes de papier des deux côtés du tampon adhésif à appliquer contre la barre d'appui. Pressez fermement les serre-câbles sur le dessus de l'adhésif pour bien fixer. Insérez l'adaptateur CA dans son support et le câble électrique dans les 3 serre-câbles du côté...
  • Page 34: Consignes D'installation / Piles

    Branchez l'adaptateur CA de la balance à la source d'alimentation électrique. Appuyez sur la touche de Marche/Arrêt (ON/OFF) pour allumer l'appareil. L'écran affiche le nom « Health o meter ProPlus » suivi de la mention « 000 ». Remarque: Pour régler la luminosité...
  • Page 35: Mode De Fonctionnement

    MODE DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: La balance reviendra toujours par défaut aux derniers réglages et unités utilisés. Balance – Instructions d'ouverture et de pliage Figure 4a Figure 4b Vous pouvez plier la balance pour la déplacer ou la ranger et ensuite la rouvrir le moment venu. Ouverture de la balance: Mettez tout d'abord la balance en position pliée verticale, reposant sur ses roues comme l'indique la Figure 4b.
  • Page 36: Calibrage

    Calibration (Calibrage) Please clear the scale (Veuillez libérer la balance) Retirez le poids de la plateforme de la balance. Rebooting (Réamorçage) Please wait (Veuillez patienter) 10. Veuillez patienter jusqu'à ce que la balance Health o meter recouvre son fonctionnement normal. ProPlus...
  • Page 37: Maintenance

    MAINTENANCE GÉNÉRALITÉS Ce chapitre fournit les instructions pour la maintenance, le nettoyage, le dépannage, et la liste des ® pièces remplaçables par l'opérateur pour la balance électronique ProPlus modèle 1600KL. Toutes opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce chapitre doivent être exécutées par un technicien qualifié.
  • Page 38: Dépannage

    DÉPANNAGE Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et rectifier une panne avant de contacter un technicien qualifié. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Les piles sont mortes Remplacez les piles La balance ne s'allume pas. Prise électrique Utilisez une autre prise défectueuse Mauvaise alimentation Remplacez l'adaptateur...
  • Page 39: Liste Des Pieces Pour Maintenance

    CACHE ARRIERE DE LA BASE 401305 SERRE-CABLE 3822501-0 COUVERCLE DE LA BASE CACHE-TUBE EN PLASTIQUE, DIA. 38 FICHE SIGNALETIQUE HEALTH O METER BARRE D4APPUI 420988 ADAPTATEUR 6VDC 120VAC 3817001-0 SUPPORT DE L'ADAPTATEUR BUTEE EN PLASTIQUE DE LA BARRE D'APPUI EN POSITION OUVERTE...
  • Page 40: Garantie

    MERCI D'ENREGISTRER LA BALANCE AFIN DE LA GARANTIR SUR LE: http://www.homscales.com/customers/registration.aspx Les produits Health o meter® Professionnelle sont la propriété de Pelstar LLC, laquelle également les fabrique et les conçoit. Health o meter® est une marque déposée de Sunbeam Products Inc., utilisée sous licence.