13. TECHNICAL INFORMATION................. 24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
The operating water pressure (minimum and • maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Follow the maximum number of 13 place settings. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
Page 5
ENGLISH • Connect the mains plug to the mains • Dishwasher detergents are socket only at the end of the dangerous. Follow the safety installation. Make sure that there is instructions on the detergent access to the mains plug after the packaging.
ENGLISH When AirDry is activated during the drying phase, the projection on the floor may not be completely visible. To check the remaining time of the running programme, look at the control panel display. 4. CONTROL PANEL On/off button TimeManager touch button Display XtraDry touch button Program touch button...
Page 8
Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash • Hygiene • Crockery, cut‐ • Wash from 45 °C to • XtraDry AutoFlex lery, pots and 70 °C pans • Rinses • Dry • Mixed soil •...
Page 10
After activation, the appliance is in a negative effect on the washing results programme selection mode by default. If and on the appliance. not, set the programme selection mode The higher the content of these minerals, the following way: the harder your water is.
Page 11
ENGLISH – = the rinse aid empty How to set the water softener notification is activated. level 2. Press to change the setting. Make sure the appliance is un user 3. Press on/off to confirm the setting. mode. 6.4 The rinse aid level 1.
Page 12
• The indicators CAUTION! Do not try to close the are off. appliance door within 2 • The indicator still flashes. minutes after automatic • The display shows the current opening. This can cause setting. damage to the appliance.
ENGLISH • The MyFavourite indicator is on. 2. Press and hold until the related • The display shows the number indicator is on. and the duration of the programme. How to set the MyFavourite • If options are saved together with programme the programme, the indicators related to the options are on.
The related indicator is on. The display shows the updated programme duration. 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid designed specifically for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive foam formation.
Page 16
2. Carefully place items in the basket or 2. Put the detergent, in powder or remove them (refer to Basket tablets, in the compartment (B). loading leaflet). 3. If the programme has a prewash 3. Lower the basket by connecting the...
ENGLISH Make sure that there is detergent in the Opening the door while the detergent dispenser before you start a appliance operates new programme. Opening the door while a programme is End of the programme running stops the appliance. It may affect the energy consumption and the When the programme is complete, the programme duration.
Page 18
• In areas with hard and very hard • Remove large food residues from water we recommend to use plain dishes. dishwasher detergent (powder, gel, • Soak cookware with burnt-on food tablets containing no additional before washing it in the appliance.
ENGLISH 11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Make sure that the Comfort Lift basket is empty and locked in the raised position. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3.
Page 20
3. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a 7. Reassemble the filters (B) and (C). toothpick, to remove particles of soil 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks.
ENGLISH 11.4 Internal cleaning • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, • Carefully clean the appliance, strong chemicals, scourer or solvents. including the rubber gasket of the • Using short-duration programmes door, with a soft damp cloth. regularly can cause grease and •...
Page 22
Problem and alarm code Possible cause and solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised Serv‐ ice Centre. The display shows The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and starts more times during energy savings.
Page 23
ENGLISH 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • Clean spray arm jets and the filter. Refer to "Care and Cleaning".
Problem Possible cause and solution There are residues of deter‐ • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the was not completely washed away by water. end of the programme. • Water cannot wash away the detergent from the dispenser.
Page 25
ENGLISH Power consumption Left-on mode (W) Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to decrease energy consumption. 14.
Page 26
12. MENYELESAI MASALAH................47 13. MAKLUMAT TEKNIKAL................. 50 KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang membawa bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang sudah berkembang sejak berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan memikirkan tentang diri anda.
MAKLUMAT KESELAMATAN Sebelum pemasangan dan penggunaan perkakas, baca arahan yang diberikan dengan teliti. Pengilang tidak bertanggungjawab terhadap apa-apa kecederaan atau kerosakan aibat daripada pemasangan atau penggunaan yang tidak betul. Sentiasa pastikan arahan berada dalam lokasi yang selamat dan tidak boleh diakses untuk rujukan akan datang.
– kedai, pejabat dan persekitaran kerja yang lain; oleh klien di dalam hotel, motel, penginapan & – sarapan dan persekitaran jenis kediaman lain. Jangan tukar spesifikasi perkakas ini. • Tekanan air yang beroperasi (minimum dan •...
Page 29
• Sentiasa berhati-hati ketika dsb.), biarkan air mengalir sehingga memindahkan perkakas kerana air itu benar-benar bersih dan jernih. perkakas ini berat. Sentiasa gunakan • Pastikan tiada air yang jelas bocor sarung tangan keselamatan dan kasut semasa dan selepas menggunakan yang bertutup. perkakas tersebut buat pertama kali.
2.5 Pencahayaan dalaman • Gunakan bahagian ganti asal sahaja. 2.7 Pelupusan AMARAN! Risiko mendapat AMARAN! kecederaan. Risiko mendapat • Perkakas ini mempunyai lampu kecedaraan atau kelemasan. dalaman yang menyala apabila anda • Putuskan sambungan perkakas membuka pintu dan terpadam apabila daripada bekalan sesalur.
Laci kutleri 3.1 TimeBeam Apabila AirDry diaktifkan semasa fasa pengeringan, TimeBeam memaparkan maklumat projeksi pada lantai mungkin berikut di atas lantai di bawah pintu tidak kelihatan dengan jelas. perkakas: Untuk memeriksa baki masa • Tempoh program apabila program program yang berjalan, lihat bermula.
Penunjuk Perihalan Penunjuk bantuan pembilasan. Bernyala apabila pendispens bantuan pembilasan perlu diisi semula. 5. PROGRAM Penomboran program dalam jadual (P1, Urutan program dalam jadual mungkin P2, dsb.) menunjukkan urutannya pada tidak menunjukkan urutannya pada panel panel kawalan. kawalan. Program...
Page 33
Program Tahap kotoran Fasa program Opsyen Jenis muatan • Semua • Prabasuh Rinse & Hold 1) Program ini menawarkan penggunaan air dan penggunaan tenaga yang paling cekap un‐ tuk pinggan mangkuk dan kutleri yang mempunyai tahap kotoran yang biasa. Ini ialah pro‐ gram standard untuk ujian.
5.2 Maklumat untuk institusi Dalam permintaan anda sila masukkan kod nombor produk (PNC) yang boleh ujian didapati pada plat berkadaran. Untuk menerima maklumat yang Untuk apa-apa soalan lain berkenaan diperlukan untuk menjalankan ujian mesin basuh pinggan mangkuk anda, prestasi (cth. mengikut EN60436),...
Page 36
2. Tekan berulang kali untuk Cara menyahaktifkan menukar tetapan. pemberitahuan bantuan 3. Tekan hidup/mati untuk pembilasan itu kosong mengesahkan tetapan. Pastikan perkakas berada dalam mod 6.5 Isyarat akustik pengguna. Isyarat akustik berbunyi apabila berlaku 1. Tekan kerosakan pada perkakas. Isyarat •...
Page 37
3. Tekan hidup/mati untuk Cara menyahaktifkan AirDry mengesahkan tetapan. Pastikan perkakas berada dalam mod 6.7 AirDry pengguna. AirDry meningkatkan hasil pengeringan 1. Tekan dengan kurang penggunaan tenaga. • Penunjuk tidak bernyala. • Penunjuk masih berkelip- kelip. • Paparan menunjukkan tetapan semasa.
7. OPSYEN Cara mengaktifkan XtraDry Opsyen yang diingini mesti diaktifkan setiap kali sebelum anda memulakan Tekan program. Penunjuk yang berkaitan bernyala. Opsyen tidak boleh Paparan menunjukkan tempoh program diaktifkan atau yang dikemas kini. dinyahaktifkan semasa program itu sedang berjalan.
8. SEBELUM MENGGUNAKAN BUAT PERTAMA KALI 1. Pastikan kadar semasa pelembut air selaras dengan kesadahan bekalan air. Jika tidak, laraskan kadar pelembut air. 2. Isi bekas garam. 3. Isi pendispens bantuan pembilasan. 4. Buka pili air. 5. Mulakan program untuk mengeluarkan apa-apa sisa pemprosesan yang masih terdapat di dalam perkakas.
8.2 Cara mengisi pendispens WASPADA! bantuan pembilasan Hanya gunakan bantuan pembilasan yang direka khusus untuk mesin basuh pinggan mangkuk. 1. Buka penutupnya (C). 2. Isi pendispen (B) hingga bantuan pembilasan mencapai tanda ''MAX''. 3. Keluarkan bantuan pembilasan yang tertumpah menggunakan kain yang...
Page 41
9.2 Menggunakan detergen Bakul dikunci secara automatik pada aras atas. 2. Letakkan item dengan berhati-hati ke dalam bakul atau mengeluarkan mereka (rujuk Risalah memuatkan bakul). WASPADA! 3. Turunkan bakul dengan Hanya gunakan detergen menggunakan pemegang pencetus yang direka khusus untuk dengan rangka bakul yang mesin basuh pinggan ditunjukkan di bawah.
Page 42
• Penunjuk opsyen yang berkaitan Tekan dan tahan secara serentak dengan program MyFavourite sehingga perkakas berada dalam bernyala. pemilihan program. 4. Tetapkan opsyen yang berkenaan. 5. Tutup pintu perkakas untuk memulakan program. Membatalkan program Memulakan program dengan Tekan dan tahan secara serentak...
10. PETUA DAN PETUNJUK 10.1 Umum • Jalankan perkakas sekurang- kurangnya sebulan sekali Ikut petunjuk di bawah untuk menggunakan pembersih perkakas memastikan hasil pembersihan dan yang sesuai untuk tujuan ini. pengeringan yang optimum dalam • Tablet detergen tidak larut penggunaan harian dan untuk membantu sepenuhnya dengan program yang anda melindungi alam sekitar.
• Jangan basuh di dalam perkakas • Penurasnya bersih dan dipasang barang yang boleh menyerap air dengan betul. (span, pakaian isi rumah). • Penutup bekas garam itu ketat. • Bersihkan reja makanan yang besar • Lengan sembur tidak tersumbat.
Page 45
7. Pasang semula penuras (B) dan (C). 8. Letakkan semula penuras (B) ke dalam penuras rata (A). Putarkannya ke arah jam sehingga terkunci. 2. Keluarkan penuras (C) dari penuras (B). 3. Keluarkan penuras rata (A). 4. Basuh penurasnya. WASPADA! Kedudukan penuras yang salah boleh menyebabkan hasil pembasuhan yang tidak elok dan merosakkan...
Page 46
11.3 Pembersihan luaran • Bersihkan perkakas dengan kain lembut yang lembap. • Gunakan detergen yang neutral sahaja. • Jangan gunakan produk pelelas, pad pembersihan pelelas, pelarut atau pelarut. 11.4 Pembersihan dalaman • Bersihkan perkakas dengan berhati- 3. Basuh lengan sembur di bawah air hati, termasuk gasket getah pintu, yang mengalir.
12. MENYELESAI MASALAH tanpa perlu menghubungi Pusat AMARAN! Servis Sah. Pembaikan perkakas yang Rujuk jadual di bawah untuk tidak betul boleh mendapatkan maklumat tentang menimbulkan bahaya masalah yang mungkin. keselamatan kepada pengguna. Apa-apa Apabila terdapat masalah, paparan akan pembaikan mesti dijalankan menunjukkan kod penggera.
Page 48
Masalah dan kod peng‐ Punca mungkin dan penyelesaian gera Program berjalan terlalu la‐ • Jika pilihan mula tunda telah ditetapkan, batalkan te‐ tapan tunda atau tunggu sehingga kira detik itu ta‐ mat. • Aktifkan pilihan TimeManager untuk mengurangkan tempoh program.
Page 49
12.1 Hasil pembasuhan dan pengeringan adalah tidak memuaskan Masalah Punca mungkin dan penyelesaian Hasil pembasuhan yang ti‐ • Rujuk helaian "Penggunaan harian", "Petunjuk dak baik. dan petua" dan memuatkan bakul. • Gunakan program pembasuhan yang lebih intensif. • Bersihkan jet lengan sembur dan penurasnya. Ru‐ juk "Penjagaan dan Pembersihan".
Masalah Punca mungkin dan penyelesaian Kesan karat pada kutleri. • Terlalu banyak garam di dalam air yang digunakan untuk membasuh. Rujuk "Pelembut air". • Kutleri perak dan keluli tahan karat diletakkan ber‐ sama-sama. Elakkan daripada meletakkan barang perak dan keluli tahan karat berdekatan antara sa‐...
Page 51
Voltan (V) 200 - 240 Sambungan elektrik Frekuensi (Hz) 50 - 60 Tekanan bekalan air bar (minimum dan maksimum) 0.5 - 8 MPa (minimum dan maksimum) 0.05 - 0.8 Bekalan air maks 60 °C Air sejuk atau air panas Kapasiti Tetapan tempat Penggunaan kuasa Mod hidup kiri (W)