Hide thumbs Also See for Z 6.0:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Instructies Voor Recycling
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Utilizzo Conforme
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Uso de Acuerdo con las Especificaciones
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Indicaciones para Eliminar el Material de Embalaje
  • Descripción del Aparato
  • Tiltenkt Bruk
  • Informasjon Om Kassering
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Avsedd Användning
  • Beskrivning Av Produkten
  • Laitteen Kuvaus
  • Indicações de Segurança
  • Descrição Do Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

å
Instruction manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
ª
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
Z 6.0
VSZ61265
en
fr
nl
it
es
da
no
sv
fi
pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens Z 6.0

  • Page 1 å Z 6.0 VSZ61265 Instruction manual Brugsanvisning Notice d'utilisation Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l'uso Käyttöohje Instrucciones de uso Instruções de utilização ª...
  • Page 2: Intended Use

    => This can damage the appliance. available on your model. Only allow children to use the You should only use original Siemens vacuum cleaner under supervision. accessories, which have been specially This appliance must not be used by...
  • Page 3: Disposal Information

    Disposal information Do not use the power cord to carry the vacuum cleaner. Fully extend the power cord when Packaging using the vacuum cleaner The packaging is designed to protect continuously for several hours. the vacuum cleaner from being When disconnecting the appliance damaged during transportation.
  • Page 4 Your vacuum cleaner 14 Crevice nozzle 1 Adjustable floor tool with locking 15 Hard furnishings brush collar 16 Opening button for other accessories 2 Telescopic tube with adjusting sleeve 17 Lid and locking collar 18 Exhaust filter 3 Connection for Electromatic brush 19 ON/OFF button 4 Professional upholstery nozzle 20 Parking aid...
  • Page 5 Set up Before using for the first time Push the handle onto the flexible hose until it engages. CLICK! * dependent on model Push the flexible hose connector into the air intake opening until it engages. Push the handle into the telescopic tube until it engages.
  • Page 6 Set up Move the adjusting sleeve in the direction of the arrow to release the telescopic tube and adjust it to the length required. Take the mains plug, pull the power cord to the required length and insert the plug into a socket. Press the ON/OFF button in the direction of the arrow to switch on your vacuum cleaner.
  • Page 7 Vacuuming If your appliance is equipped with the constant suction power function, the power of the appliance is automatically adjusted to how full the dust bag is. The following power settings can be selected: Low suction range: For vacuuming delicate fabrics, e.g. curtains. Medium suction range: For daily vacuuming of lightly soiled surfaces.
  • Page 8 Vacuuming When the opening button is pressed, the lid of the accessories compartment opens automatically. Take out the required accessories. After removal, close the lid of the accessories compartment and engage the catch. CLICK! Vacuuming with accessories (attach to handle or suction tube as required). Please set your appliance to the medium suction range.
  • Page 9 Vacuuming Hard furnishings brush For vacuuming picture frames, books, furniture requiring particular care, etc. Professional upholstery nozzle For intensive cleaning of upholstered furniture (attach to the handle or suction tube as required). To clean the professional upholstery nozzle, simply vacuum it using the handle. If it is very dirty, the professional upholstery nozzle can also be opened up.
  • Page 10 Vacuuming Mattress nozzle For vacuuming mattresses, upholstery etc. (attach to handle or suction pipe as required). Secure the drill dust nozzle to the handle and then place against the wall, so that the nozzle drill hole opening sits directly over where the hole will be drilled.
  • Page 11 Vacuuming Once you have switched off the appliance, you can use the parking aid on the back if you wish to stop vacuuming for a short time. To do this, slide the catch on the floor tool into the groove on the back of the appliance. The appliance can also be carried using the carrying handle when vacuuming stairs, for example.
  • Page 12 When the work is done To store or transport the appliance, use the storage aid on the underside. Stand the appliance up on its end. Slide the catch on the floor tool into the groove on the underside of the appliance. To remove the flexible hose, press the release button and pull the hose out.
  • Page 13 When the work is done To adjust the length of the telescopic tube, press the adjusting sleeve in the direction of the arrow and adjust the tube to the required length. Changing the dust bag Replacing the dust bag If the dust bag change indicator lights up continuously when the floor tool is lifted from the floor and the highest suction power is selected, the dust bag must be changed, even though it may...
  • Page 14 Changing the dust bag Hold the bottom of the lid and open it in the direction of the arrow until the lid engages in its open position. CLICK! CLICK! Seal the dust bag by pulling the sealing strip and then remove it. Insert the new dust bag into the holder as far as the stop.
  • Page 15 Changing the dust bag Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by tapping out the dirt or rinsing it out. For hygiene reasons, however, we recommend that you replace the motor protection filter. You can order a new filter from our after-sales service using the following replacement part number: 647750 Open the dust bag compartment lid.
  • Page 16 Changing the dust bag Replacing the HEPA filter The HEPA filter should be replaced once a year. Open the dust bag compartment lid. Press the locking tab in the direction of the arrow to release the HEPA filter and remove it from the appliance.
  • Page 17 Replacement filter pack Filter type GXXL (VZ41AFGXXL) For best performance: GXXLplus (VZ41GXXLP) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-siemens.com HEPA filter (class H12) VZ154HFB Recommended for allergy sufferers. Ensures very clean exhaust air. Replace once a year.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions d'avoir choisi un indications figurant sur la plaque aspirateur Siemens de la série VSZ6. signalétique.. Cette notice d'utilisation présente Ne jamais aspirer sans sac aspirateur. différents modèles VSZ6. Il est donc => L'appareil peut être endommagé! possible que les caractéristiques et Permettre aux enfants 'utiliser fonctions décrites ne correspondent pas...
  • Page 19 Ne pas utiliser le cordon électrique Indication pour la mise au rebut pour porter / transporter l'aspirateur. En cas de fonctionnement continu de Emballage plusieurs heures, dérouler L'emballage protège l'aspirateur complètement le cordon électrique. contre un endommagement pendant Ne pas tirer sur le cordon électrique, le transport.
  • Page 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 13 Tête pour coussins 1 Brosse commutable pour sols avec 14 Suceur de joints manchon de déverrouillage 15 Pinceau pour meubles 2 Tube télescopique avec manchette 16 Bouton d'ouverture petits accessoires coulissante et manchon de déverrouillage 17 Couvercle 3 Raccord pour brosse Electromatic 18 Filtre de sortie d'air 4 Tête professionnelle pour capitons...
  • Page 21 Mise en service Avant la première utilisation Emmancher la poignée sur le flexible d'aspiration et l'enclencher. CLICK! * selon l'équipement Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration. Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à son enclenchement. Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à...
  • Page 22 Mise en service En réglant la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le tube télescopique et régler la longueur désirée. Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la longueur désirée et brancher la fiche dans la prise.
  • Page 23 Aspiration Si votre appareil est équipé d'une constance d'aspiration, la puissance de l'appareil s'adapte automatiquement au taux de remplissage du sac aspirateur. Vous pouvez effectuer les réglages de puissance suivants : Plage de faible puissance : Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex.
  • Page 24 Aspiration Le couvercle du compartiment à accessoires s'ouvre automatiquement à l'actionnement du bouton d'ouverture. Retirer l'accessoire désiré. Après prélèvement, refermer et emboîter le couvercle du compartiment à accessoires. CLICK! Aspiration avec les accessoires (emmancher sur la poignée ou sur le tube d'aspiration, selon les besoins).
  • Page 25 Aspiration Pinceau pour meubles Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats, etc. Tête professionnelle pour capitons Pour le nettoyage intense de meubles capitonnés (l'emmancher sur la poignée ou le tube d'aspiration, selon les besoins). Nettoyer la tête professionnelle pour capitons simplement en aspirant avec la poignée.
  • Page 26 Aspiration Suceur pour matelas Pour aspirer les matelas, les coussins, etc. (selon besoin, les emmancher sur la poignée ou sur le tube d'aspiration). Fixer l'accessoire perceuse sur la poignée et le placer sur le mur de telle sorte que l'orifice de perçage de l'accessoire se trouve directement à...
  • Page 27 Aspiration En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking à l'arrière de l'appareil après avoir éteint l'appareil. A cet effet, glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement à l'arrière de l'appareil. Lors de l'aspiration, p.ex. sur des escaliers, l'appareil peut également être porté...
  • Page 28 Après le travail Pour ranger/transporter l'appareil vous pouvez utiliser la position de rangement sur le dessous de l'aspirateur Placer l'appareil debout. Glisser le crochet à la brosse pour sols dans l'évidement à la face inférieure de l'appareil. Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les boutons de déverrouillage et retirer le flexible.
  • Page 29 Après le travail En poussant la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et le remettre à la longueur initiale. Changement de filtre Remplacement du sac aspirateur Si l'indicateur pour le changement du sac aspirateur est allumé...
  • Page 30 Changement de filtre Passer la main sous le couvercle et ouvrir dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le couvercle s'enclenche en position ouverte. CLICK! CLICK! Fermer le sac aspirateur en tirant sur l'attache de fermeture et l'enlever. Introduisez le sac aspirateur neuf dans le support et poussez-le jusqu'en butée.
  • Page 31 Changement de filtre Nettoyer le filtre de protection du moteur Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le frappant ou en le rinçant ! Pour des raisons d'hygiène, nous recommandons toutefois de changer le filtre de protection du moteur.
  • Page 32 Changement de filtre Remplacement du filtre Hepa Le filtre Hepa doit être changé une fois par an. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Déverrouiller le filtre Hepa en poussant l'attache de fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtre de l'appareil.
  • Page 33 Filtre type GXXL (VZ41AFGXXL) Pour une performance maximale : GXXLplus (VZ41GXXLP) Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-siemens.com Filtre HEPA (classe H12) VZ154HFB Recommandé pour personnes allergiques. Pour un air de sortie extrêmement propre. A remplacer tous les ans.
  • Page 34: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Het verheugt ons dat u voor een Siemens De stofzuiger alleen volgens het stofzuiger uit de serie VSZ6 heeft typeplaatje aansluiten en in gebruik gekozen. nemen. In deze gebruiksaanwijzing worden Nooit zuigen zonder filterzak. verschillende VSZ6 – modellen => Het apparaat kan beschadigd beschreven.
  • Page 35: Instructies Voor Recycling

    Instructies voor recycling opgezogen of als er vloeistof in het binnenste van het toestel is gekomen – wanneer het toestel naar beneden Verpakking gevallen is. De verpakking beschermt de stofzuiger Het elektriciteitssnoer niet gebruiken tegen beschadiging tijdens het om de stofzuiger te dragen of te transport.
  • Page 36: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 14 Kierenmondstuk 1 Omschakelbaar vloermondstuk met 15 Meubelborstel ontgrendelingshuls 16 Openingstoets kleine toebehoren 2 Telescoopbuis met schuifmanchet en 17 Deksel ontgrendelingshuls 18 Uitblaasfilter 3 Aansluiting voor Electromatic-borstel 19 Aan-/uitknop 4 Professioneel bekledingsmondstuk 20 Parkeerhulp 5 Matraszuigmondstuk 21 Elektriciteitssnoer 6 Boormondstuk 22 Motorbeveiligingsfilter...
  • Page 37 Het toestel in gebruik nemen Voor het eerste gebruik Handgreep op de zuigslang steken en vastklikken. CLICK! * afhankelijk van de uitvoering Zuigslangaansluitstuk in de zuigopening vastzetten. Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij vastklikt. De telescoopbuis goed in het aansluitstuk van het vloermondstuk schuiven tot hij inklikt.
  • Page 38 Het toestel in gebruik nemen Door de schuifmanchet in de richting van de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Elektriciteitssnoer aan de stekker vastnemen, tot op de gewenste lengte uittrekken en stekker in het stopcontact steken. a) Stofzuiger inschakelen door de aan-/uitknop in de richting van de pijl in te drukken.
  • Page 39 Zuigen Heeft uw toestel een constant zuigvermogen, dan past het vermogen van de stofzuiger zich automatisch aan de vulhoogte van de filterzak aan. De volgende vermogensinstellingen kunnen worden gekozen. Lage stand: Voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv. gordijnen.. Middelste stand: voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling.
  • Page 40 Zuigen Door op de openingstoets te drukken gaat de deksel van het toebehorenvak automatisch open. Gewenste toebehoren uitnemen. Nadat de toebehoren uitgenomen zijn het deksel van het toebehorenvak sluiten en vastklikken. CLICK! Zuigen met accessoires (indien nodig op handgreep of zuigbuis steken). Stel op uw toestel de middelste stand in.
  • Page 41 Zuigen Meubelborstel Voor het afzuigen van schilderijlijsten, boeken, gevoelige meubels, enz. Professioneel bekledingsmondstuk Voor intensieve reiniging van gestoffeerde meubelen (naar wens op de handgreep of de zuigbuis plaatsen). Voor de reiniging het professionele bekledingsmondstuk gewoon met de handgreep afzuigen. Bij sterkere vervuiling kan het professionele bekledingsmondstuk ook geopend worden.
  • Page 42 Zuigen Matraszuigmondstuk Voor het afzuigen van matrassen, kussens enz. (indien nodig op handgreep of zuigbuis steken). Het boormondstuk aan de handgreep bevestigen en zo tegen de wand plaatsen dat de boorgatope- ning van het mondstuk zich exact op het te boren gat bevindt.
  • Page 43 Zuigen Bij korte zuigpauzes kunt u na het uitschakelen van het toestel de parkeerhulp aan de achterkant van het toestel gebruiken. De haak op het vloermondstuk in de uitsparing aan de achterkant van het apparaat schuiven. Tijdens het zuigen van bijv. trappen kan het toestel ook aan de handgreep vervoerd worden.
  • Page 44 Na het work Voor het neerzetten/transporteren van het toestel kunt u de uitschakelhulp aan de onderkant van het toestel gebruiken. Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op het vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van het apparaat schuiven. Om de zuigslang te verwijderen, de ontgrendelingstoets indrukken en de slang uittrekken.
  • Page 45 Na het work Door op de schuifmanchet in de richting van de pijl te drukken, de telescoopbuis ontgrendelen en samenschuiven. Filtervervanging Filterzak vervangen Is de filtervervangen-indicatie in het deksel continu verlicht terwijl het vloermondstuk niet op de grond rust en bij maximale instelling van het zuigvermogen, dan moet de filterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is.
  • Page 46 Filtervervanging Met de hand onder het deksel gaan en het in de pijlrichting openen tot het in de geopende positie vastklikt. CLICK! CLICK! De filterzak sluiten door aan de sluitstrip te trekken en vervolgens uitnemen Steek de nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder Laat hem daarbij zo samengevouwen zoals u hem uit de verpakking haalt.
  • Page 47 Filtervervanging Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen! Vanuit hygiënisch oogpunt raden wij echter aan om het motorbeveiligingsfilter te vervangen. U kunt het nieuwe filter bestellen via onze klantenservice onder vermelding van het volgende onderdeelnummer: 647750 Het deksel van het stofcompartiment openen.
  • Page 48 Filtervervanging Hepa-filter vervangen Het Hepa-filter dient jaarlijks te worden vervangen. Het deksel van het stofcompartiment openen. Door in de richting van de pijl op de sluitstrip te drukken het Hepa-filter ontgrendelen en uit het apparaat nemen.. Nieuw Hepa-filter plaatsen en vastzetten. CLICK! Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes het motorbeveiligingsfilter reinigen door het uit te...
  • Page 49 Extra toebehoren Reservefilterverpakking Filter type GXXL (VZ41AFGXXL) Voor de beste performance: GXXLplus (VZ41GXXLP) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http://www.dust-bag-siemens.com HEPA-filter (klasse H12) VZ154HFB Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Voor een extra zuivere uitblaaslucht. Jaarlijks vervangen. -borstel VZ102TBB TURBO-UNIVERSAL ®...
  • Page 50: Utilizzo Conforme

    Lei scelto. Le persone (inclusi i bambini) con Devono essere utilizzati esclusivamente abilità fisiche, sensoriali o mentali gli accessori Siemens originali, pensati in limitate o prive dell'esperienza e delle modo specifico per la Sua aspirapolvere, conoscenze necessarie non devono...
  • Page 51: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete per tirare/trasportare l'aspirapolvere. Imballaggio In caso di uso prolungato, estrarre L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da completamente il cavo di eventuali danni durante il trasporto. È collegamento alla rete elettrica. costituito da materiali non inquinanti e Per staccare l'apparecchio dalla rete, può...
  • Page 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 14 Bocchetta per giunti 1 Spazzola commutabile per pavimenti con 15 Pennello per mobili bussola di sblocco 16 Tasto di apertura piccoli accessori 2 Tubo telescopico con guarnizione di 17 Coperchio scorrimento e bussola di sblocco 18 Filtro d'igiene 3 Raccordo per la spazzola Electromatic 19 Tasto ON/OFF 4 Bocchetta per imbottiture...
  • Page 53 Messa in funzione Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Collegare e fissare l'impugnatura al tubo flessibile di aspirazione. CLICK! * a seconda della specifica dotazione Inserire il tronchetto di aspirazione nel foro di aspirazione in modo che vi si innesti. Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a farla innestare in posizione.
  • Page 54 Messa in funzione Azionando la guarnizione di scorrimento nella direzione indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e impostare la lunghezza desiderata. Afferrare il cavo di allacciamento alla rete a livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata e collegare quindi la spina alla presa. Attivare l'aspirapolvere azionando il tasto di attivazione/disattivazione (ON/OFF) nel senso indicato dalla freccia.
  • Page 55 Aspirazione Se l'apparecchio è dotato di una potenza di aspirazione invariabile, la potenza dell'apparecchio si adatta automaticamente al grado di riempimento del sacchetto filtro. Si possono selezionare le seguenti regolazioni di potenza: Ambito di potenza minima: per la pulizia di materiali delicati, per esempio le tende.
  • Page 56 Aspirazione Azionando il tasto di apertura, il coperchio del vano per accessori si apre automaticamente. Estrarre l'accessorio desiderato. Quindi chiudere il coperchio del vano per accessori facendolo innestare in posizione. CLICK! Uso dell'aspiratore con gli accessori (da applicare sull'impugnatura e sul tubo di aspirazione, a seconda delle proprie specifiche esigenze).
  • Page 57 Aspirazione Pennello per mobili Per la pulizia di cornici di quadri, libri, mobili delicati, ecc. Bocchetta per imbottiture professionale Per una pulizia approfondita dei mobili imbottiti (applicare sull'impugnatura o sul tubo di aspirazione a seconda delle esigenze). Per pulire la bocchetta per imbottiture professionale è...
  • Page 58 Aspirazione Bocchetta per materassi Per l’aspirazione di materassi, imbottiture. ecc. (da applicare sull'impugnatura e sul tubo di aspirazione, in funzione delle proprie specifiche esigenze). Fissare la bocchetta per perforazioni all'impugnatura e applicarla quindi alla parete in modo che l'apertura dalla bocchetta si venga a trovare direttamente al di sopra del punto in cui effettuare il foro.
  • Page 59 Aspirazione Durante brevi pause è possibile utilizzare lo strumento ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore dell'apparecchio, dopo averlo disattivato. A tale scopo, inserire il gancio della bocchetta per pavimenti nell'apposita fessura sul lato posteriore dell'apparecchio. Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile trasportare l'apparecchio afferrandolo in corrispondenza dell'impugnatura.
  • Page 60 Dopo la pulizia Per trasportare/riporre l'apparecchio è possibile servirsi del dispositivo ausiliario di stazionamento situato sul lato inferiore dell'apparecchio stesso. Posizionare l'apparecchio in verticale. Inserire il gancio della spazzola per pavimenti nell'apposita fessura sul lato inferiore dell'apparecchio. Quando si stacca il tubo flessibile di aspirazione, premere i tasti di sbloccaggio ed estrarre quindi il tubo flessibile.
  • Page 61 Dopo la pulizia Premendo la guarnizione di scorrimento nel senso dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e regolare la lunghezza desiderata. Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtro Se, quando si solleva la bocchetta dal pavimento a massima potenza di aspirazione, il display di sostituzione del filtro è...
  • Page 62 Sostituzione del filtro Afferrare il coperchio da sotto e aprire nel senso indicato dalla freccia finché il coperchio non si innesta in posizione aperta. CLICK! CLICK! Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura ed estrarlo. Inserire il nuovo sacchetto filtro sul supporto fino al raggiungimento del dispositivo di arresto.
  • Page 63 Sostituzione del filtro Pulizia del filtro di protezione del motore Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo! Per motivi igienici consigliamo di sostituire però il filtro di protezione del motore. Per ordinare un nuovo filtro rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica indicando il seguente codice del pezzo di ricambio: 647750...
  • Page 64 Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro Hepa Il filtro Hepa deve essere sostituito una volta all'anno. Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Premendo la linguetta di chiusura nel senso indicato dalla freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo dall'apparecchio. Montare il nuovo filtro Hepa e farlo innestare in posizione.
  • Page 65 Filtro modello GXXL (VZ41AFGXXL) Per una performance eccezionale: GXXLplus (VZ41GXXLP) Contenuto: 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura 1 microfiltro igiene http://www.dust-bag-siemens.com Filtro HEPA (classe H12) VZ154HFB Consigliato per gli allergici. Per avere aria di scarico estremamente pura. Da sostituire una volta all'anno.
  • Page 66: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Nos alegra que haya elegido un aspirador efectuarse de acuerdo con las Siemens de la serie VSZ6. indicaciones de la placa de En estas instrucciones de uso se características. presentan diferentes modelos VSZ6. Por No aspirar nunca sin bolsa filtrante.
  • Page 67: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    Indicaciones para eliminar el No usar el cable de alimentación de red para llevar / transportar el material de embalaje aspirador. Extraer completamente el cable de Embalaje alimentación de red si el aparato está El embalaje protege el aspirador funcionando durante varias horas. contra posibles desperfectos durante No tirar del cable de alimentación el transporte.
  • Page 68: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 14 Boquilla para juntas 1 Cepillo universal con dos posiciones 15 Cepillo para muebles con casquillo de desbloqueo 16 Tecla de apertura del compartimento 2 Tubo telescópico con manguito de accesorios pequeños desplazable y casquillo de desbloqueo 17 Tapa 3 Conexión del cepillo Electromatic 18 Filtro de salida...
  • Page 69 Puesta en marcha Antes del primer uso Introducir la empuñadura en el tubo de aspiración hasta que encaje. CLICK! * según equipamiento Enclavar el racor del tubo flexible de aspiración en la abertura de aspiración. Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada.
  • Page 70 Puesta en marcha Desbloquear el tubo telescópico ajustando el manguito desplazable en la dirección de la flecha y ajustar la longitud deseada. Sujetar el cable de alimentación de red por el enchufe, extenderlo hasta que alcance la longitud deseada y conectarlo. Conectar el aspirador accionando la tecla de conexión y desconexión en la dirección de la flecha.
  • Page 71 Aspirar Si el aparato tiene una función de constancia de potencia de aspiración, la potencia del aparato se ajusta automáticamente dependiendo de lo llena que esté la bolsa filtrante. Se pueden elegir los siguientes ajuste de potencia: Gama baja de potencia: Para aspirar tejidos delicados, p.
  • Page 72 Aspirar Al pulsar la tecla de apertura se abre la tapa del compartimento para accesorios automáticamente. Extraer los accesorios deseados. Después, cerrar y encajar la tapa del compartimento para accesorios. CLICK! Aspirar con accesorios (según las necesidades, unir a la empuñadura o al tubo de aspiración).
  • Page 73 Aspirar Cepillo para muebles Para aspirar marcos de cuadros, libros, muebles delicados, etc. Boquilla para tapicería profesional Para limpiar de forma intensiva muebles tapizados (según las necesidades, unir a la empuñadura o al tubo de aspiración). Para limpiar la boquilla para tapicería profesional, simplemente aspirarla con la empuñadura.
  • Page 74 Aspirar Tobera de colchones para aspirar colchones, acolchados, etc. (según las necesidades, unir a la empuñadura o al tubo de aspiración). Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la empuñadura y colocarla en la pared de manera que la abertura de la boquilla quede directamente sobre el agujero que se desea taladrar.
  • Page 75 Aspirar Al hacer una breve pausa, una vez apagado el aparato, se puede utilizar el soporte para el tubo de la parte posterior del aparato. Para ello, introducir el gancho de sujeción de la boquilla universal en la ranura situada en la parte posterior del aparato.
  • Page 76 Tras el trabajo Para guardar / transportar el aparato se puede utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato. Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el gancho de sujeción de la boquilla universal en la ranura situada en el lado inferior del aparato.
  • Page 77 Tras el trabajo Desbloquear el tubo telescópico presionando el manguito desplazable en la dirección de la flecha y ajustar la longitud deseada. Cambio de filtro Cambio de la bolsa filtrante Si cuando la boquilla universal no toca el suelo y estando ajustada la máxima intensidad de aspiración el indicador de cambio de filtro en la tapa se ilumina en amarillo de forma constante,...
  • Page 78 Cambio de filtro Sujetar la tapa por debajo y abrirla en la dirección de la flecha hasta que quede encajada en esta posición. CLICK! CLICK! Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y retirarla. Introducir en el soporte una bolsa filtrante nueva hasta el tope.
  • Page 79 Cambio de filtro Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente sacudiéndolo o enjuagándolo. Por motivos higiénicos, se recomienda cambiar el filtro protector del motor. Se puede encargar un filtro nuevo a través de nuestro Servicio de Asistencia Técnica con el número de repuesto: 647750 Abrir el compartimento colector de polvo.
  • Page 80 Cambio de filtro Cambiar el filtro HEPA El filtro Hepa debe sustituirse una vez al año. Abrir el compartimento colector de polvo. Presionando la lengüeta de cierre en la dirección de la flecha, desbloquear el filtro HEPA y extraerlo del aparato. Introducir el filtro HEPA nuevo y encajarlo.
  • Page 81 Paquete de filtros de repuesto Filtro tipo GXXL (VZ41AFGXXL) Para un resultado óptimo: GXXLplus (VZ41GXXLP) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-siemens.com Filtro HEPA (clase H12) VZ154HFB Recomendado para alérgicos. Para un aire de salida extremadamente limpio. Cambiarlo anualmente.
  • Page 82 Tillykke med den nye Siemens støvsuger Støvsug aldrig uden filterpose. fra serie VSZ6. => apparatet kan blive beskadiget! I denne brugsanvisning beskrives alle Lad kun børn benytte støvsugeren, de forskellige VSZ6-modeller. Det er når de er under opsigt. derfor muligt, at nogle af de beskrevne Personer med reducerede fysiske, funktioner og udstyr ikke findes på...
  • Page 83 Træk ikke i ledningen, men kun i selve Emballage, der ikke mere skal stikket, når ledningen skal trækkes ud anvendes, bør bortskaffes på af kontakten. genbrugsstationer eller på lignende Undlad at trække netledningen hen vis. over skarpe kanter, og sørg for, at den Kasserede støvsugere ikke kommer i klemme.
  • Page 84 Beskrivelse 14 Fugemundstykke 1 Universalgulvmundstykke med 15 Møbelpensel låsemuffe 16 Åbneknap, tilbehørsrum 2 Teleskoprør med skydemanchet 17 Låg og låsemuffe 18 Udblæsningsfilter 3 Tilslutning til electromatic-børste 19 Tænd-/sluk-kontakt 4 Professionelt polstermundstykke 20 Parkeringssystem 5 Madrasmundstykke 21 Nettilslutningsledning 6 Mundstykke til borestøv 22 Motorbeskyttelsesfilter 7 Håndgreb på...
  • Page 85 Ibrugtagning Før apparatet tages i brug første gang Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikke på plads. CLICK! * afhængigt af udstyr Lad slangestudsen klikke på plads i sugeåbningen. Skyd håndgrebet ind i teleskoprøret, til det går i indgreb. Skyd teleskoprøret helt ind i gulvmundstykkets studs, indtil det går i indgreb.
  • Page 86 Ibrugtagning Tryk skydemanchetten i retning af pilen, så teleskoprøret frigøres, og indstil den ønskede længde. Hold i stikket på netledningen, træk den ud til den ønskede længde, og stik stikket i kontakten. Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/ slukkontakten i pilens retning.
  • Page 87 Støvsugning Hvis apparatet er udstyret med en anordning for konstant sugestyrke, ændrer apparatets sugeeffekt sig automatisk i forhold til, hvor fyldt filterposen De kan vælge følgende sugestyrkeindstillinger: Lav sugeeffekt: Til støvsugning af sarte tekstiler, f.eks. gardiner. Mellem sugeeffekt: Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning. Høj sugeeffekt: Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde gulvbelægninger og ved stærk tilsmudsning.
  • Page 88 Støvsugning Når der trykkes på åbneknappen, åbnes låget til tilbehørsrummet af sig selv. Det ønskede tilbehør kan tages ud. Luk derefter låget til tilbehørsrummet, og lad det gå i indgreb. CLICK! Støvsugning med tilbehør (sæt efter behov tilbehøret på hhv. håndgreb eller sugerør.
  • Page 89 Støvsugning Møbelpensel Til støvsugning af billedrammer, bøger, sarte møbler, etc. Professionelt polstermundstykke Til intensiv rengøring af polstrede møbler (sæt efter behov tilbehøret på håndgrebet eller sugerøret). Det professionelle polstermundstykke kan let suges rent med håndgrebet. Ved kraftigere tilsmudsning kan det professionelle polstermundstykke også...
  • Page 90 Støvsugning Madrasmundstykke til støvsugning af madrasser, polstrede møbler osv. (sæt efter behov tilbehøret på hhv. håndgreb eller sugerør. Fastgør boremundstykket i håndgrebet, og placer det på væggen, så mundstykkets boringsåbning er placeret direkte over det sted, hvor der skal bores et hul. Indstil støvsugeren til lav sugestyrke, og tænd derefter for den.
  • Page 91 Støvsugning Ved mindre pauser i støvsugningen kan parkeringssystemet på bagsiden af støvsugeren benyttes, når der er slukket for apparatet. Skyd hagen på gulvmundstykket ind i udsparingen på bagsiden af apparatet. Ved støvsugning af f.eks. trapper kan apparatet også bæres i håndtaget. Efter arbejdets afslutning Træk stikket ud af stikdåsen.
  • Page 92 Efter arbejdets afslutning De kan benytte parkeringssystemet på undersiden af apparatet, når det skal transporteres / sættes væk. Placer støvsugeren lodret. Skyd hagen på gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens underside. For at fjerne sugeslangen skal låsemekanismen løsnes, så slangen kan trækkes ud. Når de skal skilles ad igen, skal De trykke på...
  • Page 93 Efter arbejdets afslutning Frigør teleskoprøret og skyd det sammen ved at trykke skydemanchetten i pilens retning. Skift af filter Udskifte filterposer Hvis filterskiftsindikatoren lyser vedvarende og kraftigt, når mundstykket ved højeste sugeeffekt er løftet op fra underlaget, skal filterposen skiftes ud, også...
  • Page 94 Skift af filter Stik fingrene ind under låget, og luk det op i pilens retning, indtil låget klikker på plads i åben position. CLICK! CLICK! Luk filterposen ved at trække i lukkemekanismen, og tag den ud. Skyd den nye filterpose ind i holderen, til den når anslaget.
  • Page 95 Skift af filter Rensning af motorbeskyttelsesfiltret Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Af hygiejniske grunde afbefaler vi dog, at motorbeskyttelsesfiltret udskiftes. Der kan bestilles nye filtre hos kundeservice med følgende reservedelsnummer: 647750 Luk støvrumslåget op. Frigør motorbeskyttelsesfiltret fra låsemekanismen, og træk det ud i pilens retning.
  • Page 96 Skift af filter Udskifte HEPA-filtret Hepa-filtret skal udskiftes en gang om året. Luk støvrumslåget op. Frigør HEPA-filtret ved at trykke lukkelasken i pilens retning, og tag filtret ud af apparatet. Sæt et nyt HEPA-filter i støvsugeren, og lad det klikke på plads. CLICK! Når der er blevet suget meget fint støv op, skal motorbeskyttelsesfiltret bankes rent, og skal...
  • Page 97 Specialtilbehør Pakke med udskiftningsfiltre Filter type GXXL (VZ41AFGXXL) For optimal effekt: GXXLplus (VZ41GXXLP) Indhold: 4 filterposer med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter http://www.dust-bag-siemens.com HEPA-filter (klasse H12) VZ154HFB Anbefalet til allergikere. For ekstremt ren udblæsningsluft. Skiftes en gang om året. -børste VZ102TBB TURBO-UNIVERSAL ®...
  • Page 98: Tiltenkt Bruk

    Vi gleder oss over at du har valgt en Barn må kun bruke støvsugeren støvsuger fra Siemens i serien VSZ6. under oppsyn. I denne bruksanvisningen presenteres Personer (innbefattet barn) med forskjellige VSZ6-modeller. Det er derfor begrensede fysiske, sensoriske eller mulig at ikke alle egenskapene og mentale evner eller manglende funksjonene som beskrives, finnes på...
  • Page 99: Informasjon Om Kassering

    Informasjon om kassering Trekk i støpselet, ikke i ledningen, når du skal koble apparatet fra strømnettet. Emballasje Ikke trekk strømledningen over Emballasjen beskytter støvsugeren skarpe kanter og ikke klem den. mot skader under transport. Den Trekk alltid ut støpselet før arbeid på består av miljøvennlige materialer og støvsugeren.
  • Page 100: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet 14 Fugemunnstykke 1 Omstillbart gulvmunnstykke med 15 Møbelpensel låsehylse 16 Åpningsknapp for små tilbehørsdeler 2 Teleskoprør med skyvemansjett og 17 Deksel låsehylse 18 Utblåsningsfilter 3 Tilkobling for Electromatic-børste 19 Av/på-knapp 4 Profesjonelt møbelmunnstykke 20 Parkeringshjelp 5 Madrassdyse 21 Strømledning 6 Boremunnstykke 22 Motorbeskyttelsesfilter...
  • Page 101 Komme i gang Før første gangs bruk Fest håndtaket på sugeslangen. CLICK! * avhengig av modell Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen til den smekker på plass. Skyv håndtaket inn i teleskoprøret til det smekker på plass. Skyv teleskoprøret inn i enden på gulvmunnstykket til det smekker på...
  • Page 102 Komme i gang Ved å regulere skyvemansjetten i pilens retning løsner du teleskoprøret, slik at du kan stille inn ønsket lengde. Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket lengde og sett i støpselet. Slå på støvsugeren ved å trykke av/på-knappen i pilens retning.
  • Page 103 Støvsuging Hvis apparatet er utstyrt med en sugeeffektregulator, tilpasser den apparatets effekt automatisk til fyllmengden i filterposen. Du kan velge følgende effektinnstillinger: Lavt effektområde: For støvsuging av ømfintlige stoffer, f.eks. gardiner. Middels effektområde: For daglig rengjøring av flater som ikke er særlig skitne.
  • Page 104 Støvsuging Når du trykker på åpningsknappen, åpnes dekselet til tilbehørsrommet automatisk. Ta ut det ønskede tilbehøret. Når du har tatt ut tilbehøret, lukker du dekselet på tilbehørsrommet igjen så det går i inngrep. CLICK! Støvsuging med tilbehør (Monteres ved behov på håndtak eller rør.) Still inn apparatet på...
  • Page 105 Støvsuging Møbelpensel til støvsuging av bilderammer, bøker, ømfintlige møbler osv. Profesjonelt møbelmunnstykke Til intensiv rengjøring av stoppede møbler (monteres ved behov på håndtak eller rør.) Det profesjonelle møbelmunnstykket rengjøres enkelt ved at du støvsuger det med håndtaket. Hvis det profesjonelle møbelmunnstykket er ekstra skittent, kan det også...
  • Page 106 Støvsuging Madrassdyse For suging av madrasser, møbelpolstring osv. (Monteres ved behov på håndtak eller rør.) Fest boremunnstykket i håndtaket og plasser det på veggen slik at munnstykkets boreåpning er plassert rett over stedet hvor det skal bores hull. Still inn støvsugeren på laveste sugestyrke og slå den på.
  • Page 107 Støvsuging Når du skal ta korte pauser under arbeidet, kan du bruke parkeringshjelpen på undersiden av apparatet. Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av støvsugeren. Ved støvsuging av for eksempel trapper, kan du også bære apparatet i håndtaket. Når jobben er gjort Trekk ut støpselet.
  • Page 108 Når jobben er gjort Når du skal sette fra deg / transportere apparatet, kan du bruke parkeringshjelpen på apparatets underside. Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av støvsugeren. Når du skal fjerne sugeslangen, trykker du på...
  • Page 109 Når jobben er gjort Lås opp og skyv sammen teleskoprøret ved å trykke skyvemansjetten i pilens retning. Bytte av filter Bytte av filterpose Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet lyser konstant når du løfter munnstykket opp fra gulvet med full sugeeffekt, må filterposen byttes selv om den ikke er helt full.
  • Page 110 Bytte av filter Ta inn under dekselet og drei i pilens retning til dekselet går i lås i åpnet posisjon. CLICK! CLICK! Lukk filterposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut filterposen. Skyv den nye filterposen inn i holderen så langt den går.
  • Page 111 Bytte av filter Rengjøring av motorfilteret Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Av hygieniske årsaker anbefaler vi imidlertid at du bytter motorfilteret. Du kan bestille nytt filter fra kundeservice med følgende reservedelsnummer: 647750 Åpne dekselet til støvrommet.
  • Page 112 Bytte av filter Bytte av Hepa-filter Hepa-filteret må byttes én gang i året. Åpne dekselet til støvrommet. Løsne Hepa-filteret ved å trykke låsestangen i pilens retning og ta det ut av apparatet. Sett inn et nytt Hepa-filter og lukk apparatet. CLICK! Etter at du har sugd opp fine støvpartikler, må...
  • Page 113 Ekstra tilbehør Papirfilterpakke Filter type GXXL (VZ41AFGXXL) For beste resultat: GXXLplus (VZ41GXXLP) Innhold: 4 filterposer med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter http://www.dust-bag-siemens.com HEPA-filter (Klasse H12) VZ154HFB Anbefales til allergikere. Gir ekstremt ren utblåsningsluft. Byttes én gang i året. -børste VZ102TBB TURBO-UNIVERSAL ®...
  • Page 114: Avsedd Användning

    Tack för att du valt att köpa en Siemens- Personer med begränsad fysisk, dammsugare i VSZ6-serien. sensorisk eller mental färdighet eller Bruksanvisningen visar olika VSZ6 som saknar erfarenhet/kunskaper modeller. Det kan alltså hända att vissa (även barn) får inte använda enheten finesser och funktioner inte gäller just...
  • Page 115 Återvinningstips Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den inte blir fastklämd. Förpackningen Slå alltid av och dra ur kontakten före Förpackningen skyddar dammsugaren arbeten på dammsugare och tillbehör. från transportskador. Förpackningen Använd inte dammsugaren om den är består av miljövänliga material som trasig.
  • Page 116: Beskrivning Av Produkten

    Beskrivning av produkten 13 Möbelmunstycke 1 Ställbart golvmunstycke med 14 Fogmunstycke hylsupplåsning 15 Möbelmunstycke 2 Teleskoprör med skjutmuff och 16 Öppningsknapp småtillbehör hylsupplåsning 17 Lock 3 Anslutning för Electromatic 18 Microsan-filter borstmunstycke 19 På/Av-knapp 4 Proffsdynmunstycke 20 Parkeringshjälp 5 Madrassmunstycke 21 Sladd 6 Borrmunstycke 22 Motorskyddsfilter...
  • Page 117 Användning Före första användning Sätt fast handtaget på slangen och justera det. CLICK! * beroende på utförande Snäpp fast sugslangen i anslutningen. Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper fast. Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i anslutningen på golvmunstycket.
  • Page 118 Användning Lossa teleskopröret genom att trycka på skjutmuffen i pilens riktning tills du får den längd du vill ha. Ta tag i kontakten på sladden, dra ut den längd du vill ha och sätt i kontakten i uttaget. Slå på dammsugaren genom att vrida PÅ/AV-vredet i pilens riktning.
  • Page 119 Dammsuga Om enheten har konstanthållning av sugeffekten, så anpassar sig effekten automatiskt till nivån i påsen. Du kan välja följande effektlägen: Lågeffektintervallet: Dammsuger ömtåliga material, t.ex. gardiner. Mellaneffektintervallet: För daglig dammsugning och småsmutsigt. Högeffektintervallet: Rengör grova golvbeläggningar, hårda golv och grovsmuts.
  • Page 120 Dammsuga Tryck på locköppningen, så öppnar sig locket till tillbehörsfacket av sig själv. Ta det tillbehör du vill ha. När du är klar, stäng locket till tillbehörsfacket och tryck till så att det snäpper fast. CLICK! Dammsuga med tillbehör (sätt på det tillbehör du vill använda på handtaget resp.
  • Page 121 Dammsuga Möbelmunstycke Dammsuger tavelramar, böcker, ömtåliga möbler m.m. Proffsdynmunstycke Proffdammsuger polstrade möbler (sätt tillbehöret på handtaget resp. sugröret). Rengör proffsdynmunstycket genom att suga rent det med slanghandtaget. Det går även att öppna proffsdynmunstycket om det är riktigt smutsigt. Lossa de båda skruvarna på munstyckssidorna (t.ex.
  • Page 122 Dammsuga Madrassmunstycke suger madrasser, stoppade möbler osv. (sätt på det tillbehör du vill använda på handtaget resp. dammsugarröret). Fäst borrmunstycket på handtaget och sätt det mot väggen så att munstyckets borrhålsöppning är rakt över stället där du ska borra. Ställ in dammsugaren på låg sugeffekt och slå sedan på...
  • Page 123 Dammsuga Tar du pauser när du dammsuger, kan du använda munstycksparkeringen på sidan. Slå av dammsugaren först. Skjut in hakarna på golvmunstycket i skåran på dammsugarens sida. Dammsuger du t.ex. trappor kan du även bära dammsugaren i handtaget. Efter dammsugningen Dra ur kontakten.
  • Page 124 Efter dammsugningen Vid uppställning/transport av dammsugaren kan du använda parkeringshjälpen på undersidan. Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken på golvmunstycket i spåret på dammsugarens undersida. Tryck in snäpplåsen när du ska lossa och ta av slangen. Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplåsningen och dra ut handtaget.
  • Page 125 Efter dammsugningen Lås upp och skjut ihop teleskopröret genom trycka skjutmanschetten i pilens riktning. Byta dammsugarpåse Byta dammsugarpåse Lyser filterindikeringen konstant när du lyfter golvmunstycket från golvet med max. sugeffekt, byt filterpåse även om den inte är full. I det här fallet är det innehållet i påsen som gör att du måste byta den.
  • Page 126 Byta dammsugarpåse Ta tag under locket och öppna i pilens riktning tills det snäpper fast i öppet läge. CLICK! CLICK! Stäng fliken på dammsugarpåsen och ta ur den. Sätt i en ny påse, skjut in den i fästet tills det tar emot.
  • Page 127 Byta dammsugarpåse Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum genom att knacka rent eller tvätta ur det. Vi rekommenderar emellertid att du byter motorskyddsfilter av hygienskäl. Du kan beställa nya filter av service på följande reservdelsnummer: 647750 Öppna locket till dammbehållaren. Snäpp loss och dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.
  • Page 128 Byta dammsugarpåse Byta HEPA-filter Hepa-filtret måste bytas en gång per år. Öppna locket till dammbehållaren. Lossa Hepa-filtret genom att trycka in fliken i pilens riktning och ta ut det ur enheten. Snäpp fast det nya Hepa-filtret. CLICK! Har du dammsugit findamm, knacka ur motorskyddsfiltret, byt ev.
  • Page 129 Extratillbehör Utbytesfilterförpackning Filtertyp GXXL (VZ41AFGXXL) För optimala prestanda: GXXLplus (VZ41GXXLP) Innehåll: 4 dammpåsar med flik 1 Mikrohygienfilter http://www.dust-bag-siemens.com HEPA-filter (klass H12) VZ154HFB Rekommenderas för allergiker. Ger extremt ren utblåsluft. Byt varje år. -borste VZ102TBB TURBO-UNIVERSAL ® Borstar och dammsuger samtidigt på mattor med kort lugg och heltäckningsmattor resp för alla...
  • Page 130 Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Älä koskaan imuroi ilman pölypussia. Siemens-mallisarjan VSZ6 pölynimurin. => Laite voi vahingoittua! Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Anna lasten käyttää pölynimuria vain VSZ6-malleja. Sen tähden on valvonnan alaisena. mahdollista, että kaikki kuvatut Tätä laitetta eivät saa käyttää...
  • Page 131 Ohjeita hävittämisestä Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa pölynimurin kantamiseen/ kuljetukseen. Pakkaus Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta ulos useampia tunteja kestävän kuljetuksen aikana. Se on keskeytymättömän käytön aikana. ympäristöystävällistä materiaalia ja se Kun irrotat laitteen sähköverkosta, älä voidaan kierrättää. vedä johdosta, vaan pistokkeesta. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit Älä...
  • Page 132: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 14 Rakosuulake 1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla 15 Pölyharja 2 Teleskooppiputki liukumansetilla ja 16 Pientarvikelokeron avauspainike irrotusholkilla 17 Kansi 3 Electromatic-harjan liitäntä 18 Poistoilman suodatin 4 Profi-huonekalusuulake 19 Käynnistys-/sammutuspainike 5 patjasuutin 20 Pysäköintiasento 6 Poraussuulake 21 Verkkoliitäntäjohto 7 Letkun kahva* 22 Moottorinsuojasuodatin 8 Imuletku 23 Säilytyspidike (laitteen alapuolella)
  • Page 133 Käyttöönotto Ennen ensimmäistä käyttöä Aseta kahva imuletkuun ja lukitse paikalleen. CLICK! * varusteista riippuen Kiinnitä imuletkun istukka imuaukkoon. Työnnä kahvaa teleskooppiputkeen kunnes se lukittuu paikalleen. Työnnä teleskooppiputki lukitukseen asti lattiasuulakkeen istukkaan.
  • Page 134 Käyttöönotto Painamalla liukumansettia nuolen suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun pituuden. Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä ulos ja laita pistoke pistorasiaan. Pölynimurin käynnistys tapahtuu painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta nuolen suuntaan.
  • Page 135 Imurointi Jos laitteessa on imutehon vakain, laitteen teho mukautuu automaattisesti pölypussin täyttöasteeseen. Valittavana ovat seuraavat tehoasetukset: Pieni teho: Herkkien materiaalien imurointiin, esim. verhot. Keskimääräinen teho: Päivittäiseen siivoukseen. Suuri teho: Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat. Air Power: Runsaaseen likaantumiseen ja karkeaan likaan.
  • Page 136 Imurointi Kun painat avauspainiketta, varustelokeron kansi avautuu itsestään. Ota haluamasi varuste esiin. Kun olet ottanut varusteen esiin, sulje varustelokeron kansi ja lukitse se paikalleen. CLICK! Varusteiden avulla imurointi (liitä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen). Säädä laite keskimääräiselle teholle. Rakosuulake Rakojen ja kulmien imurointiin. Huonekalusuulake Huonekalujen, verhojen jne.
  • Page 137 Imurointi Pölyharja Kehysten, kirjojen, herkkien huonekalujen jne. imurointiin Profi-huonekalusuulake Pehmustettujen huonekalujen tehokkaaseen puhdistukseen (liitä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen). Puhdista Profi-huonekalusuulake helposti kahvalla imuroimalla. Jos Profi-huonekalusuulake on hyvin likainen, se voidaan myös avata. Ruuvaa suulakkeen päissä olevat ruuvit auki (esimerkiksi kolikolla) ja poista suulakkeen sisäosa.
  • Page 138 Imurointi patjasuutin Patjojen, pehmusteiden jne. imurointiin. ( pistä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen ). Kiinnitä poraussuulake kädensijaan ja laita se seinää vasten siten, että suulakkeen porausreiän aukko on suoraan porattavan reiän kohdalla. Säädä laite pienimmälle teholle ja kytke se sitten päälle. Poraussuulake pysyy imutehon avulla halutussa kohdassa.
  • Page 139 Imurointi Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit käyttää laitteen sammuttamisen jälkeen laitteen takana olevaa pysäköintiasentoa. Työnnä sitä varten lattiasuulakkeessa oleva pidike laitteen takana olevaan uraan. Laitetta voidaan kantaa imuroitaessa myös kahvasta, esimerkiksi portaissa. Työn jälkeen Irrota verkkopistoke pistorasiasta. Vedä kevyesti verkkoliitäntäjohdosta ja vapauta johto (johto kelautuu automaattisesti).
  • Page 140 Työn jälkeen Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää laitteen alapuolella olevaa säilytyspidikettä. Aseta laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa oleva pidike laitteen alapuolella olevaan uraan. Irrottaaksesi imuletkun paina irrotuspainikkeita ja vedä letku irti. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä kädensija irti. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä...
  • Page 141 Työn jälkeen Painamalla liukumansetista nuolen suuntaan tele- skooppiputki vapautuu ja menee kokoon. Suodattimen vaihto Pölypussin vaihto Jos suodattimen vaihdon ilmaisin palaa jatkuvasti, kun lattiasuulake on irti lattiasta ja imuteho on säädetty suurimmalle teholle, pölypussi on vaihdettava, vaikka se ei vielä olisi aivan täynnä. Tässä...
  • Page 142 Suodattimen vaihto Tartu kanteen alapuolelta ja avaa nuolen suuntaan, kunnes kansi lukittuu auki-asentoon. CLICK! CLICK! Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota se pois paikaltaan. Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen saakka. Anna sen olla kokoontaitettuna sellaisena, kuin otat se pakkauksesta. Taittele nyt pölypussia auki niin pitkälle pölypussisäiliöön kuin mahdollista.
  • Page 143 Suodattimen vaihto Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! Hygieenisistä syistä suosittelemme kuitenkin vaihtamaan moottorinsuojasuodattimen. Voit tilata uuden suodattimen huoltopalvelustamme seuraavalla varaosanumerolla: 647750 Avaa pölypussisäiliön kansi. Irrota moottorinsuojasuodatin lukituksestaan ja vedä nuolen suuntaan pois paikaltaan. Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pese se.
  • Page 144 Suodattimen vaihto Hepa-suodattimen vaihto Hepa-suodatin on vaihdettava kerran vuodessa. Avaa pölypussisäiliön kansi. Irrota Hepa-suodatin painamalla lukitsinta nuolen suuntaan ja ota suodatin pois laitteesta. Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se. CLICK! Imuroituasi hienoa pölyä puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla, vaihda tarvittaessa HEPA-suodatin. Hoito Ennen kuin puhdistat pölynimuria, kytke pölynimuri pois päältä...
  • Page 145 Lisävarusteet Vaihtopölypussipakkaus Pölypussimalli GXXL (VZ41AFGXXL) Huipputehokas: GXXLplus (VZ41GXXLP) Sisältö: 4 pölypussia sulkimella 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-siemens.com HEPA-suodatin (luokka H12) VZ154HFB Suositellaan allergikoille. Erittäin puhdas poistoilma. Vaihdettava vuosittain. -harja VZ102TBB TURBO-UNIVERSAL ® Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen imurointiin.
  • Page 146: Indicações De Segurança

    Muito obrigado por ter escolhido um Nunca aspire sem saco de filtro. aspirador Siemens da linha VSZ6. => O aparelho pode ser danificado! Neste manual de instruções são As crianças não devem utilizar o apresentados diferentes modelos VSZ6. aspirador sem a devida vigilância.
  • Page 147 Recomendações de eliminação Não use o cabo de alimentação para pegar no aspirador ou para transportá-lo. Embalagem Em caso de funcionamento A embalagem protege o aspirador permanente durante várias horas, contra eventuais danos durante o o cabo de alimentação deve ser transporte.
  • Page 148: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 14 Bocal para fendas 1 Bocal comutável com manga de 15 Pincel para móveis desbloqueio 16 Botão de abertura dos acessórios 2 Tubo telescópico com manga móvel e pequenos manga de desbloqueio 17 Tampa 3 Conexão para escova Electromatic 18 Filtro de saída do ar 4 Bocal profissional para estofos 19 Botão de ligar/desligar...
  • Page 149 Colocação em funcionamento Antes da primeira utilização Insira e encaixe a pega na mangueira de aspiração. CLICK! * conforme o modelo Encaixe o adaptador da mangueira de aspiração na abertura de aspiração. Introduza a pega no tubo telescópico até encaixar. Introduza o tubo telescópico no adaptador do bocal até...
  • Page 150 Colocação em funcionamento Desloque a manga móvel no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o comprimento desejado. Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o para fora até ao comprimento desejado e ligue a ficha à tomada. Ligue o aspirador, premindo o botão de ligar/desligar no sentido da seta.
  • Page 151 Aspirar Se o seu aparelho estiver equipado com uma potência de aspiração constante, a potência do aparelho adapta-se automaticamente ao nível de enchimento do saco de filtro. Podem ser reguladas as seguintes potências: Gama de potência baixa: Para a aspiração de tecidos sensíveis, p.
  • Page 152 Aspirar Premindo o botão de abertura, a tampa do compartimento dos acessórios abre-se automaticamente. Retire os acessórios pretendidos. Depois de os retirar, feche e encaixe a tampa do compartimento dos acessórios. CLICK! Aspirar com acessórios (encaixar na pega ou no tubo de aspiração, conforme necessário).
  • Page 153 Aspirar Pincel para móveis Para aspirar molduras, livros, móveis delicados, etc. Bocal profissional para estofos Para a limpeza intensiva de mobiliário estofado (encaixar na pega ou no tubo de aspiração, conforme necessário). Para limpar o bocal profissional para estofos, aspire-o simplesmente com a pega. Em caso de maior sujidade, o bocal profissional para estofos também pode ser aberto.
  • Page 154 Aspirar Bocal de colchões Para aspirar colchões, almofadas, etc. (inserir na pega ou no tubo de aspiração conforme necessário). Encaixe o bocal para furos de berbequim na pega e posicione-o na parede, de modo que a abertura do bocal fique directamente por cima do ponto onde o furo vai ser executado.
  • Page 155 Aspirar No caso de interromper a aspiração por pouco tempo, depois de desligar o aparelho, pode utilizar a posição de parque para o tubo cujo suporte está localizado na parte de trás do aparelho. Para o efeito, insira o gancho do bocal na reentrância existente na parte de trás do aparelho.
  • Page 156 Após o trabalho Para arrumar/transportar o aparelho, pode utilizar o dispositivo para arrumar o tubo que se encontra na parte de baixo do aparelho. Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho localizado no bocal na reentrância existente na parte de baixo do aparelho. Para remover a mangueira de aspiração, prima os botões de desbloqueio e puxe a mangueira para fora.
  • Page 157 Após o trabalho Empurrando o punho corrediço na sentido da seta desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o compri- mento desejado. Substituição do filtro Substituir o saco de filtro Se, com o bocal levantado do chão e a potência de aspiração máxima regulada, a indicação de substituição do filtro estiver permanentemente acesa, o saco de filtro tem de ser substituído,...
  • Page 158 Substituição do filtro Com as mãos por baixo da tampa, abra-a no sentido da seta, até a tampa engatar na posição aberta. CLICK! CLICK! Puxe a patilha do saco de filtro para o fechar e retire-o. Insira o novo saco de filtro no suporte até ao batente.
  • Page 159 Substituição do filtro Limpar o filtro de protecção do motor O filtro de protecção do motor deve ser limpo em intervalos regulares, lavando-o ou batendo-o numa superfície dura! No entanto, por motivos de higiene, recomendamos a substituição do filtro de protecção do motor.
  • Page 160 Substituição do filtro Mudar o filtro HEPA Se o seu aspirador estiver equipado com um filtro HEPA, este terá de ser substituído anualmente. Abra a tampa do compartimento do saco de pó. Empurrando a patilha de fecho no sentido da seta, desbloqueie o filtro Hepa e retire-o do aparelho .
  • Page 161 Filtro tipo GXXL (VZ41AFGXXL) Para o melhor desempenho: GXXLplus (VZ41GXXLP) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-siemens.com Filtro HEPA (Classe H12) VZ154HFB Recomendado para pessoas que sofram de alergias. Garante uma elevada pureza do ar expelido.
  • Page 166 GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced.
  • Page 167 DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelser I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor. SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument-bestämmelser.
  • Page 168 "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU." "Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elek- troniske apparater (waste electrical and electronic equipment –...

This manual is also suitable for:

Vsz61265

Table of Contents