Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 8

Automatic mechanical resetting device after overcurrent tripping
Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Haltebügel montieren / Fitting the fixing bracket / Remontage de l'étrier support /
Montar el estribo de retención / Montare la staffa di sostegno / Montera fästjärnet
X
1)
5.5
5.2
1
Deutsch
-
Montageplatte (6) anheben
-
Haltebügel (5) mit Blattfeder (1) wie dargestellt an Leistungs-
schalter anlegen. Dabei darauf achten, daß sich die Blattfeder (1)
zwischen Schaltwelle (11) und Nocken (11.1) befindet (siehe
Ansicht „X"). Der Hebel (5.5) muß am Auslösemagneten (12)
anliegen und wie dargestellt über dem Mitnehmer (13) positio-
niert werden.
-
Haltebügel (5) mit Senkschraube mit Innensechskant (5.1, An-
zugsdrehmoment 8 Nm ± 1 Nm) und SHR-TAPTITE (5.2, An-
zugsdrehmoment 3 Nm ± 0,3 Nm) anschrauben
-
Montageplatte (6) mit Zylinderschrauben (6.1) befestigen. (An-
zugsdrehmoment 8 Nm ± 1 Nm)
1) Achtung: Der Hebel (5.5) muß sich, wie dargestellt, auf der
rechten Seite des Auslösemagneten befinden.
English
-
Lift mounting plate (6)
-
Place fixing bracket (5) with leaf spring (1) against circuit-breaker
as shown, making sure that leaf spring (1) is positioned between
breaker shaft (11) and cam (11.1) (see view X). The lever (5.5)
must be in contact with the tripping solenoid (12) and be posi-
tioned above the driver pin (13) as shown.
-
Undo hexagon socket-head screw (5.1) and thread rolling screw
(Taptite screw) (5.2, tightening torque 8 Nm ± 1 Nm) on fixing
bracket (5, tightening torque 3 Nm ± 0,3 Nm).
-
Fasten mounting plate (6) with socket-head screws (6.1) (tight-
ening torque 8 Nm ± 1 Nm).
1) Caution: The lever (5.5) must beat the right side of the tripping
solenoid as shown.
Français
-
Soulever la plaque de montage (6)
-
Disposer l'étrier support (5) avec la lamelle ressort (1) comme
montré à la figure. S'assurer que la lamelle ressort (1) se trouve
entre l'arbre de commande (11) et la came (11.1) (voir détail X).
Le levier (5.5) doit reposer contre l'électroaimant de déclenche-
ment (12) et être positionné sur le cliquet d'entraînement (13)
comme représenté.
-
Fixer l'étrier support (5) avec les vis à tête fraisée 6 pans creux
(5.1, couple de serrage 8 Nm ± 1 Nm) et les vis Taptite (5.2,
couple de serrage 8 Nm ± 0,3 Nm).
-
Resserrer les vis à tête cylindrique (6.1, couple de serrage
8 Nm ± 1 Nm) de la plaque de montage (6).
1) Attention: Le levier (5.5) doit se trouver sur le côté droit de
l'électroaimant de déclenchement comme représenté.
8
6.1
12
5.1
5
11.1
6
1
11
-
Levantar la placa de montaje (6)
-
Adosar el estribo de retención (5) con el muelle laminado (1)
al interruptor de potencia tal como se muestra. Observar que
el muelle laminado (1) quede entre el eje de maniobra (11) y
la leva (vista „X"). La palanca (5.5) debe quedar adosada al
electroimán de disparo (12) y posicionada tal como se muestra
a través del arrastrador (13).
-
Atornillar el estribo de retención (5) con tornillo de cabeza
avellanada con hexágono interior (5.1, par de apriete 8 Nm ±
1 Nm) y tornillo Taptite (5.2, par de apriete 3 Nm ± 0,3 Nm)
-
Fijar la placa de montaje (6) con tornillos cilíndricos (6.1) (par
de apriete 8 Nm ± 1 Nm)
1) Atención: La palanca (5.5) debe encontrarse en el lado
derecho del electroimán de disparo, tal como se muestra.
-
Sollevare la piastra di montaggio (6)
-
Applicare la staffa di sostegno (5) con la molla a lamina (1)
all'interruttore come raffigurato. Assicurarsi che la molla a
lamina (1) si trovi posizionata fra l'albero di comando (11) e la
camma (11.1) (vedere sezione "X"). La leva (5.5) dev'essere
a contatto con il magnete di sgancio (12) e posizionata, come
indicato, sopra il meccanismo di trascinamento (13).
-
Avvitare la staffa di sostegno (5) con le viti a brugola (5.1,
coppia di serraggio 8 Nm ± 0,3 Nm) e il SHR-TAPTITE (5.2,
coppia di serraggio 3 Nm ± 0,3 Nm)
-
Fissare la piastra di montaggio (6) con le viti cilindriche (6.1).
(Coppia di serraggio 8 Nm ± 1 Nm)
1) Attenzione: La leva (5.5) si deve trovare alla destra del
magnete di sgancio.
-
Lyft monteringsplattan (6).
-
Lägg fästjärnet (5) med bladfjäder (1) mot effektbrytaren enligt
figuren. Ge därvid akt på att bladfjädern (1) befinner sig mellan
kopplingsaxeln (11) och kammen (11.1) (se vy „X"). Armen
(5.5) måste ligga an mot utlösningsmagneten (12) och place-
ras över medbringaren (13) enligt framställningen.
-
Skruva fast fästjärnet (5) med insexskruven med försänkt
huvud (5.1, åtdragningsmoment 8 Nm ± 1 Nm) och SHR-
TAPTITE (5.2, åtdragningsmoment 3 Nm ± 1 Nm).
-
Fäst monteringsplattan (6) med skruvarna med cylindriskt
huvud (6.1). (Åtdragningsmoment 8 Nm ± 1 Nm)
1) Viktigt: Armen (5.5) måste befinna sig på höger sida om
utlösningsmagneten vilket framgår av framställningen.
X
12
5.5
13
5
5.1
Español
Italiano
Svenska

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3wx3646-2ja00