DeWalt DCM849 Original Instructions Manual

DeWalt DCM849 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCM849:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCM849
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCM849

  • Page 1 DCM849 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 English English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 5: Definitions: Safety Guidelines

    English POLISHER DCM849 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Polisher...
  • Page 6 *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35...
  • Page 7: Safety Instructions For All Operations

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 8: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English chips and cracks, backing pad for cracks, tear or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which excess wear, wire brush for loose or cracked wires. in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the If power tool or accessory is dropped, inspect for direction opposite of the accessory’s rotation at the point of damage or install an undamaged accessory.
  • Page 9: Residual Risks

    English Air vents often cover moving parts and should be Important Safety Instructions for All Battery • avoided. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught Chargers in moving parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important • Ensure the switch is in the lock-off position when not safety and operating instructions for compatible battery in use and before connecting to the power source or chargers (refer to Technical Data).
  • Page 10: Wall Mounting

    English A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. battery pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to •...
  • Page 11: Storage Recommendations

    English The International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR). • Charge the battery packs only in D WALT chargers. Lithium-ion cells and batteries have been tested to section 38.3 • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous •...
  • Page 12: Package Contents

    Wh rating indicates 3 x 36 Wh (3 batteries of 36 Wh). Cushion tool rest Variable speed trigger switch Battery Type Spindle lock button The DCM849 operate on a 18 volt battery pack. Auxiliary handle These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, Spindle DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, Soft rubber gear case grip DCB546, DCB547, DCB548.
  • Page 13 DCM849. 2. Insert battery pack into the charger as described in the nOTE: The DCM849 may use either type of polishing pad charger section of this manual. assembly described below. Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B)
  • Page 14: Prior To Operation

    English To Attach Polishing Pad With Hook And Loop nOTE: The trigger switch can only be locked on with the tool running at the maximum RPM designated by the speed control Backing Pad (Fig. A, D) wheel   3  1. Insert the centring tube   19 ...
  • Page 15: Maintenance

    English Protecting the Environment polishing over sharp edges of body panels, or over edges of the rain gutter along the top. Separate collection. Products and batteries marked WARNING: High-speed rubbing action of the polishing with this symbol must not be disposed of with normal bonnet upon the workpiece surface can build a static household waste.
  • Page 16 Pусский ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА DCM849 Определите дополнительные меры техники Поздравляем! безопасности для защиты оператора от воздействия шума и/или вибрации, а именно: Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, поддержание инструмента и дополнительных тщательная разработка изделий и инновации делают принадлежностей в рабочем состоянии, создание...
  • Page 17: Безопасность На Рабочем Месте

    *Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0...
  • Page 18 Pусский подходящий для использования на улице. устройства для пылеудаления сокращает риски, Использования кабеля питания, предназначенного связанные с пылью. для использования вне помещения, снижает риск h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого поражения электрическим током. использования инструментов стать причиной f ) Если использование электроинструмента самонадеянности...
  • Page 19 Pусский электроинструмента для выполнения операций, обеспечить безопасность обслуживаемого электрифицированного инструмента. для которых он не предназначен, может привести к созданию опасных ситуаций. b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных аккумуляторных батарей. Обслуживание h ) Все рукоятки и поверхности захватывания аккумуляторных батарей должно выполняться должны быть сухими и без следов смазки. Скользкие...
  • Page 20 Pусский повышенной вибрации и потери контроля контакт с вращающейся принадлежностью может над электроинструментом. привести к наматыванию одежды и контакту принадлежности с вашим телом. g ) Не используйте поврежденные принадлежности. Перед каждым m ) Регулярно очищайте вентиляционные использованием проверяйте оснастку, как отверстия электроинструмента. Вентилятор то, абразивные...
  • Page 21 Pусский запуска всегда пользуйтесь вспомогательной батареи убедитесь, что пусковой рукояткой (при наличии). Оператор может выключатель заблокирован. контролировать энергию крутящего момента Остаточные риски или отдачи при соблюдении надлежащих Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по мер предосторожности. технике безопасности и использование предохранительных b ) Никогда не держите руки поблизости от устройств, некоторые...
  • Page 22 Pусский ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим и привести к перегреву. Не размещайте зарядное током. Не допускайте попадания жидкости устройство поблизости от источников тепла. в зарядное устройство. Это может привести Вентиляция зарядного устройства происходит к поражению электрическим током. с помощью отверстий в верхней и нижней части корпуса. ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО) с током •...
  • Page 23: Аккумуляторные Батареи

    Pусский Работа с зарядным устройством Крепление на стену См. состояние зарядки аккумуляторной батареи на Данные зарядные устройства могут крепиться на стены приведенных ниже индикаторах. или устанавливаться на стол или рабочую поверхность. При креплении на стену расположите зарядное устройство Индикаторы зарядки в пределах досягаемости розетки и подальше от углов Зарядка...
  • Page 24 Pусский (например, на внешних пристройках или замкнуты электропроводящими материалами. на металлических поверхностях зданий При транспортировке аккумуляторных батарей в летнее время). убедитесь в том, что терминалы защищены и хорошо изолированы от материалов, • Не сжигайте батареи, даже поврежденные или контакт с которыми может привести полностью отработавшие. При попадании в огонь к короткому замыканию.
  • Page 25 указана как 3 х 36 Вт ч (3 батареи по 36 Вт ч). продолжительном хранении рекомендуется полностью Тип батареи зарядить батарейный комплект и хранить его в прохладном сухом месте вне зарядного устройства. DCM849 работает от аккумуляторной батареи ПРиМЕЧАНиЕ: Аккумуляторные батареи не должны напряжением 18 В. храниться в полностью разряженном состоянии. Перед Могут применяться следующие типы батарей: DCB181, использованием...
  • Page 26 Pусский моделей NT. Модели B включают в себя аккумуляторные Сфера применения батареи Bluetooth®. Ваша DCM849 полировальная машина высокой мощности ПРиМЕЧАНиЕ: Словесный товарный знак и логотип предназначена для профессиональных работ по полировке Bluetooth® являются зарегистрированными товарными крашенных и необработанных металлов, стекловолокна и...
  • Page 27 С DCM849можно использовать полировальные насадки 150, необходимого для использования, светодиоды перестанут 180 или 230 мм. гореть и аккумуляторную батарею следует зарядить. ПРиМЕЧАНиЕ: С DCM849 можно использовать любой из ПРиМЕЧАНиЕ: Датчик заряда аккумуляторной батареи представленных ниже типов сборки полировальных насадок. показывает уровень оставшегося заряда. Он не показывает...
  • Page 28: Инструкции По Использованию

    Pусский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Регулятор скорости (Рис. A) Можно менять максимальную скорость инструмента Инструкции по использованию посредством вращения регулятора скорости   3  до нужного ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям положения. Для дополнительной универсальности действующих норм и правил безопасности. курковый пусковой выключатель  можно заблокировать  5  ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения в...
  • Page 29: Техническое Обслуживание

    Дополнительные принадлежности с другой стороны инструмента для работы левой или ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, правой рукой. отличные от тех, которые предлагает DEWALT, Будьте предельно внимательны во время механического не проходили тесты на данном изделии, то полирования вокруг или поверх острых объектов и...
  • Page 30 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 31: Teknik Özellikleri

    TürkçE POLISAJ MAKINESI DCM849 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik Özellikleri Polisaj Makinesi...
  • Page 32 *Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası TürkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Page 33 TürkçE durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde olanak tanır. tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez. f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı 5) Şarjlı Aletlerın kullanımı ve bakımı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi a ) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı...
  • Page 34 TürkçE c ) Üretici firma tarafından özel olarak tasarlanmamış l ) Elektrikli aleti sağınızda veya solunuzda taşırken ve tavsiye edilmemiş aksesuarları kullanmayın. çalıştırmayın. Kaza ile temas halinde, dönen aksesuar Aksesuarın elektrikli aletinize takılabiliyor olması güvenli giysinize takılabilir, aksesuarı vücudunuza doğru çekebilir. çalışacağını...
  • Page 35: Elektrik Güvenliği

    TürkçE e ) Zincirli testere bıçağı veya dişli testere bıçağı Uzatma Kablolarının Kullanımı takmayın. Bu tür bıçaklar sık sık geri tepme yaparak Kesinlikle gerekli olmadıkça bir uzatma kablosu kontrol kaybına neden olur. kullanılmamalıdır. Daima şarj cihazınızın elektrik girişine uygun (Teknik Özellikleri bölümüne bakın), onaylı bir uzatma kablosu Polisaj İşleri için Özel Güvenlik Uyarıları...
  • Page 36 TürkçE yerleştirmeyin. Şarj cihazını herhangi bir ısı kaynağından sıcak/soğuk Paket gecikmesi uzaktaki bir yere koyun. Şarj cihazı muhafazanın üstündeki ve Şarj aleti çok sıcak veya çok soğuk bir batarya tespit ettiğinde, altındaki delikler aracılığıyla havalandırılır. otomatik olarak Sıcak/Soğuk Gecikmesini başlatarak batarya •...
  • Page 37 TürkçE Aküyü yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler • Batarya nakliyatı yaparken, batarya kutuplarının iyi gibi yanıcı ortamlarda şarj etmeyin veya kullanmayın. korunduğundan ve kutuplarla temas edip kısa devreye Aküyü şarj cihazına takmak veya cihazdan çıkarmak toz veya sebep olabilecek maddelerden iyi şekilde izole edildiğinden dumanları tutuşturabilir.
  • Page 38: Ambalaj İçeriği

    Akü tipi 1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk olmayan yerlerdir. En uygun DCM849 18 volt akülerle çalışır. akü performansı ve ömrü için kullanımda değilken aküleri Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, oda sıcaklığında saklayın.
  • Page 39 Kilitleme düğmesi alet işlevini göstermez; ürün parçaları, sıcaklık ve son kullanıcı Kullanim Amaci uygulamaya göre değişime tabidir. DCM849 ağır hizmet tipi polisaj makineniz profesyonel Yardımcı Tutamak (Şek. A) uygulamalarda boyanmış veya bitmemiş metal, fiberglas ve UYARI: Aleti kullanmadan önce kolun iyice sıkıldığından kompozit yüzeylerin cilalanması...
  • Page 40: Çalıştırmadan Önce

     14  üzerinde olacak şekildedir. DCM849 ile 150, 180 veya 230 mm çapındaki polisaj Değişken Hız Tetik Düğmesi (Şek. A) tamponları kullanılabilir. Değişken hız tetik düğmesi 0 ile 2200 RPM arasında hız nOT: DCM849 aşağıda belirtilen polisaj tampon montaj grubu kontrolüne olanak tanır.
  • Page 41: Çevrenin Korunması

    Yağlama Tel: +90 216 665 2900 Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. Faks: +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr info-tr@sbdinc.com Temizleme UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı...
  • Page 42 TürkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 43 TürkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 44 АНглійськА ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА DCM849 Вітаємо вас! технічне обслуговування інструмента та приладдя, утримання рук у теплі (має значення для вібрації), Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . організація режиму роботи. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми Декларація про відповідність ЄС у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це...
  • Page 45: Електрична Безпека

    *Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше АНглійськА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Маса (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44...
  • Page 46 АНглійськА або ліків. Втрата уваги під час роботи з c ) Якщо вилка знімна, відключіть її від джерела живлення та/або вийміть акумулятор, перш електричним інструментами може призвести до серйозних травм. ніж виконувати будь-які налаштування, змінювати додаткове обладнання або b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. зберігати...
  • Page 47 АНглійськА як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або очищення металевою щіткою або розрізання. інші невеликі предмети, що можуть призвести Використання інструмента не за призначенням до замикання двох контактів. Коротке може бути небезпечним та призвести до замикання клем акумулятора може призвести до особистих травм.
  • Page 48 АНглійськА під час роботи. Тривалий вплив шуму з високою в залежності від напрямку руху диска в точці заїдання. інтенсивністю може призвести до втрати слуху. Абразивні диски також можуть зламатися за цих умов. i ) Сторонні особи повинні перебувати подалі від Віддача є результатом невідповідного використання робочої...
  • Page 49 АНглійськА Рухомі частини часто приховані вентиляційними • зарядному пристрої, акумуляторах та продукті, для отворами; уникайте контакту з ними. Вільний якого ці акумулятори використовуються. одяг, прикраси або довге волосся можуть зачепитися за ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження електричним рухомі деталі. струмом. Не допускайте потрапляння рідини в Переконайтесь, що...
  • Page 50 АНглійськА джерел тепла. Зарядний пристрій вентилюється крізь Індикатори зарядки отвори у верхній та нижній частинах корпусу. Заряджається • Не використовуйте зарядний пристрій із пошкодженим кабелем або вилкою — їх потрібно Повністю заряджений негайно замінити. Затримка через надмірно • Не використовуйте зарядний пристрій, якщо той високу/низьку...
  • Page 51 АНглійськА розташуйте зарядний пристрій недалеко від електричної горять, утворюються токсичні випаровування розетки, а також подалі від кутів та інших перешкод, що та речовини. заважають повітряному потоку. Скористайтеся задньою • Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру, частиною зарядного пристрою в якості шаблону для негайно...
  • Page 52 АНглійськА перевезення небезпечних вантажів, правилами перевезення 3 акумулятори з нижчим значенням ват-годин можуть бути небезпечних вантажів Міжнародної організації повітряного виключені з певних норм транспортування, що транспорту (IATA), міжнародними правилами перевезення застосовуються для акумуляторів з більшим значенням небезпечних вантажів водним транспортом (IMDG) та ват-годин.
  • Page 53: Комплект Поставки

    Кнопка розблокування 3 Літій-іонні акумулятори (моделі C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, Область застосування X3, Y3) Полірувальна машина DCM849 для роботи у важких умовах 1 Керівництво з експлуатації призначена для професійного полірування пофарбованих ПРиМіТкА: акумулятори, зарядні пристрої та коробки для...
  • Page 54 . Три зелені світлодіоди будуть використовувати з DCM849. горіти відповідним чином, відображуючи рівень зарядки ПРиМіТкА: з DCM849 можна використовувати будь-який акумулятора. Коли рівень заряду акумулятора нижче тип полірувальних накладок в зборі, описаний нижче. відповідного ліміту, індикатор рівня заряду не горить, а...
  • Page 55 АНглійськА Тригерний перемикач змінної швидкості 2. Утримуючи кнопку блокування шпинделя  повертаючи  6  диск-підошву і затискну шайбу за годинниковою (рис. A) стрілкою, повністю закріпіть їх на шпинделі. Міцно Тригерний перемикач змінної швидкості дозволяє затягніть вручну. регулювати швидкість обертання в діапазоні від 0 до 3.
  • Page 56: Технічне Обслуговування

    АНглійськА • Вплив електронного регулятора швидкості набагато простіше спостерігати при більш низькій швидкості обертання (1400 об/хв і нижче), ніж при високій. Змащування Звичайна полірувальна машина, яка працює на стандартній Ваш електричний інструмент не вимагає швидкості 2200 об/хв без навантаження, при навантаженні додаткового змащування.
  • Page 57 АНглійськА • Літій-іонні акумулятори можна повторно переробляти. Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або знищені належним чином.
  • Page 60 503913-81 RUS/UA 12/19...

Table of Contents