Advertisement

Quick Links

Activity Tracker
VitaDock+

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana SL 400

  • Page 1 Activity Tracker VitaDock+...
  • Page 2 Transferencia de datos con PC/Mac a VitaDock Online Transferimento dati con PC/Mac di VitaDock Online RU Передача даььых ьа PC/Mac в сервис VitaDock Online DE Wichtige Hinweise GB Important notes Remarques importantes NL Belangrijke aanwijzingen Indicaciones importantes IT Note importanti RU Важьые указаьия SL 400 connect...
  • Page 3 С помощью трекера вы можете фиксировать количество шагов, отрезки пройденного пути, потраченные калории, продолжительность активности и достижение цели суточной активности в %. С помощью режима «сон» может учитываться двигательная активность во время сна и его продолжительность. SL 400 connect...
  • Page 4 PC o un laptop con il cavo USB fornito in dotazione e caricarlo. Il tempo di caricamento è di ca. 2 - 3 ore. Перед первым использованием трекер необходимо зарядить. Для этого подключите трекер к компьютеру или ноутбуку с помощью прилагаемого в комплекте USB- кабеля и зарядите. Время зарядки составляет приблизительно 2-3 часа. SL 400 connect...
  • Page 5 Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil iOS ou Android. Activeer Bluetooth® op uw iOS- of Androidtoestel. Active el Bluetooth® en su dispositivo iOS o Android. Attiva il Bluetooth® sul tuo apparecchio iOS o Android. Включите Bluetooth® на своем устройстве iOS или Android. Bluetooth General Bluetooth SL 400 connect...
  • Page 6 Inicie la aplicación. Seleccione la opción «Configuración» y luego «Mis dispositivos». Avvia l’app. Seleziona la scheda “Impostazioni” e fai clic su “My Devices” (“I miei dispositivi”). Запустите приложение. Выберите раздел “Настройки” и нажмите на “Мои устройства”. Hanna SL 400 connect...
  • Page 7 Al primo utilizzo, tieni premuto il tasto dell’ A ctivity Tracker per oltre 10 secondi fino all’ac- censione del display. Ora il Tracker e il Bluetooth® sono attivi. При первом включении удерживайте нажатой кнопку прибора Activity Track- er дольше 10 секунд, пока не загорится дисплей. Теперь трекер и Bluetooth® активированы. SL 400 connect...
  • Page 8 Effettua le impostazioni personali nella app. Ora l’ A ctivity Tracker è sincronizzato. Выберите в приложении в разделе “Мои устройства” свой прибор Activity Tracker и свяжите его с приложением. Выполните персональные установки в приложении. Теперь ваш прибор Activity Tracker будет синхронизирован. SL 400 connect...
  • Page 9: Activity Mode

    In der Hosentasche In pocket Dans la poche In de broekzak En el bolsillo del pantalón Nella tasca dei pantaloni В кармане брюк Im Armband On wristband Sur bracelet In de armband En la muñeca Al polso На браслете SL 400 connect...
  • Page 10 Ежедневные цели в % Dagelijkse doel in % Zeit, Datum, Batterie Hora, fecha, estado de la batería Time, date, battery Ora, data, stato della batteria Heure, date et niveau de charge Время, дата, уровень заряда Tijd, datum, batterij батареи SL 400 connect...
  • Page 11 другие возможности оценки. Den Activity Tracker richtig tragen How to wear the activity tracker Bien porter votre Activity Tracker De juiste positie van de Activity Tracker Cómo colocarse el Activity Tracker Come indossare l’activity tracker Как носить Activity Tracker SL 400 connect...
  • Page 12 Actividad del sueño Sleep activity Attività di dormire Activité durant le sommeil Отключение режима „Сон“ Slaapactiviteit Schlafmodus beenden Desactivar modo sueño Deactivate sleep mode Disattivare la modalità di dormire Terminer le mode sommeil Отключение режима „Сон“ De-activeer slaapmodus SL 400 connect...
  • Page 13 10 s hasta que se muestre la pantalla A. Poco después aparecerá bajo B una indicación similar a la que se representa a continuación. Para desactivar el modo de vuelo, mantenga pulsada de nuevo la tecla durante más de 10 s. SL 400 connect...
  • Page 14 количества шагов. Чтобы активировать режим полета, нажмите и удерживайте кнопку дольше 10 секунд , пока не появится дисплей А. Через короткий промежуток времени появится индикация, как далее изображено на В. Чтобы снова деактивировать режим полета, нажмите и удерживайте кнопку дольше 10 секунд. SL 400 connect...
  • Page 15 Avvia la app e i dati dell’ A ctivity Tracker verranno automaticamente trasmessi nella app e in VitaDock Online. После запуска приложения данные с прибора Activity Tracker будут автоматически переданы в приложение мобильного устройства и в сервис VitaDock Online. SL 400 connect...
  • Page 16 Download and install VitaDock software Télécharger et installer le logiciel VitaDock Downloaden en installeren van VitaDock software Descargar e instalar el software VitaDock Scaricare e installare il VitaDock software Скачать и установить приложение VitaDock www.medisana.com/software/ SL400connect www.medisana.com/software/SL400connect SL 400 connect...
  • Page 17 Collegare Activity Tracker al PC / Mac con il cavo USB. Registrasi nella web VitaDock Online nell‘impostazione utente. Подключите Activity Tracker к PC или Mac с помощью USB кабеля. Зарегистрируйтесь на сервисе VitaDock Online и установите свои настройки. VitaDock SL 400 connect...
  • Page 18 Les données vont être synchronisées avec votre Activity Tracker De gegevens worden nu gesynchroniseerd met de Activity Tracker Los datos se sincronizarán al Activity Tracker I dati dell Activity Tracker saranno sincronizzati Данные будут синхронизированы с Activity Tracker VitaDock SL 400 connect...
  • Page 19 VitaDock Online. Evaluación y monitorización de los datos a través de gráficas explicativas. Grafici e tabelle di facile lettura in VitaDock Online. Удобное отображение данных в числовом и графическом виде в сервисе VitaDock Online. VitaDock VITADOCK ONLINE www.vitadock-online.com SL 400 connect...
  • Page 20: Wichtige Hinweise

    ACHTUNG! Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll! Bei Fragen wenden Sie sich an Ihre kommunale Entsorgungsbehörde. Hiermit erklären wir, dass der SL 400 connect Activity Tracker, Art. 79453 mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie R&TTE 1999/5/EG übereinstimmt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder von...
  • Page 21: Important Notes

    ATTENTION! Do not dispose of in domestic waste. If you have any further que- ries, consult your municipal disposal authority. We hereby declare that SL 400 connect Activity Tracker, art. 79453 complies with the fundamental requirements of the european RTTE Directive 1999/5/ EC.
  • Page 22: Remarques Importantes

    Si vous avez des questions, adressez-vous aux administrations communales de recyclage. Nous déclarons par la présente que le SL 400 connect Activity Tracker, n° de réf. 79453, est conforme aux exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE 1999/5/CE. Vous pouvez demander la déclaration de conformité CE complète à...
  • Page 23: Belangrijke Aanwijzingen

    Heeft u vragen, wend u dan tot de deinst bij uw gemeente die instaat voor recy- clage. Hiermee verklaren wij dat de SL 400 connect Activity Tracker, Art. 79453, voldoet aan de fundamentele voorwaarden van de Europese Richtlijn R&TTE 1999/5/ EC.
  • Page 24: Indicaciones Importantes

    ¡ATENCIÓN! ¡No elimine el dispositivo como residuo doméstico! En caso de dudas, póngase en contacto con su autoridad local de eliminación de residuos. Por la presente declaramos que el SL 400 connect Activity Tracker, Art. 79453 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 1999/5/CE para los RTTE.
  • Page 25: Note Importanti

    ATTENZIONE! Non smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici! Per ogni quesito, rivolgersi all’ e nte locale competente in materia di smaltimento. Con la presente dichiariamo che SL 400 connect Activity Tracker, art. n. 79453, è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva europea R&TTE 1999/5/ CE.
  • Page 26: Важные Указания

    ВНИМАНИЕ! Не выбрасывайте устройство в бытовой мусор! При возникновении вопросов обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов. Настоящим мы заявляем, что SL 400 connect Activity Tracker, артикул 79453 соответствует основным требованиям европейской директивы R&TTE 1999/5/EG. Полное ЕС-заявление о соответствии товара Вы можете...
  • Page 27 SL 400 connect...
  • Page 28 Con riserva di modifiche tecniche, finalizzate al costante perfezionamento del prodotto. Сохраняется право вносить технические изменения в ходе постоянного совершенствования изделия. Art. 79453 EAN: 4015588 79453 7 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 · 41468 Neuss · Germany · www.medisana.com...

Table of Contents