Miele Triflex HX1 Cat&Dog SMML0 Operating Instructions Manual

Miele Triflex HX1 Cat&Dog SMML0 Operating Instructions Manual

Cordless stick vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for Triflex HX1 Cat&Dog SMML0:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

en
Operating Instructions
Cordless Stick Vacuum Cleaner
es
Instrucciones de funcionamiento
Aspiradora vertical in-alámbrica
fr
Mode d'emploi
Aspirateur-balai sans fil
HS19
M.-Nr. 11 456 520

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele Triflex HX1 Cat&Dog SMML0

  • Page 1 Operating Instructions Cordless Stick Vacuum Cleaner Instrucciones de funcionamiento Aspiradora vertical in-alámbrica Mode d’emploi Aspirateur-balai sans fil HS19 M.-Nr. 11 456 520...
  • Page 2: Table Of Contents

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............Safety instructions and warnings for AP01 battery, LG01 charger, LS03 charger cradle (depending on the model) ..........10 Appliance description ..................14 Caring for the environment ................16 References to illustrations................17 Installation and connection ................17 Assembling the vacuum cleaner ................
  • Page 3 en - Contents Fault messages....................28 Cleaning and care ..................... 29 Customer Service....................29 Contact in case of fault ..................29 Warranty ......................29 Optional accessories ..................29 LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA........31...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    “Installation and connec- tion” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Page 5 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets, rugs and hard flooring.  This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 13,000 ft (4000 m) above sea level. ...
  • Page 6 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury:  Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet.
  • Page 7 The Miele Multi Floor XXL Electrobrush and the Miele Electro Compact handheld brush (varies according to the model) are additional motor-driven devices designed spe- cially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an electrobrush/ handheld brush produced by another manufacturer.
  • Page 8 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.  Store the vacuum cleaner at an ambient temperature be- tween 32°F and 115°F (0°C and 45°C).
  • Page 9 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.  Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;...
  • Page 10: Safety Instructions And Warnings For Ap01 Battery, Lg01 Charger, Ls03 Charger Cradle (Depending On The Model)

    Use extra care when cleaning on stairs. Accessories  Only use genuine accessories with the “ORIGINAL Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. Safety instructions and warnings for AP01 battery, LG01 charger, LS03 charger cradle (depending on the...
  • Page 11 Technical safety  The AP01 battery, the LG01 charger, and the LS03 charger cradle are designed for use with the Miele HS19 vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or charger cradle produced by another manufacturer.
  • Page 12 The function and operation of the protective measures pro- vided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Page 13 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Proper use  Do not drop or throw the AP01 battery. For safety rea- sons, do not continue to use an AP01 battery which has been damaged.  Keep the AP01 battery away from naked flames or other heat sources.
  • Page 14: Appliance Description

    en - Appliance description...
  • Page 15 en - Appliance description a Comfort handle b Release catch for Comfort handle (on the back) c Dust container handle d Dust container with pre-filter, fine dust filter, and motor protection filter e PowerUnit with battery connection and connections for Comfort handle, suc- tion wand, Electrobrush, and dust container f Release catches for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
  • Page 16: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Ensure that your vacuum cleaner Disposing of sales packaging presents no danger to children while The packaging material protects the being stored for disposal. vacuum cleaner from transport damage. The packaging materials used are se- Disposing of old batteries lected from materials which are environ- In many cases, electrical and electronic...
  • Page 17: References To Illustrations

    en-US Tip: This configuration is particularly References to illustrations suitable when using the three-piece ac- The illustrations referred to in the text cessory set (see “Using the accessories are shown on the fold-out pages at supplied”). the end of these Operating Instruc- Connecting the Comfort handle tions.
  • Page 18: Inserting The Battery

    en-US  Push the PowerUnit connector down It is essential to charge each new bat- on to the suction wand from above tery for the first time in the PowerUnit until it audibly clicks into place (right (Triflex vacuum), in order to deactivate image detail).
  • Page 19: Charging The Battery (With Wall Mounting)

    en-US  Attach the mounting plate to the wall. Charging the battery (with wall mounting) (Figs. 12 + 13) Attaching the charging cable to the There are 2 ways to store and charge wall bracket (Figs. 18, 19 + 20) the vacuum cleaner in the supplied wall A cable compartment is located on the bracket.
  • Page 20: Battery Charging State Indicator (While Charging)

    Using the accessories supplied 100% Indicator switches (Fig. 25) Miele offers a range of suitable acces- Once the battery is fully charged, the sories for many Special Modes (see battery charging state indicator “Optional accessories”). switches off to conserve energy.
  • Page 21: Multi Floor Xxl Electrobrush

    – “Using the be used for. PowerUnit solo”). Before charging for the first time, Miele offers a range of suitable acces- please note the information in “Instal- sories for many Special Modes (see lation and connection – General bat- “Optional accessories”).
  • Page 22: Use

    en-US  Insert the plug into an electrical out- Lowest power level let. for light soiling The charging process will start. The Medium power level battery charging state indicator flashes for normal soiling on the left. Max. Highest power level You can find out more about the battery for heavy soiling charging state indicator in “Installation...
  • Page 23: Maintenance

    The fine dust filter is located in the dust container. Replacement parts are available from Clean the fine dust filter at least once a your Miele dealer or through Miele month. Service.  Remove the dust container. Emptying the dust ...
  • Page 24: Cleaning The Pre-Filter

    en-US  Replace the dust container on the  Replace the pre-filter in the dust con- PowerUnit connector. tainer.  To do this, line up the guide lines on Cleaning the pre-filter (Fig. 36–39) the two sections and turn the dust The pre-filter is located in the dust con- container lid back to its original posi- tainer.
  • Page 25: Replacing The Rechargeable Battery

     Place the Electrobrush/handheld Replacing the rechargeable battery brush upside down on a level, clean An original Miele AP01 lithium-ion surface. rechargeable battery (HX LA) is re- quired.  Use a pair of scissors to cut any threads or hairs that have wound Follow the instructions regarding the themselves around the roller brush.
  • Page 26: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. ...
  • Page 27  Charge the battery exactly as described in these operating instructions (see “Installation and con- nection” – “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted.  Insert an original Miele AP01 lithium-ion recharge- able battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
  • Page 28: Fault Messages

    Middle and top lights “Battery not recognized” error flash quickly  Insert an original Miele AP01 lithium-ion recharge- able battery (HX LA). Top light flashes quickly “Comfort handle not recognized” error  Remove the Comfort handle and reconnect it (see “Installation and connection –...
  • Page 29: Cleaning And Care

    It is recommended to use only genuine Miele accessories bearing the “ORIGI- The vacuum cleaner and all plastic ac- NAL Miele” logo on the packaging. cessories can be cleaned with a com- Only these will guarantee the optimum mercially available cleaner suitable for performance of your vacuum cleaner plastic.
  • Page 30 Service, and your Miele dealer. Crevice nozzle, 12" (300 mm) Original Miele accessories are identified (SFD 10) by the “ORIGINAL Miele” logo on the Extra long crevice nozzle for cleaning in packaging. folds, crevices and corners. Crevice nozzle, 22" (560 mm)
  • Page 31: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at Mieleusa.com.
  • Page 32 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........34 Instrucciones de seguridad y advertencias para la batería AP01, el cargador LG01, la base de carga LS03 (dependiendo del modelo) ........41 Medidas para la protección del medioambiente ..........45 Descripción del aparato..................46 Referencias de las ilustraciones ..............
  • Page 33 es - Indice Mensajes de error ..................... 60 Limpieza y cuidado ................... 61 Servicio de Atención al Cliente ................ 61 Contacto en caso de anomalías................61 Garantía ....................... 61 Accesorios opcionales..................61 POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México ..........63...
  • Page 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    “Instalación y cone- xión”, así como las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . Miele no se hará responsable por lesiones o daños cau- sados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalas con cualquier futuro usuario.
  • Page 35 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del hogar así como para limpiar entornos residenciales simila- res. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción.  Esta aspiradora no está...
  • Page 36 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad con los niños  Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños.  Los niños deben mantenerse alejados de la aspiradora a menos que sean supervisados ​...
  • Page 37 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado en una sola posición. Si el enchufe no encastra totalmente en el tomacorriente, revierta su posición.
  • Page 38 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El Cepillo Electrobrush Multi Piso XXL de Miele y el Ce- pillo Portátil Electro Compacto de Miele (varía según el modelo) son dispositivos adicionales accionados por mo- tor diseñados especialmente para esta aspiradora de Miele.
  • Page 39 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza  No permita que se moje la aspiradora o los accesorios.  El Cepillo Electrobrush/cepillo portátil (dependiendo del modelo), la Unidad de Potencia, la vara de succión, el cuerpo y el mango Comfort contienen cables eléctricos. Los conectores del enchufe no deben entrar en contacto con el agua.
  • Page 40 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No ponga ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que reduzca el flujo de aire.  No aspire nada que haya estado en llamas o que aún se encuentre encendido, p.
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias Para La Batería Ap01, El Cargador Lg01, La Base De Carga Ls03 (Dependiendo Del Modelo)

    - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Accesorios  Utilice solamente accesorios originales que tengan im- preso el logotipo “Miele ORIGINAL” en el embalaje. De lo contrario, el fabricante no puede garantizar la seguridad del producto. Instrucciones de seguridad y advertencias para la ba- tería AP01, el cargador LG01, la base de carga LS03...
  • Page 42 La batería AP01, el cargador LG01 y la base de carga LS03 están diseñados para su uso con el aspirador HS19 de Miele. Por razones de seguridad, la aspiradora no debe utilizarse con una batería, un cargador o una base de car- ga de otros fabricantes.
  • Page 43 EN 50160 u otra similar. Las medidas de protección previstas en la instalación do- méstica y en este producto de Miele deberán quedar tam- bién garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sin- cronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Page 44 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  No tire ni aviente la batería AP01. Por razones de seguri- dad, no continúe usando una batería AP01 que se encuen- tre dañada.  Mantenga la batería AP01 alejada de fuego abierto u otras fuentes de calor.
  • Page 45: Medidas Para La Protección Del Medioambiente

    es - Medidas para la protección del medioambiente su aspiradora no representa peligro al- Eliminación del empaque co- guno para los niños mientras está se mercial guardado para desecharse. El material de embalaje protege a la as- piradora de los daños causados por el Eliminación de las baterías an- transporte.
  • Page 46: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Page 47 es - Descripción del aparato a Manija Comfort b Suelte la manija Comfort (en la parte posterior) c Manija del contenedor de polvo d El contenedor de polvo, el pre-filtro, el filtro central y el filtro protector del motor instalados e Unidad de potencia con conexión de batería y conexiones para manija Com- fort, varilla de succión, cepillo Electrobrush y contenedor de polvo f Suelte los cierres de la batería (en ambos lados de la batería)
  • Page 48: Referencias De Las Ilustraciones

    es-MX Uso de la unidad de potencia sola Referencias de las ilustracio- La unidad de potencia puede utilizarse por sí sola sin el mango de succión y el Las ilustraciones mencionadas en el cepillo Electrobrush como una forma texto se muestran en las páginas des- rápida de aspirar migas y pelusas en plegables que se encuentran al final áreas específicas.
  • Page 49: Conexión De La Unidad De Potencia Y El Mango De Succión

    es-MX Conexión de la unidad de potencia y Conexión del cepillo Electrobrush el mango de succión (Figs. 05 + 06) (Fig. 10) Dependiendo de como esté configura- Dependiendo de cómo decida configu- da su aspiradora, el mango de succión rar su aspiradora, puede conectar el co- se encuentra por encima o por debajo nector de la unidad de potencia o el co- de la unidad de potencia.
  • Page 50: Cómo Cargar La Batería (Sin Montaje En La Pared)

    es-MX  Retire la bolsa de tornillos. Cómo cargar la batería (sin montaje en la pared) (Fig. 11)  Presione el cierre de liberación en la Puede guardar la aspiradora en posi- parte inferior del soporte de la pared. ción vertical y cargar la batería directa- ...
  • Page 51: Indicador Del Estado De Carga De La Batería (Durante La Carga)

    es-MX  Vuelva a colocar la tapa y cierre el Vida útil de la Indicador compartimiento de cables. batería Conexión del soporte de accesorios Aprox. 0–34 % La luz inferior par- (si es necesario) (Fig. 21) padea lentamente Se suministra un soporte de accesorios Aprox.
  • Page 52: Uso De Los Accesorios Suministrados

    Asegúrese de que no haya desechos trados (Fig. 25) o polvo grueso atrapados en la parte inferior del cepillo Electrobrush, Miele ofrece una variedad de acceso- p. ej., fragmentos o piedras. rios adecuados para muchas funcio- nes especiales (consulte “Accesorios El cepillo Electrobrush puede utilizarse opcionales”).
  • Page 53: Cepillo Portátil Electrocompacto (Hx Seb)

    es-MX  Luego de que la batería ha sido com- Cepillo portátil electrocompacto (HX SEB) (Fig. 27) pletamente cargada en el PowerUnit, es posible recargarla utilizando el so- (según el modelo) porte de pared. Introduzca la aspira- dora en el soporte hasta que emita un Siga las instrucciones de limpieza y click audible.
  • Page 54: Cómo Regular La Potencia De Succión

    (según el modelo) Las piezas de reemplazo están dispo- El cepillo Electrobrush de su aspiradora nibles en su distribuidor Miele o me- está equipado con BrilliantLight para diante el Servicio Técnico de Miele. iluminar el área de trabajo.
  • Page 55: Limpieza Del Filtro De Polvo Fino

    es-MX  Saque el contenedor de polvo hacia  Riesgo de sufrir daños causado arriba. por una limpieza incorrecta. El filtro de polvo fino puede dañarse El contenido del compartimento de y ser menos efectivo en consecuen- polvo se puede desechar con los des- cia.
  • Page 56: Limpiar El Contenedor De Polvo

    es-MX Limpiar el contenedor de polvo  Riesgo de sufrir daños causado Limpie el contenedor de polvo confor- por una limpieza incorrecta. me sea necesario. El pre-filtro puede dañarse y ser me- nos efectivo en consecuencia.  Saque el contenedor de polvo. No utilice objetos puntiagudos o de ...
  • Page 57: Cómo Reemplazar La Batería Recargable

    Electrobrush.  Vuelva a montar el cepillo Electro- brush en orden inverso. Cómo reemplazar la batería recarga- Se requiere una batería recargable de iones de litio original Miele AP01 (HX LA).
  • Page 58: Qué Hacer Si

    es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Page 59 (consulte “Insta- lación y conexión” – “Información general sobre la batería” y “Carga de la batería”). No se ha insertado una batería original de Miele.  Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01 (HX LA). La batería no se colocó en la unidad de potencia pa- ra cargarla la primera vez.
  • Page 60 Error «Batería no reconocida» superiores parpadean  Inserte una batería recargable de iones de litio ori- rápidamente ginal Miele AP01 (HX LA). La luz superior parpa- Error «No se reconoce la manija Comfort» dea rápidamente  Retire la manija Comfort y vuelva a conectarla (véase «Instalación y conexión –...
  • Page 61 Use el interruptor de encendi- La información de contacto para el do y apagado del mango Comfort Servicio de Atención al Cliente de para hacer esto. Miele se puede encontrar al final de este documento. Aspiradora y accesorios  Garantía Riesgo de descarga eléctrica de-...
  • Page 62 Accesorios opcionales Tobera para colchón (SMD 10) Los accesorios Miele originales están Para limpiar tapizados, colchones, al- disponibles en la tienda web de Miele, mohadones, cortinas, cobertores, etc. en el Servicio de Atención al Cliente de Tobera plana de 30 cm (12") Miele y en su distribuidor Miele.
  • Page 63 Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: Cualquier defecto de fabricación en sus materiales, mano de obra, partes y/o componentes que generen fallas en...
  • Page 64 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Page 65 fr - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........... 67 Consignes de sécurité et avertissements pour la batterie AP01, le chargeur LG01, le socle de chargeur LS03 (selon le modèle) ..........75 Protection de l’environnement ................. 79 Description de l’appareil................... 80 Références aux illustrations................
  • Page 66 fr - Table des matières Messages d’erreur .................... 94 Nettoyage et entretien ..................95 Service technique....................95 Contact en cas d'anomalies................95 Garantie ....................... 95 Accessoires en option ..................95 Achat d’accessoires .................... 96 Limited Warranty - Vacuums Canada .............. 97 Garantie restreinte –...
  • Page 67: Consignes De Sécurité Importantes

    « Installation et branchement » ainsi que les consignes de sécurité et avertissements. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Page 68 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme  Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. ...
  • Page 69 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.  L’emballage protège l’aspirateur contre d’éventuels dé- gâts pendant le transport. Il est conseillé de le conserver pour le transport futur.
  • Page 70 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après :  Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise élec- trique.
  • Page 71  L’intensité nominale de la prise électrique doit être 15 A.  La brosse électrique Miele Multi Floor XXL et la brosse manuelle Miele Electro Compact (selon le modèle) sont des dispositifs motorisés supplémentaires conçus spécia- lement pour cet aspirateur Miele. L’utilisation de l’aspira- teur avec une brosse électrique ou une brosse manuelle...
  • Page 72  Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele.
  • Page 73 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nettoyage  Ne plongez pas l’aspirateur ou ses accessoires dans l’eau.  L’électrobrosse ou la brosse à main (selon le modèle), le bloc moteur, la canne d’aspiration, le corps et la poignée Comfort comportent des fils électriques. Les fiches de connexion ne doivent pas être mises en contact avec de l’eau.
  • Page 74 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas lorsqu’une ouverture est bloquée; gardez à l’abri de la poussière, des peluches, des cheveux et de tout objet qui peut réduire l’écoulement de l’air. ...
  • Page 75: Consignes De Sécurité Et Avertissements Pour La Batterie Ap01, Le Chargeur Lg01, Le Socle De Chargeur Ls03 (Selon Le Modèle)

    Accessoires  Utilisez uniquement des accessoires d’origine portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Sinon, le fabri- cant ne peut pas garantir la sécurité de ce produit. Consignes de sécurité et avertissements pour la batte- rie AP01, le chargeur LG01, le socle de chargeur LS03 (selon le modèle)
  • Page 76 La batterie AP01, le chargeur LG01 et le socle de char- geur LS03 sont conçus pour être utilisés avec l’aspirateur HS19 de Miele. L’utilisation de l’aspirateur avec une batte- rie, un chargeur ou un socle de chargeur d’une autre marque n’est pas autorisée pour des raisons de sécurité.
  • Page 77 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
  • Page 78 En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.  Veuillez communiquer avec le service technique Miele avant de leur envoyer la batterie AP01. Utilisation correcte ...
  • Page 79: Protection De L'environnement

    fr - Protection de l’environnement vous que votre aspirateur ne pose pas Élimination des produits d’em- un risque pour les enfants lorsqu’il est ballage entreposé avant sa mise au rebut. L’emballage protège l’aspirateur contre d’éventuels dégâts pendant le trans- Élimination des batteries usa- port.
  • Page 80: Description De L'appareil

    fr - Description de l’appareil...
  • Page 81 fr - Description de l’appareil a Poignée Comfort b Languette de dégagement pour la poignée Comfort (à l’envers) c Poignée du ​ r éservoir à poussière d Réservoir à poussière avec pré-filtre, filtre à poussière fine et filtre de protection du moteur e Bloc moteur PowerUnit avec connexion de batterie et connexions pour la poi- gnée Comfort, la canne d’aspiration, l’électrobrosse et le réservoir à...
  • Page 82: Références Aux Illustrations

    fr-CA Utilisation du bloc moteur PowerUnit Références aux illustrations Solo Les illustrations mentionnées dans le Le bloc moteur PowerUnit peut être uti- texte figurent sur les pages dépliantes lisé seul, sans le tube d’aspiration et à la fin de ce mode d’emploi. l’électrobrosse, pour aspirer rapidement les miettes et la poussière d’un endroit Installation et branchement...
  • Page 83: Raccordement Du Bloc Moteur Powerunit Et De La Canne D'aspiration

    fr-CA Raccordement du bloc moteur du bloc moteur PowerUnit soit le rac- PowerUnit et de la canne d’aspiration cord du tube d’aspiration à l’élec- (figures 05 + 06) trobrosse. Selon la configuration de votre aspira-  Insérez le raccord dans l’élec- teur, la canne d’aspiration se trouve au- trobrosse par le haut jusqu’à...
  • Page 84: Recharge De La Batterie (Sans Fixation Murale)

    fr-CA  Appuyez sur la touche de déverrouil- Recharge de la batterie (sans fixation murale) (figure 11) lage située au bas du support mural. Vous pouvez ranger l’aspirateur à la ver-  Retirez la plaque de montage du sup- ticale et charger directement la batterie. port mural en la faisant glisser vers le bas.
  • Page 85: Indicateur Du Niveau De Charge De La Batterie (Pendant Le Chargement)

    fr-CA Raccordement du porte-accessoires Indicateur du niveau de charge de la (si nécessaire) (figure 21) batterie (pendant le chargement) (figure 24) Un porte-accessoires est fourni pour ranger le jeu de trois accessoires sur le Le niveau de charge de la batterie est support mural (voir « Utilisation des ac- indiqué...
  • Page 86: Témoin Du Niveau De Charge De La Batterie (Pendant L'utilisation)

    Utilisation des accessoires sous l’électrobrosse, par ex. des fournis (figure 25) éclats de verre ou des pierres. Miele propose une gamme d’acces- L’électrobrosse peut être utilisée pour le soires adaptés à de nombreuses fonc- nettoyage quotidien des moquettes, ta- tions spéciales (voir « Accessoires en pis et sols durs.
  • Page 87: Brosse À Main Electro Compact (Hx Seb)

    fr-CA Brosse à main Electro Compact Avant de recharger pour la première (HX SEB) (figure 27) fois, veuillez lire les informations figu- rant dans la section « Installation et (selon le modèle) branchement – Renseignements géné- Veuillez suivre les consignes de net- raux sur la batterie ». toyage et d’entretien du fabricant du ...
  • Page 88: Réglage De La Puissance D'aspiration

    Éclairage de la zone de travail Comfort. (selon le modèle) L’électrobrosse de votre aspirateur est Vous pouvez vous procurer des pièces équipée de l’éclairage BrilliantLight pour de rechange auprès de Miele, de votre revendeur Miele ou du Service Miele. éclairer la zone de travail.
  • Page 89: Vidange Du Réservoir À Poussière

    fr-CA  Sortez le ​ r éservoir à poussière. Vidange du réservoir à poussière​ (figures 30 à 34)  Soulevez le filtre à poussière fine pour Videz le réservoir avant que la pous- l’enlever. sière atteigne le repère max dans le ré- ...
  • Page 90: Nettoyage Du Réservoir À Poussière

    fr-CA  Débloquez le filtre de protection mo-  Reposez le réservoir à poussière sur teur en le tournant à gauche et soule- le raccord du bloc moteur. vez-le pour le retirer. Nettoyage du réservoir à poussière  Risque de dommages dus à un Nettoyez le réservoir à...
  • Page 91: Remplacement De La Batterie Rechargeable

     Nettoyez la brosse cylindrique et sa poignée, et éliminez toute salissure tenace de l’intérieur de l’élec- trobrosse.  Remontez l’électrobrosse dans l’ordre inverse. Remplacement de la batterie rechar- geable Il est nécessaire d’utiliser une batterie rechargeable au lithium-ion AP01 Miele d’origine (HX LA).
  • Page 92: Foire Aux Questions

    fr-CA Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 93 (voir « Installation et bran- chement » – « Renseignements généraux sur la batterie » et « Chargement de la batterie »). La batterie utilisée n’est pas d’origine Miele.  Insérez une batterie rechargeable au lithium- ion AP01 Miele d’origine (HX LA). La batterie n’a pas été placée dans le bloc moteur PowerUnit lors de sa première charge.
  • Page 94: Messages D'erreur

    Erreur « Batterie non reconnue » du haut clignotent rapi-  Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion dement Miele AP01 d’origine (HX LA). Le voyant du haut cli- Erreur « Poignée Comfort non reconnue » gnote rapidement  Retirez la poignée Comfort et remettez-la (voir « Installation et branchement – Raccordement de...
  • Page 95: Nettoyage Et Entretien

    Éteignez l’aspirateur avant de le net- Miele. toyer. Pour ce faire, utilisez l’interrup- Les coordonnées du service après- teur Marche/Arrêt situé sur la poi- vente Miele figurent en fin de notice. gnée Comfort. Garantie Aspirateur et accessoires Pour plus d'informations reportez-vous ...
  • Page 96: Achat D'accessoires

    Miele, auprès du service technique des housses, etc. Miele et chez votre revendeur Miele. Suceur long à interstices, Les accessoires Miele d’origine sont re- 12 po (300 mm) connaissables par le logo « ORIGINAL...
  • Page 97: Limited Warranty - Vacuums Canada

    Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Page 98 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 99: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 100 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Page 102 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 103 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Page 108 Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.mieleusa.com www.miele.ca Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353) Customer Care Centre info@mieleusa.com...

This manual is also suitable for:

Triflex hx1Triflex hx1 proSmul0

Table of Contents