Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KS-70S50BSS-EE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sharp KS-70S50BSS-EE

  • Page 1 KS-70S50BSS-EE...
  • Page 2 IT-Dichiarazione di conformità Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GB-Declaration of conformity GR-Δήλωση συμμόρφωσης We declare that our products meet the Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις applicable European Directives, Decisions and εφαρμόσιμες...
  • Page 3 HR-Izjava o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s HU-Megfelelőségi nyilatkozat primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek Europske unije te zahtjevima navedenima u az EU direktíváknak, jogszabályoknak, spomenutim standardima. előírásoknak. Az előírások felsorolása a referencia tartalmaknál.
  • Page 4 Contents Presentation and size of product Warnings Preparation for installation and use Using the oven Cleaning and maintenance of your product Service and Transport EN - 4...
  • Page 5 PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT Control panel Handle Oven Door Lower Heating Element (behind the plate) Upper Heating Element (behind the plate) Wire Grill Oven Light Tray Racks Air Outlet Shutters EN - 5...
  • Page 6 shall not play with the SAFETY WARNINGS appliance. Cleaning READ THESE INSTRUCTIONS CARE- FULLY AND COMPLETELY BEFORE and user maintenan- USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP ce shall not be made IT IN A CONVENIENT PLACE FOR RE- FERENCE WHEN NECESSARY. by children without supervision.
  • Page 7 • Do not use harsh must be made only by authorized abrasive cleaners or service technicians. Installation sharp metal scrapers and repair work that is carried out by unauthorized technicians may to clean the oven endanger you. It is dangerous to...
  • Page 8 liance by pulling the door handle. atmospheric effects. Do not expo- se it to effects such as sun, rain, • All possible security measures snow etc. have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, • The surrounding materials of the you should be careful while clea- appliance (cabinet) must be able ning to avoid scratching.
  • Page 9 main control switch off. Also when PREPARATION FOR you do not use the appliance, INSTALLATION AND USE keep the gas valve off. Manufactured with best quality parts • Make sure the appliance control and materials, this modern, functional knobs are always in the “0” (stop) and practical oven will meet your ne- position when it is not used.
  • Page 10 Required changes to wall cabinets and exhaust fans above the built-in combi- ned product as well as minimum he- ights from the oven board are shown in Figure 1. Accordingly, the exhaust fan should be at a minimum height of 65 cm from the hob board.
  • Page 11 the product’s hot surface. – In case of any damage to the supply cable, make sure to call the Authori- zed Service. The cable must be repla- ced by the Authorized Service. – Wiring of the appliance must be per- formed by the Authorized Service.
  • Page 12 Unplug your appliance when it is not in use. Static Cooking Function: Protect your appliance from atmosp- The oven’s thermostat and warning heric effects. Do not leave it under the lights will be turned on, the lower and effects of the sun,rain, snow, dust etc. upper heating elements will start ope- rating.
  • Page 13 lower heating elements and fan will start operating. Faster Grilling Function: The oven’s thermostat and warning Fan and lower heating function is ideal for lights will be turned on, the grill and upper baking food, such as pizza, equally in a heating elements will start operating.
  • Page 14 Turn your oven’s heat set up switch a s i t w i l l s h o w t h e s i g n o f t h i s Upper heater, Grill and Roast function. Place your food into the Chicken Function oven after pre heating of 5 minutes.
  • Page 15 Rotisserie skewer insertion hole lid skewer insertion hole skewer handle skewer tip Use of rotisserie accessories Pass the skewer through the chicken and lock the clamps, insert the tip of the skewer into the hole found at the rear panel of cavity and make sure that it completely leans on the frame and fits in motor shaft.
  • Page 16 Mode Key LEFT KNOB Long Push: Turn On-Off short Push: Pause Cooking Turn Right: Key Lock Turn Left: Undo / Go to Previous menu RIGHT KNOB Push: Select / Start Cooking Turn Right: Menu Navigation / Increase Temperature Turn Left: Menu Navigation/ Decrease Temperature EN - 16...
  • Page 17 USE OF YOUR PRODUCT Ready Cook is designed on principles On the Main Menu; such as making -Rotate right/left the right knob to amateur users to be able to navigate between menus . implement professional recipes easily -Push rigth knob to select menu with auto cooking fuctions, also allowing housewives to implement tehir own inspired recipes with...
  • Page 18 Cooking duration; Temperature; -Can be changed by rotating rigth knob to right/left. -Can be changed by rotating right knob to rigth/left. -Can be selected by pushing right knob. -Can be selected by pushing right knob. NOTE: If cooking duration is set as 00:00, cooking continues until user stops manualy.
  • Page 19 On the animation screen; On the information screen; - Left knob is pushed to stop cooking -Cooking is started within 10 seconds - Right knob is pushed to start and continue cooking. when right knob is pushed. - Temperature can be changed by -Left knob is rotated left to go back to rotating rigth knob to right/left, each previous setting screen...
  • Page 20 Auto Cooking: Food names; Pre determined recepies which are prepared by professional cooks -Can be changed by rotating rigth are can be used by end user with auto knob cooking settings like cooking to rigth/left. function, duration, temperature is set -Can be selected by pushing rigth by Ready cook automaticaly.
  • Page 21 Food weigth; On the animation screen; -Left knob is pushed to stop cooking -Can be changed by rotating rigth -Rigth knob is pushed to start and knob continue cooking. to rigth/left. To stop cooking and go back to main -Can be selected by pushing rigth menu, left knob is pushed, then left knob knob is rotated to left.
  • Page 22 On the run/edit screen; On the main menu; -By rotating right knob to right/left, -Rotate right/left the rigth knob to run/edit can be navigated. navigate between menus. -Run can be selected by pushing right -Push right knob to select menu. knob.
  • Page 23 Cooking end time; On the main menu; -Can be changed by rotating right -Rotate right/left the right knob to knob to right/left. navigate between menus. -Can be selected by pushing right push right knob to select menu knob. On the run/edit screen; -By rotating right knob to right/left, On the animation screen;...
  • Page 24 Oven function; Temperature; -Can be changed by rotating rigth -Can be changed by rotating right knob to right/left. knob to right/left. -Can be selected by pushing rigth -Can be selected by pushing right knob knob. Favorites; -Can be changed by rotating rigth Boost;...
  • Page 25 Cooking duration; Oven shelf; -Can be changed by rotating right -Can be changed by rotating right knob to right/left. knob to right/left. -Can be selected by pushing right -Can be selected by pushing right knob. knob. -To achive smae cooking performance at each cooking, oven shelf information is important.
  • Page 26 Cleaning: Cleaning duration; With Vapclean function, dried food -Can set between 30 – 60 minutes leftovers inside the oven cavity is by rotating right knob to rigth/left. softened with vapor. To perform Vapclean, a glass of vater is poured can be selected by pushing right into the oven shelf which will be placed knob.
  • Page 27 On the function selection screen; On the animation screen; Right knob is pushed to select -Left knob is pushed to stop cleaning Vapclean. -Right knob is pushed to start and continue cleaning. -To stop cleaning and go back to main menu, left knob is pushed, then left knob is rotated to left Cleaning end time;...
  • Page 28 On the languages menu; On the brigthness menu; -Languages can be changed by -Screnn brigthness can be changed rotating right knob. between 0 – 4 by rotating rigth knob. -Language can be set by pushing Screen brigthness can be selected by right knob.
  • Page 29 On the buzzer tone menu; -By rotating right knob, 3 different tone settings can be navigated. -Buzzer tone can be set by pushing right knob. On the software version menu; Only software version is displayed as information. EN - 29...
  • Page 30 4.2. HOW TO USE THE SMART an audible warning and symbol begins LCD CONTROL UNIT to flash on the screen. Pressing “ - “or “+“ will stop the audible warning and the Adjusting the Day Time: symbol disappears on the screen. When the built in oven installed firstly the time of day must be adjusted according A d j u s t i n g t h e C o o k i n g...
  • Page 31 the adjustment operation is completed, set finishing time, and will stop at the the day’s time will appear on the screen set finishing time. The timer will give an and the Duration time symbol will begin audible warning and “AUTO” will begin to continuously light on the screen.
  • Page 32 EN - 32...
  • Page 33 Accessories maged and cannot be used, request a spare part from the nearest service The product is supplied with accesso- centre. ries. You can also use accessories you purchase from other sources, but they Oven Cavity must be heat and flame resistant. You can also use glass dishes, cake molds and oven trays that are appropriate for 5.
  • Page 34 Telescopic rails it to the back. Remove G screws on the each catalitic enamel coated panel. Deep Tray Deep tray is used to cook stews.To lo- cate the tray correctly in the cavity, put it to any rack and push it to the back. Removal of wire shelf Pull the wire shelf as shown in the pictu- re.
  • Page 35 CLEANING AND the inner frame do not require cleaning. However; depending on usage, it is re- MAINTENANCE OF YOUR commended that you replace them after OVEN a certain period of time. CLEANING MAINTENANCE Before starting to clean your oven, be Replacing the Oven Light sure that all control buttons are off and your appliance is cooled off.
  • Page 36 SERVICE AND carriers to the cooking panels. TRANSPORT Place a paper between the upper cover and cooking panel, cover the upper co- ver, than tape to the side surfaces of REQUIREMENTS BEFORE oven. CONTAINING TO SERVICE Tape carboard or paper onto the front If the oven does not operate : cover on interior glass of oven as it will The oven may be plugged off, there has...
  • Page 37 Përmbajtja Prezantimi dhe madhësia e produktit Paralajmërime Përgatitja për instalim dhe përdorim Përdorimi i furrës Pastrimi dhe mirëmbajtja e produktit tuaj Shërbimi dhe Transporti AL - 1...
  • Page 38 PREZANTIMI DHE MADHËSIA E PRODUKTIT Paneli i kontrollit Doreza Dera e furrës Element me ngrohje më të ulët (prapa pllakës) Element me ngrohje më të lartë (prapa pllakës) rrjetë grile Drita e furrës tabaka mbajtëse Grila me ventilim AL - 2...
  • Page 39 dhe kuptojnë rreziqet PARALAJMËRIMET E SIGURISË e përfshira. Fëmijët LEXONI ME KUJDES DHE PLOTËSI- SHT KËTO UDHËZIME PARA PËRDO- nuk duhet të luajnë RIMIT TË PAJISJES TUAJ me pajisjen. Pastrimi RUAJENI ATË NË NJË VEND TË PËR- dhe mirëmbajtja nuk SHTATSHËM PËR REFERENCË...
  • Page 40 një sistemi të veçantë e goditjes elektrike. -telekomandë. • VINI RE: Pjesët e • Gjatë përdorimit pajisja aksesueshme mund nxehet. Tregoni kujdes të nxehen, kur janë për të shmangur prek- në përdorim vatrat jen e elementëve të për gatim apo skara. nxehtë brenda furrës. Fëmijët e vegjël du- het të...
  • Page 41 pajisjen duke e tërhequr nga dore- menjëherë. za e derës. • Mbroni pajisjen tuaj ndaj efekteve at- • Janë marrë të gjitha masat e mun- mosferike. Mos e ekspozoni atë nën dshme të sigurisë për të garantuar efekte të tilla si dielli, shiu, bora etj . sigurinë...
  • Page 42 • Në qoftë se ju nuk do të përdorni PËRGATITJA PËR INSTALIM pajisjen për një kohë të gjatë, hiqeni DHE PËRDORIM nga priza. Fikeni edhe çelësin krye- E prodhuar me pjesë dhe materiale të sor. Gjithashtu, kur ju nuk e përdorni cilësisë...
  • Page 43 kabinetit dhe ventilatorin e integruar të kombinuar me produktin, si dhe lartësi- të minimale nga bazamenti i furrës janë paraqitur në figurën 1. Prandaj, venti- latori i shkarkimit duhet të jetë në një lartësi minimale prej 65 cm nga baza- menti i pllakës.
  • Page 44 të pajisjes. Asnjëherë mos përdorni vonesë). një zgjatues kablloje. – Kablloja e furnizimit nuk duhet të kon- taktojë sipërfaqen e nxehtë të produktit. – Në rast të ndonjë dëmtimi të kabllos furnizuese, sigurohuni të kontaktoni servisin e autorizuar. Kablloja duhet të zëvendësohet nga servisi i autorizuar.
  • Page 45 vendosni ndonjë gjë në të. Ju mund të pri- të barabartë ngrohjen në furrë. Të gjitha ushqimet në të gjitha raftet do të gatuhen shni ekuilibrin e pajisjes ose të thyeni derën. në mënyrë të barabartë. Është e rekoman- Stakoni pajisjen Tuaj kur ajo nuk është duar parangrohje e furrës për 10 minuta.
  • Page 46 Përdorni raftet e sipërme të furrës. Lyeni për të grumbulluar ndonjë pikë vaj apo lehtë me furçë me vaj rrjetin e skarës yndyrë. Është e rekomanduar parangrohje për të ndaluar ngjitjen e ushqimit dhe e furrës për 10 minuta. Paralajmërim: Kur vendosni ushqimet në...
  • Page 47 rrotullimin, përdorni “hellin rrotullues”. Për të pjekur në skarë, vendosni ushqimin në Skara, Pjekja e pulës dhe skarë, gjithashtu edhe skarën në raftin Funksioni i ventilimit në nivelin më të lartë. Ju mund të filloni të piqni në skarë pasi të keni vendosur Në këtë funksion, skara dhe vatra e tepsinë...
  • Page 48 Pjekja në hell kapaku i zgavrës ku futet helli zgavra ku futet helli dorezat e hellit lloji i hellit Përdorni aksesorët e pjekjes në hell Shkoni hellin në mes të pulës dhe mbyllni kapëset, fusni llojin e hellit në zgavrën në panelin e pasim të...
  • Page 49 çelës modaliteti BUTONI MAJTAS Shty gjatë: Ndez - Fik Shty pak: Gatimi Pauzë Rrotullo djathtas: Bllokimi i çelësit Rrotullo majtas: Kthehu mbrapsht/Shko në menunë e mëparshme BUTONI DJATHTAS Shty: Selekto/ Fillo gatimin Rrotullo djathtas: Navigimi i menusë/ Rrisni temperaturën Rrotullo majtas: Navigimi i menusë/ Ulni temperaturën AL - 13...
  • Page 50 PËRDORIMI I PRODUKTIT TUAJ Në Menunë Kryesore; GatimiGati është projektuar në -Rrotulloni çelësin e djathtë djathtas/ parime të tilla si duke mundësuar majtas për të naviguar nëpër që përdoruesit amatorë të jenë menutë. në gjendje të realizojnë receta -Shtyp çelësin e djathtë për të profesionale lehtësisht me funksionet selektuar menunë...
  • Page 51 Kohëzgjatja e gatimit; Temperaturat; -Mund të ndryshohet duke rrotulluar çelësin e djathtë në drejtim djathtas/ -Mund të ndryshohet duke rrotulluar majtas. çelësin e djathtë në drejtim djathtas/ majtas. -Mund të selektohet duke shtypur çelësin e djathtë. -Mund të selektohet duke shtypur çelësin e djathtë.
  • Page 52 Në ekranin me animacion; Në ekranin e informacionit; - Çelësi majtas është shtyrë për të ndaluar gatimin -Gatimi ka filluar brenda 10 sekondave ose kur është shtypur - Çelësi djathtas është shtyrë për të çelësi i djathtë. filluar dhe vazhduar gatimin . -Çelësi i majtë është rrotulluar majtas - Temperatura mund të...
  • Page 53 Gatimi Auto: Recetat e paraqitura, të cilat janë Emrat e ushqimit; pregatitur nga kuzhinierë profesional, -Mund të ndryshohet duke mund të përdoren nga të tjerë me rrotulluar çelësin e djathtë në regjistrimet e gatimit auto si funksionin e drejtim djathtas/majtas. gatimit, kohëzgjatjen, temperatura është...
  • Page 54 Pesha e ushqimit; Në ekranin me animacion; -Mund të ndryshohet duke rrotulluar -Çelësi i majtë është shtypur për të çelësin e djathtë në drejtim djathtas/ ndaluar gatimin majtas. -Çelësi i djathtë shtypet për të filluar -Mund të selektohet duke shtypur ose vazhduar gatimin. Për të ndaluar çelësin e djathtë.
  • Page 55 Në menunë kryesore; Në ekran vazhdo/shto; -Rrotulloni djathtas/majtas çelësin e -Duke rrotulluar çelësin e djathtë djathtë për të naviguar nëpër menutë. në drejtim djathtas/majtas, mund të -Shtyp çelësin e djathtë për të navigoni vazhdo/shto. selektuar menunë. -Vazhdimi mund të selektuar duke shtyput çelësin e djathtë.
  • Page 56 Koha e mbarimit të gatimit; Në menunë kryesore; -Mund të ndryshohet duke rrotulluar -Rrotulloni djathtas/majtas çelësin e çelësin e djathtë në drejtim djathtas/ djathtë për të naviguar nëpër menu. majtas. - Shtyp çelësin e djathtë për të -Mund të selektohet duke shtypur selektuar menunë...
  • Page 57 Funksionet e Furrës; Temperaturat; -Mund të ndryshohet duke rrotulluar -Mund të ndryshohet duke rrotulluar çelësin e djathtë në drejtim djathtas/ çelësin e djathtë në drejtim djathtas/ majtas. majtas. -Mund të selektohet duke shtypur -Mund të selektohet duke shtypur çelësin e djathtë. çelësin e djathtë.
  • Page 58 Kohëzgjatja e gatimit; Rafti i sobës; -Mund të ndryshohet duke rrotulluar -Mund të ndryshohet duke rrotulluar çelësin e djathtë në drejtim djathtas/ çelësin e djathtë në drejtim djathtas/ majtas. majtas. -Mund të selektohet duke shtypur -Mund të selektohet duke shtypur çelësin e djathtë.
  • Page 59 Pastrimi: Kohëzgjatja e pastrimit; Me funksionin VapPastrimi, mbetjet e ushqimit të thatë në zgavrën e sobës janë -Mund të regjistrohet midis zbutur me vaporizator. Për të realizuar 30 – 60 minuta duke rrotulluar VapPastrimi, një gotë me vaporizator çelësin e djathtë në drejtim është...
  • Page 60 Në funksionin selektim ekrani; Në ekranin me animacion; Çelësi i djathtë është shtypur për të -Çelësi i majtë është shtypur për të selektuar VapPastrim. ndaluar pastrimin -Çelësi i djathtë është shtypur për të filluar ose vazhduar pastrimin. -Për të ndaluar pastrimin dhe për të shkuar sërish tek menuja kryesore, shtypet çelësi i majtë, më...
  • Page 61 Në menunë e gjerësisë; -Gjerësia e ekranit mund të Në menunë e gjuhëve; ndryshohet mes 0 – 4 duke rrotulluar -Gjuhët mund të ndryshohen duke çelësin e djathtë. rrotulluar çelësin e djathtë. Gjerësia e ekranit mund të selektohet -Gjuha mund të regjistrohet duke duke shtypur çelësin e djathtë.
  • Page 62 Në menunë e sinjalit akustik; - Duke rrotulluar çelësin e djathtë, mund të navigohen 3 regjistrime sinjalesh të ndryshme. -Sinjali akustik mund të regjistrohet duke shtypur çelësin e djathtë. Në menunë e versionit të programit; Vetëm versioni i programit është shfaqur si informacion.
  • Page 63 4.2. SI TË PËRDORNI NJËSINË rregullimi akustik paralajmërues është E KONTROLLIT SMART LCD kryer. Kur koha e caktuar mbaron, kohëmatësi jep një paralajmërim aakustik Rregullimi i orës gjatë ditës: dhe simboli fillon të pulsojë mbi ekran. Duke shtypur "-" ose "+" do të ndalohet Kur furra e integruar instalohet fillimisht paralajmërimi akustik dhe simboli mbi ora gjatë...
  • Page 64 e kohëmatësit. “AUTO” shfaqet në ekran. dhe minus të kohëmatësit, kur kohëmatësi Rregulloni kohëne e gatimit për ushqimin ndodhet në këtë pozitë. Pak kohë pasi të që doni të gatuani, duke përdorur sensorët ketë përfunduar veprimi i regjistrimit, ora do plus dhe minus të...
  • Page 65 AL - 29...
  • Page 66 Aksesorë furra juaj ka një skarë që vepron me gaz, por kapaku mbrojtës mungon, apo është Produkti është furnizuar me aksesorë. e dëmtuar dhe nuk mund të përdoret, Ju gjithashtu mund të përdorni aksesorët porosisni një pjesë këmbimi nga qendra e që...
  • Page 67 Rafti rrjetë teli me Një Zgjatje Tabakaja e cekët Të Plotë Shine Teleskopike Tabakaja e cekët përdoret për të pjekur brumë të tilla si bazë torte etj. Për ta Një nga pesë raftet është plot vendosur si duhet tabakanë në zgavër, me zgjatues teleskopik në...
  • Page 68 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA kornizës së brendshme,nuk kërkojnë pastrim. Gjithsesi; në varësi të E FURRËS TUAJ përdorimit, është e rekomanduar që ju të zëvendësoni ato pas një periudhe të PASTRIMI caktuar kohe. Para se të filloni të pastroni furrën MIRËMBAJTJA tuaj, sigurohuni që të gjithë butonat e kontrollit janë fikur dhe pajisja juaj është...
  • Page 69 SHËRBIMI DHE shenjat e transportit në kuti. Vendosni shirita mbi sobën në pjesët e sipërme, TRANSPORTI mbulojeni dhe transportoni më vete panelin e gatimit. KËRKESA PARA MARRJES SË Vendosni një letër midis kapakut të SHËRBIMIT sipërm dhe panelit të gatimit, mbuloni kapakun e sipërm, dhe më...
  • Page 70 Съдържание Представяне и размери на продукта Предупреждения Подготовка за монтаж и употреба Употреба Почистване и поддръжка Обслужване и транспортиране BG- 1...
  • Page 71 ПРЕДСТАВЯНЕ И РАЗМЕРИ НА ПРОДУКТА Панел за управление Дръжка Врата на фурната Долен нагревател (зад плочата) Горен нагревател (зад плочата) Електрически Вътрешно осветление грил Тава Релси Клапи на въздушните отверстия BG- 2...
  • Page 72 е възможно да въз- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗО- ПАСНОСТ никнат. Децата не ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА, ПРО- трябва да си играят ЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУК- с уреда. Почистване- ЦИИ ДОКРАЙ. ПАЗЕТЕ ГИ НА УДОБНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. то и поддръжката не бива...
  • Page 73 късо съединение. към смяна на круш- ката се уверете, че • Уредът не е пригоден уредът е изключен. за употреба с външен таймер или отделна • ВНИМАНИЕ: По вре- система за дистан- ме на ползване на ционно управление. фурната или грила повърхността...
  • Page 74 комерсиални нужди или за ото- въздействие върху деца. Пора- пление на помещения). ди това трябва да бъдат отстра- нявани незабавно. • Не се опитвайте да повдигате или премествате уреда, дърпай- • Предпазвайте уреда от атмос- ки дръжката на вратата. ферни влияния. Не го излагайте пряко...
  • Page 75 • Изключвайте уреда от захран- ПОДГОТОВКА ЗА МОНТАЖ ването в случаите, когато не И УПОТРЕБА го ползвате за продължителни Изработена от компоненти и материа- периоди. Изключвайте главния превключвател. Освен това, ко- ли с най-добро качество, тази модер- гато уредът не се ползва, дръж- на, функционална...
  • Page 76 ния комбиниран уред, както и мини- малните височини над борда на фур- ната са показани на изображение 1. Минимално необходимо разстояние между аспиратора и готварския плот е 65 см. В случай че няма такъв, височи- ната трябва да бъде най-малко 70 см. Поставете...
  • Page 77 Никога не използвайте удължител. – Захранващият кабел не трябва да се допира до нагорещяващите се повърхности на уреда. – При констатиране на повреди по захранващия кабел, се свържете с упълномощен сервизен представи- тел за подмяна. – Кабелното свързване на уреда 3.4.
  • Page 78 Употреба на контролния регула- ниране на фурната и на термостата тор за функциите на фурната се активират. Горният и долният на- гревател се включват. При функцията Функции на фурната Статично готвене уредът излъчва то- * Функциите на Вашата фурна могат плина, която...
  • Page 79 масло, за да предотвратите залепване Предупреждение: При печене на грил и поставете храната в нейния център. вратата на фурната трябва да бъде Винаги поставяйте тава за оттичане на затворена, а температурата на фурната мазнина под решетката. Препоръчва настроена на 190 се...
  • Page 80 шишът да се върти, използвайте “въртящ се шиш”. За печене на грил Функция Грил, печене на поставете храната върху него, а самия пиле и вентилатор грил - на най-високия стелаж. Преди да стартирате грила, поставете тавата Служи за идеално изпичане чрез върху...
  • Page 81 Ротисерия капак пред отвора за поставяне на шиш отвор за поставяне на шиш дръжка на шиша връх на шиша Употреба на принадлежностите за ротисерия Прекарайте шиша през пилето, заключете скобите, поставете върха на шиша в отвора, разположен в задния панел от вътрешната част на...
  • Page 82 Бутон Режим ЛЯВ КОНТРОЛЕН РЕГУЛАТОР Продължително натискане: Включване / изключване Кратко натискане: Пауза по време на готвене Завъртане надясно: Заключване на бутоните Завъртане наляво: Отмяна / връщане към предишното меню ДЕСЕН КОНТРОЛЕН РЕГУЛАТОР Натискане: Избор / Стартиране на готвене Завъртане надясно: Управление на менюто / увеличаване...
  • Page 83 НАЧИН НА УПОТРЕБА Ready Cook е създадена за В основното меню: подпомагане на потребители - Завъртете десния контролен без специални умения при регулатор надясно/наляво за приготвяне на професионални управление на менютата. рецепти с помощта на функции за - Натиснете десния контролен автоматично...
  • Page 84 Времетраене на готвенето: Температура: - Променя се чрез завъртане - Променя се чрез завъртане на десния контролен регулатор на десния контролен регулатор надясно/наляво. надясно/наляво. - Задава се чрез натискане на - Задава се чрез натискане на десния контролен регулатор. десния контролен регулатор. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако...
  • Page 85 При екранна анимация: В информационен екран: - Левият контролен регулатор се - Готвенето стартира в рамките на натиска за преустановяване на 10 секунди или при натискане на готвенето. десния контролен регулатор. - Десният контролен регулатор - При завъртане на левия се...
  • Page 86 Автоматично готвене: С помощта на тази функция крайният Имена на храни: потребител може да използва - Променят се чрез завъртане предварително зададени рецепти, на десния контролен регулатор приготвени от професионални надясно/наляво. готвачи, като функциите готвене, - Задават се чрез натискане на времетраене...
  • Page 87 Тегло на храната: При екранна анимация; - Променя се чрез завъртане - Левият контролен регулатор се на десния контролен регулатор натиска за преустановяване на надясно/наляво. готвенето. - Задава се чрез натискане на - Десният контролен регулатор десния контролен регулатор. се натиска за стартиране и продължаване...
  • Page 88 В екран стартиране/ В основното меню: редактиране: - Завъртете десния контролен - Можете да управлявате регулатор надясно/наляво за стартиране/редактиране чрез управление на менютата. завъртане на десния контролен - Натиснете десния контролен регулатор надясно/наляво. регулатор за избор на меню. - Стартиране се задава чрез натискане...
  • Page 89 Време за приключване на В основното меню: готвенето: - Завъртете десния контролен - Променя се чрез завъртане регулатор надясно/наляво за на десния контролен регулатор управление на менютата. надясно/наляво. - Натиснете десния контролен - Задава се чрез натискане на регулатор за избор на меню. десния...
  • Page 90 Функции на фурната: Температура: - Сменят се чрез завъртане на - Променя се чрез завъртане десния контролен регулатор на десния контролен регулатор надясно/наляво. надясно/наляво. - Задават се чрез натискане на - Задава се чрез натискане на десния контролен регулатор. десния контролен регулатор. Любими: Топлинно...
  • Page 91 Времетраене на готвенето: Стелажи на фурната: - Променя се чрез завъртане - Променят се чрез завъртане на десния контролен регулатор на десния контролен регулатор надясно/наляво. надясно/наляво. - Задава се чрез натискане на - Задават се чрез натискане на десния контролен регулатор. десния...
  • Page 92 Почистване: Продължителност на С помощта на функцията почистването: Почистване с пара засъхналите втвърдени остатъци от храна - Можете да зададете във вътрешността на фурната се продължителност между 30 омекотяват, правейки я по-лесна за и 60 минути посредством почистване. Преди да стартирате завъртане...
  • Page 93 Докато се намирате в екран При екранна анимация: за избор на функции, натиснете - Левият контролен регулатор се десния контролен регулатор, за да натиска за преустановяване на изберете Почистване с пара. почистването. - Десният контролен регулатор се натиска за стартиране и продължаване...
  • Page 94 В меню яркост: - Можете да регулирате яркостта на В меню езици: екрана от 0 до 4 чрез завъртане на - Можете да сменяте езиците чрез десния контролен регулатор. завъртане на десния контролен Избраното ниво на яркост се регулатор. задава чрез натискане на десния - Избраният...
  • Page 95 В меню избор на звуков сигнал: - Можете да изберете един от 3 различни звукови сигнала, като завъртите десния контролен регулатор. - Избраният звуков сигнал се задава чрез натискане на десния контролен регулатор. В меню версия на софтуера: Версията на софтуера се показва само...
  • Page 96 4 . 2 . У П О Т Р Е Б А Н А символът ще започне да свети ТЕЧНОКРИСТАЛНИЯ СМАРТ постоянно. Пок азването м у без МОДУЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ премигване означава, че настройването на предупредителния аудио сигнал Задаване на точен час: е...
  • Page 97 Докоснете едновременно символите “ - прекратите звуковия предупредителен “ и “ + “ за преустановяване действието сигнал. Символът “AUTO” ще продължи на режим “AUTO”. да премигва. Докоснете едновременно символите “ - “ и “ + “ за преустановяване З а д а в а н е н а в р е м е т о з а действието...
  • Page 98 BG- 29...
  • Page 99 Аксесоари липсва или е повреден и не може да бъде използван, поискайте такъв от Заедно с продуктът са предоставе- най-близкия сервизен център. ни и аксесоари. Можете да използ- вате и аксесоари, закупени от други места, при условие че са устойчиви Вътрешност...
  • Page 100 Решетка с удължителна те- лескопична релса Един от петте стелажа пред- ставлява решетка с удължи- телна телескопична релса. Решетката се плъзга гладко върху ролкови лагери, позво- Дълбока тава лявайки да бъде издърпана Използва се за приготвяне на яхнии. докрай, с което предоставя Сложете...
  • Page 101 ПОЧИСТВАНЕ И ПОД- продукта отзад и отстрани на въ- трешната рамка не се нуждаят от ДРЪЖКА НА ФУРНАТА почистване. Въпреки това, в зависи- мост от честотата на използване, се ПОЧИСТВАНЕ препоръчва след известен период от време да бъдат подменени. Преди почистване на фурната се уве- рете, че...
  • Page 102 ОБСЛУЖВНЕ И ТРАНС- символите за транспортиране върху опаковката. Залепете горните части ПОРТИРАНЕ на фурната, както и решетките за на- гревателните панели. ПРЕДИ ДА ПОТЪРСИТЕ СЕР- Поставете хартия между горното по- ВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ критие и нагревателния панел, по- крийте го и го залепете за странична- Фурната...
  • Page 103 Obsah Prezentace a velikost produktu Varování Příprava k instalaci a použití Použití trouby Čištění a údržba vašeho produktu Servis a přeprava CZ - 1...
  • Page 104 PREZENTACE A VELIKOST PRODUKTU Ovládací panel Rukojeť Dveře trouby Spodní topný prvek (za deskou) Horní topný prvek (za deskou) Drátěná police Světlo v troubě Zásobník Přihrádky Závěrky odsávání CZ - 2...
  • Page 105 hrát. Čištění a údržba BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ nesmí být prováděny TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE PEČLI- VĚ JEŠTĚ NEŽ ZAČNETE SPOTŘE- dětmi bez dohledu BIČ POUŽÍVAT A UCHOVEJTE JE NA dospělé osoby. PRAKTICKÉM MÍSTĚ, KDE JE V PŘÍ- PADĚ POTŘEBY NALEZNETE. • VAROVÁNÍ: Spotře- bič...
  • Page 106 • Během použití se vaření nebo grilování spotřebič zahřeje. se mohou přístupné Dávejte pozor, abyste části zahřát. Malé děti se nedotkli topných udržujte mimo dosah. prvků. • Během použití se • Váš spotřebič je vyrobený v sou- ladu se všemi platnými a meziná- mohou rukojeti při rodními směrnicemi a nařízeními.
  • Page 107 pozor, abyste příslušenstvím ne- • Při prvním spuštění se může obje- narazili do skla. vit určitý zápach, způsobený izo- lačními materiály a topnými prvky. • Během instalace zkontrolujte, zda Proto, než troubu použijete, ne- není napájecí kabel zaklíněný. chte ji 45 minut spuštěnou na ma- Je-li napájecí...
  • Page 108 te. Mohli byste narušit rovnováhu PŘÍPRAVA NA INSTALACI A PO- spotřebiče nebo rozbít kryt. UŽITÍ • Do zásuvky nedávejte hořlavé věci Tato moderní, funkční a praktická trou- (nylon, platové sáčky, papír, látky, ba vyrobená z nejkvalitnějších částí a atd.). To zahrnuje nádobí s plasto- materiálů...
  • Page 109 Proveďte nutné změny na okolních skříňkách, stejně tak dodržte minimální výšku od plotny, jak je znázorněno na Obr. 1. Odsávací ventilátor musí mít minimální výšku 65 cm od plotny. V pří- padě, že nemáte žádný odsávací venti- látor, výška nesmí být nižší než 70 cm. Troubu zasuňte do skříně.
  • Page 110 – V případě poškození napájecího ka- belu kontaktujte autorizovaný servis. Kabel musí vyměnit autorizovaný servis. – Zapojení spotřebič musí provést au- torizovaný servis. Je třeba použít typ napájecího kabelu H05VV-F. – Vadná elektroinstalace může spotře- bič poškodit. Na takové poškození se nebude vztahovat záruka.
  • Page 111 bení slunce, deště, sněhu, prachu, atd. né prvky. Statická funkce vaření vyza- řuje teplo a zajišťuje rovnoměrné vaření spodní i horní části jídla. Je ideální pro Použití ovládacího tlačítka přípravu pečiva, koláčů, zapečených funkce trouby těstovin, lasagní a pizzy. Při této funk- ci se doporučuje troubu předehřívat po Funkce trouby dobu 10 minut a vařit pouze na jedné...
  • Page 112 Funkce ohřevu ventilátorem a spodním Zapne se termostat a výstražné kontrolky topným prvkem je ideální k rovnoměrnému trouby, spustí se gril a horní topné pečení potravin za krátkou chvíli, například prvky. Funkce se používá k rychlejšímu pizzy. Zatímco ventilátor rovnoměrně grilování...
  • Page 113 5 minut, poté do ní vložte jídlo. Na konci vaření, stejně jako v ostatních případech, Horní topný prvek, funkce vypněte spínač trouby a spínač nastavení grilování a opékání kuřete ohřevu. Zrušte časový program trouby, uvařené jídlo z trouby vyjměte a nechte Tato funkce se používá...
  • Page 114 Gril víko otvoru pro zasunutí rožně otvor pro zasunutí rožně rukojeť rožně hrot rožně Použití příslušenství ke grilu Rožeň protáhněte kuřetem a zamkněte spony, hrot rožně zasuňte do otvoru v zadní části trouby a ujistěte se, že dokonale spočívá na motoru a je v hřídeli motoru.
  • Page 115 Tlačítko režimu LEVÉ KOLEČKO Dlouhé stlačení: Vypnutí Krátké stlačení: Pozastavení vaření Otočení doprava: Zámek tlačítek Otočení doleva: Vrátit se/přejít do předchozího menu PRAVÉ KOLEČKO Stlačení: Vybrat/Spustit vaření Otočení doprava: Procházení menu/Zvýšení teploty Otočení doleva: Procházení menu/Snížení teploty CZ - 13...
  • Page 116 POUŽITÍ PRODUKTU Ready Cook je navržen tak, V hlavním menu: aby umožnil i amatérským - Nabídkami procházejte otáčením uživatelům snadnou implementaci pravého/levého kolečka. profesionálních receptů díky funkcím -Výběr menu provedete stlačením automatického vaření a ženy v pravého kolečka domácnosti tak mohou použít své...
  • Page 117 Délka trvání vaření: Teplota: - Teplotu lze změnit otáčením - Délku vaření lze změnit otáčením pravého kolečka doprava/doleva. pravého kolečka doprava/doleva. - Volbu lze provést stlačením pravého - Volbu lze provést stlačením kolečka. pravého kolečka. POZNÁMKA: Je-li délka trvání vaření nastavena na 00:00, vaření pokračuje dokud ho uživatel nezastaví...
  • Page 118 Na obrazovce: - Stlačení levého kolečka vaření Obrazovka s informacemi: zastaví - Vaření se spustí do 10 sekund nebo - Stlačení pravého kolečka vaření stisknutím pravého kolečka. spustí. - Levé kolečko se otočí doleva a vy se - Teplotu lze změnit otáčením tak vrátíte na předchozí...
  • Page 119 Automatické vaření: Předem stanovené recepty připravené Názvy potravin: profesionálními šéfkuchaři mohou - Změnu lze provést otáčením koncoví uživatelé použít v rámci pravého kolečka doprava/doleva. nastavení automatického vaření, - Název lze vybrat stlačením například jde o funkci vaření, délku pravého kolečka. trvání, teplotu, které...
  • Page 120 Hmotnost potravin: Na obrazovce: - Změnu lze provést otáčením - Stlačení levého kolečka vaření pravého kolečka doprava/doleva. zastaví. - Hmotnost lze vybrat stlačením - Stlačení pravého kolečka vaření pravého kolečka. spustí. Chcete-li zastavit vaření a vrátit se zpět do hlavního menu, stiskněte levé...
  • Page 121 V hlavním menu: Na obrazovce spuštění/úprav: - Nabídkami procházejte otáčením - Nabídkami na spuštění/úpravy lze pravého/levého kolečka. procházet otáčením pravého kolečka - Výběr menu provedete stlačením doprava/doleva. pravého kolečka. - Spuštění lze vybrat stlačením pravého kolečka. Oblíbené: Obrazovka s informacemi: - Funkci lze změnit otáčením pravého - Vaření...
  • Page 122 Doba konce pečení: V hlavním menu: - Funkci lze změnit otáčením pravého - Nabídkami procházejte otáčením kolečka doprava/doleva. pravého/levého kolečka. - Volbu lze provést stlačením pravého - Výběr menu provedete stlačením kolečka. pravého kolečka. Na obrazovce spuštění/úprav: Na obrazovce: - Nabídkami na spuštění/úpravy lze - Stlačení...
  • Page 123 Funkce trouba: Teplota: - Délku vaření lze změnit otáčením - Funkci lze změnit otáčením pravého pravého kolečka doprava/doleva. kolečka doprava/doleva. - Hmotnost lze vybrat stlačením - Volbu lze provést stlačením pravého pravého kolečka. kolečka. Oblíbené: Posílení: - Délku vaření lze změnit otáčením pravého kolečka doprava/doleva.
  • Page 124 Délka trvání vaření: Polička v troubě: - Funkci lze změnit otáčením pravého - Funkci lze změnit otáčením pravého kolečka doprava/doleva. kolečka doprava/doleva. - Volbu lze provést stlačením pravého - Volbu lze provést stlačením pravého kolečka. kolečka. - Abyste při každém vaření dosáhli stejného výkonu, informace o poličce jsou důležité.
  • Page 125 Čištění: Délka trvání čištění: Funkce Vapclean změkčí zbytky jídla uvnitř prostoru trouby pomocí páry. - Délku čištění lze otáčením Před spuštěním Vapclean nalijte do pravého kolečka doprava/doleva zásobníku ve spodní části trouby nastavit v rozmezí 30-60 minut. sklenici vody. - Volbu lze provést stlačením Při použití...
  • Page 126 Obrazovka výběru funkcí; Na obrazovce: Stisknutím pravého tlačítka se - Stlačení levého kolečka čištění provede výběr Vapclean. zastaví. - Stlačení pravého kolečka čištění spustí. - Chcete-li zastavit čištění a vrátit se zpět do hlavního menu, stiskněte levé kolečko, potom ho otočte doleva. Čas konce čištění: - Délku lze změnit otáčením pravého Nastavení:...
  • Page 127 V menu Jas: - Jas obrazovky lze změnit otáčením V menu pro výběr jazyka: pravého kolečka v rozmezí 0-4. - Jazyky lze měnit otáčením pravého Jas obrazovky lze vybrat stlačením kolečka. pravého kolečka. - Jazyk lze nastavit stlačením pravého kolečka. V menu Hodiny: - Menu lze procházet otáčením pravého kolečka.
  • Page 128 V menu volby tónu: - Otáčením pravého kolečka lze procházet nastavení 3 různých tónů. - Tón lze nastavit stlačením pravého kolečka. V menu Verze softwaru: Informativně se zobrazí pouze verze softwaru. CZ - 26...
  • Page 129 4.2. JAK POUŽÍVAT OVLÁDACÍ zastavíte stisknutím "+" nebo "-" a symbol JEDNOTKU SMART LCD z obrazovky zmizí. Nastavení času: Nastavení délky času vaření. Po instalaci trouby je nejprve třeba provést nastavení času, které provedete v souladu Tato funkce se používá k vaření v s níže uvedenými pokyny.
  • Page 130 Nastavení zvuku digitálního Po uplynutí nastaveného času časovač časovače: troubu vypne a trouba vydá zvukové upozornění. Na displeji začne blikat Senzor “-“ přidržte dokud neuslyšíte zvuk, “AUTO”. Zvukové upozornění vypne časovač zapípá. Při každém stisknutí “-“ stisknutí libovolného senzoru na časovač...
  • Page 131 CZ - 29...
  • Page 132 Příslušenství Otvor trouby Produkt se dodává s příslušenstvím. Rovněž můžete použít příslušenství, 5. Rack které koupíte z jiných zdrojů, ale musí (Stojánek) 4. Rack (Stojánek) být teplu vzdorné. Rovněž můžete pou- 3. Rack (Stojánek) 2. Rack žít skleněné nádobí, formy na koláče a (Stojánek) 1.
  • Page 133 Drátěný rošt s jednou zcela vysunovací teleskopickou kolejnicí Jednu z pěti poliček tvoří zcela vysunovací teleskopická kolej- nice, na které je tento drátěný Hluboký plech rošt. Zcela vysunovací rošt se Hluboký plech se používá k pečení hladce posunuje na kuličkových dušeného masa.
  • Page 134 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAŠÍ zadních a bočních stěn vnitřního rámu. Nicméně, v závislosti na použití se do- TROUBY poručuje, abyste je po určitém čase vy- měnili. ČIŠTĚNÍ ÚDRŽBA Než s čištěním trouby začněte, ujistě- te se, zda je veškeré ovládání vypnuto Výměna světla v troubě...
  • Page 135 SERVIS A PŘEPRAVA Do přední části krytu přilepte kartón nebo papíru, stejně tak na vnitřní část skla a vyjměte drátěnou mřížku a peká- CO JE TŘEBA UDĚLAT, NEŽ BU- če z trouby, aby nedošlo k jejímu poško- DETE KONTAKTOVAT SERVIS zení...

This manual is also suitable for:

Ks-70s50iss-ee