Electrolux EMM21000W User Manual
Hide thumbs Also See for EMM21000W:
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Použití Příslušenství
    • Tipy a Rady
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Instalace
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Seadme Kirjeldus
    • Enne Esimest Kasutamist
    • Igapäevane Kasutamine
    • Tarvikute Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Paigaldamine
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Izmantošana Ikdienā
    • Pirms Pirmās Lietošanas Reizes
    • Piederumu Lietošana
    • Kopšana un Tīrīšana
    • Padomi un Ieteikumi
    • Problēmrisināšana
    • UzstāDīšana
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcija
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Prieš Naudojantis Pirmąkart
    • Priedų Naudojimas
    • Patarimai
    • TrikčIų Šalinimas
    • Valymas Ir PriežIūra
    • Įrengimas
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Každodenné Používanie
    • Popis Spotrebiča
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Používanie Príslušenstva
    • Tipy a Rady
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Riešenie Problémov
    • Inštalácia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

EMM21000
CS
Mikrovlnná trouba
EN
Microwave Oven
ET
Mikrolaineahi
LV
Mikroviļņu krāsns
LT
Mikrobangų krosnelė
SK
Mikrovlnná rúra
Návod k použití
User Manual
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod na používanie
2
14
26
38
50
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMM21000W

  • Page 1 EMM21000 Mikrovlnná trouba Návod k použití Microwave Oven User Manual Mikrolaineahi Kasutusjuhend Mikroviļņu krāsns Lietošanas instrukcija Mikrobangų krosnelė Naudojimo instrukcija Mikrovlnná rúra Návod na používanie...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. INSTALACE....................12 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4 – zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných – ubytovacích zařízení. Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se • topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte • nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést • k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. Kojenecké...
  • Page 6 2.4 Čištění a údržba • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. UPOZORNĚNÍ! • Spotřebič musí být uzemněn. Hrozí nebezpečí poranění, • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na požáru nebo poškození typovém štítku souhlasí s parametry spotřebiče.
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled Osvětlení 1 2 3 Bezpečnostní blokovací zámek Ovládací panel Ovladač nastavení výkonu Ovladač časového spínače Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Hřídel otočného talíře 3.2 Příslušenství Souprava otočného talíře Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře.
  • Page 8 V případě smažených • Asi v polovině času rozmrazování vajec nejprve propíchněte žloutek. potraviny obraťte. Pokud to je možné, • Potraviny se slupkou nebo kůžičkou – rozdělte je na kusy, které postupně např. jablka, rajčata, brambory, odebírejte, jakmile se rozmrazí.
  • Page 9 ČESKY Nádobí / materiál Mikrovlnná trouba Rozmrazo‐ Ohřev Vaření vání Fólie Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mikrovlnnou troubu Pečicí misky zhotovené z kovu, například smaltované, litinové Formy na pečení, černě lakované nebo se silikonovou vrstvou Plech na pečení Opékací...
  • Page 10: Použití Příslušenství

    Symbol Nastavení výkonu 360 Watt Střední 600 Watt Středně vysoké 800 Watt Vysoké 6. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Vodicí lištu válečků položte okolo UPOZORNĚNÍ! hřídele otočného talíře. Viz kapitoly o bezpečnosti. 2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků.
  • Page 11: Čištění A Údržba

    ČESKY V případě rýže dosáhnete lepších Po dokončení přípravy nechte maso, výsledků při použití plochých a širších drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát. misek. Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného másla. 7.2 Rozmrazování Veškerou zeleninu je třeba vařit při Pečeni vždy rozmrazujte tučnou stranou plném výkonu mikrovlnné...
  • Page 12: Instalace

    Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku. Jestliže skříňce. se pojistka spálí vícekrát, ob‐ raťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně Ujistěte se, že dvířka nic ne‐ zavřená. blokuje. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka.
  • Page 13 ČESKY • Mikrovlnná trouba je určena pouze k Mikrovlnná trouba se dodává se síťovou použití na kuchyňské pracovní desce. zástrčkou a napájecím kabelem. Musí být umístěna na stabilní a Kabel je vybaven zemnicím vodičem se plochý povrch. zemnicí zástrčkou. Zástrčku je nutné •...
  • Page 14 10. INSTALLATION....................24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 15: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
  • Page 16 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 17: Safety Instructions

    ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 18: Product Description

    • Before maintenance, deactivate the mains cable. appliance and disconnect the mains • Do not pull the mains cable to plug from the mains socket. disconnect the appliance. Always pull • Clean regularly the appliance to the mains plug.
  • Page 19: Before First Use

    ENGLISH Glass cooking tray and roller guide. 4. BEFORE FIRST USE • Remove all the parts and additional WARNING! packaging from the microwave. Refer to Safety chapters. • Clean the appliance before first use. 4.1 Initial Cleaning CAUTION! Refer to chapter "Care and Cleaning".
  • Page 20 Ready meals (e.g. remove the metal cover and • You can prepare ready meals in the pierce the plastic film). appliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging...
  • Page 21: Using The Accessories

    ENGLISH 5.2 Activating and deactivating more than 2 minutes and then turn the knob back to the desired time. the microwave The microwave starts to cook automatically after the power level and CAUTION! the time are set and the door is closed. Do not let the microwave To deactivate the appliance: operate when there is no...
  • Page 22: Care And Cleaning

    7.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten the amount of food prepared. length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = almost...
  • Page 23: Troubleshooting

    ENGLISH • To soften the hard to remove remains, boil at full microwave power for 5 boil a glass of water at full microwave minutes. power for 2 to 3 minutes. • To remove odours, mix a glass of water with 2 tsp of lemon juice and 9.
  • Page 24: Installation

    We recommend that you write the data here: Product number (PNC) ........Serial number (S.N.) ........10. INSTALLATION WARNING! The manufacturer is not Refer to Safety chapters. responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety 10.1 General Information...
  • Page 25 ENGLISH recycle waste of electrical and electronic household waste. Return the product to appliances. Do not dispose appliances your local recycling facility or contact your municipal office. marked with the symbol with the...
  • Page 26 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................27 2. OHUTUSJUHISED................... 29 3. SEADME KIRJELDUS..................30 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 31 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................31 6. TARVIKUTE KASUTAMINE................33 7. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................33 8. PUHASTUS JA HOOLDUS................34 9. VEAOTSING.....................35 10. PAIGALDAMINE.....................36 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Page 27: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS! Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
  • Page 28 – kauplustes, kontorites ja mujal; hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades. – Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge • puudutage kütteelemente seadmes. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
  • Page 29: Ohutusjuhised

    EESTI Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda • viivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik. Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada • või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist proovida. Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei •...
  • Page 30: Seadme Kirjeldus

    ühendust teeninduskeskuse või • Enne hooldust lülitage seade välja ja elektrikuga. ühendage toitepistik pistikupesast • Seadet välja lülitades ärge tõmmake lahti. toitekaablist. Hoidke alati kinni • Puhastage seadet regulaarselt, et toitepistikust. vältida pinnamaterjali kahjustumist. • Ärge laske toidupritsmetel või 2.3 Kasutamine...
  • Page 31: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST • Eemaldage mikrolaineahjust kõik HOIATUS! osad ja pakkematerjalid. Vt ohutust käsitlevaid • Enne esmakordset kasutamist tuleb peatükke. seade puhastada. 4.1 Esmane puhastamine ETTEVAATUST! Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE • Pöörake suuremaid tükke poole HOIATUS! valmistamisaja järel.
  • Page 32 • Järgige pakendile trükitud tootja mikrolainevõimsust. juhiseid (nt eemaldage metallkaas ja Valmistoidud torgake läbi kattekile). • Valmistoite saab seadmes valmistada ainult siis, kui need on pakendatud mikrolaineahju jaoks sobivasse materjali. Sobivad nõud ja materjalid Keedunõu/materjal Mikrolaineahi Sulatamine Soojenda‐...
  • Page 33: Tarvikute Kasutamine

    EESTI 1. Keerake võimsusnupp soovitud Seadme väljalülitamiseks: võimsustasemele. • oodake, kuni seade valitud aja 2. Keerake taimerinuppu aja valimiseks lõppemisel ise automaatselt välja – mikrolaineahi lülitub automaatselt lülitub ja taimerinupp jõuab 0- sisse. asendisse. Kui soovita valida lühema aja kui 2 •...
  • Page 34: Puhastus Ja Hooldus

    7.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks Probleem Lahendus Te ei leia andmeid valmistatava toi‐ Otsige sarnast toitu. Pikendage või lühendage du koguse kohta. valmistusaega järgmise reegli abil: Topeltko‐ gus = peaaegu topeltaeg, pool kogust = pool aega Toit on liiga kuiv.
  • Page 35: Veaotsing

    EESTI • Lõhnade eemaldamiseks segage keetke seda 5 minutit klaasis vees 2 tl sidrunimahla ja täismikrolainevõimsusel. 9. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 9.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse. Seade ei tööta.
  • Page 36: Paigaldamine

    10. PAIGALDAMINE HOIATUS! Tootja ei vastuta Vt ohutust käsitlevaid tagajärgede eest, kui te ei peatükke. järgi jaotises "Ohutusinfo" toodud ettevaatusabinõusid. 10.1 Üldine teave Selle mikrolaineahju juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. ETTEVAATUST! Ärge blokeerige õhuavasid. Toitekaablil on maandusjuhe koos Vastasel juhul võib seade maanduspistikuga.
  • Page 37 EESTI kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi sümboliga tähistatud seadmeid muude saamiseks kohalikku omavalitsusse. majapidamisjäätmete hulka. Viige seade...
  • Page 38 9. PROBLĒMRISINĀŠANA.................. 47 10. UZSTĀDĪŠANA....................48 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 39: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS! Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
  • Page 40 Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās – viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. • Nepieskarieties sildelementiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cimdus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no •...
  • Page 41: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas • burciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirms pasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no apdegumiem. Olas čaumalās un veselas cieti novārītas olas nedrīkst • uzsildīt ierīcē, jo tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad mikroviļņu sildīšana ir beigusies.
  • Page 42: Izstrādājuma Apraksts

    2.3 Izmantošana • Neļaujiet ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa atliekām uzkrāties uz durvju blīvējuma BRĪDINĀJUMS! virsmas. Pastāv traumu, apdegumu, • Cepeškrāsnī atlikušās taukvielas vai elektrošoka vai sprādziena pārtikas atliekas var izraisīt risks. ugunsgrēku. • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
  • Page 43: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    LATVIEŠU 4. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES • Izņemiet visas detaļas un papildu BRĪDINĀJUMS! iepakojumu no mikroviļņu krāsns. Skatiet sadaļu "Drošība". • Iztīriet ierīci pirms pirmās lietošanas. 4.1 Pirmā tīrīšana UZMANĪBU! Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ • Izmantojiet plakanus, platus traukus. BRĪDINĀJUMS! •...
  • Page 44 Gatavi ēdieni • Ievērojiet uz iesaiņojuma uzdrukātos • Jūs varat pagatavot gatavus ēdienus ražotāja norādījumus (piem., ierīcē tikai tad, ja to iepakojums ir noņemiet metāla vāku un pārduriet piemērots izmantošanai mikroviļņu polietilēna plēvi). krāsnī. Piemēroti ēdiena gatavošanas trauki un materiāli Ēdiena gatavošanas trauki/materiāls...
  • Page 45: Piederumu Lietošana

    LATVIEŠU 5.2 Mikroviļņu krāsns pēc tam pagrieziet pogu atpakaļ uz vēlamo laika iestatījumu. aktivizēšana un deaktivizēšana Mikroviļņu krāsns sāk gatavot automātiski pēc jaudas līmeņa un laika UZMANĪBU! iestatīšanas un durvju aizvēršanas. Neļaujiet mikroviļņu krāsnij Lai izslēgtu ierīci: darboties, kad tajā nav ievietots ēdiens.
  • Page 46: Padomi Un Ieteikumi

    7. PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 7.1 Padomi mikroviļņu lietošanā Problēma Risinājums Jūs varat atrast informāciju gatavo‐ Meklējiet informāciju par līdzīgu ēdiena daud‐ jamam ēdiena daudzumam. zumu. Palieliniet vai samaziniet gatavošanas periodu saskaņā ar likumu: divkāršs daud‐...
  • Page 47: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU • Metāla virsmu tīrīšanai izmantojiet • Grūti noņemamu atlieku parastu tīrīšanas līdzekli. mīkstināšanai, vāriet glāzi ūdens 2 • Tīriet ierīces iekšpusi pēc katras līdz 3 minūtes ar pilnu mikroviļņu lietošanas reizes. Tad varēs vieglāk jaudu. noņemt netīrumus un tie nepiedegs. •...
  • Page 48: Uzstādīšana

    Iesakām pierakstīt datus šeit: Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) ........Izstrādājuma Nr. (PNC) ........Sērijas numurs (S.N.) ........10. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Ražotājs neuzņemas Skatiet sadaļu "Drošība". nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies, 10.1 Vispārēja informācija neievērojot drošības norādījumus, kas minēti sadaļā...
  • Page 49 LATVIEŠU 11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma atkritumiem. Nododiet izstrādājumu materiālus atbilstošajos konteineros to vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt sazinieties ar vietējo pašvaldību.
  • Page 50 9. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................59 10. ĮRENGIMAS....................60 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 51: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS! Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
  • Page 52 – gyvenamosiose vietose Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso • kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. •...
  • Page 53: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŲ Mikrobangomis kaitinant gėrimus, jie gali užvirti išimti • iš krosnelės. Indą su gėrimais ištraukinėkite labai atsargiai. Prieš šildydami vaikiškus gėrimus buteliukuose ir • maistelį stiklainėliuose, produktus sumaišykite arba suplakite; prieš maitindami visuomet patikrinkite maisto temperatūrą, kad išvengtumėte nudegimų. Prietaise negalima šildyti kiaušinių su lukštais ir kietai •...
  • Page 54: Gaminio Aprašymas

    • Prieš atlikdami priežiūros darbus, jeigu reikia pakeisti pažeistą elektros išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą. maitinimo laido kištuką iš elektros • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite tinklo lizdo. už elektros laido. Visada traukite • Reguliariai valykite prietaisą, kad paėmę...
  • Page 55: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    LIETUVIŲ 3.2 Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Ruošdami maistą šioje mikrobangų krosnelėje, visada naudokite sukamojo pagrindo komplektą. Stiklinis kepimo padėklas ir ritininis kreiptuvas. 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART • Išimkite visas dalis ir papildomas ĮSPĖJIMAS! pakuotės medžiagas iš mikrobangų Žr. saugos skyrius. krosnelės.
  • Page 56 • Apverskite maisto produktą praėjus Palaukite, kol jos atšils kambario pusei numatyto atšildymo laiko. Jeigu temperatūroje. įmanoma, atidalykite, tuomet išimkite • Galite naudoti didesnę mikrobangų pradėjusias atšilti maisto dalis. galią vaisiams ir daržovėms gaminti jų Sviesto, torto, varškės atšildymas pirmiausia neatšaldę.
  • Page 57: Priedų Naudojimas

    LIETUVIŲ Prikaistuvis / medžiaga Mikrobangų krosnelė Atšildymas Pašildy‐ Kepimas Pusgaminiai pakuotėse 1) Be sidabro, aukso, platinos ar metalos apkalos / papuošimų 2) Be kvarco ar metalo komponentų arba glazūros, kurios sudėtyje yra metalų 3) Dėl didžiausios temperatūros turite laikytis gamintojo instrukcijų. X tinka laikmatį...
  • Page 58: Patarimai

    6.1 Sukamojo pagrindo 1. Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą. komplekto įdėjimas 2. Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininio kreiptuvo PERSPĖJIMAS! Negaminkite maisto be sukamojo pagrindo komplekto. Naudokite tik su mikrobangų krosnele pateiktą sukamojo pagrindo komplektą. Maisto niekada neruoškite jį...
  • Page 59: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ Visos daržovės turėtų būti gaminamos Visas daržoves gaminkite uždengtame visa mikrobangų galia. inde. Kiekvienai 250 g daržovių porcijai 7.4 Pašildymas pripilkite maždaug 30–45 ml šalto vandens. Šildydami supakuotus pusgaminius, visada vadovaukitės ant jų pakuotės Prieš gamindami šviežias daržoves, pateikta gaminimo instrukcija. supjaustykite jas vienodais gabalėliais.
  • Page 60: Įrengimas

    Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Krosnelėje kyla ki‐ Yra metalinių iešmų arba aliu‐ Užtikrinkite, kad iešmai ir folija birkštys. minio folija, kurie liečia vidaus neliestų vidaus sienelių. sieneles. Sukamojo pagrindo Po stikliniu kepimo padėklu Išvalykite tą vietą po stikliniu...
  • Page 61 LIETUVIŲ 10.2 Elektros įrengimas 10.3 Minimalūs atstumai ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs nesiimate skyriuje „Saugos informacija“ nurodytų saugos priemonių. Mikrobangų krosnelė pristatoma su Matmuo elektros laidu ir kištuku. Laide yra įžeminimo laidas ir įžeminimo kištukas.
  • Page 62 10. INŠTALÁCIA....................73 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 63: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 64 – obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích – zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na • vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči.
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY podobných predmetov je zakázané a môže viesť k poraneniu, vznieteniu alebo požiaru. Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od • elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému •...
  • Page 66 • Na otvorené dvierka netlačte. povrchu a či sú vetracie otvory a • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory priestor pod spotrebičom voľné (aby voľné. bolo zabezpečené dostatočné • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný vetranie). povrch, ani nepoužívajte jeho vnútro ako skladovací...
  • Page 67: Popis Spotrebiča

    SLOVENSKY 3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Celkový prehľad Osvetlenie 1 2 3 Bezpečnostný blokovací systém Ovládací panel Ovládač výkonu Ovládač časovača Otváranie dvierok Kryt prívodu vĺn Otočný hriadeľ 3.2 Príslušenstvo Súprava otočného taniera Pri príprave potravín v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera.
  • Page 68 • Spotrebič nepoužívajte na varenie vložený do inej nádoby, v ktorej sa vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, bude zachytávať uvoľnená tekutina. pretože by mohli vybuchnúť. Pri • V polovici rozmrazovania otočte príprave volských ôk najprv pokrm na druhú stranu. Ak je to prepichnite žĺtky.
  • Page 69 SLOVENSKY Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Rozmrazo‐ Zohrieva‐ Pečenie vanie Sklo a sklokeramika vyrobené z materiálu vhodného na použitie v rúre alebo mra‐ zuvzdorného materiálu (napr. Arcoflam), grilovací rošt Keramika , hliny Teplovzdorný plast do 200 °C Kartón, papier Potravinová fólia Fólia na pečenie s uzáverom vhodným pre mikrovlnné...
  • Page 70: Používanie Príslušenstva

    5.3 Tabuľka nastavenia výkonu Symbol Nastavenie výkonu 90 Watt Nízky Rozmrazovanie 360 Watt Stredný 600 Watt Stredne vysoký 800 Watt Vysoký 6. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA 1. Vodiaci kruh umiestnite okolo VAROVANIE! otočného hriadeľa. Pozrite si kapitoly ohľadne 2. Sklenený tanier položte na vodiaci bezpečnosti.
  • Page 71: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY Problém Riešenie Jedlo sa príliš vysušilo. Nastavte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší mikrovlnný výkon. Po uplynutí času jedlo nie je rozmra‐ Nastavte dlhší čas varenia alebo nastavte vyš‐ zené, horúce alebo uvarené. ší výkon. Väčšie pokrmy si vyžadujú dlhší čas. Po uplynutí...
  • Page 72: Riešenie Problémov

    9. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 9.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do Zapojte spotrebič do elektrick‐ siete. ej siete. Spotrebič nefunguje. Vybitá poistka v poistkovej Skontrolujte poistku.
  • Page 73: Inštalácia

    SLOVENSKY Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Sériové číslo (S.N.) ........10. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Výrobca nenesie Pozrite si kapitoly ohľadne zodpovednosť v prípade, ak bezpečnosti. nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapitole „Bezpečnostné pokyny“. 10.1 Všeobecné informácie Táto mikrovlnná rúra sa dodáva s POZOR! napájacím káblom a zástrčkou.
  • Page 74 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte odovzdajte v miestnom recyklačnom do príslušných kontajnerov na recykláciu. zariadení alebo sa obráťte na obecný Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí...
  • Page 75 SLOVENSKY...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Emm21000

Table of Contents