Electrolux CKS980X User Manual

Hide thumbs Also See for CKS980X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CKS980X
DA
Dampovn
EN
Steam oven
FI
Höyryuuni
NO
Dampovn
SV
Ångugn
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
54
106
159
211

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux CKS980X

  • Page 1 CKS980X Dampovn Brugsanvisning Steam oven User Manual Höyryuuni Käyttöohje Dampovn Bruksanvisning Ångugn Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED 6.4 Indstilling: Steamify - Damp- 11.3 Anvendelse: Rengøring ovnfunktioner........17 med damp..........36 6.5 Indstil: SousVide-tilberedning..19 11.4 Husk rengøring......37 6.6 Indstil: Hjælp til tilberedning...19 11.5 Rengøring: Vandbeholder....37 6.7 Ovnfunktioner........ 20 11.6 Anvendelse: Afkalkning....38 6.8 Bemærkninger til: Fugtig varmluft..23 11.7 Påmindelse om afkalkning...39 11.8 Anvendelse: Rensning af 7.
  • Page 4: Sikkerhed For Børn Og Sårbare Personer

    Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet og mobile enheder med My Electrolux Kitchen. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det •...
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller • ovnartikler. Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til • dette apparat. Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk •...
  • Page 6: El-Forbindelse

    SIKKERHEDSANVISNINGER Højde foran på apparatet 594 mm Højde bagest på apparatet 576 mm Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 567 mm Apparatets indbygningsdybde 546 mm Dybde med åben dør 1027 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560 x 20 mm placeret på...
  • Page 7: Brug

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. • Dette apparat er forsynet med et stik og en strømledning. 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion.
  • Page 8: Tilberedning Med Kombidamp

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker. • Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er beskadigede. Kontakt det autoriserede servicecenter. • Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Døren er tung! •...
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik Betjeningspanel Skærm Vandbeholder Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Afkalkning af afløbsrøret Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager. Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt.
  • Page 10: Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. Velegnet til dampfunktioner. Misfarvning af overfladen har ingen indvirkning på funktionerne. ≤ 5 kg Termometer Til måling af temperaturen i maden. Teleskopskinner Til at indsætte og fjerne plader og trådrist lettere. Indstilling af damp Én ikke-perforeret og én perforeret fødevarebeholder.
  • Page 11: Skærm

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN TIL / FRA Tryk, og hold inde for at tænde og slukke ovnen. Menu Angiver ovnfunktionerne. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Skærm Viser ovnens aktuelle indstillinger. Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen. Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning. Tryk på...
  • Page 12: Før Brug Første Gang

    FØR BRUG FØRSTE GANG Display med vigtige funktioner indstillet. A. Wi-Fi B. Aktuel tid 12:30 C. START/STOP 150°C D. Temperatur 85°C E. Ovnfunktioner F. Timer START 15min G. Termometer (kun udvalgte modeller) Displaylamper Grundlæggende lamper - til navigation på displayet. For at gå...
  • Page 13: Indledende Rengøring

    For at tilslutte ovnen skal du bruge: • Et trådløst netværk med internetforbindelsen. • En mobil enhed sluttet til dit trådløse netværk. Trin 1 Download Mobile App'en My Electrolux Kitchen, og følg vejledningen til de næste trin. Trin 2 Tænd for ovnen. Trin 3 Tryk på:...
  • Page 14: Softwarelicenser

    Softwaren i dette produkt indeholder komponenter, som er baseret på fri og open source-software. Electrolux at anerkende bidrag fra de åbne software- og robotgrupper til udviklingsprojektet. For at få adgang til kildekoden for disse gratis og åbne kildesoftwarekomponenter, hvis licensbe‐...
  • Page 15: Indstilling: Vandets Hårdhed

    DAGLIG BRUG 5.6 Indstilling: Vandets hårdhed Når du slutter ovnen til nettet for første gang, skal du indstille vandets hårdhedsgrad. Brug testpapiret, der fulgte med dampsættet. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Læg testpapiret i Ryst testpapiret fri for Se efter 1 min.
  • Page 16: Sådan Indstilles: Ovnfunktioner

    DAGLIG BRUG 6.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner Trin 1 Tænd for ovnen. Displayet viser standardovnfunktionen. Trin 2 Tryk på symbolet for ovnfunktionen for at gå ind i undermenuen. Trin 3 Vælg varmefunktionen og tryk på: . Displayet viser: temperatur. Trin 4 Indstil: temperatur.
  • Page 17: Anvendelse: Vandbeholder

    DAGLIG BRUG 6.3 Anvendelse: Vandbeholder Trin 1 Tryk på vandbeholderens forreste dæk‐ sel. Trin 2 Fyld vandbeholderen op til maksimalt niveau. Du kan gøre det på to måder: A: Lad vandbeholderen være inde i ov‐ B: Fjern vandbeholderen fra ovnen, og nen, og hæld vand fra en beholder.
  • Page 18 DAGLIG BRUG Fuld damp Til dampning af grøntsager, korn, bælgfrugter, skal‐ 50 - 100 °C dyr, terrine og desserter, der spises med ske. Høj damp til stuvning Til tilberedning af småkogt og braiseret kød eller fisk, 105 - 130 °C brød og fjerkræ...
  • Page 19: Indstil: Sousvide-Tilberedning

    DAGLIG BRUG Trin 12 Tøm vandbeholderen, når tilberedningen med damp ender. Trin 13 Restvand kan kondensere i ovnrummet. Åbn ovnlågen forsigtigt efter tilberedning. Når ovnen er kold, skal du tørre ovnrummet med en blød klud. Tag en genvej! 6.5 Indstil: SousVide-tilberedning Trin 1 Tænd for ovnen.
  • Page 20: Ovnfunktioner

    DAGLIG BRUG • Vægtautomatik • Termometer Den grad, en ret tilberedes ved: • Rød ellerMindre • Medium • Gennemstegt ellerMere Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare.
  • Page 21 DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårsruller). Frosne madvarer Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
  • Page 22 DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. For at lave gratiner og til at bru‐ Gratiner Til tilberedning af møre, saftige stege. Lavtemperatur‐ stegning Til at holde maden varm. Holde varm Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐...
  • Page 23: Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft

    URFUNKTIONER Ovnfunktion Applikation For at mindske tiden for hævning af gærdej. Det forhindrer, at dejoverfla‐ den bliver tør og holder dejen elastisk. Hævning af dej Til dampning af grøntsager, tilbehør eller fisk Fuld damp Funktionen er egnet til at tilberede lækre retter som creme, flan, terrine og fisk.
  • Page 24: Sådan Indstilles: Urfunktioner

    URFUNKTIONER Urfunktioner Applikation Forlængelse af tid For at forlænge tilberedningstiden. Påmindelse Bruges til at indstille en nedtælling. Maksimum er 23 t 59 min. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. Optimer Overvåger, hvor længe funktionen er i gang. Optimer - du kan tænde og slukke den.
  • Page 25 URFUNKTIONER Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk på: Afslut handling. Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen. Trin 2 Tryk på: Trin 3...
  • Page 26: Anvendelse: Tilbehør

    ANVENDELSE: TILBEHØR Ændring af timerindstillinger Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant omkring hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, .
  • Page 27 ANVENDELSE: TILBEHØR Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen: mindst 120 °C. Kernetemperaturen. For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved Brug den ikke til flydende Under tilberedning skal det forblive stuetemperatur. retter. i retten. Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af mad, den indstillede ovnfunktion og temperaturen.
  • Page 28: Ekstrafunktioner

    EKSTRAFUNKTIONER Trin 5 - tryk for at indstille termometerets kernetemperatur. Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal. • Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetempera‐ tur, udsendes et signal, og ovnen stopper.
  • Page 29: Panel Lås

    EKSTRAFUNKTIONER - tryk for at nulstille indstillingen. - tryk for at annullere indstillingen. 9.2 Panel lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Indstil en ovnfunktion. Trin 3 - tryk samtidigt for at aktivere funktionen. Gentag trin 3 for at slå...
  • Page 30: Mekanisk Lågelås

    EKSTRAFUNKTIONER 9.5 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen. FORSIGTIG! Bevæg ikke lågelåsen vertikalt. Tryk ikke på lågelåsen, når du lukker ovnlågen. 9.6 Anvendelse: Mekanisk lågelås Trin 1 Træk lågelåsen frem, indtil den låses, for at låse lågen. Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet.
  • Page 31: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne samt af kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser.
  • Page 32: Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min.) Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐ 15 - 25 pande Cookies, 16 stk. bageplade eller brade‐ 20 - 30 pande Makroner, 24 bageplade eller brade‐ 25 - 35 stk. pande Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐ 20 - 30 pande Madtærte, 20...
  • Page 33 RÅD OG TIPS BAGNING PÅ ÉN RIBBE. Bagværk i form (°C) (min.) Fedtfattig sandkage Varmluft 140 - 150 35 - 50 Fedtfattig sandkage Over-/undervarme 35 - 50 Æbletærte, 2 forme Ø20 Varmluft 60 - 90 Æbletærte, 2 forme Ø20 Over-/undervarme 70 - 90 BAGNING PÅ...
  • Page 34 RÅD OG TIPS BAGNING PÅ FLERE RIBBER. Småkager (°C) (min.) Smørkager / Kagesnitter Varmluft 25 - 45 1 / 4 Små kager i form, 20 stk./ Varmluft 23 - 40 1 / 4 plade, forvarm den tom‐ me ovn Fedtfattig sandkage Varmluft 35 - 50 1 / 4...
  • Page 35: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Indstil temperaturen til 100 °C. Beholder (kg) (min.) (Gastron‐ orm) Broccoli, for‐ 1 x 2/3 per‐ 8 - 9 Sæt bagepla‐ varm den foreret den på den før‐ tomme ovn ste ovnrille. Broccoli, for‐ 1 x 2/3 per‐ maks.
  • Page 36: Fjernelse: Ovnribber

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand. Opbevar ikke madvarer i ovnen i mere end 20 minutter. Tør ovnrummet med en Hverdags‐ blød klud efter hver brug. brug Rengør alt tilbehør efter hver brug og lad det tørre. Brug en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel.
  • Page 37: Husk Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 2 Vælg: Menu / Rengøring. Funktion Beskrivelse Varighed Rengøring med damp Let rengøring 30 min Rengøring med damp plus Normal rensning 75 min Sprøjt ovnrummet med et rengø‐ ringsmiddel. Trin 3 Tryk på . Følg vejledningen på displayet. Signalet udsendes, når rengøringen ender.
  • Page 38: Anvendelse: Afkalkning

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 2 Fjern låget til vandbeholderen. Løft dækslet svarende til fremspringet bagtil. Trin 3 Fjern bølgebryderen. Træk den væk fra beholderelementet, indtil den kommer ud. Trin 4 Vask vandbeholderdelene med vand og sæbe. Brug ikke skuresvampe, og rengør ik‐ ke vandbeholderen i en opvaskemaskine.
  • Page 39: Påmindelse Om Afkalkning

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 5 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet. Den første del af afkalkningen starter. Trin 6 Når den første del er afsluttet, skal bradepanden tømmes og sættes tilbage i den før‐ ste rille. Varigheden af den anden del: ca. 35 min Trin 7 Kom vand i vandbeholderen.
  • Page 40: Husk Tørring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 1 Stil bradepanden på ovnens første rille. Trin 2 Kom vand i vandbeholderen. Trin 3 Vælg: Menu / Rengøring / Rensning af dampgenerator. Varighed: ca. 30 min Trin 4 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet. Trin 5 Fjern bradepanden, når funktionen ender.
  • Page 41: Udskiftning: Lampe

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 1 Åbn lågen helt. Trin 2 Løft og tryk låsegrebene (A) helt på de to lågehængsler. Trin 3 Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider, og træk den væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en blød klud på...
  • Page 42: Fejlfinding

    FEJLFINDING Før du udskifter pæren: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Sluk for ovnen. Vent, til ovnen Tag stikket ud af kontakten. Læg en klud i bunden af ovn‐ er kold. rummet. Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Fjern metalringen og rengør glasdækslet.
  • Page 43: Hvad Gør Du, Hvis

    FEJLFINDING 12.1 Hvad gør du, hvis ... Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen er ikke tilsluttet strømmen, eller Kontrollér, om ovnen er tilsluttet korrekt til også er den tilsluttet forkert. strømmen. Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
  • Page 44 FEJLFINDING Problemer med rengøringsprocedure Beskrivelse Mulig årsag Afhjælpning Vandbeholderen er vanskelig Låget og bølgebryderen blev Fjern låget og bølgebryderen. at rengøre. ikke fjernet. Der er ikke vand i grill/brade‐ Vandbeholderen blev ikke Kontrollér, om der er afkalk‐ panden efter afkalkning. fyldt op til det maksimale ni‐...
  • Page 45: Håndtering: Fejlkoder

    FEJLFINDING Problemer med Wi-Fi-signal Mulig årsag Afhjælpning Det trådløse signal bliver afbrudt af et mikro‐ Sluk for mikrobølgeovnen. bølgeapparat i nærheden af ovnen. 12.2 Håndtering: Fejlkoder Når softwarefejlen opstår, viser displayet en fejlmeddelelse. I dette afsnit finder du listen over de problemer, du selv kan håndtere. Kode og beskrivelse Afhjælpning F111 - Termometer er ikke sat rigtigt i stikket.
  • Page 46: Servicedata

    Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformation og produktinformationsark* Leverandørens navn Electrolux Identifikation af model CKS980X 944032037 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 0.99 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen 0.52 kWh/cyklus tilstand...
  • Page 47: Energibesparelse

    ENERGIEFFEKTIV Type ovn Indbygningsovn Vægt 40.5 kg * For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B. For Ukraine ifølge 568/32020. Energieffektivitetsklasse gælder ikke for Rusland. EN 60350-1 - Elkogeapparater til husholdning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillappara‐ ter - Metoder til måling af ydeevne.
  • Page 48: Menustruktur

    MENUSTRUKTUR 14. MENUSTRUKTUR 14.1 Menu Tryk på for at åbne Menu. Menupunkt Applikation Hjælp til tilberedning Angiver automatiske programmer. Rengøring Angiver rengøringsprogrammer. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen. Indstillinger Forbindelser For at indstille netværkskonfiguratio‐ nen. Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen. Service Viser softwarens version og konfigu‐...
  • Page 49: Undermenu For: Tilvalg

    MENUSTRUKTUR 14.3 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation Slår lampen til og fra. Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når funktionen er slået til, vises teksten "Child Lock" (Børnesikring) på dis‐ playet, når du tænder for ovnen. Vælg kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge for at aktivere ovnens brug. Adgang til timeren, fjernbetjent tilstand og pæren kan lade sig gøre med børnesikringen slået til.
  • Page 50: Undermenu For: Opsætning

    DET ER NEMT! 14.5 Undermenu for: Opsætning Undermenu Beskrivelse Sprog Indstiller ovnens sprog. Lysstyrke display Indstiller displayets lysstyrke Panelsignal Aktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsigna‐ let kan ikke slås fra for: Signal volume Indstiller lydstyrken af tastetoner og signaler. Vandets hårdhed Indstiller vandets hårdhed.
  • Page 51 DET ER NEMT! Start med at bruge ovnen Hurtig start Tænd for ovnen, Trin 1 Trin 2 Trin 3 og begynd tilbe‐ redningen med Tryk på og hold: Tryk på: - vælg funktionens den foretrukne standardtempe‐ funktion. ratur og -tid. Hurtigt sluk Sluk for ovnen - tryk og hold, indtil ovnen slukkes.
  • Page 52: Tag En Genvej

    DET ER NEMT! Brug hurtigfunktioner til at indstille tilberedningstiden 10 % Finish assist Forlæng tilberedningstiden ved at trykke på Brug 10% Finish assist til at forlænge tiden, når +1min. der er 10 % af tilberedningstiden er tilbage. Rengør ovnen med damprengøring Trin 1 Trin 2 Trin 3...
  • Page 53: Miljøhensyn

    TAG EN GENVEJ! Indstilling: Hjælp til tilberedning Indstilling: Tilberedningstid Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning Sådan annullerer du: Indstil timer Anvendelse: Termometer 17. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 54 CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 55: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6. DAILY USE..........68 11.2 How to remove: Shelf supports ...88 11.3 How to use: Steam Cleaning..89 6.1 How to set: Heating functions..68 11.4 Cleaning Reminder...... 89 6.2 Water drawer......... 69 11.5 How to clean: Water drawer..90 6.3 How to use: Water drawer.....
  • Page 56: Children And Vulnerable People Safety

    Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the appliance •...
  • Page 57: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Page 58: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm...
  • Page 59: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
  • Page 60: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS 2.4 Care and cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. •...
  • Page 61: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Display Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Descaling pipe outlet Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits.
  • Page 62: How To Turn Oven On And Off

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Patisserie tray For rolls, pretzels and small pastries. Suitable for steam functions. The discolouration of the surface has no effect on the functions. ≤ 5 kg Food sensor To measure the temperature inside food. Telescopic runners For inserting and removing trays and wireshelf more easily.
  • Page 63: Display

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF ON / OFF Press and hold to turn the oven on and off. Menu Lists the oven functions. Favourites Lists the favourite settings. Display Shows the current settings of the oven. Lamp switch To turn the lamp on and off.
  • Page 64: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Display with key functions set. A. Wi-Fi B. Time of day 12:30 C. START/STOP 150°C D. Temperature 85°C E. Heating functions F. Timer START 15min G. Food sensor (selected models only) Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one To confirm the selection / set‐...
  • Page 65: Initial Cleaning

    To connect the oven you need: • Wireless network with the Internet connection. • Mobile device connected to your wireless network. Step 1 Download the mobile app My Electrolux Kitchen and follow the instructions for the next steps. Step 2 Turn on the oven.
  • Page 66: Software Licences

    5.4 Software licences The software in this product contains components that are based on free and open source soft‐ ware. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics com‐ munities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIU5).
  • Page 67: How To Set: Water Hardness

    BEFORE FIRST USE Preheat the empty oven before the first use. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventila‐ ted.
  • Page 68: Daily Use

    DAILY USE Water hardness Test paper Calcium de‐ Calcium de‐ Water classi‐ posit (mmol/l) posit (mg/l) fication Level 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 hard ≥22 ≥ 3.9 ≥151 very hard When the tap water hardness level is 4, fill the water drawer with still bottled water. 6.
  • Page 69: Water Drawer

    DAILY USE 6.2 Water drawer A. Lid B. Wave-breaker C. Drawer D. Water-filling opening E. Scale F. Front cover 6.3 How to use: Water drawer Step 1 Push the front cover of the water draw‐ Step 2 Fill the water drawer up to the maximum level. You can do it in two ways: A: Leave the water drawer inside the B: Remove the water drawer from the oven and pour the water from a contain‐...
  • Page 70: How To Set: Steamify - Steam Heating Function

    DAILY USE CAUTION! Keep the water drawer away from hot surfaces. 6.4 How to set: Steamify - Steam heating function Step 1 Turn on the oven. Select the symbol of the heating function and press it to enter the submenu. Step 2 Press .
  • Page 71: How To Set: Sousvide Cooking

    DAILY USE Step 7 Fill the water drawer with cold water to the maximum level (around 950 ml). The water supply is sufficient for approximately 50 min. WARNING! Use only cold tap water. Do not use filtered (demineralised) or distil‐ led water.
  • Page 72: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE Step 6 Set the timer and press: Step 7 Press: Step 8 Residual water can accumulate on the vacuum bags and in the cavity. After cooking, open the oven door carefully. Use a plate and a towel to take out the vacuum bags. When the oven is cold, remove the water from the bottom of the cavity with a sponge.
  • Page 73 DAILY USE STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
  • Page 74 DAILY USE Heating function Application To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms. Dehydrating To prepare yogurt. The lamp in this function is off. Yoghurt Function To preheat plates for serving. Plate Warming To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food.
  • Page 75: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application The function name refers to a method of cooking in vacuum sealed plastic pouches at low temperatures. Refer to the section SousVide Cooking be‐ low and the chapter "Hints and Tips" with the cooking tables to find more SousVide Cooking information.
  • Page 76: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions description Clock function Application Cooking time To set the length of cooking. Maximum is 23 h 59 min. End action To set what happens when the timer ends counting. Delayed start To postpone the start and / or end of cooking. Time extension To extend cooking time.
  • Page 77 CLOCK FUNCTIONS How to choose end option Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: .
  • Page 78: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to change timer settings Step 1 Press: Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8. HOW TO USE: ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety.
  • Page 79: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function.
  • Page 80 HOW TO USE: ACCESSORIES Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to set the preferred option: •...
  • Page 81: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 How to save: Favourites You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings. Step 1 Turn on the oven. Step 2 Select the preferred setting.
  • Page 82: Cooling Fan

    ADDITIONAL FUNCTIONS The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking. 9.4 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down.
  • Page 83: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel. Opening the locked door You can open the door when the door lock is locked. Step 1 Push the door lock slightly and open the door by pulling it with the handle. When you close the door make sure that the door lock remains locked.
  • Page 84: Moist Fan Baking

    HINTS AND TIPS 10.2 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below. (°C) (min) Sweet rolls, 16 baking tray or dripping 25 - 35 pieces Swiss Roll baking tray or dripping 15 - 25 Whole fish, 0.2 baking tray or dripping 15 - 25...
  • Page 85: Cooking Tables For Test Institutes

    HINTS AND TIPS Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm height 10.4 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to: EN 60350, IEC 60350. BAKING ON ONE LEVEL.
  • Page 86 HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Small cakes, 20 per tray, Conventional Cooking 20 - 30 preheat the empty oven MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray,...
  • Page 87 HINTS AND TIPS GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the maximum temperature setting. (min) Beef steak, turn halfway Grill 24 - 30 through Information for test institutes Tests for the function: Full Steam. Tests according to IEC 60350. Set the temperature to 100 °C.
  • Page 88: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild deter‐ gent. Clean the bottom of the cavity with a few drops of vinegar to remove limestone residue.
  • Page 89: How To Use: Steam Cleaning

    CARE AND CLEANING Install the shelf supports in the opposite sequence. 11.3 How to use: Steam Cleaning Before you start: Turn off the oven and wait Remove all accessories and re‐ Clean the bottom of the cavity until it is cold. movable shelf supports.
  • Page 90: How To Clean: Water Drawer

    CARE AND CLEANING 11.5 How to clean: Water drawer Step 1 Remove the water drawer from the oven. Step 2 Remove the lid of the water drawer. Lift the cover in correspondence with the protrusion in the rear. Step 3 Remove the wave-breaker.
  • Page 91: Descaling Reminder

    CARE AND CLEANING Step 4 Select: Menu / Cleaning. Step 5 Turn on the function and follow the instruction on the display. The first part of descaling starts. Step 6 After the first part is over, empty the deep pan and put it back on the first shelf posi‐ tion.
  • Page 92: How To Use: Rinsing

    CARE AND CLEANING 11.8 How to use: Rinsing Before you start: Turn off the oven and wait until it is cold. Remove all accessories. Step 1 Place the deep pan on the first shelf position. Step 2 Fill the water drawer with water. Step 3 Select: Menu / Cleaning / Rinsing.
  • Page 93: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface.
  • Page 94: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Page 95: What To Do If

    TROUBLESHOOTING 12.1 What to do if... The oven does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The oven is not connected to an electrical sup‐ Check if the oven is correctly connected to the ply or it is connected incorrectly. electrical supply.
  • Page 96 TROUBLESHOOTING Water drawer does not work properly Description Possible cause Remedy Water comes out of the water You did not assemble the lid Reassemble the lid of the wa‐ drawer. of the water drawer or wave ter drawer and wave breaker. breaker correctly.
  • Page 97: How To Manage: Error Codes

    TROUBLESHOOTING Problems with Wi-Fi signal Possible cause Remedy Trouble with wireless network signal. Check your wireless network and router. Restart the router. New router installed or router configuration To configure oven and mobile device again, re‐ changed. fer to "Before first use" chapter, Wireless con‐ nection.
  • Page 98: Service Data

    ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification CKS980X 944032037 Energy Efficiency Index 61.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.99 kWh/cycle mode 98/264...
  • Page 99: Energy Saving

    ENERGY EFFICIENCY Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.52 kWh/cycle mode Number of cavities Heat source Electricity Volume 70 l Type of oven Built-In Oven Mass 40.5 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G;...
  • Page 100: Menu Structure

    MENU STRUCTURE Moist Fan Baking Function designed to save energy during cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may turn on the lamp again but this action will reduce the expected energy savings. 14.
  • Page 101: Submenu For: Options

    MENU STRUCTURE 14.3 Submenu for: Options Submenu Application Light Turns the lamp on and off. Child Lock Prevents accidental activation of the oven. When the option is on, the text "Child Lock" appears on the display when you turn on the oven. To enable the oven use, choose the code letters in the alphabetical order.
  • Page 102: Submenu For: Setup

    IT'S EASY! 14.5 Submenu for: Setup Submenu Description Language Sets the oven language. Display brightness Sets the display brightness. Key tones Turns the tone of the touch fields on and off. It is not possi‐ ble to mute the tone for: Buzzer volume Sets the volume of key tones and signals.
  • Page 103 IT'S EASY! Start using the oven Quick start Turn on the Step 1 Step 2 Step 3 oven and start cooking with the Press and hold: - select Press: default tempera‐ the preferred ture and time of function. the function. Quick Off Turn off the - press and hold until the oven turns off.
  • Page 104: Take A Shortcut

    IT'S EASY! Use quick functions to set the cooking time 10% Finish assist To extend the cooking time press +1min. Use 10% Finish assist to add extra time when 10% of the cooking time is left. Clean the oven with Steam cleaning Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 105: Environmental Concerns

    TAKE A SHORTCUT! How to set: SousVide Cooking How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol .
  • Page 106 SISÄLTÖ SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 107: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......120 11.2 Irrottaminen: Kannattimet ..141 11.3 Käyttöohjeet: Höyrypuhdistus..141 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot..... 120 11.4 Muistutus puhdistamisesta..142 6.2 Vesilokero........121 11.5 Puhdistusohje: Vesilokero..142 6.3 Käyttöohjeet: Vesilokero....121 11.6 Käyttöohje: Kalkinpoisto.... 143 6.4 Asetukset Steamify - 11.7 Kalkinpoiston muistutus.....
  • Page 108: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään • laitteella ja mobiililaitteilla My Electrolux Kitchen. Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja • hävittää asianmukaisesti. VAROITUS: Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois uunin •...
  • Page 109: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat • käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Käytä suojakäsineitä poistaessasi esineitä tai asettaessasi • niitä laitteen sisälle. Käytä...
  • Page 110: Sähkökytkentä

    TURVALLISUUSOHJEET Kaapin leveys 560 mm Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys 559 mm Laitteen syvyys 567 mm Laitteen asennussyvyys 546 mm Leveys luukun ollessa auki 1027 mm Tuuletusaukon vähimmäiskoko.
  • Page 111: Valitse

    TURVALLISUUSOHJEET • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto ja pääpistoke. 2.3 Valitse VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen tai räjähdyksen vaara.
  • Page 112: Hoito Ja Puhdistus

    TURVALLISUUSOHJEET 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. • Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen. • Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 113: Tuotekuvaus

    TUOTEKUVAUS 3. TUOTEKUVAUS 3.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Näyttö Vesilokero Paistolämpömittarin pistorasia Lämpövastus Lamppu Puhallin Putken poistokohdan kalkinpoisto Hyllykannatin, irrotettava Hyllytasot 3.2 Varusteet Paistoritilä Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. Leivinpelti Kakuille ja kekseille. Grilli / uunipannu Paistamiseen tai pannuna rasvan keräämiseen. 113/264...
  • Page 114: Uunin Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. Ammattilaispelti Käytetään sämpylöiden ja muiden pienten leivonnaisten paistamiseen. Soveltuu höyrytystoimintoihin. Pinnan värimuutokset eivät ≤ 5 kg vaikuta toimintoihin. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. Teleskooppikannattimet Peltien ja ritilän helpompaan asentamiseen ja poistamiseen. Höyrysetti Yksi rei’ittämätön ja yksi rei’itetty ruoka-astia. Höyrysetti valuttaa lauhdeveden ruoasta pois höyrykypsennyksen aikana.
  • Page 115: Näyttö

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna uunin kytkemiseksi toimintaan tai pois toi‐ minnasta. Valikko Uunin toimintojen luettelo. Suosikit Listaa suosikkiasetukset. Näyttö Näyttää uunin asetukset. Lampun kytkin Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta: Pikakuu‐ Pikakuumennus mennus.
  • Page 116 UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. Asetetut toiminnot ja muut käytettävissä olevat 12:30 12:30 valinnat näkyvät näytössä kypsennyksen aika‐ 150°C 11min STOP Näyttö esittäen asetetut toiminnot. A. Wi-Fi-yhteys B. Kellonaika 12:30 C. KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ 150°C D. Lämpötila 85°C E. Uunitoiminnot F. Ajastin START 15min G.
  • Page 117: Ennen Ensikäyttöä

    Kellonaika. 5.3 Langaton yhteys Uuniin yhdistämiseen tarvitset: • langattoman verkon Internet-yhteydellä • Mobiililaitteen, joka on yhdistetty langattomaan verkkoon. 1. vaihe Lataa mobiilisovellus My Electrolux Kitchen ja noudata seuraaviin vaiheisiin liittyviä ohjeita. 2. vaihe Kytke uuni päälle. 3. vaihe Paina: .
  • Page 118: Ohjelmistolisenssit

    5.4 Ohjelmistolisenssit Tämän tuotteen ohjelmisto sisältää komponentteja, jotka perustuvat ilmaisohjelmistoihin ja avoi‐ men lähdekoodin ohjelmistoihin. Electrolux kiitollisena ilmoittaa, että kehittämisprojektissa on käy‐ tetty avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja robotiikkayhteisöjen osallistumista. Jos haluat käyttää näiden ilmaisten ja avoimen lähdekoodin ohjelmistojen komponentteja, joiden käyttöoikeusehdot edellyttävät julkaisemista, ja nähdä...
  • Page 119: Asettaminen: Veden Kovuus

    ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. 3. vaihe Aseta toiminnon maksimilämpötila: Anna uunin käydä 15 minuutin ajan. Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana. Varmista tilan hyvä tuuletus. 5.6 Asettaminen: Veden kovuus Kun uuni kytketään verkkovirtaan, sinun on asetettava veden kovuus. Käytä...
  • Page 120: Päivittäinen Käyttö

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Veden kovuus Testipaperi Kalkkijäämä Kalkkijäämä Veden luoki‐ (mmol/l) (mg/l) Taso 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 kova ≥ 22 ≥,3.9 ≥ 151 erittäin kova Kun veden kovuuden taso on korkeampi kuin taso 4, täytä vesilokero hiilihapottomalla pullovedellä.
  • Page 121: Vesilokero

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 6.2 Vesilokero A. Kansi B. Aaltokatkaisin C. Säilytyslaatikko D. Vedentäyttöaukko E. Asteikko F. Etusuoja 6.3 Käyttöohjeet: Vesilokero 1. vaihe Paina vesilokeron etukantta. 2. vaihe Täytä vesilokero maksimitasoon saakka. Se onnistuu kahdella eri tavalla: A: Jätä vesilokero uunin sisälle ja kaa‐ B: Poista vesilokero uunista ja täytä...
  • Page 122: Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ HUOMIO! Pidä vesilokero kaukana kuumista pinnoista. 6.4 Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot 1. vaihe Kytke uuni päälle. Valitse uunitoiminnon symboli ja siirry alavalikkoon sitä painamalla. 2. vaihe Paina . Aseta höyryuunitoiminto. 3. vaihe Paina: . Lämpötila-asetukset näkyvät näytöllä. 4. vaihe Aseta lämpötila.
  • Page 123: Asetukset: Sousvide-Kypsennys

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 7. vaihe Täytä vesilokero kylmällä vedellä maksimitasoon saakka (noin 950 ml). Vesimäärä riit‐ tää noin 50 minuutiksi. VAROITUS! Käytä ainoastaan kylmää hanavettä. Älä käytä suodatettua (mine‐ raalitonta) tai tislattua vettä. Älä käytä muita nesteitä. Älä kaada ve‐ silokeroon helposti syttyviä tai alkoholipitoisia nesteitä. Noudata vesilokeron asteikkoa.
  • Page 124: Asettaminen: Avustava Ruoanvalmistus

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 4. vaihe Aseta lämpötila ja paina: 5. vaihe Paina . Ajastimen asetukset näkyvät näytössä. 6. vaihe Aseta ajastin ja paina: 7. vaihe Paina: 8. vaihe Vettä voi kertyä tyhjiöpusseihin ja uunin sisätilaan. Avaa uunin luukku varoen kypsen‐ nyksen jälkeen. Poista tyhjiöpussit lautasen ja pyyhkeen avulla. Poista vesi uunin poh‐ jalta sienen avulla uunin ollessa kylmä.
  • Page 125: Uunitoiminnot

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Käytä pikavalintaa! 6.7 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Uunitoiminto Käyttökohde Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Grilli Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä ritiläasen‐ nossa. Gratinointi ja ruskistus. Tehogrillaus Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä...
  • Page 126 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ EKSTRAT Kuumennustoimin‐ Sovellus Vihannessäilykkeiden valmistus (esim. pikkelsit). Säilöntä Siivutettujen hedelmien, vihannesten ja sienten kuivaus. Kuivattaminen Jogurtin valmistaminen. Kun tämä toiminto on päällä, valo on pois päältä. Jogurttitoiminto Lautasen esilämmitykseen tarjoilua varten. Lautasten lämmi‐ Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä...
  • Page 127 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ HÖYRY Uunitoiminto Sovellus Käytä höyryä höyryttämiseen, hauduttamiseen, kevyeen ruskistamiseen, leivontaan sekä paistamiseen. Steamify Toiminnon nimi viittaa kypsennysmenetelmään, jossa käytetään tiivistet‐ tyä muovipussia matalalla lämpötilalla. Katso lisätietoa jäljempänä olevas‐ ta "SousVide-kypsennys" -osiosta sekä ruoanvalmistustaulukkoja sisältä‐ SousVide-kypsen‐ västä luvusta "Neuvoja ja vinkkejä". Ruokien uudelleen lämmitys höyryttämällä...
  • Page 128: Huomautus: Kostea Kiertoilma

    KELLOTOIMINNOT 6.8 Huomautus: Kostea kiertoilma Tämän toiminnon avulla määritettiin energiatehokkuusluokka vastaamaan standardeja EU 65/2014 ja EU 66/2014. Testit standardin EN 60350-1 mukaisesti. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Ruoanlaitto-ohjeet löytyvät luvusta ”Neuvoja ja vinkkejä”, Kostea kiertoilma.
  • Page 129 KELLOTOIMINNOT Kypsennysajan asettaminen 3. vaihe Aseta aika. Paina: Käytä pikavalintaa! Lopetusvalinnan valitseminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Lopeta toiminto. 6. vaihe Valitse haluamasi: Lopeta toiminto. 7.
  • Page 130: Käyttöohjeet: Lisävarusteet

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Kypsennysajan pidentäminen. Kypsennysaikaa voidaan pidentää, kun kypsennysaikaa on jäljellä 10 %, eikä ruoka ole vielä val‐ mis. Voit myös muuttaa uunitoimintoa. Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Ajastimen asetuksen muuttaminen: 1. vaihe Paina: 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana.
  • Page 131: Paistolämpömittari

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Leivinpelti /Syvä pannu: Työnnä pelti haluamasi ohjauskiskojen vä‐ liin. Paistoritilä, Leivinpelti /Syvä pannu: Paina leivinpelti kannatinkiskon ohjauskis‐ kojen väliin ja paistoritilä yläpuolella oleviin ohjauskiskoihin. 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Sitä voi käyttää jokaisen kuumennustoiminnon yhteydessä. Asetettavia lämpötiloja on kaksi: uunin lämpötila minimi 120 °C, Sisälämpötila.
  • Page 132 KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 3. vaihe Lisää: Paistolämpömittari. Liha-, lintu- ja kalaruoka Vuokaruoka Aseta Paistolämpömittari kärki lihan tai kalan Aseta Paistolämpömittari kärki tarkalleen vuoka‐ keskelle paksuimpaan kohtaan, jos mahdol‐ ruoan keskelle. Paistolämpömittari tulee asettaa lista. Varmista, että vähintään 3/4 Paistoläm‐ vakaasti paikalleen yhteen kohtaan kypsennyk‐ pömittari on ruoan sisällä.
  • Page 133: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT 9. vaihe Irrota Paistolämpömittari pistoke pistorasiasta ja poista ruoka uunista. VAROITUS! Palovammojen vaara on olemassa, sillä Paistolämpömittari kuume‐ nee erittäin kuumaksi. Ole varovainen pistokkeen irrottamisen ja mit‐ tarin poistamisen aikana. Käytä pikavalintaa! 9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Tallentaminen: Suosikit Voit tallentaa suosikkiasetuksesi, kuten uunitoiminnon, kypsennysajan, lämpötilan tai puhdistustoiminnon.
  • Page 134: Automaattinen Virrankatkaisu

    LISÄTOIMINNOT 9.3 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä uuni kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on käynnissä eikä asetuksiin tehdä muutoksia. (°C) (tunti) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Lopetus, Matalalämpö.
  • Page 135: Käyttöohje: Mekaanin Luukun Lukko

    LISÄTOIMINNOT 9.6 Käyttöohje: Mekaanin luukun lukko 1. vaihe Lukitse luukku vetämällä luukun lukitusta eteenpäin, kunnes se lukkiutuu. 2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä. 1. vaihe Paina luukun lukitusta kevyesti ja avaa luukku vetämällä sitä kahvasta. Varmista luukkua sulkiessasi, että...
  • Page 136: Vihjeitä Ja Neuvoja

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Lämpötila ja paisto‐ aika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen uunisi. Alla olevat taulukot sisältävät suositellut lämpöti‐ lat, kypsennysajat ja kannatintasot eri ruokalajeihin.
  • Page 137: Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Murotaikinapik‐ leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 kuleivät, 20 kap‐ paletta Pikkutortut, 8 leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 kappaletta 10.3 Kostea kiertoilma - suositellut varusteet Käytä tummia heijastamattomia vuokia ja astioita. Ne absorboivat enemmän lämpöä vaaleisiin ja heijastaviin astioihin verrattuna.
  • Page 138 VIHJEITÄ JA NEUVOJA PAISTAMINEN YHDELLÄ KANNATINTASOLLA. Vuoassa paistetut leivonnaiset (°C) (min) Omenapiirakka, 2 vuo‐ Kiertoilma 60 - 90 kaa Ø20 cm Omenapiirakka, 2 vuo‐ Ylä + alalämpö 70 - 90 kaa Ø20 cm PAISTAMINEN YHDELLÄ KANNATINTASOLLA. Pikkuleivät Käytä kolmatta kannatintasoa. (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat...
  • Page 139 VIHJEITÄ JA NEUVOJA PAISTAMINEN USEILLA KANNATINTASOILLA. Pikkuleivät (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat Kiertoilma 25 - 45 1 / 4 Pienet kakut (20 kpl/ Kiertoilma 23 - 40 1 / 4 leivinpelti), esikuumenna tyhjä uuni Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 35 - 50 1 / 4 GRILLI Esikuumenna tyhjää...
  • Page 140: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS Aseta lämpötila arvoon 100 °C. Astia (Gast‐ (min) ronorm) Parsakaali, 1 x 2/3 rei’itet‐ 8 - 9 Aseta leivinpel‐ esikuumenna ti ensimmäisel‐ tyhjä uuni le hyllytasolle. Parsakaali, 1 x 2/3 rei’itet‐ enint. 10 - 11 Aseta leivinpel‐ esikuumenna ti ensimmäisel‐...
  • Page 141: Irrottaminen: Kannattimet

    HOITO JA PUHDISTUS Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Älä jätä ruokia uuniin 20 minuuttia pitemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pehmeällä Jokapäiväi‐ liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen. nen käyttö Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä peh‐ meää...
  • Page 142: Muistutus Puhdistamisesta

    HOITO JA PUHDISTUS 2. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. Toiminto Kuvaus Kestoaika Höyrypuhdistus Kevyt puhdistus 30 minuuttia Höyrypuhdistus Plus Normaali puhdistus 75 minuuttia Suihkuta sisäosaan pesuainetta. 3. vaihe Paina . Noudata näytölle tulevia ohjeita. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun puhdistus on päättynyt. 4.
  • Page 143: Käyttöohje: Kalkinpoisto

    HOITO JA PUHDISTUS 4. vaihe Pese vesilokeron osat vedellä ja saippualla. Älä käytä hankaavia sieniä tai pese vesi‐ lokeroa astianpesukoneessa. 5. vaihe Asenna vesilokero paikoilleen. 6. vaihe Kiinnitä aaltokatkaisin. Paina se ve‐ silokeron kehykseen. 7. vaihe Asenna kansi paikoilleen. Napsauta ensin kiinni etuosa ja paina sitä...
  • Page 144: Kalkinpoiston Muistutus

    HOITO JA PUHDISTUS 8. vai‐ Poista uunipannu, kun toiminto on päättynyt. Kun tämä toiminto on päällä, valo on sammunut. Kalkinpoiston päättyessä: Kytke uuni pois päältä. Kun uuni on kylmä, puhdista Anna uuniluukun olla auki ja sen sisäosa pehmeällä liinalla. odota, että uunin sisäosa kui‐ Poista jäljellä...
  • Page 145: Kuivauksen Muistutus

    HOITO JA PUHDISTUS 5. vaihe Poista uunipannu, kun toiminto on päättynyt. Kun tämä toiminto on päällä, valo on sammunut. 11.9 Kuivauksen muistutus Näyttö pyytää kuivaamaan uunin höyrytoiminnon käyttämisen jälkeen. Kuivaa uuni painamalla KYLLÄ. 11.10 Käyttöohjeet: Kuivaus Käytä sitä uunin kuivaamiseen höyrytoiminnon käyttämisen tai höyrypuhdistuksen jälkeen. 1.
  • Page 146: Vaihtaminen: Lamppu

    HOITO JA PUHDISTUS 4. vaihe Pidä kiinni luukun reunalistas‐ ta (B) molemmin puolin luu‐ kun yläreunaa ja työnnä si‐ säänpäin vapauttaaksesi pin‐ netiivisteen. 5. vaihe Irrota luukun reunalista vetä‐ mällä sitä eteenpäin. 6. vaihe Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne yksi kerrallaan ulos sivulla olevista kiskoista.
  • Page 147: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Ylälamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Poista metallirengas ja puhdista suojalasi. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Kiinnitä metallirengas suojalasiin ja asenna se paikoilleen. Sivulamppu 1. vaihe Poista vasen kannatin päästäksesi lamppuun. 2.
  • Page 148 VIANMÄÄRITYS Uuni ei käynnisty tai ei kuumene Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello, katso lisätietoa luvun ”Kellotoimin‐ not” kohdasta ”Asettaminen”: Kellotoiminnot. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Sulje luukku täydellisesti. Sulake on palanut. Tarkista, onko ongelman syynä sulake. Jos on‐ gelma toistuu, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
  • Page 149 VIANMÄÄRITYS Ongelmia puhdistuksessa Kuvaus Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Vesilokeron puhdistaminen on Kantta ja aaltokatkaisijaa ei Irrota kansi ja aaltokatkaisin. hankalaa. ole irrotettu. Grilli-/uunipannulla ei ole vettä Vesilokeroa ei ole täytetty Tarkista, onko vesilokeron kalkinpoistotoiminnon jälkeen. maksimitasoon saakka. rungossa kalkinpoistoainetta/ vettä. Uunin alaosassa on likaista Grilli-/uunipannu on väärällä...
  • Page 150: Hallitseminen: Virhekoodit

    VIANMÄÄRITYS Ongelmia Wi-Fi-signaalissa Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Astianpesukoneen lähellä oleva mikroaaltolaite Kytke virta pois mikroaaltolaitteesta. aiheuttaa häiriötä langattomaan signaaliin. 12.2 Hallitseminen: Virhekoodit Näytössä näkyy virheviesti, kun ohjelmistossa tapahtuu jokin virhe. Tässä osiossa on kuvattu ongelmat, jotka voit ratkaista itse. Koodi ja kuvaus Korjaustoimenpide F111 - Paistolämpömittari pistoke on asetettu Kytke Paistolämpömittari pistoke kunnolla pisto‐...
  • Page 151: Huoltotiedot

    ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 13. ENERGIATEHOKKUUS 13.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake* Tavarantoimittajan nimi Electrolux Mallin tunnus CKS980X 944032037 Energialuokka 61,9 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toi‐ 0,99 kWh/ohjelma minnossa Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toiminnos‐ 0,52 kWh/ohjelma Pesien lukumäärä...
  • Page 152: Energiansäästö

    ENERGIATEHOKKUUS Tilavuus 70 l Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni Massa 40.5 kg * Euroopan unionissa EU-määräyksien 65/2014 ja 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjän tasavallassa STB 2478-2017:n liitteen G ja STB 2477-2017:n liitteiden A ja B mu‐ kaisesti. Ukrainassa määräyksen 568/32020 mukaisesti. Energiatehokkuusluokka ei koske Venäjää. EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1: Tuotesarjat, uunit, höy‐...
  • Page 153: Valikkorakenne

    VALIKKORAKENNE 14. VALIKKORAKENNE 14.1 Valikko Paina avataksesi Valikko. Valikon kohta Sovellus Avustava ruoanvalmistus Listaa automaattiset ohjelmat. Puhdistus Listaa puhdistusohjelmat. Suosikit Listaa suosikkiasetukset. Lisätoiminnot Uunin asetusten konfigurointi. Asetukset Yhteysasetukset Verkkoasetusten konfigurointi. Käyttöönottoasetukset Uunin asetusten konfigurointi. Huolto Näyttää ohjelmistoversion ja mallin. 14.2 Alavalikko toiminnoille: Puhdistus Alavalikko Käyttökohde Kuivaus...
  • Page 154: Alavalikko Toiminnolle: Lisätoiminnot

    VALIKKORAKENNE 14.3 Alavalikko toiminnolle: Lisätoiminnot Alavalikko Käyttökohde Uunivalo Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Lapsilukko Estää uunin tahattoman käynnistämisen. Kun lisätoiminto on kytketty päälle, uunia käynnistettäessä näyttöön tulee näkyviin "Lapsilukko". Uunia voidaan käyttää valitsemalla tunnuksen kirjaimet aakkosjärjestyksessä. Pääsy ajasti‐ meen, etäohjaukseen ja lamppuun on mahdollista lapsilu‐ kon ollessa päällä.
  • Page 155: Alavalikko Toiminnolle: Käyttöönottoasetukset

    SE ON HELPPOA! 14.5 Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset Alavalikko Kuvaus Kieli Asettaa uunin kielen. Näytön kirkkaus Asettaa näytön kirkkauden. Painikeäänet Kytkee hipaisupainikkeiden äänet päälle tai pois. Äänimerk‐ kejä ei voi poistaa käytöstä seuraavista: Äänenvoimakkuus Asettaa painikeäänien ja signaalien äänenvoimakkuuden. Veden kovuus Asettaa veden kovuuden tason.
  • Page 156 SE ON HELPPOA! Ryhdy käyttämään uunia Pikakäynnistys Kytke uuni toi‐ 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe mintaan ja aloita ruoanlaitto käyt‐ Paina ja pidä - valitse Paina: tämällä toimin‐ painettuna paini‐ haluamasi toi‐ non oletusläm‐ ketta: minto. pötilaa ja -aikaa. Pikasammutus Uunin sammut‐...
  • Page 157: Käytä Pikavalintaa

    SE ON HELPPOA! Aseta kypsennysaika käyttämällä pikatoimintoja 10 % Viimeistelyapu Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Käytä 10 % Viimeistelyapu-toimintoa ajan li‐ säämiseen kypsennystoiminnon lisäämiseen, kun kypsennysaikaa on jäljellä 10 %. Puhdista uuni suorittamalla höyrypuhdistus 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Valitse tila: Paina: Paina: Höyrypuhdistus...
  • Page 158: Ympäristönsuojelu

    KÄYTÄ PIKAVALINTAA! Asettaminen: SousVide-ruoanlaitto Asettaminen: Avustava kypsennys Asettaminen: Kypsentämisaika Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
  • Page 159 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så...
  • Page 160: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON 6. DAGLIG BRUK........172 11. STELL OG RENGJØRING....192 11.1 Merknader om rengjøring..192 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..173 11.2 Slik fjerner du: Hyllestøtter..193 6.2 Vannskuff........173 11.3 Bruk: Damprengjøring....193 6.3 Bruk: Vannskuff......174 11.4 Husk Å Rengjøre !..... 194 6.4 Slik stiller du inn: Steamify –...
  • Page 161: Sikkerhet For Barn Og Sårbare Mennesker

    Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med • apparatet og mobilenheter med My Electrolux Kitchen. Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den •...
  • Page 162: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL: Apparatet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene. Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller legge i tilbehør eller • ovnsutstyr. Bruk kun matsensoren (steketermometeret) som anbefales • for dette apparatet. For å...
  • Page 163: Elektrisk Tilkobling

    SIKKERHETSANVISNINGER Høyden av baksiden av apparatet 576 mm Bredden av fronten av apparatet 595 mm Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet 567 mm Apparatets innebygde dybde 546 mm Dybde med døren åpen 1027 mm Minsteåpning for ventilasjon. Åpning er plassert på 560 x 20 mm nedre bakside Lengden på...
  • Page 164: Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER 2.3 Bruk ADVARSEL! Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt eller eksplosjon. • Dette apparatet er kun for husholdningsbruk (innendørs). • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. •...
  • Page 165: Dampkoking

    SIKKERHETSANVISNINGER • Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, løsemidler eller metallobjekter. • Følg sikkerhetsanvisningene på pakken hvis du bruker ovnsspray. 2.5 Dampkoking ADVARSEL! Brannfare eller skade på produktet. • Frigitt damp kan føre til brannskader: –...
  • Page 166: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt Betjeningspanel Display Vannskuff Kontakt til steketermometer Varmeelement Vifte Avkalking rørutløp Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 3.2 Tilbehør Rist For kokekar, kakeformer, steker. Stekebrett For kaker og kjeks. Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. 166/264...
  • Page 167: Slik Slår Du Ovnen På Og Av

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. Egnet for dampfunksjoner. Misfarging av overflaten har ingen effekt på funksjonaliteten. ≤ 5 kg Steketermometer Måler temperaturen i maten. Teleskopiske glideskinner For enklere innsetting og fjerning av steke- og bakerister.
  • Page 168: Display

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV PÅ / AV Trykk og hold nede for å slå ovnen på og av. Meny Viser ovnsfunksjonene. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Display Viser ovnens gjeldende innstillinger. Lysbryter Slik slår du lampen av og på. Hurtigoppvarming Slik slår du funksjonen av og på: Hurtigoppvarming.
  • Page 169: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK Display med nøkkelfunksjoner valgt. A. Wi-Fi B. Tid på dagen 12:30 C. START/STOPP 150°C D. Temperatur 85°C E. Varmefunksjoner F. Timer START 15min G. Steketermometer (bare på utvalgte model‐ ler) Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer – for å navigere på displayet. Gå...
  • Page 170: Første Gangs Rengjøring

    For å koble til ovnen trenger du: • Trådløst nettverk med internettforbindelse. • Mobilenhet koblet til det trådløse nettverket. Steg 1 Last ned mobilappen My Electrolux Kitchen og følg instruksjonene for de neste stege‐ Steg 2 Slå på ovnen. Steg 3 Trykk på:...
  • Page 171: Programvarelisenser

    5.4 Programvarelisenser Programvaren i dette produktet inneholder komponenter som er basert på programvarer fra gratis og åpne kilder. Electrolux erkjenner tydelig bidrag fra åpne programvare og robotsamfunn til utvik‐ lingsprosjektet. Gå frem på følgende måte for å få tilgang til kildekoden til disse programvarene fra gratis og åpne komponenter med lisensvilkår som krever publisering, og for å...
  • Page 172: Slik Angir Du: Vannhardhet

    DAGLIG BRUK 5.6 Slik angir du: Vannhardhet Når du kobler ovnen til strøm, må du angi vannhardheten. Bruk testpapiret som fulgte med dampsettet. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Sett testpapiret i Rist testpapiret for å Etter 1 min kontrolle‐ Slik angir du vannhard‐...
  • Page 173: Slik Stiller Du Inn: Varmefunksjoner

    DAGLIG BRUK 6.1 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner Steg 1 Slå på ovnen. Displayet viser standard ovnsfunksjon. Steg 2 Trykk på symbolet for ovnsfunksjonen for å åpne undermenyen. Steg 3 Velg ovnsfunksjon og trykk: . Displayet viser: temperatur. Steg 4 Still inn: temperatur.
  • Page 174: Bruk: Vannskuff

    DAGLIG BRUK 6.3 Bruk: Vannskuff Steg 1 Dytt på dekselet på fronten av vann‐ skuffen. Steg 2 Fyll vannskuffen til maksimumsnivået. Dette kan du gjøre på 2 måter: A: La vannet ligge i skuffen inne i ov‐ B: Fjern vannskuffen fra ovnen og fyll den nen og hell vannet fra en beholder.
  • Page 175 DAGLIG BRUK Damp for damping av mat For damping av grønnsaker, korn, belgfrukter, sjø‐ 50–100 °C mat, terriner og desserter. Damp for stuing For tilberedning av stuet og bresert kjøtt eller fisk, 105–130 °C brød og fjærkre, samt ostekaker og gryteretter. Damp for lett crisp For kjøtt, gryteretter, fylte grønnsaker, fisk og gra‐...
  • Page 176: Slik Angir Du: Sousvide-Tilberedning

    DAGLIG BRUK Steg 13 Det kan kondenseres rester av vann i ovnsrommet. Åpne døren forsiktig etter matla‐ gingen. Tørk over ovnsrommet med en myk klut når ovnen har kjølt seg ned. Ta en snarvei! 6.5 Slik angir du: SousVide-tilberedning Steg 1 Slå...
  • Page 177: Varmefunksjoner

    DAGLIG BRUK Tilberedningsgrad: • Rå eller Mindre • Medium – rosa • Godt stekt eller Mer Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Trykk på: . Skriv inn: Assistert matlaging. Steg 4 Velg en rett eller type mat. Steg 5 Trykk på: Ta en snarvei!
  • Page 178 DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For å gjøre halvfabrikata og hurtigmat (f.eks. pommes frites, potetbåter og vårruller) sprøere. Frossen mat For å bake og steke på én brettplassering. Over- og undervar‐ Slik steker du pizza. For å oppnå en mer intens bruning og sprø bunn. Pizzafunksjon For å...
  • Page 179 DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For retter som lasagne eller potetgrateng. For å gratinere og brune. Grateng For å tilberede møre og saftige steker. Langtidssteking For å holde mat varm. Hold varm Denne funksjonen er laget med tanke på å spare energi når man lager mat.
  • Page 180: Merknader Om: Baking Med Fukt

    KLOKKEFUNKSJONER Ovnsfunksjon Anvendelse Slik hever du gjærdeig raskere. Det hindrer deigoverflaten fra å bli tørr og holder deigen smidig. Deigheving For damping av grønnsaker, mellomretter fisk Full damp Funksjonen egner seg til tilberedning av delikate retter som vaniljesaus, karamellpudding, terriner og fisk. Fuktighet høy Denne funksjonen egner seg godt til tilberedning av stuet og bresert kjøtt samt brød og bakst med søt gjærdeig.
  • Page 181: Slik Stiller Du Inn: Klokkefunksjonene.181

    KLOKKEFUNKSJONER Klokkefunksjon Anvendelse Tidsforlengelse For å forlenge tilberedningstiden. Påminnelse For å stille inn en nedtelling. Maksimaltid er 23 t 59 min. Denne funk‐ sjonen har ingen innvirkning på bruk av ovnen. Tidsinnstilling Overvåker hvor lenge funksjonen er i bruk. Tidsinnstilling - du kan slå den av og på.
  • Page 182 KLOKKEFUNKSJONER Slik velger du slutt-alternativet Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Avslutte handling. Steg 6 Velg foretrukket: Avslutte handling. Steg 7 Trykk på: . Gjenta handlingen til displayet viser hovedskjermen. Slik utsetter du starten på tilberedningen Steg 1 Still inn ovnsfunksjonen og temperaturen.
  • Page 183: Bruk: Praktisk Tilbehør

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik endrer du timer-innstillinger Du kan endre den angitte tiden når som helst under matlagingen. 8. BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 8.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene hindrer også de i å tippe. Den høye kanten rundt risten forhindrer at kokekar sklir av risten.
  • Page 184 BRUK: PRAKTISK TILBEHØR To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen: minst 120 °C. Kjernetemperaturen. Slik får du best tilberedningsresultater: Ingrediensene bør holde Ikke bruk det til flytende Det må stå i retten under tilbered‐ romtemperatur. retter. ningen. Ovnen beregner en omtrentlig slutt på tilberedningstiden. Den avhenger av hvor mye mat det er, hvilken ovnsfunksjon som er valgt, og temperaturen.
  • Page 185: Tilleggsfunksjoner

    TILLEGGSFUNKSJONER Steg 5 – trykk for å angi kjernetemperaturen til sensoren. Steg 6 – trykk for å angi foretrukket alternativ: • Lydsignal – når retten når den angitte kjernetemperaturen, hører du et lydsignal. • Lydalarm ved endt tilberedning – når maten oppnår kjernetemperaturen hører du en lydalarm og ovnen slår seg av.
  • Page 186: Tastelås

    TILLEGGSFUNKSJONER – trykk for å nullstille innstillingen. – trykk for å avbryte innstillingen. 9.2 Tastelås Denne funksjonen forhindrer at ovnsfunksjonen endres ved et uhell. Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Still inn en ovnsfunksjon. Steg 3 – trykk samtidig for å slå på funksjonen. For å...
  • Page 187: Mekanisk Dørlås

    TILLEGGSFUNKSJONER 9.5 Mekanisk dørlås Dørlåsen er ulåst når du kjøper ovnen. FORSIKTIG! Ikke flytt dørlåsen verti‐ kalt. Ikke skyv på dørlåsen når du lukker ovnsdøren. 9.6 Slik bruker du: Mekanisk dørlås Steg 1 For å låse døren trekker du dørlåsen fremover til den låser seg. Steg 2 For å...
  • Page 188: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS Steg 1 Skyv litt på dørlåsen og åpne døren ved å trekke i håndtaket. Når du lukker døren, må du påse at dørlåsen forblir låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskrift, samt mengde og kvalitet på...
  • Page 189: Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min) Rullekake stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 Hel fisk, 0,2 kg stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 Informasjons‐ stekebrett eller langpan‐ 20 - 30 kapsler (Coo‐ kies), 16 stk Makroner, 24 stk stekebrett eller langpan‐ 25 - 35 Muffins, 12 stk stekebrett eller langpan‐...
  • Page 190: Tilberedningstabeller For Testinstitutter

    RÅD OG TIPS 10.4 Tilberedningstabeller for testinstitutter Informasjon for testinstitutter Tester i henhold til: EN 60350, IEC 60350. STEKING I ÉN HØYDE. Baking i former (˚C) (min) Fettfritt formkake Ekte Varmluft 140 – 150 35 – 50 Fettfritt formkake Over- og undervar‐ 35 –...
  • Page 191 RÅD OG TIPS STEKING I FLERE HØYDER. Kjeks (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper Ekte Varmluft 25 – 45 1 / 4 Småkaker, 20 stk. per Ekte Varmluft 23 – 40 1 / 4 stekebrett, forvarm den tomme ovnen Fettfritt formkake Ekte Varmluft 35 –...
  • Page 192: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING Still inn temperaturen på 100 °C. Beholder (kg) (min) (Gastro‐ norm) Brokkoli, for‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8–9 Sett stekebret‐ varm den rert tet på det før‐ tomme ovnen ste hyllenivået. Brokkoli, for‐ 1 x 2/3 perfo‐ maks.
  • Page 193: Slik Fjerner Du: Hyllestøtter

    STELL OG RENGJØRING Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Ikke la maten bli stående i ovnen lenger enn 20 minutter. Tørk av ovnsrommet Hverdags‐ med en myk klut etter bruk. bruk Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt vann og mildt vaskemiddel.
  • Page 194: Husk Å Rengjøre

    STELL OG RENGJØRING Funksjon Beskrivelse Varighet Damprengjøring Lett rengjøring 30 min. Damprengjøring Plus Normal rengjøring 75 min. Spray ovnsrommet med et vaskemid‐ del. Steg 3 Trykk . Følg instruksjonen på skjermen. Signalet høres når rengjøringen avsluttes. Steg 4 Trykk på et hvilket som helst symbol for å slå av signalet. Når denne funksjonen er i drift, er lampen i ovnen av.
  • Page 195: Slik Bruker Du: Avkalking

    STELL OG RENGJØRING Steg 4 Vask delene til vannskuffen med vann og såpe. Ikke bruk grove svamper og ikke ren‐ gjør vannskuffen i en oppvaskmaskin. Steg 5 Sett sammen vannskuffen på nytt. Steg 6 Klikk bølgebryteren på plass. Skyv den inn i vannskuffen. Steg 7 Sett sammen lokket.
  • Page 196: Påminnelse Om Avkalking

    STELL OG RENGJØRING Steg 8 Ta ut langpannen når funksjonen er slutt. Når denne funksjonen er i gang, slås lyset i ovnen av. Når avkalkingen er ferdig: Slå av ovnen. Tørk over ovnsrommet med en Hold ovnsdøren åpen og vent myk klut når ovnen har kjølt til ovnsrommet blir tørt.
  • Page 197: Tørkepåminnelse

    STELL OG RENGJØRING Når denne funksjonen er i gang, slås lyset i ovnen av. 11.9 Tørkepåminnelse Etter tilberedning med en dampvarmefunksjon ber displayet om å tørke ovnen. Trykk JA for å tørke ovnen. 11.10 Bruk: Tørking Bruk den etter tilberedning med dampvarmefunksjon eller damprensing for å tørke hulrommet. Steg 1 Påse at ovnen er avkjølt.
  • Page 198: Slik Bytter Du: Ovnslampe

    STELL OG RENGJØRING Steg 4 Hold dørlisten (B) øverst på døren på begge sider og trykk innover for å frigjøre klipslå‐ sen. Steg 5 Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den. Steg 6 Hold et og et glass øverst i kanten og trekk dem oppover og ut av føringen.
  • Page 199: Feilsøking

    FEILSØKING Øverste ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Ta ut tetninger og metallringen, og rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter tetninger og metallringen til glassdekselet og installer det. Sidelys Steg 1 Fjern den venstre brettstigen for å...
  • Page 200 FEILSØKING Ovnen slår seg ikke på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Klokken er ikke stilt inn. Still inn klokken. Se kapittelet «Klokkefunksjo‐ ner», Slik stiller du klokken for nærmere infor‐ masjon: Klokkefunksjonene. Døren er ikke skikkelig stengt. Lukk døren helt. Sikringen har gått.
  • Page 201 FEILSØKING Problemer med rengjøringsprosedyren Beskrivelse Mulig årsak Løsning Vannskuffen er vanskelig å Lokket og spillbryteren er ikke Fjern lokket og spillbryteren. rengjøre. fjernet. Det er ikke vann i grill-/steke‐ Vannskuffen ble ikke fylt helt Kontroller at det er avkalkings‐ pannen etter avkalkingsprose‐ opp.
  • Page 202: Slik Administrerer Du: Feilkoder

    FEILSØKING Problemer med Wi-Fi-signalet Mulig årsak Løsning Det trådløse nettverkssignalet er svakt. Flytt ruteren så nær ovnen som mulig. Det trådløse signalet blir forstyrret av en mikro‐ Slå av mikroen. bølgeovn plassert i nærheten av ovnen. 12.2 Slik administrerer du: Feilkoder Når det oppstår programvarefeil, viser displayet en feilmelding.
  • Page 203: Servicedata

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn Electrolux Modellidentifikasjon CKS980X 944032037 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 0.99 kWh/syklus varme Energiforbruk med standard matmengde, viftetvunget 0.52 kWh/syklus modus...
  • Page 204: Energisparing

    ENERGIEFFEKTIV Varmekilde Elektrisitet Volum 70 l Type ovn Innebygd ovn Masse 40.5 kg * For European Union i henhold til EU-reguleringene 65/2014 og 66/2014. For Republikken Hviterussland i henhold til STB 2478-2017, vedlegg G; STB 2477-2017, vedlegg A og B. For Ukraina i henhold til 568/32020.
  • Page 205: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Trykk på for å åpne Meny. Meny-element Anvendelse Assistert matlaging Viser automatiske programmer. Rengjøring Viser rengjøringsprogrammer. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Alternativer For å velge oppsett for ovnen. Oppsett Tilkoblinger For å stille inn nettverkskonfigurasjo‐ nen. Oppsett For å...
  • Page 206: Undermeny For: Alternativer

    MENYSTRUKTUR 14.3 Undermeny for: Alternativer Undermeny Anvendelse Slår lyset av og på. Barnesikring Hindrer utilsiktet aktivering av ovnen. Når dette alternativet er på, vises teksten «Barnesikring» på displayet når du slår på ovnen. Velg kodebokstavene i alfabetisk rekkefølge for å aktivere bruk av ovnen.
  • Page 207: Undermeny For: Oppsett

    DET ER ENKELT! 14.5 Undermeny for: Oppsett Undermeny Beskrivelse Språk Stiller inn språket på ovnen. Skjermlysstyrke Angir skjermens lysstyrke. Tastelyder Slår tastelyden til sensorfeltene av og på. Det er ikke mulig å dempe lyden for: Summerlyd Angir volumet på tastelyder og -signaler. Vannhardhet Stiller inn vannhardheten.
  • Page 208 DET ER ENKELT! Begynn å bruke ovnen Rask start Slå på ovnen og Steg 1 Steg 2 Steg 3 start tilberednin‐ gen med stan‐ Trykk og hold in‐ Trykk på: – velg dardtemperatu‐ den foretrukne ren og -tiden til funksjonen. funksjonen.
  • Page 209: Ta En Snarvei

    DET ER ENKELT! Bruk hurtigfunksjoner for å stille inn tilberedningstiden 10 % Fullførings-assistent Trykk på +1min for å forlenge tilberedningsti‐ Bruk 10% Finish assist for å legge til ekstra tid den. når 10 % av tilberedningstiden er igjen. Rengjør ovnen med damprengjøring Steg 1 Steg 2 Steg 3...
  • Page 210: Beskyttelse Av Miljøet

    TA EN SNARVEI! Slik angir du: Assistert matlaging Slik angir du: Tilberedningstid Slik utsetter du: Start og slutt på tilberedningen Slik avbryter du: Innstilling av timeren Slik bruker du: Steketermometer 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet .
  • Page 211 INNEHÅLL VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 212: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION 10.4 Tillagningstabeller för Så här ställer du in: Vattenhårdhet..224 testinstitut...........241 6. DAGLIG ANVÄNDNING......224 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....244 11.1 Anmärkningar om rengöring..244 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion 11.2 Hur man tar bort: Ugnsstegar..245 er............225 11.3 Användning: Ångrengöring..
  • Page 213: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med • produkten och mobilenheter med My Electrolux Kitchen. Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och • kassera det på lämpligt sätt.
  • Page 214: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma • under användning. Var försiktig så att du inte vidrör värmeelementen. Använd alltid ugnsvantar för att ta bort eller lägga i tillbehör •...
  • Page 215: Elanslutning

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på produktens bakre del 559 mm Produktens djup 567 mm Inbyggnadsdjup för produkten 546 mm Djup med öppen lucka 1027 mm...
  • Page 216: Använd

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. • Denna produkt levereras med en huvudkontakt och en huvudkabel 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador, elstötar eller explosion föreligger.
  • Page 217: Matlagning Med Ånga

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. • Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka. • Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är skadade. Kontakta auktoriserat servicecenter.
  • Page 218: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt Kontrollpanel Display Vattenlåda Uttag för matlagningstermometern Värmeelement Lampa Fläkt Avkalkning av rörutlopp Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
  • Page 219: Så Här Slår Du På Och Stänger Av Ugnen

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. Lämplig för ångfunktioner. Ytans missfärgning påverkar inte dess funktionsduglighet. ≤ 5 kg Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. Teleskopskenor För att enklare sätta in och ta ut plåtar och galler. Ånginsats En operforerad och en perforerad matbehållare.
  • Page 220: Display

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Listar ugnsfunktionerna. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Display Visar nuvarande ugnsinställningar. Lampans strömbry‐ Tända och släcka lampan. tare Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Snabbuppvärmning.
  • Page 221: Före Första Användning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Display med knappfunktioner inställda. A. Wi-Fi B. Klockslag 12:30 C. START/STOPP 150°C D. Temperatur 85°C E. Tillagningsfunktioner F. Timer START 15min G. Matlagningstermometer (endast vissa mo‐ deller) Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. Gå...
  • Page 222: Första Rengöring

    För att ansluta ugnen behöver du: • Trådlöst nätverk med internetanslutning. • Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Ladda ner mobilappen My Electrolux Kitchen och följ instruktionerna för kommande steg. Steg 2 Slå på ugnen. Steg 3 Tryck på:...
  • Page 223: Programlicenser

    5.4 Programlicenser Programvaran i den här produkten innehåller komponenter som baseras på fri och öppen källkod. Electrolux bekräftar de öppna programvarans och robotgemenskapernas bidrag till utvecklingspro‐ jektet. För att komma åt källkoden för dessa kostnadsfria och öppna programvarukomponenter vars li‐...
  • Page 224: Så Här Ställer Du In: Vattenhårdhet

    DAGLIG ANVÄNDNING 5.6 Så här ställer du in: Vattenhårdhet När du ansluter produkten till elnätet måste du ställa in vattnets hårdhetsnivå. Använd testpapperet som medföljer med ångsatsen. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Lägg testpapperet i Skaka testpapperet Vänta 1 minut och Ställ in nivån för vatten‐...
  • Page 225: Så Här Ställer Du In: Tillagningsfunktioner

    DAGLIG ANVÄNDNING 6.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Slå på ugnen. Standardtillagningsfunktionen visas på displayen. Steg 2 Tryck på symbolen för tillagningsfunktionen för att gå till undermenyn. Steg 3 Välj tillagningsfunktion och tryck på: . Displayen visar: temperatur. Steg 4 Ställ in: temperatur.
  • Page 226: Användning: Vattenlåda

    DAGLIG ANVÄNDNING 6.3 Användning: Vattenlåda Steg 1 Tryck på det främre locket på vattenlå‐ dan. Steg 2 Fyll på vattenlådan till maxnivån. Det kan göras på två sätt: A: Låt vattenlådan vara kvar i ugnen B: Ta ut vattenlådan ur ugnen och fyll den och häll vatten från en behållare.
  • Page 227 DAGLIG ANVÄNDNING Ånga för ångkokning För ångtillagning av grönsaker, spannmål, grönsaker, 50–100 °C skaldjur, terriner och desserter. Ånga för stuvning För tillagning av grytor, bräserat kött, fisk, bröd, fågel, 105–130 °C samt cheesecakes och grytor. Ånga för lätt bryning För kött, grytor, fyllda grönsaker, fisk och gratänger. 135–150 °C Tack vare kombinationen av ånga och värme får köt‐...
  • Page 228: Så Här Ställer Du In: Sousvide-Tillagning

    DAGLIG ANVÄNDNING Steg 13 Restvatten kan kondensera inuti ugnen. När tillagningen är klar, öppna ugnsluckan försiktigt. När ugnen har svalnat kan den rengöras med en mjuk trasa. Ta en genväg! 6.5 Så här ställer du in: SousVide-tillagning Steg 1 Slå på ugnen. Välj symbolen för tillagningsfunktionen och tryck på...
  • Page 229: Värmefunktioner

    DAGLIG ANVÄNDNING • Matlagningstermometer I vilken grad maträtten ska tillagas: • Rare eller Mindre • Medel • Välstekt eller Mer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Tryck på: . Ange: Tillagningshjälp. Steg 4 Välj maträtt eller mattyp. Steg 5 Tryck på: Ta en genväg!
  • Page 230 DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion För tillagning av snabbmat (som pommes frites, klyftpotatis och vårrullar) med en krispig effekt. Fryst mat Bakning och stekning på en ugnsnivå. Över-/undervärme För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsme‐...
  • Page 231 DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion För rätter som lasagne eller potatisgratäng. För att bryna och göra gra‐ tänger. Gratinering Tillagning av möra, saftiga stekar. Långsam tillagning För varmhållning av maträtter. Varmhållning Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐...
  • Page 232: Med Fukt

    KLOCKFUNKTIONER Tillagningsfunk‐ Användning tion För snabbare degjäsning. Den håller degen elastisk och förhindrar att ytan torkar. Jäsning av deg För att ånga grönsaker, smårätter eller fisk Full ånga Funktionen är lämplig för tillagning av delikata rätter som krämer, tårtor, terriner och fisk. Fuktighet, hög Funktionen är lämplig för tillagning av stuvat och bräserat kött och även bröd och söt jästdeg.
  • Page 233: Så Här Ställer Du In: Klockfunktioner

    KLOCKFUNKTIONER Klockfunktion Användning Förlängning av tid För att förlänga tillagningstiden. Påminnelse För att ställa in en nedräkning. Maximalt är 23 tim 59 min. Denna funk‐ tion påverkar inte ugnens funktioner i övrigt. Upptimer Övervakar hur länge funktionen är igång. Upptimer: Du kan slå på och stänga av den.
  • Page 234 KLOCKFUNKTIONER Så här väljer du slutalternativ Steg 4 Tryck på: Steg 5 Tryck på: Slutalternativ. Steg 6 Välj önskat: Slutalternativ. Steg 7 Tryck på: . Upprepa tills displayen visar huvudskärmen. Så här försröjer du starttiden Steg 1 Välj tillagningsfunktion och temperatur. Steg 2 Tryck på: Steg 3...
  • Page 235: Användning: Tillbehör

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Så här ändrar du tidtagningsinställningarna Du kan ändra inställd tid när som helst under tillagningen. 8. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 8.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna ger också ett tippskydd. Den höga kanten runt hyllan förhindrar kokkärlen från att glida ner. Galler: För in gallret mellan skenorna på...
  • Page 236 ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperatur: minst 120 °C. Tillagningstemperaturen. För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla Den är inte lämplig för fly‐ Under tillagning ska den vara inuti rumstemperatur. tande rätter. maten. Ugnen beräknar en ungefärlig sluttid. Denna beror på mängden mat, inställd ugnsfunktion och temperatur.
  • Page 237: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER Steg 4 Anslut Matlagningstermometer i uttaget framtill i ugnen. På displayen visas aktuell temperatur för: Matlagningstermometer. Steg 5 - tryck för att ställa in tillagningstemperaturen. Steg 6 - tryck för att ställa in önskat alternativ: • Ljudalarm - en ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen. •...
  • Page 238: Funktionslås

    TILLVALSFUNKTIONER Steg 5 Tryck på + för att lägga till inställningen till listan av: Favoriter.Tryck på – tryck för att återställa inställningen. – tryck för att avbryta inställningen. 9.2 Funktionslås Funktionen förhindrar att tillagningsfunktionen ändras oavsiktligt. Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion.
  • Page 239: Mekaniskt Lucklås

    TILLVALSFUNKTIONER 9.5 Mekaniskt lucklås Luckan är olåst vid leverans. FÖRSIKTIGHET! Flytta inte lucklåset verti‐ kalt. Tryck inte på lucklåset när du stänger ugnsluck‐ 9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen.
  • Page 240: Råd Och Tips

    RÅD OCH TIPS Steg 1 Tryck på lucklåset något och öppna luckan genom att dra i den med handtaget. När du stänger luckan, se till att lucklåset är låst. 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperaturen och gräddningstiderna i tabellerna är endast riktvärden. De beror på recepten samt på...
  • Page 241: Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör

    RÅD OCH TIPS (°C) (min.) Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Mandelbiskvier, långpanna eller djup form 25 - 35 24 st Muffins, 12 st långpanna eller djup form 20 - 30 Matpaj, 20 st långpanna eller djup form 20 - 30 Mördegskakor, långpanna eller djup form...
  • Page 242 RÅD OCH TIPS BAKNING PÅ EN NIVÅ. Bakverk i formar (°C) (min.) Sockerkaka utan fett Varmluft 140 - 150 35 - 50 Sockerkaka utan fett Över-/undervärme 35 - 50 Äppelpaj, 2 st 20 cm for‐ Varmluft 60 - 90 Äppelpaj, 2 st 20 cm for‐ Över-/undervärme 70 - 90 BAKNING PÅ...
  • Page 243 RÅD OCH TIPS BAKNING PÅ FLERA NIVÅER. Småkakor (°C) (min.) Mördegskakor / Mördeg‐ Varmluft 25 - 45 1 / 4 skakor Småkakor, 20 st/plåt, för‐ Varmluft 23 - 40 1 / 4 värm den tomma ugnen Sockerkaka utan fett Varmluft 35 - 50 1 / 4 GRILL...
  • Page 244: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Ställ in temperaturen på 100 °C. Behållare (kg) (min) (Gastro‐ norm) Broccoli, för‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8–9 Sätt in bakplå‐ värm den rerad ten på neder‐ tomma ugnen sta ugnsnivån. Broccoli, för‐ 1 x 2/3 perfo‐ max.
  • Page 245: Hur Man Tar Bort: Ugnsstegar

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Låt inte maten stå i ugnen längre än 20 minuter. Torka av ugnsutrymmet med Används var‐ en mjuk trasa efter användning. je dag Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. An‐ vänd en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel.
  • Page 246: Påminnelse Om Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Funktion Beskrivning Koktid Ångrengöring Lätt rengöring 30 min Ångrengöring Plus Normal rengöring 75 min Spraya ugnsutrymmet med ett ren‐ göringsmedel. Steg 3 Tryck på . Följ instruktionen på displayen. Signalen hörs när rengöringen är klar. Steg 4 Tryck på...
  • Page 247: Så Här Använder Du: Avkalkning247

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 4 Diska vattenlådans delar med vatten och diskmedel. Använd inte svampar med sli‐ pande effekt och diska inte vattenlådan i diskmaskinen. Steg 5 Sätt tillbaka vattenlådan. Steg 6 Sätt tillbaka vågbrytaren på plats. Tryck in den i lådenheten. Steg 7 Sätt på...
  • Page 248: Avkalkningspåminnelse

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 8 Ta bort långpannan när funktionen har avslutats. Lampan är släckt medan funktionen pågår. När avkalkningen är klar: Stäng av ugnen. När ugnen har svalnat kan den Låt luckan stå öppen och vän‐ rengöras med en mjuk trasa. ta tills ugnsutrymmet är torrt.
  • Page 249: Anvisningar Om: Bakning N

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Lampan är släckt medan funktionen pågår. 11.9 Påminnelse om torkning Efter tillagning med ångvärmefunktionen ger displayen en uppmaning att ugnen ska torka. Tryck JA för att torka ugnen. 11.10 Användning: Torkning Använd den efter tillagning med ångvärmefunktion eller ångrengöring för att torka ugnsutrymmet.
  • Page 250: Byte Av: Lampa

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 4 Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset. Steg 5 Dra lucklisten framåt för att ta bort den. Steg 6 Håll glasen i överkanten ett i taget och dra dem uppåt och ut ur skenan.
  • Page 251: Felsökning

    FELSÖKNING Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vri‐ da på det. Steg 2 Ta bort metallringen och rengör skyddsglaset. Steg 3 Byt ut lampan mot en lämplig lampa som tål 300 °C. Steg 4 Sätt dit metallringen på skyddsglaset och installera det. Sidolampa Steg 1 Ta ut den vänstra stegen för att komma åt lampan.
  • Page 252 FELSÖKNING Ugnen slås inte på eller värms inte upp Möjlig orsak Åtgärd Klockan är inte inställd. Ställ in klockan, för mer information se kapitlet ”Klockfunktioner”, Hur man ställer in: Klock‐ funktioner. Dörren är inte ordentligt stängd. Stäng luckan helt. Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet.
  • Page 253 FELSÖKNING Problem med rengöringsproceduren Beskrivning Möjlig orsak Åtgärd Vattenlådan är svår att ren‐ Locket och vågbrytaren togs Ta bort locket och vågbryta‐ göra. inte bort. ren. Det finns inget vatten i grill-/ Vattenlådan fylldes inte till Kontrollera om det finns avkal‐ långpannan efter avkalknings‐...
  • Page 254: Hur Man Hanterar: Felkoder

    FELSÖKNING Problem med WiFi-signalen Möjlig orsak Åtgärd Den trådlösa nätverkssignalen är svag. Flytta routern så nära ugnen som möjligt. Den trådlösa signalen har påverkats av en mik‐ Stäng av mikrovågsugnen. rovågsugn placerad för nära ugnen. 12.2 Hur man hanterar: Felkoder När mjukvarufel uppstår visar displayen ett felmeddelande.
  • Page 255: Servicedata

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn Electrolux Modellbeskrivning CKS980X 944032037 Energieffektivitetsindex 61.9 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med en standardrätt, över/undervärme 0.99 kWh/program Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft 0.52 kWh/program Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet...
  • Page 256: Energibesparing

    ENERGIEFFEKTIVITET Ljudstyrka 70 l Typ av ugn Inbyggnadsugn Massa 40.5 kg * För Europeiska unionen enligt EU-förordningarna 65/2014 och 66/2014. För Republiken Vitryssland enligt STB 2478-2017, bilaga G; STB 2477-2017, bilagorna A och B. För Ukraina enligt 568/32020. Energieffektivitetsklassen är inte tillämplig för Ryssland. EN 60350-1 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk - Del 1: Områden, ugnar, ångug‐...
  • Page 257: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Tryck på för att öppna Meny. Menyalternativ Användning Tillagningshjälp Förteckning av automatiska program. Rengöring Förteckning av rengöringsprogram. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Tillval Välja ugnsinställningar. Inställningar Uppkoppling Välja nätverksinställningar. Inställningar Välja ugnsinställningar. Service Visar programvarans version och konfiguration.
  • Page 258: Undermeny För: Tillval

    MENYSTRUKTUR 14.3 Undermeny för: Tillval Undermeny Användning Belysning Tänder och släcker lampan. Barnlås Förhindrar oavsiktlig påslagning av ugnen. När alternativet är påslaget visas texten "Barnlås" på displayen när du slår på ugnen. Aktivera ugnen genom att sätta kodbokstäverna i alfabetisk ordning. När du använder timern kan fjärrstyrning och belysning användas med barnlås aktiverat.
  • Page 259: Undermeny För: Inställningar

    ENKELT! 14.5 Undermeny för: Inställningar Undermeny Beskrivning Språk Val av språk för ugnen. Ljusstyrka i display Ställer in ljusstyrkan på displayen. Knappljud Slår på och stänger av ljudsignal för pekkontrollerna. Det går inte att stänga av ljudsignalen för: Ljudvolym Ställer in volymen på knappljud och signaler. Vattenhårdhet Ställer in vattnets hårdhetsgrad.
  • Page 260 ENKELT! Börja använda ugnen Snabbstart Sätt på ugnen Steg 1 Steg 2 Steg 3 och starta mat‐ lagningen med Tryck och håll in: Tryck på: - Välj standardtempe‐ önskad funktion. raturen och tiden för funktionen. Snabb avstäng‐ Stänger av ug‐ –...
  • Page 261: Ta En Genväg

    ENKELT! Välj tillagningstid med snabbfunktionerna 10 % Finish assist Tryck på +1min för att förlänga tillagningstiden. Använd 10 % Finish assist för att lägga till extra tid när 10 % av tillagningstiden återstår. Rengör ugnen med ångrengöring Steg 1 Steg 2 Steg 3 Välj läge: Tryck på:...
  • Page 262: Miljöskydd

    TA EN GENVÄG! Så här ställer du in: Tillagningshjälp Så här ställer du in: Tillagningstid Så här fördröjer du: Tillagningens start- och sluttid Så här avbryter du: Inställd tidtagning Så här använder du: Matlagningstermometer 17. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen .
  • Page 263 263/264...
  • Page 264 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

944032037

Table of Contents